Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R1795

    Kommissionens forordning (EF) nr. 1795/2002 af 9. oktober 2002 om ændring af forordning (EF) nr. 1623/2000 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin for så vidt angår markedsmekanismer

    EFT L 272 af 10.10.2002, p. 15–18 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; stiltiende ophævelse ved 32008R0555

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1795/oj

    32002R1795

    Kommissionens forordning (EF) nr. 1795/2002 af 9. oktober 2002 om ændring af forordning (EF) nr. 1623/2000 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin for så vidt angår markedsmekanismer

    EF-Tidende nr. L 272 af 10/10/2002 s. 0015 - 0018


    Kommissionens forordning (EF) nr. 1795/2002

    af 9. oktober 2002

    om ændring af forordning (EF) nr. 1623/2000 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin for så vidt angår markedsmekanismer

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin(1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2528/2001(2), særlig artikel 33, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1) Ifølge afsnit III, kapitel II, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1623/2000 af 25. juli 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin for så vidt angår markedsmekanismer(3), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1315/2002(4), iværksættes der en støtteordning for destillation af vin til konsumalkohol. Denne ordning blev indført for første gang for produktionsåret 2000/01. På grundlag af erfaringerne fra de to første år bør der foretages ændringer.

    (2) Det er nødvendigt at omdefinere den periode, hvor destillationen kan finde sted, for at tilpasse den til produktionsrytmen for vin i alle producerende medlemsstater. Af samme grund skal der fastsættes en fortløbende periode for indgåelse og godkendelse af destillationskontrakter i stedet for perioder, der er splittet op i to uger, som nu.

    (3) Erfaringen fra de seneste produktionsår har vist, at producenterne i stadig stigende grad lader destillation foretage som lønarbejde, hvilket medfører risiko for forstyrrelser på alkoholmarkedet, da det ikke er muligt at kontrollere, om minimumsopkøbsprisen overholdes. Denne mulighed bør ikke længere tillades generelt, og artikel 65 i forordning (EF) nr. 1623/2000 bør derfor ændres.

    (4) I visse områder inden for Fællesskabet findes der imidlertid nogle særlige produktions- og markedsstrukturer, herunder de destillationsvirksomheder, som er blevet fastsat i EF-lovgivningen i forbindelse med indførelsen af en obligatorisk destillationsordning for biprodukter fra vinfremstilling. Producenterne i vindyrkningszone A, den tyske vindyrkningszone B og i vindyrkningsområderne i Østrig er af disse strukturelle årsager blevet fritaget for denne obligatoriske destillation. For et af disse områder har det været nødvendigt at ændre bestemmelserne om krisedestillation som følge af de store udgifter til transport til destillationsvirksomhederne på grund af disses ringe antal og beliggenhed. Hvis det ikke var muligt at lade destillationen foretage som lønarbejde, ville producenterne i ovennævnte områder praktisk talt ikke længere have adgang til at destillere vin til konsumalkohol. For ikke at udelukke disse producenter fra fordelene ved denne EF-foranstaltning bør de fortsat have mulighed for at foretage destillation som lønarbejde.

    (5) Det er endvidere nødvendigt at omdefinere perioderne og oplagringsbetingelserne for den alkohol, der fremstilles ved denne destillation, inklusive fastsættelse af måleenheden for støtten, for bedre at tage hensyn til de faktiske forhold i alkoholsektoren.

    (6) Erfaringen har desuden vist, at der er sket visse forglemmelser i forordning (EF) nr. 1623/2000 bl.a. vedrørende frigivelse af sikkerhed i tilfælde af næsten fuldstændig gennemførelse af kontrakten, frist for støtteansøgninger samt indførelse af en mængdetolerance for oplagringen af destillater. Der bør rådes bod på disse mangler gennem indførelse af nye bestemmelser i nærværende forordning.

    (7) De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -

    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    I forordning (EF) nr. 1623/2000 foretages følgende ændringer:

    1) Afsnit III, kapitel II, affattes således: "KAPITEL II

    FRIVILLIG DESTILLATION

    Artikel 63

    Formål

    Dette kapitel indeholder gennemførelsesbestemmelser for ordningen for destillation af vin til konsumalkohol som omhandlet i artikel 29 i forordning (EF) nr. 1493/1999.

    Artikel 63a

    Indledning af destillationen

    1. Fra den 1. oktober til den 15. december i hvert produktionsår og fra den 1. oktober til den 30. december i produktionsåret 2002/03 er der adgang til destillation af bordvin og vin egnet til fremstilling af bordvin som omhandlet i artikel 29 i forordning (EF) nr. 1493/1999.

    2. Den mængde bordvin og vin egnet til fremstilling af bordvin, som hver producent kan indgå kontrakter for, er begrænset til en bestemt procentdel af hans produktion af disse vine, der blev anmeldt i et af de tre sidste produktionsår, inklusive det indeværende produktionsårs produktion, hvis den allerede er anmeldt. I et givet produktionsår må producenten ikke ændre det produktionsår, der er valgt som reference for beregningen af denne procentsats. For produktionsåret 2002/03 er procentsatsen fastsat til 25 %.

    Den producerede mængde bordvin og vin egnet til fremstilling af bordvin svarer udelukkende til den mængde, der er anført som vin i kolonnen 'Bordvin' i produktionsanmeldelsen som omhandlet i tabel C i Kommissionens forordning (EF) nr. 1282/2001(5).

    3. Producenter, der i det indeværende produktionsår har produceret bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, kan indgå en eller flere kontrakter eller underskrive en eller flere angivelser som omhandlet i artikel 65. Kontrakten eller angivelsen vedlægges bevis for, at der er stillet en sikkerhed på 5 EUR/hl. Disse kontrakter eller disse angivelser må ikke overdrages.

    4. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen senest den 10. januar i det indeværende produktionsår den samlede mængde i de kontrakter eller angivelser, der er forelagt efter artikel 65, stk. 1, for denne destillation i den i stk. 1 omhandlede periode. For produktionsåret 2002/03 udskydes ovennævnte dato dog til den 15. januar.

    5. Hvis de mængder, som Kommissionen har fået meddelelse om kontrakter eller angivelser for senest den dag, der er omhandlet i stk. 4, vil eller risikerer at overskride de mængder, som er forenelige med de disponible budgetmidler, eller langt overskrider afsætningsmulighederne for konsumalkohol, fastsætter Kommissionen en fast procentsats for, hvor store mængder der kan accepteres af de mængder vin, der er anført i de meddelte kontrakter eller angivelser. I så fald frigives den i stk. 3 omhandlede sikkerhed for de mængder, der er meddelt, men ikke accepteret.

    6. Medlemsstaterne godkender de pågældende kontrakter eller angivelser mellem den 25. januar og den 15. februar

    - i deres helhed, hvis Kommissionen ikke har fastsat den i stk. 5 omhandlede procentsats

    - for den mængde, der fremkommer efter anvendelsen af procentsatsen, hvis en sådan er fastsat.

    For produktionsåret 2002/03 udskydes disse datoer dog til henholdsvis den 1. februar og den 20. februar.

    Medlemsstaterne meddeler Kommissionen den således godkendte samlede mængde i kontrakterne senest den 20. marts i det igangværende produktionsår.

    Kontrakter eller angivelser, der er forelagt medlemsstaternes myndigheder, men som ikke er meddelt Kommissionen efter stk. 4, kan ikke godkendes.

    7. Uanset stk. 5 kan medlemsstaterne godkende kontrakterne inden den 25. januar for en mængde, der ikke overstiger 30 % af den mængde, der er anført i disse kontrakter eller angivelser. For produktionsåret 2002/03 er denne procentsats dog fastsat til 35 %.

    8. De vinmængder, som der er indgået kontrakt for, skal leveres til destillationsvirksomheden senest den 15. juli i produktionsåret.

    9. Den i stk. 3 omhandlede sikkerhed frigives i forhold til de mængder, der er leveret, når producenten godtgør, at der er leveret til destillationsvirksomheden. Når kontrakten er opfyldt for mindst 95 % af de heri angivne mængder, frigives hele sikkerheden.

    10. Den vin, som leveres til destillationsvirksomheden, skal destilleres senest den 30. september i det følgende produktionsår.

    Artikel 64

    Støttens størrelse og regler for støtten

    1. Den primære støtte, der er omhandlet i artikel 29, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1493/1999, og som skal betales til destillationsvirksomheden eller i de i nærværende forordnings artikel 65, stk. 3, omhandlede tilfælde til producenten for vin, som er destilleret ved destillation som omhandlet i dette kapitel, fastsættes pr. % vol. alkohol og pr. hl destillat til:

    - 1,751 EUR/% vol./hl for råalkohol, vindestillat og vinbrændevin

    - 1,884 EUR/% vol./hl for neutral alkohol.

    Støtteansøgningen skal indgives til myndighederne senest den 30. november i det følgende produktionsår.

    Myndighederne udbetaler støtten senest tre måneder efter at have fået forelagt den i artikel 65, stk. 8, omhandlede dokumentation.

    2. Den sekundære støtte for oplagring af destillaterne som omhandlet i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1493/1999 fastsættes til 0,00042 EUR pr. dag/% vol./hl.

    Ansøgningen om oplagring skal indgives til myndighederne senest en måned inden datoen for oplagringens begyndelse. Den kan kun omfatte det allerede destillerede produkt. Den skal mindst indeholde oplysninger om den mængde produkt, der ønskes oplagret, og egenskaberne ved det samt forventet dato for oplagringens påbegyndelse og ophør.

    Medmindre myndighederne gør indsigelse inden udløbet af nævnte frist på en måned, betragtes den forventede dato for oplagringens begyndelse som den faktiske dato.

    Den sekundære støtte udbetales kun til destillationsvirksomheden og kun:

    - for en mængde destillater på mindst 100 hl i beholdere med et indhold på mindst 100 hl

    - for en periode på mindst seks måneder og højst 12 måneder. Fra den syvende måned kan den destillationsvirksomhed, der ikke har anmodet om det i artikel 66 omhandlede forskud, opsige kontrakten før tid ved mindst en måned før den valgte dato at give myndighederne meddelelse om den sidste gyldighedsdag.

    Den mængde produkter, som destillationsvirksomheden kan indgå oplagringskontrakt for i et produktionsår, er begrænset til den mængde produkter, som den samme destillationsvirksomhed har opnået ved destillation i henhold til dette kapitel i det samme produktionsår eller i et af de to foregående produktionsår.

    De destillater, der kan indgås oplagringskontrakt for, er produkter, som destillationsvirksomheden selv har opnået i de i ovenstående afsnit nævnte produktionsår eller eventuelt i tidligere produktionsår.

    For den oplagrede mængde destillater kan der tillades en tolerance på 0,2 % pr. måned beregnet i forhold til alkoholindholdet. Hvis procentsatsen ikke overskrides, er støtten stadig skyldig; ved overskridelse falder støtten bort.

    Støtteansøgningen skal indgives til myndighederne senest seks måneder efter afslutningen af oplagringsperioden. Medlemsstaterne fastsætter bestemmelserne herfor.

    Myndighederne udbetaler den sekundære støtte senest tre måneder fra dagen for indgivelsen af støtteansøgningen.

    3. Destillater, hvortil der er ydet støtte efter denne artikel, kan ikke siden opkøbes af de offentlige myndigheder. Hvis destillationsvirksomheden alligevel ønsker at sælge sin alkohol til de offentlige myndigheder, skal den pågældende støtte først betales tilbage.

    Uanset første afsnit berøres offentlige myndigheder, der har et program for salg af alkohol, som ikke griber ind i de traditionelle anvendelsesformål, f.eks. et landbrugsmiljøprogram for salg af alkohol som brændstof, ikke af nævnte afsnit for de mængder alkohol, som sælges i forbindelse med et sådant program."

    2) I artikel 65 foretages følgende ændringer:

    a) Stk. 3, første afsnit, affattes således: "3. De i stk. 1 omhandlede producenter, der selv råder over en destillationsvirksomhed, og som har til hensigt at foretage destillationen som omhandlet i dette kapitel, forelægger inden en dato, der skal fastsættes nærmere, myndighederne en angivelse vedrørende levering til destillation, i det følgende benævnt 'angivelse', til godkendelse.

    Producenterne i vindyrkningszone A eller i den tyske del af vindyrkningszone B eller i vindyrkningsområderne i Østrig som omhandlet i artikel 27, stk. 7, i forordning (EF) nr. 1493/1999 kan lade den i dette kapitel omhandlede destillation foretage på en fremmed, godkendt destillationsvirksomhed som lønarbejde. Med henblik herpå sender de inden en dato, der skal fastsættes nærmere, myndighederne en angivelse vedrørende levering til destillation til godkendelse."

    b) I stk. 7 indsættes følgende punktum: "Medlemsstaterne kan fastsætte kortere frister eller faste datoer for denne dokumentations forelæggelse for myndighederne."

    c) Indledningen i stk. 8, første afsnit, affattes således: "8. Destillationsvirksomheden forelægger inden udløbet af den af medlemsstaten fastsatte frist følgende for myndighederne:

    a) for hver producent, der har leveret vin, og for hver leverance oplysninger om mængden af vin, dens farve og virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen samt nummeret på det i artikel 70 i forordning (EF) nr. 1493/1999 foreskrevne dokument, som er anvendt ved transport af vinen til destillationsvirksomheden

    b) dokumentation for, at destillationen af den samlede mængde vin, der er anført i kontrakten eller angivelsen, er gennemført inden for de fastsatte frister

    c) dokumentation for, at den inden for de fastsatte frister har betalt producenten den i stk. 6 omhandlede opkøbspris."

    Artikel 2

    Ikrafttrædelse

    Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 9. oktober 2002.

    På Kommissionens vegne

    Franz Fischler

    Medlem af Kommissionen

    (1) EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1.

    (2) EFT L 345 af 29.12.2001, s. 10.

    (3) EFT L 194 af 31.7.2000, s. 45.

    (4) EFT L 192 af 20.7.2002, s. 24.

    (5) EFT L 176 af 29.6.2001, s. 14.

    Top