Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31992R3951

    Rådets forordning (EØF) nr. 3951/92 af 29. december 1992 om ordningen for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i Taiwan

    EFT L 405 af 31.12.1992, p. 6–39 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1995

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1992/3951/oj

    31992R3951

    Rådets forordning (EØF) nr. 3951/92 af 29. december 1992 om ordningen for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i Taiwan

    EF-Tidende nr. L 405 af 31/12/1992 s. 0006 - 0040
    den finske specialudgave: kapitel 11 bind 20 s. 0135
    den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 20 s. 0135


    RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 3951/92 af 29. december 1992 om ordningen for indfoersel af visse tekstilvarer med oprindelse i Taiwan

    RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSABER HAR -

    under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 113,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

    ud fra foelgende betragtninger:

    I Raadets forordning (EOEF) nr. 4134/86 af 22. december 1986 om importordningen for visse tekstilvarer med oprindelse i Taiwan (1) er der fastsat bestemmelser om ordningen for indfoersel i Faellesskabet af de paagaeldende varer indtil den 31. december 1992;

    denne ordning boer opretholdes ud over denne dato og tilpasses som led i en revision af Faellesskabets generelle handelspolitik for tekstilvarer og gennemfoerelsen af det indre marked fra 1. januar 1993;

    for bl.a. at sikre overensstemmelse med denne forordnings maal er de paagaeldende varers overgang til fri omsaetning betinget af en importtilladelse efter forelaeggelse af et eksportdokument udstedt i Taiwan af et ansvarligt organ;

    det boer fastsaettes, at der paa ovennaevnte kvantitative kontingenter ikke skal afskrives varer, som indfoeres til Faellesskabets toldomraade i henhold til proceduren for aktiv foraedling eller en anden ordning for midlertidig indfoersel, og som genudfoeres derfra i uaendret eller forarbejdet stand, og ej heller haandvaerksmaessigt udfoerte varer eller varer af traditionel folkloristisk art, for hvilke der fastsaettes en passende certificeringsordning;

    for tekstilvarer, der omfattes af den importordning, der gaelder for Taiwan, og for hvilke der ikke er fastsat noget kvantitativt loft, boer der gives mulighed for at indfoere saadanne lofter paa visse betingelser;

    konstateres det, at varer med oprindelse i Taiwan, der er omfattet af denne forordning, er indfoert i Faellesskabet ved omgaaelse af denne forordning, boer der vaere mulighed for at afskrive de paagaeldende maengder paa de tilsvarende kvantitative kontingenter, der er fastsat i henhold til denne forordning;

    der boer gives mulighed for at indfoere saerlige kvantitative kontingenter for varer, som har vaeret genstand for passiv foraedling;

    Faellesskabet vedtager desuden i henhold til Traktatens artikel 8 A foranstaltninger med henblik paa gradvis oprettelse af det indre marked i loebet af perioden indtil den 31. december 1992; det indre marked indebaerer et omraade uden indre graenser med fri bevaegelighed for varer, personer, tjenesteydelser og kapital;

    der boer etableres et nyt system for administration af kvantitative restriktioner baseret paa princippet om en ensartet faelles handelspolitik i overensstemmelse med de retningslinjer, Domstolen har fastlagt, og med henblik paa oprettelsen af det indre marked den 1. januar 1993;

    proceduren for administration af importkontingenter boer baseres paa et licenssystem, hvor licenserne udstedes af medlemsstaterne i overensstemmelse med kvantitative kriterier fastlagt paa faellesskabsniveau;

    med den administrative procedure boer det sikres, at alle ansoegere har rimelig adgang til de kvantitative faellesskabskontingenter;

    tilsyns- eller beskyttelsesforanstaltinger, der er begraenset til en eller flere regioner forekommer mere egnede end foranstaltninger, der anvendes for hele Faellesskabet; saadanne foranstaltninger boer dog kun tillades i saerlige tilfaelde, og kun naar der ikke er noget alternativ; det er desuden noedvendigt at sikre, at foranstaltningerne er midlertidige og skaber mindst mulig forstyrrelse paa det indre marked;

    de foranstaltninger, der er omfattet af denne forordning, er baade noedvendige og hensigtsmaessige for at gennemfoere den faelles handelspolitik og sikre de foranstaltninger, der allerede er indfoert af Faellesskabet inden for tekstil- og beklaedningssektoren;

    den nuvaerende importordning udloeber den 31. december 1992; det er noedvendigt at fastsaette overgangsbestemmelser for varer, der er afsendt inden den 1. januar 1993 -

    UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    1. I perioden 1. januar 1993 til 31. december 1995 gaelder denne forordnings bestemmelser for indfoersel i Faellesskabet af de varer, der er opfoert i kategorierne i bilag I.

    2. Tariferingen bygger paa Den Kombinerede Nomenklatur (KN).

    3. Med forbehold af bestemmelserne i denne forordning er indfoersel i Faellesskabet af de i stk. 1 omhandlede tekstilvarer ikke undergivet kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning.

    Artikel 2

    1. I aarene 1993, 1994 og 1995 begraenses indfoerslen i Faellesskabet af de i bilag II omhandlede tekstilvarer med oprindelse i Taiwan paa grundlag af de kvantitative faellesskabskontingenter, der er anfoert i naevnte bilag.

    2. I denne forordning anvendes begrebet varer med oprindelsesstatus og reglerne for kontrol af oprindelsen som fastlagt ved de paa dette omraade gaeldende faellesskabsbestemmelser.

    3. Med forbehold af de oevrige bestemmelser i denne artikel er overgang til fri omsaetning i Faellesskabet af de i stk. 1 omhandlede varer betinget af forelaeggelse af en importtilladelse, der udstedes af medlemsstatens myndigheder paa importoerens anmodning, naar importoeren forelaegger et eksportdokument svarende til modellen i bilag III, udstedt af Taiwan Textile Federation.

    4. Importmedlemsstatens myndigheder udsteder importtilladelsen i overensstemmelse med de regler og fremgangsmaader, der er fastsat i forordning (EOEF) nr. 4136/86 (1), saaledes som de senere kan aendres og gennemfoeres for at tage hensyn til oprettelsen af det indre marked.

    Indfoersel af varer, for hvilke der er givet tilladelse i henhold til foerste afsnit, afskrives paa de kontingenter, der er fastsat for det aar, i hvilket varerne er afsendt fra Taiwan.

    I denne forordning anses varerne for at vaere afsendt paa den dato, paa hvilken de er indladet til eksport i et fly, et koeretoej eller et skib.

    5. For de i denne forordning omhandlede varers overgang til fri omsaetning i Faellesskabet efter den 1. januar 1993 finder den importordning anvendelse, som var gaeldende inden denne dato, saafremt varerne er afsendt fra Taiwan inden den 1. januar 1993.

    6. Viser det sig, at der er behov for at indfoere yderligere maengder af de i bilag II omhandlede varer i Faellesskabet eller i et af Faellesskabets omraader, kan der i overensstemmelse med den i artikel 9 fastlagte fremgangsmaade gives tilladelse til indfoersel af stoerre maengder end anfoert i bilag II.

    7. Fastlaeggelsen af de i bilag II anfoerte kvantitative faellesskabslofter og af de varekategorier, paa hvilke de finder anvendelse, tilpasses efter fremgangsmaaden i artikel 9, saafremt det viser sig noedvendigt for at undgaa, at en senere aendring af Den Kombinerede Nomenklatur eller en beslutning om aendring af tariferingen af saadanne varer skal medfoere en nedsaettelse af disse kvantitative lofter.

    Artikel 3

    1. For indfoersel af de tekstilvarer med oprindelse i Taiwan, som er anfoert i de kategorier, for hvilke denne forordning gaelder, men som ikke er omhandlet i bilag II, kan der fastsaettes kvantitative lofter i Faellesskabet, saafremt indfoerslen af en given vare overstiger det foregaaende aars samlede indfoersel af samme vare med foelgende procentsatser:

    - for varekategorierne i gruppe I: 0,4 %

    - for varekategorierne i gruppe II: 2 %

    - for varekategorierne i gruppe III: 6 %.

    2. Saadanne lofter kan ikke fastsaettes paa et aarligt niveau, der er lavere end 106 % af niveauet for indfoerslen i aaret forud for det aar, hvori indfoerslen oversteg den paa grundlag af stk. 1 fremkomne graense eller lavere end det paa grundlag af stk. 1 fremkomne niveau eller indfoerselsniveauet i 1985 for den paagaeldende kategori varer med oprindelse i Taiwan.

    3. Hvis det viser sig, at de betingelser, der er fastlagt for vedtagelse af kvantitative lofter, er opfyldt i en eller flere regioner i Faellesskabet, kan Kommissionen undtagelsesvis og efter at have undersoegt alternative loesninger give tilladelse til at anvende tilsynsforanstaltninger eller kvantitative foranstaltninger, der er begraenset til de paagaeldende regioner, hvis den finder, at saadanne foranstaltninger er mere hensigtsmaessige end foranstaltninger, der anvendes i hele Faellesskabet.

    Foranstaltningerne skal vaere midlertidige og forstyrre det indre markeds funktion mindst muligt.

    4. Kommissionen fastsaetter de i stk. 1 og 2 naevnte lofter efter den i artikel 9 omhandlede fremgangsmaade.

    5. Bestemmelserne vedroerer administrationen af de i artikel 2 naevnte kvantitative kontingenter, saerlig artikel 2, artikel 4 og artikel 6 til 8 i denne forordning, finder anvendelse paa de kvantitative lofter, der fastsaettes i henhold til denne artikel, medmindre der fastsaettes andre bestemmelser efter den i artikel 9 omhandlede fremgangsmaade.

    Artikel 4

    1. I overensstemmelse med fremgangsmaaden i artikel 9 kan Faellesskabet give tilladelse til indfoersel ud over de i artikel 2 naevnte kvantitative kontingenter, enten ved overfoersel af ikke-udnyttede maengder fra det foregaaende aars kontingenter eller ved forhaandsudnyttelse af det foelgende aars kontingenter, dog saaledes at en saadan overfoersel eller forhaandsudnyttelse hoejst kan udgoere henholdsvis 7 % og 5 % af det kontingent, som skal forhoejes.

    2. Efter fremgangsmaaden i artikel 9 kan Faellesskabet kun give tilladelse til overfoersel af ikke-udnyttede maengder fra et kontingent til et andet inden for foelgende graenser:

    - mellem kategori 2 og 3 i gruppe I: 4 % af det kontingent, hvortil overfoersel finder sted

    - mellem kategori 4 til 8 i gruppe I: 4 % af det kontingent, hvortil overfoersel finder sted

    - fra kategorierne i gruppe I, II og III til kategorierne i gruppe II og III: 5 % af det kontingent, hvortil overfoersel finder sted.

    Omregningstabellen for de i foerste afsnit naevnte overfoersler er anfoert i bilag I.

    3. Den kumulative anvendelse af de i de foregaaende stykker omhandlede fleksibilitetsbestemmelser kan for hvert enkelt kontingent hoejst andrage 12 %.

    4. Hvis pludselige og skadelige aendringer i den traditionelle handel med varer, der er omfattet af de i artikel 2, stk. 1, omhandlede faellesskabskontingenter, resulterer i en regional koncentration af direkte import i Faellesskabet, vil Kommissionen efter fremgangsmaaden i artikel 9 soege at finde en loesning paa disse problemer.

    Artikel

    5

    Hvis Kommissionen efter undersoegelser, der gennemfoeres efter de i Faellesskabet gaeldende bestemmelser, konstaterer, at varer med oprindelse i Taiwan, som er omfattet af de kvantitative kontingenter, der er fastsat i henhold til denne forordning, er blevet videresendt, omdirigeret eller paa anden maade indfoert i Faellesskabet, ved omgaaelse af denne forordning, og denne omgaaelse er klart bevist, kan Kommissionen efter fremgangsmaaden i artikel 9 paa de kvantitative kontingenter, der er fastsat i henhold til denne forordning, afskrive en maengde, der svarer til maengden af de paagaeldende varer med oprindelse i Taiwan.

    Artikel

    6

    For de varer, der er omhandlet i bilag II, eller som er omfattet af kvantitative lofter i henhold til artikel 3, kan der efter fremgangsmaaden i artikel 9 fastsaettes saerlige kontingenter for varer, som har vaeret genstand for oekonomisk passiv foraedling i henhold til bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 636/82 (1).

    Artikel

    7

    De i artikel 1 omhandlede varer, som indfoeres i Faellesskabets toldomraade i henhold til proceduren for aktiv foraedling eller en anden ordning for midlertidig indfoersel, og som genudfoeres fra dette omraade i uforandret eller forarbejdet stand, afskrives ikke paa de i artikel 2 og 3 naevnte kontingenter.

    Artikel

    8

    1. De i artikel 1 omhandlede varer afskrives ikke paa de i artikel 2 og 3 naevnte kontingenter, saafremt de opfylder foelgende kriterier:

    a) vaevede stoffer, der fremstilles paa haand- eller foddrevne vaeve, og som traditionelt fremstilles som hjemmeindustri i Taiwan

    b) beklaedningsgenstande og andre tekstilvarer, der traditionelt fremstilles som hjemmeindustri i Taiwan, og som fremstilles i haanden af ovenfor beskrevne stoffer og udelukkende syes i haanden uden brug af maskiner

    c) haandgjorte traditionelle folkloristiske tekstilvarer, der fremstilles som hjemmeindustri i Taiwan.

    2. For saa vidt angaar anvendelsen af stk. 1 skal varerne ved indfoersel paa en medlemsstats anmodning vaere ledsaget af et certifikat, der svarer til modellen i bilag III, og som er udstedt af Taiwan Textile Federation.

    Artikel

    9

    Naar der henvises til fremgangsmaaden i denne artikel, indbringer formanden sagen for udvalget enten paa eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstats repraesentant.

    Kommissionens repraesentant, der er formand for udvalget, forelaegger dette et udkast til de foranstaltninger, der skal traeffes. Udvalget udtaler sig om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsaette under hensyntagen til, hvor meget sagen haster. Udvalget afgiver udtalelse med det flertal, der er fastsat i Traktatens artikel 148, stk. 2, for saa vidt angaar afgoerelser, som Raadet traeffer paa forslag af Kommissionen. Ved afstemninger i udvalget tildeles de stemmer, der angives af repraesentanterne for medlemsstaterne, den vaegt, som er fastlagt i naevnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.

    Kommissionen vedtager de paataenkte foranstaltninger, naar de er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse.

    Er de paataenkte foranstaltninger ikke i overensstemmelse med udvalgets udtalelse, eller er der ikke afgivet nogen udtalelse, forelaegger Kommissionen straks Raadet et forslag til de foranstaltninger, der skal traeffes. Raadet traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal.

    Har Raadet efter udloebet af en frist paa en maaned regnet fra forslagets forelaeggelse for Raadet ikke truffet nogen afgoerelse, vedtages de foreslaaede foranstaltninger af Kommissionen.

    Artikel

    10

    Formanden kan enten paa eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstats repraesentant anmode udvalget om at udtale sig om ethvert andet spoergsmaal, der vedroerer anvendelsen af denne forordning.

    Artikel

    11

    Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.

    Den anvendes fra 1. januar 1993 til 31. december 1995.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfaerdiget i Bruxelles, den 29. december 1992.

    Paa Raadets vegne

    D. HURD

    Formand

    (1) EFT nr. L 386 af 31. 12. 1986, s. 1. Forordningen er senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 344/92 (EFT nr. L 42 af 18. 2. 1992, s. 1.) (1) EFT nr. L 387 af 31. 12. 1986, s. 42.

    (1) EFT nr. L 76 af 20. 3. 1982, s. 1.

    BILAG I

    VARER OMHANDLET I ARTIKEL 2, STK. 1

    1. Saafremt det materiale, hvoraf varerne under kategori 1 til 114 bestaar, ikke er naermere angivet, anses disse varer for udelukkende at bestaa af uld eller fine dyrehaar, af bomuld eller af kemofibre.

    2. Beklaedningsgenstande, der hverken kendetegnet som klaeder til maend og drenge eller som klaeder til kvinder og piger, tariferes som beklaedningsgenstande til kvinder og piger.

    3. Udtrykket »beklaedningsgenstande til spaedboern« omfatter beklaedningsgenstande til piger til og med handelsstoerrelse 86.

    >TABELPOSITION>

    >TABELPOSITION>

    >TABELPOSITION>

    >TABELPOSITION>

    >TABELPOSITION>

    >TABELPOSITION>

    BILAG II

    (Den komplette varebeskrivelse er anfoert i bilag I)

    >TABELPOSITION>

    Tillaeg

    >TABELPOSITION>

    Top