Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0275

Kommissionens afgørelse af 12. april 2002 om opsigelse af aftalen af 28. juli 1956 mellem EKSF og Schweiz om indførelse af direkte internationale jernbanetariffer på transport af kul og stål i transit gennem det schweiziske område (EØS-relevant tekst)

EFT L 96 af 13.4.2002, p. 27–27 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/275/oj

32002D0275

Kommissionens afgørelse af 12. april 2002 om opsigelse af aftalen af 28. juli 1956 mellem EKSF og Schweiz om indførelse af direkte internationale jernbanetariffer på transport af kul og stål i transit gennem det schweiziske område (EØS-relevant tekst)

EF-Tidende nr. L 096 af 13/04/2002 s. 0027 - 0027


Kommissionens afgørelse

af 12. april 2002

om opsigelse af aftalen af 28. juli 1956 mellem EKSF og Schweiz om indførelse af direkte internationale jernbanetariffer på transport af kul og stål i transit gennem det schweiziske område

(EØS-relevant tekst)

(2002/275/EKSF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, særlig artikel 14,

under henvisning til aftalen af 28. juli 1956 om indførelse af direkte internationale jernbanetariffer på transport af kul og stål i transit gennem det schweiziske område(1), særlig artikel 11, og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Ud fra et økonomisk synspunkt forekommer det ikke længere berettiget at opretholde aftalen, da tarif EKSF 9001 næsten helt er blevet afløst af individuelle kontrakter, der indgås mellem kunde og transportvirksomhed. Prisen for jernbanetransporten er baseret på priser, der bestemmes af andre transportformer, bl.a. vejtransporten. Markedskræfterne på jernbanetransportområdet og konkurrencen fra den intermodale transport har gjort aftalen forældet ud fra et økonomisk synspunkt, og de schweiziske jernbanevirksomheder ikke er forpligtet til at anvende tarif EKSF 9001 ved fastsættelse af prisen for transittransporten.

(2) Aftalen blev indgået på ubestemt tid, men efter artikel 11 kan den af Forbundsrådet eller Den Høje Myndighed med bemyndigelse fra regeringerne i medlemsstaterne i Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab opsiges med seks måneders varsel.

(3) EKSF-medlemsstaternes opsigelse af aftalen kan ikke forventes at få økonomiske konsekvenser for Schweiz, da de schweiziske jernbanevirksomheder ikke anvender tarif EKSF 9001 ved fastsættelsen af prisen for transport af EKSF-produkter i transit.

(4) Repræsentanterne for regeringerne i medlemsstaterne i Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, forsamlet i Rådet den 17. juni 1999(2) bemyndigede Kommissionen som Den Høje Myndighed for EKSF til på vegne af EKSF-medlemsstaternes regeringer at opsige den ovennævnte aftale.

(5) På mødet i Rådet den 23. oktober 2001(3) bragte repræsentanterne for regeringerne i medlemsstaterne i Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab aftalen af 21. marts 1955 om indførelse af direkte internationale jernbanetariffer for transport af kul og stål(4) til ophør, og ifølge betragtning 7 "bør Kommissionen opsige aftalen af 28. juli 1956 om indførelse af direkte internationale jernbanetariffer for transport af kul og stål i transit gennem det schweiziske område i henhold til den bemyndigelse, der blev givet i afgørelse truffet af konferencen mellem repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer den 17. juni 1999, samtidig med at aftalen af 1955 ophører".

(6) I forbindelse med de på hinanden følgende udvidelser(5) er der udarbejdet tillægsprotokoller til denne aftale. Opsigelsen af aftalen medfører, at disse tillægsprotokoller automatisk annulleres -

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Eneste artikel

Som Den Høje Myndighed for EKSF opsiger Kommissionen på vegne af EKSF-medlemsstaternes regeringer aftalen af 28. juli 1956 om indførelse af direkte internationale jernbanetariffer på transport af kul og stål i transit gennem det schweiziske område.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. april 2002.

På Kommissionens vegne

Loyola de Palacio

Næstformand

(1) EFT 17 af 29.5.1957, s. 223/57.

(2) EFT L 159 af 25.6.1999, s. 52.

(3) EFT L 288 af 1.11.2001, s. 38.

(4) EFT 9 af 19.4.1955, s. 701/55.

(5) EFT L 12 af 18.1.1979, s. 15, EFT L 227 af 12.8.1981, s. 11, og EFT L 397 af 31.12.1987, s. 7.

Top