This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R0584
Council Regulation (EC) No 584/96 of 11 March 1996 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of certain tube or pipe fittings, of iron or steel, originating in the People's Republic of China, Croatia and Thailand, and collecting definitively the provisional duty imposed
Rådets forordning (EF) nr. 584/96 af 11. marts 1996 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse rørfittings af jern og stål med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik, Kroatien og Thailand og om endelig opkrævning af den midlertidige told
Rådets forordning (EF) nr. 584/96 af 11. marts 1996 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse rørfittings af jern og stål med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik, Kroatien og Thailand og om endelig opkrævning af den midlertidige told
EFT L 84 af 3.4.1996, pp. 1–7
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2001
Rådets forordning (EF) nr. 584/96 af 11. marts 1996 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse rørfittings af jern og stål med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik, Kroatien og Thailand og om endelig opkrævning af den midlertidige told
EF-Tidende nr. L 084 af 03/04/1996 s. 0001 - 0007
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 584/96 af 11. marts 1996 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse rørfittings af jern og stål med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik, Kroatien og Thailand og om endelig opkrævning af den midlertidige told RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 3283/94 af 22. december 1994 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1), særlig artikel 23, under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2423/88 af 11. juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab (2), særlig artikel 12, under henvisning til forslag fra Kommissionen forelagt efter konsultation i Det Rådgivende Udvalg, og ud fra følgende betragtninger: A. MIDLERTIDIGE FORANSTALTNINGER (1) Ved forordning (EF) nr. 2318/95 (3), i det følgende benævnt »forordningen om midlertidig told«, indførte Kommissionen en midlertidig antidumpingtold på importen til Fællesskabet af visse rørfittings af jern og stål med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik, Kroatien og Thailand. Ved forordning (EF) nr. 149/96 (4) forlængede Rådet gyldigheden af denne told med en periode på to måneder, som udløber den 4. april 1996. B. EFTERFØLGENDE PROCEDURE (2) Efter indførelsen af den midlertidige antidumpingtold fik interesserede parter, der anmodede herom, lejlighed til at blive hørt af Kommissionen. Nogle af parterne tilkendegav også skriftligt deres synspunkter vedrørende resultaterne af den foreløbige undersøgelse. (3) Kommissionen fortsatte med at indhente og efterprøve alle de oplysninger, som den anså for nødvendige for at træffe endelig afgørelse i sagen. På anmodning blev parterne underrettet om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, på grundlag af hvilke det var hensigten at anbefale indførelse af endelig told og endelig opkrævning af de beløb, for hvilke der var stillet sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold. Parterne indrømmedes også en frist inden for hvilken de kunne fremsætte bemærkninger efter meddelelsen af ovennævnte oplysninger. (4) Kommissionen tog stilling til de interesserede parters mundtlige og skriftlige bemærkninger og tog om fornødent hensyn hertil ved fastlæggelsen af de endelige undersøgelsesresultater. (5) Som følge af, at undersøgelsen var ret kompliceret, og på grund af de mange data og bemærkninger, der er modtaget fra de berørte parter, hvilket resulterede i talrige anmodninger og forlængelse af de fastsatte frister, som Kommissionen imødekom, når omstændighederne berettigede sådanne anmodninger, kunne undersøgelsen ikke afsluttes inden for den frist, der er fastsat i artikel 7, stk. 9, i forordning (EØF) nr. 2423/88. C. DEN AF UNDERSØGELSEN OMFATTEDE VARER OG SAMME VARE (6) Som led i den foreløbige undersøgelse fastslog Kommissionen, at rørfittings af rustfrit stål skulle holdes uden for proceduren af de grunde, der er anført i betragtning 9 og 10 i forordningen om midlertidig told, og den fastslog endvidere, at alle andre rørfittings af stål med oprindelse i de pågældende eksportlande var identiske med eller lå meget tæt op ad de rørfittings, der fremstilledes og solgtes i Fællesskabet, og de skulle derfor betragtes som »samme vare« i overensstemmelse med artikel 2, stk. 12, i forordning (EØF) nr. 2423/88. (7) De to samarbejdsvillige kinesiske eksportører og en uafhængig importør af den kinesiske vare, i det følgende benævnt »de kinesiske parter«, gjorde gældende, at fittings med oprindelse i Kina som følge af ringere kvalitet ikke var samme vare som de fittings, der fremstilles i Fællesskabet. Det anførtes endvidere, at anvendelsesformålet for den kinesiske vare var begrænset, for så vidt som den ofte afvistes af kunderne og i nogle tilfælde måtte gennemgå en viderebearbejdning før videresalg. (8) Hvad angår disse argumenter fastslog Kommissionen som led i undersøgelsen, at der nok er tale om visse kvalitetsforskelle mellem de kinesiske fittings og EF-varerne, men alle fittings fremstilles på grundlag af stort set samme produktionsteknologi og i overensstemmelse med internationalt anerkendte standarder og specifikationer, hvilket resulterer i varer, der er identiske i henseende til grundlæggende fysiske og tekniske egenskaber. Det konstateredes desuden, at de kinesiske fittings afsættes gennem de samme distributionskanaler som, og at deres anvendelsesformål er identisk med, de fittings, der afsættes i Fællesskabet og i vidt omfang kan erstatte disse fittings. Det fremgik således af undersøgelsen, at de kinesiske fittings konkurrerer med de fittings, der importeres til Fællesskabet fra Kroatien og Thailand, og med de fittings, der fremstilles og sælges af EF-erhvervsgrenen. Dette gælder også de fittings, der videresælges efter viderebearbejdning. De kinesiske parters påstande vedrørende spørgsmålet om »samme vare« afvises derfor. (9) Da ingen af de øvrige parter har fremsat bemærkninger vedrørende spørgsmålet om den af undersøgelsen omfattede vare og samme vare, bekræftes de undersøgelsesresultater, der er omhandlet i betragtning 7-12 i forordningen om midlertidig told. D. DUMPING 1. Normal værdi a) Valg af referenceland (10) En af de kinesiske eksportører anfægtede valget af Thailand som et egnet referenceland med markedsøkonomi, idet det blev gjort gældende, at man ikke kunne sammenligne produktionsomkostningerne for de pågældende rørfittings, der fremstilles i Thailand, med de tilsvarende omkostninger i Kina. Det anførtes, at Thailand ikke har nogen indenlandsk produktion af stålrør, som er det grundlæggende råmateriale for fremstilling af de pågældende fittings, og man måtte derfor udelukkende basere sig på importerede stålrør. Kina havde derimod en stor indenlandsk produktionskapacitet og produktion af disse stålrør, og råmaterialeomkostningerne var derfor for de kinesiske fittingproducenter betydeligt lavere end for de thailandske producenter. (11) Det skal for det første bemærkes, at den kinesiske eksportør ikke fremlagde beviser for sin påstand. Desuden er der ikke modtaget noget forslag om et bedre egnet referenceland, hverken fra den pågældende kinesiske eksportør eller fra nogen af de øvrige berørte parter. (12) For det andet skal det påpeges, at Den Kinesiske Folkerepublik ikke er et land med markedsøkonomi, dvs. er et land, hvor produktionsmidlerne helt eller delvis ejes eller er afhængig af staten. Dette indebærer, at der ikke kan fastlægges indenlandske priser og omkostninger, som man kan fæste lid til, og de kan derfor ikke anvendes til fastsættelse af den normale værdi. (13) Hvad angår mere konkret fastsættelsen af den normale værdi i Thailand, havde Kommissionen i den foreløbige undersøgelse allerede taget hensyn til de thailandske producenters særlige situation med hensyn til adgangen til de stålrør, der anvendes som råmateriale ved fremstillingen af de pågældende fittings. Da der således ikke finder nogen produktion sted af stålrør i Thailand, importerer de thailandske producenter alle råmaterialer i form af stålrør, og de indkøbes til verdensmarkedspriser. Det fremgik af undersøgelser ved kontrolbesøg, at alle importerede stålrør blev pålagt importafgifter og indirekte skatter. Det konstateredes imidlertid, at disse afgifter refunderedes på fittings, der eksporteredes til Fællesskabet. For at sikre en rimelig sammenligning og i overensstemmelse med artikel 2, stk. 10, litra b), i forordning (EØF) nr. 2423/88, reduceredes den normale værdi i Thailand derfor med et beløb svarende til de importafgifter og indirekte skatter, der pålignedes de stålrør, som anvendtes til fremstilling af de pågældende rørfittings, der solgtes på det thailandske hjemmemarked. b) Endelig fastlæggelse af den normale værdi (14) Da de øvrige parter ikke har fremlagt nye oplysninger siden indførelsen af den midlertidige antidumpingtold, anses undersøgelsesresultaterne vedrørende den normale værdi for alle de berørte eksportlandes vedkommende, jf. betragtning 13-27 i forordningen om midlertidig told, for endelige. 2. Eksportpris (15) Eksportpriserne for alle producenter og eksportører i de pågældende lande fastsattes som omhandlet i betragtning 28-31 i forordningen om midlertidig told, og da der ikke er fremført relevante nye argumenter, anses disse undersøgelsesresultater for endelige. 3. Sammenligning (16) Den normale værdi for hver varetype beregnet ab fabrik blev sammenlignet med eksportprisen for den tilsvarende varetype i samme handelsled baseret på et vejet gennemsnit for hele undersøgelsesperioden. Der blev om nødvendigt foretaget justeringer for forskelle, der påvirkede prisernes sammenlignelighed, såsom importafgifter og indirekte skatter, transport-, forsikrings-, håndterings- og andre omkostninger samt emballering, betalingsbetingelser og løn til sælgere. Da der ikke er fremlagt relevante nye oplysninger, bekræftes de undersøgelsesresultater og konklusioner, der er omhandlet i betragtning 32 i forordningen om midlertidig told. 4. Dumpingmargen (17) De vejede gennemsnitlige endelige dumpingmargener, der fastsattes for de pågældende lande og selskaber, udtrykt i procent af prisen frit Fællesskabets grænse, ufortoldet, udgør: >TABELPOSITION> Thailand: >TABELPOSITION> (18) Da der ikke er fremført nye argumenter vedrørende dumpingmargenerne for de producenter og eksportører i de pågældende lande, som ikke medvirkede i proceduren, bekræftes de undersøgelsesresultater, der er omhandlet i betragtning 36 i forordningen om midlertidig told, dvs. anvendelsen af den højeste dumpingmargen, der er konstateret for en eksportør i det pågældende land. E. ERHVERVSGREN I FÆLLESSKABET (19) De kinesiske parter anfægtede Kommissionens undersøgelsesresultater, som omhandlet i betragtning 40 i forordningen om midlertidig told, ifølge hvilke de klagende producenter tegnede sig for en betydelig del af produktionen i Fællesskabet af de pågældende fittings, således at de i overensstemmelse med artikel 4, stk. 5, i forordning (EØF) nr. 2423/88 kunne anses for at udgøre den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet. De kinesiske parter gjorde navnlig gældende, at efter udelukkelsen af fittings af rustfrit stål og en italiensk producent fra undersøgelsens anvendelsesområde, kunne de resterende producenter ikke anses for at være tilstrækkeligt repræsentative for EF-erhvervsgrenen. De påstod endvidere, at de klagende producenters salg i vid udstrækning omfattende fittings indkøbt fra andre producenter. (20) Hvad angår førstnævnte argument fremgik det af undersøgelsen, at fittings af rustfrit stål kun tegnede sig for en lille del, dvs. ikke over 1 %, af de klagende producenters samlede produktion. (21) Med hensyn til udelukkelsen af en af de klagende producenter, bekræftes det, at den italienske producent Tectubu, som er nævnt i betragtning 5 i forordningen om midlertidig told, trak sin klage tilbage med den begrundelse, at de varer, som dette selskab fremstiller, ikke er omfattet af undersøgelsen, og de importeres ikke til Fællesskabet fra de pågældende eksportlande. Da Kommissionen undersøgte, om de resterende fem producenters produktion udgjorde en betydelig del af den samlede produktion i Fællesskabet, blev nævnte producents produktion således holdt uden for. På dette grundlag tegnede de resterende producenter, som støttede klagen, og som medvirkede i undersøgelsen, sig for 85 % af den samlede produktion i Fællesskabet af de pågældende varer i undersøgelsesperioden. (22) For så vidt angår klagende producenters indkøb af fittings skal det erindres, at næsten alle producenter i denne særlige erhvervsgren i et vist omfang baserer deres virksomhed på indkøb af visse typer fittings af de grunde, der er anført i betragtning 38 i forordningen om midlertidig told. I den forbindelse fremgik det af undersøgelsen, at for hver af de klagende producenter udgjorde mængden af indkøbte fittings til videresalg mindre end 5 % af deres samlede produktion af de pågældende varer. Dette svarer ganske klart til sædvanlig erhvervspraksis for producenter, som må supplere det sortiment af varer, de selv fremstiller, med en lille del importerede varer med henblik på at tilfredsstille kundernes behov og konkurrere på EF-markedet. (23) På baggrund af ovenstående bekræftes de undersøgelsesresultater, der er omhandlet i betragtning 37-40 i forordningen om midlertidig told, med hensyn til definitionen af »erhvervsgren i Fællesskabet«. F. SKADE 1. Kumulering af dumpingimporten (24) De kinesiske parter anfægtede Kommissionens undersøgelsesresultater vedrørende kumulering af dumpingimporten og anførte, at fittings fra Kina som følge af deres ringere kvalitet hverken konkurrerede på EF-markedet med fittings fremstillet af EF-producenterne eller med fittings importeret fra Kroatien og Thailand. Det første aspekt af dette argument er allerede behandlet i betragtning 7 og 8. (25) Det konstateredes som led i undersøgelsen, at de pågældende varer, der importeredes fra Kina, Kroatien og Thailand, for hver enkelt type og dimension var identiske i alle henseender; de kunne erstatte hinanden, og de markedsførtes i Fællesskabet i sammenlignelige perioder og ved anvendelse af samme afsætningspolitik. Der importeredes betydelige mængder fra hvert af disse lande i undersøgelsesperioden, og prisudviklingen gik i samme retning. (26) Under disse omstændigheder, og da der ikke er fremlagt relevante nye oplysninger, bekræftes de konklusioner, der er omhandlet i betragtning 41-44 i forordningen om midlertidig told med hensyn til spørgsmålet om kumulering af dumpingimporten. 2. Priserne på dumpingvarerne (27) Det konstateredes, at priserne på dumpingvarerne fra de pågældende eksportlande var væsentligt lavere end EF-producenternes priser på EF-markedet i undersøgelsesperioden. Eksportørernes priser sammenlignes med de klagende producenters salgspriser på EF-markedet for hver enkelt varetype og på grundlag af vejede gennemsnitspriser i samme handelsled. (28) De kinesiske parter krævede justering for forskelle i kvaliteten mellem deres eksportvarer til Fællesskabet og de varer, der solgtes af de klagende EF-producenter. (29) Det skal understreges, at importpriserne som omhandlet i betragtning 50 i forordningen om midlertidig told med henblik på at sikre en rimelig sammenligning i samme handelsled justeredes med en importørmargen, der fastsattes til 12 % for de varer, der importeredes fra Kroatien og Thailand. For den kinesiske vare indrømmedes der imidlertid en yderligere justering på 7 %, som fastsattes på grundlag af dokumentation for de omkostninger, der påløb ved viderebearbejdning af kasserede fittings på grund af materialeforskelle, og der var allerede taget hensyn hertil ved fastlæggelsen af de prisunderbudsmargener, der er omhandlet i betragtning 51 i forordningen om midlertidig told. (30) Den påstand, der er fremført af de kinesiske parter, må derfor afvises, og de foreløbigt fastsatte prisunderbudsmargener for alle eksportlande bekræftes. 3. EF-erhvervsgrenens situation (31) De kinesiske parter gjorde gældende, at EF-producenterne opnåede fortjeneste i årene 1990, 1991 og 1992 og derfor ikke led skade. (32) Det fremgår imidlertid af undersøgelsen, at alle de pågældende producenter enten befandt sig i en situation med minimal eller faldende fortjeneste eller led tab, og denne udviklingstendens forstærkedes i undersøgelsesperioden. 4. Endelig konklusion vedrørende skade (33) På baggrund af ovenstående, og da der ikke er fremført andre argumenter, bekræftes de konklusioner, der er omhandlet i betragtning 59 og 60 i forordningen om midlertidig told, nemlig at EF-erhvervsgrenen har lidt væsentlig skade som omhandlet i artikel 4, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2423/88. G. ÅRSAGEN TIL SKADEN (34) I forordningen om midlertidig told konkluderede Kommissionen, at dumpingimporten fra de pågældende eksportlande påførte EF-erhvervsgrenen væsentlig skade, for så vidt som den mistede 11,5 % af EF-markedet mellem 1989 og undersøgelsesperioden, medens dumpingimportens andel af markedet forøgedes med 11,8 % i samme periode. Desuden var næsten alle økonomiske indikatorer for EF-erhvervsgrenen negative, og der var tale om et klart sammenfald mellem stigningen i dumpingimporten til lave priser, som var væsentligt lavere end EF-producenternes priser, og forværringen af EF-erhvervsgrenens situation. (35) De kinesiske parter fastholdt, at de fittings, der importeredes fra Kina, ikke kan have forårsaget skade for EF-erhvervsgrenen, fordi de på grund af deres ringere kvalitet ikke er samme vare som omhandlet i forordning (EØF) nr. 2423/88. Det blev også gjort gældende, at den betydelige stigning i importen af visse fittings fra andre tredjelande, som ikke er omfattet af den foreliggende procedure, såsom Østrig og Schweiz, burde være taget i betragtning ved fastlæggelsen af den forvoldte skade. (36) Hvad angår førstnævnte argument, skal de kinesiske fittings og de fittings, der fremstilles og sælges i Fællesskabet, betragtes som samme vare, som endeligt fastlagt i betragtning 6-9. Dette argument må derfor afvises. (37) Med hensyn til stigningen i importen af visse fittings fra Østrig og Schweiz konstateredes det som led i undersøgelsen, at den samlede import af de af undersøgelsen omfattede fittings fra Schweiz faldt fra 2 813 tons i 1989 til 2 153 tons i 1993, og importen af fittings med oprindelse i Østrig holdt sig ret stabil med en stigning fra 6 251 tons i 1989 til 6 641 tons i 1993. Til sammenligning med udviklingen i importen fra disse lande steg importen fra Kina fra 451 tons i 1989 til 4 146 tons i 1993, dvs. mere end 800 %. (38) Desuden fremgik det af Eurostat, at gennemsnitspriserne for samme vare, som importeredes fra Schweiz og Østrig og fra de fleste andre tredjelande, der ikke er omfattet af proceduren, var væsentligt højere end priserne på dumpingvarerne, og der var intet, der tydede på, at der var tale om dumpingimport fra disse lande. Det anses derfor for usandsynligt, at importen fra andre tredjelande har påført EF-erhvervsgrenen skade. Selv om denne import imidlertid skulle have bidraget til den skade, som EF-erhvervsgrenen har lidt, kan det fastslås, at dumpingimporten fra de tre eksportlande, der er omfattet af undersøgelsen, særskilt betragtet har påført EF-erhvervsgrenen væsentlig skade. Resultaterne af den foreløbige undersøgelse af spørgsmålet om den forvoldte skade, som omhandlet i betragtning 61-69 i forordningen om midlertidig told, bekræftes derfor. H. FÆLLESSKABETS INTERESSER (39) Som anført i betragtning 70 i forordningen om midlertidig told må der ved vurderingen af Fællesskabets interesser tages hensyn til nødvendigheden af at eliminere handelsfordrejende virkninger, der skyldes skadelig dumping, og at genskabe en situation med effektiv konkurrence. I betragtning 71-75 i forordningen om midlertidig told fastslog Kommissionen med henblik på at træffe foreløbig afgørelse i sagen, at det i overensstemmelse med artikel 11 i forordning (EØF) nr. 2423/88 var i Fællesskabets interesse at indføre midlertidige antidumpingforanstaltninger. (40) De kinesiske parter anførte, at indførelsen af antidumpingforanstaltninger ikke ville være i EF-brugerindustriens interesse. Der blev ikke fremlagt nogen relevant dokumentation for denne påstand. Desuden fremførte ingen brugere i Fællesskabet af den pågældende vare, som importeredes fra Kina, Kroatien og Thailand, bemærkninger efter indførelsen af midlertidig antidumpingtold. (41) Da der ikke er fremlagt yderligere dokumenterede oplysninger, bekræftes de konklusioner, der er omhandlet i betragtning 75 i forordningen om midlertidig told, nemlig at det er i Fællesskabets interesse at indføre antidumpingforanstaltninger til afhjælpning af den pågældende dumpingimports skadelige virkninger. I. TILSAGN (42) Efter at være blevet underrettet om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, på grundlag af hvilke det var hensigten at anbefale indførelse af endelig antidumpingtold, afgav den kroatiske producent og de tre thailandske producenter, der medvirkede i undersøgelsen, tilsagn vedrørende deres eksport af de pågældende varer til Fællesskabet. Efter en undersøgelse af disse tilsagn fandt Kommissionen, at de kunne godtages, eftersom de ville afhjælpe dumpingimportens skadelige virkninger, jf. artikel 10, stk. 2, litra b), i forordning (EØF) nr. 2423/88, og det ville være muligt på tilfredsstillende måde at føre tilsyn med dem. (43) Kommissionen konsulterede Det Rådgivende Udvalg om godtagelsen af disse tilsagn, og da der blev rejst visse indvendinger, sendte den en rapport til Rådet om disse konsultationer. I henhold til artikel 9 og artikel 10, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2423/88 godtog Kommissionen de pågældende tilsagn ved afgørelse 96/252/EF (5). (44) Uanset godtagelsen af de kroatiske og thailandske eksportørers tilsagn bør der indføres en resttold på importen af de pågældende varer med oprindelse i Kroatien og Thailand for at sikre, at tilsagnene ikke omgås. (45) Hvad angår Den Kinesiske Folkerepublik gav de to samarbejdsvillige kinesiske eksportører efter at være blevet underrettet om de endelige undersøgelsesresultater Kommissionen meddelelse om, at de havde til hensigt at afgive et tilsagn, angiveligt sammen med et tilbud fra de kinesiske myndigheder (MOFTEC) vedrørende kontrol med den pågældende eksport til Fællesskabet. Kommissionen modtog imidlertid intet konkret tilbud fra de pågældende kinesiske eksportører og heller ikke noget forslag fra de kinesiske myndigheder om indførelse af en eksportkontrolordning. Under disse omstændigheder fastslås det, at der bør indføres endelige antidumpingforanstaltninger vedrørende Den Kinesiske Folkerepublik i form af en værditold. J. TOLD (46) De midlertidige antidumpingforanstaltninger indførtes i form af en værditold. Den fastsattes afhængig af det pågældende land i overensstemmelse med princippet om »mindste told« til en sats svarende til enten den fastsatte skadestærskel eller dumpingmargen. I tilfælde, hvor skadestærsklen var lavere end den relevante dumpingmargen, fastsattes tolden på grundlag af førstnævnte. I alle andre tilfælde fastsattes tolden i overensstemmelse med dumpingmargenen. Da undersøgelsesresultaterne vedrørende dumping og skade ikke gav anledning til ændringer, bekræftes de foreløbige undersøgelsesresultater som omhandlet i betragtning 76-82 i forordningen om midlertidig told. (47) For de eksportører i hvert af de pågældende eksportlande, som hverken besvarede Kommissionens spørgeskema eller på anden måde gav sig til kende, og da der ikke er modtaget bemærkninger vedrørende den fremgangsmåde, der er omhandlet i betragtning 81 i forordningen om midlertidig told, bør den højeste toldsats, der er fastsat for en eksportør i det pågældende land, finde anvendelse. (48) Af de grunde, der er redegjort for i betragtning 34 i forordningen om midlertidig told, er der fastsat en enkelt toldsats for alle de berørte producenter og eksportører i Den Kinesiske Folkerepublik. (49) I overensstemmelse med ovenstående bør følgende endelige antidumpingtold i form af værditold indføres: >TABELPOSITION> Denne told bør ikke pålægges import af de pågældende varer, som fremstilles og eksporteres til Fællesskabet af de kroatiske og thailandske eksportører, hvis tilsagn er blevet godtaget. K. OPKRÆVNING AF MIDLERTIDIG TOLD (50) I betragtning af størrelsen af de fastlagte dumpingmargener og den væsentlige skade, der er påført EF-erhvervsgrenen, anses det for påkrævet, at de beløb, for hvilke der er stillet sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold, for alle selskaber opkræves endeligt i deres helhed - UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: Artikel 1 1. Der indføres en endelig antidumpingtold på importen af rørfittings (undtagen fittings af støbejern, flanger og fittings med gevind), af jern og stål (men ikke rustfrit stål), med største udvendige diameter på 609,6 mm og derunder, til stuksvejsning eller andre formål, henhørende under KN-kode ex 7307 93 11 (Taric-kode: 7307 93 11*90), ex 7307 93 19 (Taric-kode: 7307 93 19*90), ex 7307 99 30 (Taric-kode: 7307 99 30*91) og ex 7307 99 90 (Taric-kode: 7307 99 90*91) og med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik, Kroatien og Thailand. 2. Tolden fastsættes til nedenstående satser beregnet af nettoprisen, frit Fællesskabets grænse, ufortoldet: >TABELPOSITION> med undtagelse af import af de pågældende varer, der fremstilles og sælges til eksport til Fællesskabet af følgende selskaber, hvis tilsagn er blevet godtaget: - Kroatien (Taric-tillægskode: 8880): - Zeljezara Sisak, Zagreb - Thailand (Taric-tillægskode: 8850): - Awaji Sangyo (Thailand) Co. Ltd, Samutprakarn - Thai Benkan Co. Ltd, Prapadaeng-Samutprakarn - TTU Industrial Corp. Ltd, Bangkok. 3. Medmindre andet er fastsat, finder gældende bestemmelser for told anvendelse. Artikel 2 De beløb, for hvilke der i medfør af forordning (EF) nr. 2318/95 er stillet sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold, opkræves i deres helhed. Artikel 3 Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 11. marts 1996. På Rådets vegne L. DINI Formand (1) EFT nr. L 349 af 31. 12. 19994, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 1251/95 (EFT nr. L 122 af 2. 6. 1995, s. 1). (2) EFT nr. L 209 af 2. 8. 1988, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 522/94 (EFT nr. L 66 af 10. 3. 1994, s. 10). (3) EFT nr. L 234 af 3. 10. 1995, s. 4. (4) EFT nr. L 23 af 30. 1. 1996, s. 1. (5) Se side 46 i denne Tidende.