Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1471

    Kommissionens forordning (EF) nr. 1471/2007 af 13. december 2007 om ændring af forordning (EF) nr. 753/2002 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for så vidt angår beskrivelse, betegnelse, præsentation og beskyttelse af visse vinprodukter

    EUT L 329 af 14.12.2007, p. 9–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; stiltiende ophævelse ved 32009R0607

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1471/oj

    14.12.2007   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 329/9


    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1471/2007

    af 13. december 2007

    om ændring af forordning (EF) nr. 753/2002 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for så vidt angår beskrivelse, betegnelse, præsentation og beskyttelse af visse vinprodukter

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin (1), særlig artikel 53, stk. 1, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Listen over udtryk i artikel 28 i Kommissionens forordning (EF) nr. 753/2002 (2) bør suppleres med de relevante udtryk, der anvendes i Danmark.

    (2)

    Listen over særlige traditionelle udtryk i artikel 29 i forordning (EF) nr. 753/2002 og i samme forordnings bilag III bør suppleres med de relevante udtryk, der anvendes i Tyskland, Slovenien og Slovakiet.

    (3)

    Da Tyskland har ændret sin lovgivning med virkning fra den 1. august 2007, bør ændringerne vedrørende Tyskland i denne forordning anvendes fra nævnte dato, så eventuelle handelsforstyrrelser på EU-plan kan undgås.

    (4)

    Forordning (EF) nr. 753/2002 bør derfor ændres.

    (5)

    Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin —

    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    I forordning (EF) nr. 753/2002 foretages følgende ændringer:

    1)

    I artikel 28, stk. 1, tilføjes følgende led:

    »—

    »regional vin« for bordvin med oprindelse i Danmark«.

    2)

    Artikel 29 ændres som følger:

    a)

    Stk. 1, litra b), affattes således:

    »b)

    for Tyskland:

    følgende udtryk, som ledsager angivelsen af vinens herkomst:

    »Qualitätswein«,

    »Prädikatswein«, i forbindelse med »Kabinett«, »Spätlese«, »Auslese«, »Beerenauslese«, »Trockenbeerenauslese« eller » Eiswein«,

    »Qualitätswein mit Prädikat«, i forbindelse med »Kabinett«, »Spätlese«, »Auslese«, »Beerenauslese«, »Trockenbeerenauslese« eller »Eiswein« indtil den 1. august 2009«.

    b)

    Stk. 1, litra o), affattes således:

    »o)

    for Slovenien:

    »kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklom« eller »kakovostno vino ZGP«, eventuelt i forbindelse med udtrykket »mlado vino«,

    »vino s priznanim tradicionalnim poimenovanjem«, »vino PTP« eller »renome«,

    »vrhunsko vino z zaščitenim geografskim poreklom«, »vrhunsko vino ZGP« eller »eminentno«, eventuelt i forbindelse med »pozna trgatev«, »izbor«, »jagodni izbor«, »suhi jagodni izbor«, »ledeno vino«, »vino iz sušenega grozdja«, »arhivsko vino«, »arhiva«, »starano vino« eller »slamno vino«.«

    c)

    Stk. 1, litra p), affattes således:

    »p)

    for Slovakiet:

     

    følgende navne, som ledsager angivelsen af vinens herkomst:

    »akostné víno«,

    »akostné víno s prívlastkom« plus »kabinetné«, »neskorý zber«, »výber z hrozna«, »bobuľový výber«, »hrozienkový výber«, »cibébový výber«, »slamové víno«, »ľadový zber«,

     

    samt følgende udtryk:

    »esencia«,

    »forditáš«,

    »mášláš«,

    »samorodné«,

    »výberová esencia«,

    »výber … putňový«, suppleret med numrene 3-6«.

    d)

    Stk. 2, litra a), udgår.

    e)

    I stk. 2 tilføjes følgende litra:

    »j)

    for Slovakiet:

    »sekt vinohradníckej oblasti«,

    »pestovateľský sekt«.«

    3)

    Bilag III ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

    Artikel 2

    Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Artikel 1, stk. 2, litra a) og d), og artikel 1, stk. 3, anvendes fra den 1. august 2007.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 13. december 2007.

    På Kommissionens vegne

    Mariann FISCHER BOEL

    Medlem af Kommissionen


    (1)  EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1791/2006 (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 1).

    (2)  EFT L 118 af 4.5.2002, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1207/2007 (EUT L 272 af 17.10.2007, s. 23).


    BILAG

    Oplysningerne om Tyskland i bilag III til forordning (EF) nr. 753/2002 affattes således:

    »TYSKLAND

    Særlige traditionelle udtryk i artikel 29

    Qualitätswein

    Alle

    Kvbd

    Tysk

     

     

    Qualitätswein mit Prädikat (1)/Q.b.A. m. Pr./Prädikatswein

    Alle

    Kvbd

    Tysk

     

     

    Auslese

    Alle

    Kvbd

    Tysk

    Schweiz

    Beerenauslese

    Alle

    Kvbd

    Tysk

     

     

    Eiswein

    Alle

    Kvbd

    Tysk

     

     

    Kabinett

    Alle

    Kvbd

    Tysk

     

     

    Spätlese

    Alle

    Kvbd

    Tysk

    Schweiz

    Trockenbeerenauslese

    Alle

    Kvbd

    Tysk

     

     

    Udtryk i artikel 28

    Landwein

    Alle

    Bordvin med geografisk betegnelse

    Tysk

     

     

    Supplerende traditionelle udtryk i artikel 23

    Affentaler

    Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden

    Kvbd

    Tysk

     

     

    Badisch Rotgold

    Baden

    Kvbd

    Tysk

     

     

    Ehrentrudis

    Baden

    Kvbd

    Tysk

     

     

    Hock

    Rhein, Ahr, Hessische Bergstraβe, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

    Bordvin med geografisk betegnelse Kvbd

    Tysk

     

     

    Klassik eller Classic

     

    Kvbd

    Tysk

     

     

    Liebfrau(en)milch

    Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

    Kvbd

    Tysk

     

     

    Riesling-Hochgewächs

    Alle

    Kvbd

    Tysk

     

     

    Schillerwein

    Württemberg

    Kvbd

    Tysk

     

     

    Weißherbst

    Alle

    Kvbd

    Tysk

     

     

    Winzersekt

    Alle

    Mkvbd

    Tysk

     

     


    (1)  Dette særlige traditionelle udtryk kan anvendes for vin, der aftappes inden den 1. august 2009.«


    Top