This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31993R1062
Commission Regulation (EEC) No 1062/93 of 30 April 1993 on the transport and sale of fodder grain held by the Spanish intervention agency for disposal to stockfarmers established in certain regions of Spain
Kommissionens forordning (EØF) nr. 1062/93 af 30. april 1993 om transport og salg af foderkorn fra det spanske interventionsorgan med henblik på afsætning til opdrættere i visse områder i Spanien
Kommissionens forordning (EØF) nr. 1062/93 af 30. april 1993 om transport og salg af foderkorn fra det spanske interventionsorgan med henblik på afsætning til opdrættere i visse områder i Spanien
EFT L 108 af 1.5.1993, p. 89–90
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(FI, SV)
In force
Kommissionens forordning (EØF) nr. 1062/93 af 30. april 1993 om transport og salg af foderkorn fra det spanske interventionsorgan med henblik på afsætning til opdrættere i visse områder i Spanien
EF-Tidende nr. L 108 af 01/05/1993 s. 0089 - 0090
den finske specialudgave: kapitel 3 bind 49 s. 0142
den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 49 s. 0142
KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 1062/93 af 30. april 1993 om transport og salg af foderkorn fra det spanske interventionsorgan med henblik paa afsaetning til opdraettere i visse omraader i Spanien KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2727/75 af 29. oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1738/92 (2), saerlig artikel 7, stk. 5, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3492/90 af 27. november 1990 om fastlaeggelse af de elementer, der skal tages i betragtning i aarsregnskaberne for de interventionsforanstaltninger i form af offentlig oplagring, som finansieres gennem Den Europaeiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen (3), saerlig artikel 1, og ud fra foelgende betragtninger: Ifoelge artikel 3 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1581/86 af 23. maj 1986 om fastsaettelse af de almindelige regler for intervention inden for kornsektoren (4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2203/90 (5), skal interventionsorganernes korn saelges ved licitation; ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1836/82 (6), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 966/93 (7), fastsaettes der procedurer og betingelser for salg af korn fra interventionsorganerne; i visse omraader i Spanien er der paa grund af vedvarende toerke stort underskud af foder og foderkorn; denne situation udgoer en trussel for husdyropdraettet, idet opdraetterne ikke kan faa foderforsyninger til rimelige priser og derfor kan blive noedt til at saelge dyrene i utide; der boer traeffes egnede foranstaltninger til at imoedegaa saadanne negative foelger; Spanien har store interventionslagre i de ikke-toerkeramte omraader af landet; Spanien har meddelt de grunde, der goer det noedvendigt at transportere foderkorn, som dets interventionsorgan har overtaget, til de skaderamte omraader; disse grunde goer det berettiget at godkende denne transport til de laveste omkostninger; toerken har ramt husdyropdraettet saerlig haardt; derfor boer det udelukkende vaere opdraetterne i de toerkeramte omraader, der faar adgang til at anvende det paagaeldende foderkorn; Spanien skal traeffe alle fornoedne forholdsregler til at kontrollere, at kornet udelukkende anvendes af de paagaeldende opdraettere; for at sikre, at foranstaltningen gennemfoeres korrekt, skal der stilles en sikkerhed; opdraetternes nuvaerende vanskeligheder kan ikke afhjaelpes blot ved at tilvejebringe foderkorn; paa grund af de saerlige omstaendigheder boer der gives henstand med betalingen af det koebte korn; de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 1. Det spanske interventionsorgan, idet foelgende benaevnt SENPA, afholder paa betingelserne i forordning (EOEF) nr. 1836/82 en loebende licitation over 120 000 tons byg og 30 000 tons rug, som det ligger inde med, med henblik paa salg til opdraettere i de skaderamte omraader Cádiz, Badajoz, Cáceres, Córdoba, Granada, Málaga, Sevilla, Ciudad Real, Toledo, Jaén, Salamanca, Ávila, Zamora og Huelva. 2. Uden at det i oevrigt beroerer bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 1836/82, gaelder der foelgende saerlige betingelser for denne licitation: - kornet udbydes i licitation i de skaderamte omraader i form af kornblandinger, der er fremstillet af SENPA, og som bestaar af ca. 15 % rug og 85 % byg - ovennaevnte licitation er kun aaben for opdraetterne i de anfoerte omraader eller deres befuldmaegtigede - tilbuddene skal referere til den reelle kvalitet af partiet, paa hvilket der bydes - sikkerhedsstillelsen fastsat i artikel 13, stk. 4, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 1836/82, anvendes ikke - for at kunne antages skal buddet mindst svare til 95 % af den i artikel 7 i forordning (EOEF) nr. 2727/75 omhandlede interventionsopkoebspris, som var gaeldende den sidste dag for indgivelse af bud - tilslagsmodtageren skal stille en sikkerhed svarende til interventionsprisen som garanti for, at kornet betales; sikkerheden frigives, naar kornet betales - den sidste licitation afholdes sidst i maj 1993. Artikel 2 Uanset artikel 16, stk. 1, foerste afsnit, i forordning (EOEF) nr. 1836/82 skal tilslagsmodtageren betale det korn, han har faaet tilslag for, senest ved udgangen af den sjette maaned efter tilslagsmaaneden. Artikel 3 SENPA stiller straks de maengder korn, der er givet tilslag for, til raadighed for tilslagsmodtagerne. Transporten af kornet fra oplagringsstedet til det sted, hvor det stilles til raadighed, foretages af SENPA. Den godkendes efter artikel 1, i forordning (EOEF) nr. 3492/90. SENPA faar refunderet transportomkostningerne mod fremlaeggelse af transportfakturaerne, idet der dog er et loft paa 20 ECU/ton, i givet fald forhoejet med eventuelle yderligere omkostninger i forbindelse med ind- og udlagring. Artikel 4 1. De spanske myndigheder traeffer de fornoedne forholdsregler til at sikre, at foranstaltningen gennemfoeres korrekt, og giver Kommissionen meddelelse herom. 2. SENPA foerer saerskilt regnskab for foranstaltningen. 3. Tilslagsmodtagerne skal underkaste sig enhver kontrol, som SENPA maatte foretage for at sikre sig, at den bydende er opdraetter, eller at han er behoerigt befuldmaegtiget. Artikel 5 Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 30. april 1993. Paa Kommissionens vegne René STEICHEN Medlem af Kommissionen (1) EFT nr. L 281 af 1. 11. 1975, s. 1. (2) EFT nr. L 180 af 1. 7. 1992, s. 1. (3) EFT nr. L 337 af 14. 12. 1990, s. 3. (4) EFT nr. L 139 af 24. 5. 1986, s. 33. (5) EFT nr. L 201 af 31. 7. 1990, s. 5. (6) EFT nr. L 202 af 9. 7. 1982, s. 23. (7) EFT nr. L 98 af 24. 4. 1993, s. 25.