This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0228
2005/228/EC: Council Decision of 21 February 2005 on the signing and the provisional application of an agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the Agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products
2005/228/EF: Rådets Afgørelse af 21. februar 2005 om undertegnelse og midlertidig anvendelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer
2005/228/EF: Rådets Afgørelse af 21. februar 2005 om undertegnelse og midlertidig anvendelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer
EUT L 72 af 18.3.2005, p. 18–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 159M af 13.6.2006, p. 237–237
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/228(1)/oj
18.3.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/18 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 21. februar 2005
om undertegnelse og midlertidig anvendelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer
(2005/228/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første punktum,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen har på Fællesskabets vegne ført forhandlinger om en aftale om forlængelse med et år af den eksisterende aftale med Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, samt protokollerne dertil med kvantitative lofter, der er tilpasset for at tage hensyn til de årlige stigningssatser og den belarussiske efterspørgsel efter nogle kategorier. Denne aftale bør anvendes midlertidigt fra den 1. januar 2005 i afventning af afslutningen af procedurerne for dens indgåelse under forudsætning af, at Republikken Belarus også anvender den midlertidigt. |
(2) |
Aftalen bør undertegnes — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de(n) person(er), der er beføjet til at undertegne aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer på Fællesskabets vegne med forbehold af dens indgåelse.
Artikel 2
Under forudsætning af gensidighed anvendes aftalen midlertidigt fra den 1. januar 2005 i afventning af afslutningen af procedurerne for den formelle indgåelse (1).
Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 3
1. Hvis Belarus misligholder sine forpligtelser i henhold til stk. 2.5 i aftalen fra 1999 (2), nedsættes kontingentet for 2005 til det gældende niveau i 2004.
2. Afgørelsen om gennemførelse af stk. 1 træffes efter de procedurer, der er omhandlet i artikel 17 i Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 af 12. oktober 1993 om den fælles importordning for visse tekstilvarer fra tredjelande (3).
Artikel 4
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. februar 2005.
På Rådets vegne
J. ASSELBORN
Formand
(1) Den dato, fra hvilken den midlertidige anvendelse får virkning, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, C-udgaven.
(2) EFT L 336 af 29.12.1999, s. 27.
(3) EFT L 275 af 8.11.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2200/2004 (EUT L 374 af 22.12.2004, s. 1).
AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING
mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer
Hr.,
1. |
Jeg har den ære at henvise til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, paraferet den 1. april 1993, senest ændret og forlænget ved aftalen i form af brevveksling, paraferet den 23. december 2003 (i det følgende benævnt »aftalen«). |
2. |
Da aftalen udløber den 31. december 2004, vedtager Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus i overensstemmelse med aftalens artikel 19, stk. 1, at forlænge aftalens varighed med en yderligere periode på et år med følgende ændringer og på følgende betingelser:
|
3. |
Skulle Republikken Belarus blive medlem af Verdenshandelsorganisationen (WTO) inden aftalens udløb, anvendes WTO’s aftaler og regler fra datoen for Republikken Belarus' tiltrædelse af WTO. |
4. |
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at ovenstående kan accepteres af Deres regering. Er dette tilfældet, træder denne aftale i form af brevveksling i kraft på den første dag i måneden efter den dag, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de nødvendige retlige procedurer i så henseende er afsluttet. I mellemtiden anvendes den midlertidigt fra den 1. januar 2005 under forudsætning af gensidighed. |
Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
På vegne af
Rådet for Den Europæiske Union
Tillæg 1
»BILAG II
Belarus |
Kategori |
Enhed |
Kontingent fra 1. januar 2005 |
Gruppe IA |
1 |
tons |
1 585 |
2 |
tons |
5 100 |
|
3 |
tons |
233 |
|
Gruppe IB |
4 |
1 000 stk. |
1 600 |
5 |
1 000 stk. |
1 058 |
|
6 |
1 000 stk. |
1 400 |
|
7 |
1 000 stk. |
1 200 |
|
8 |
1 000 stk. |
1 110 |
|
Gruppe IIA |
9 |
tons |
363 |
20 |
tons |
318 |
|
22 |
tons |
498 |
|
23 |
tons |
255 |
|
39 |
tons |
230 |
|
Gruppe IIB |
12 |
1 000 par |
5 958 |
13 |
1 000 stk. |
2 651 |
|
15 |
1 000 stk. |
1 500 |
|
16 |
1 000 stk. |
186 |
|
21 |
1 000 stk. |
889 |
|
24 |
1 000 stk. |
803 |
|
26/27 |
1 000 stk. |
1 069 |
|
29 |
1 000 stk. |
450 |
|
73 |
1 000 stk. |
315 |
|
83 |
tons |
178 |
|
Gruppe IIIA |
33 |
tons |
387 |
36 |
tons |
1 242 |
|
37 |
tons |
463 |
|
50 |
tons |
196 |
|
Gruppe IIIB |
67 |
tons |
339 |
74 |
1 000 stk. |
361 |
|
90 |
tons |
199 |
|
Gruppe IV |
115 |
tons |
87 |
117 |
tons |
1 800 |
|
118 |
tons |
448« |
Tillæg 2
»BILAG TIL PROTOKOL C
Kategori |
Enhed |
Fra 1.1.2005 |
4 |
1 000 stk. |
4 733 |
5 |
1 000 stk. |
6 599 |
6 |
1 000 stk. |
8 800 |
7 |
1 000 stk. |
6 605 |
8 |
1 000 stk. |
2 249 |
12 |
1 000 stk. |
4 446 |
13 |
1 000 stk. |
697 |
15 |
1 000 stk. |
3 858 |
16 |
1 000 stk. |
786 |
21 |
1 000 stk. |
2 567 |
24 |
1 000 stk. |
661 |
26/27 |
1 000 stk. |
3 215 |
29 |
1 000 stk. |
1 304 |
73 |
1 000 stk. |
4 998 |
83 |
tons |
664 |
74 |
1 000 stk. |
872« |
Hr.,
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af ... med følgende ordlyd:
»1. |
Jeg har den ære at henvise til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, paraferet den 1. april 1993, senest ændret og forlænget ved aftalen i form af brevveksling, paraferet den 23. december 2003 (i det følgende benævnt »aftalen«). |
2. |
Da aftalen udløber den 31. december 2004, vedtager Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus i overensstemmelse med aftalens artikel 19, stk. 1, at forlænge aftalens varighed med en yderligere periode på et år med følgende ændringer og på følgende betingelser:
|
3. |
Skulle Republikken Belarus blive medlem af Verdenshandelsorganisationen (WTO) inden aftalens udløb, anvendes WTO’s aftaler og regler fra datoen for Republikken Belarus' tiltrædelse af WTO. |
4. |
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at ovenstående kan accepteres af Deres regering. Er dette tilfældet, træder denne aftale i form af brevveksling i kraft på den første dag i måneden efter den dag, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de nødvendige retlige procedurer i så henseende er afsluttet. I mellemtiden anvendes den midlertidigt fra den 1. januar 2005 under forudsætning af gensidighed. |
Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.«
Jeg har den ære hermed at bekræfte, at min regering er indforstået med indholdet af den pågældende skrivelse.
Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
For regeringen for Republikken Belarus