Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R3896

Rådets forordning (EØF) nr. 3896/91 af 16. december 1991 om tredje ændring af forordning (EØF) nr. 823/87 om fastsættelse af særlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder

EFT L 368 af 31.12.1991, p. 3–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2000

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/3896/oj

31991R3896

Rådets forordning (EØF) nr. 3896/91 af 16. december 1991 om tredje ændring af forordning (EØF) nr. 823/87 om fastsættelse af særlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder

EF-Tidende nr. L 368 af 31/12/1991 s. 0003 - 0004
den finske specialudgave: kapitel 3 bind 39 s. 0251
den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 39 s. 0251


RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 3896/91

af 16. december 1991

om tredje aendring af forordning (EOEF) nr. 823/87 om fastsaettelse af saerlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader

RAADET FOR DE EUROPAEISKE

FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 43,

under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2),

under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (3), og

ud fra foelgende betragtninger:

I artikel 6, stk. 1, i Raadets forordning (EOEF) nr. 823/87 af 16. marts 1987 om fastsaettelse af saerlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader (4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3577/90 (5), fastsaettes princippet om, at kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader, i det foelgende benaevnt »kvbd«, alene maa fremstilles af druer hoestet i det bestemte dyrkningsomraade, hvis navn vinen baerer; for i hoejere grad at harmonisere konkurrencevilkaarene mellem de bestemte dyrkningsomraader for fremstilling af kvalitetsvine boer der kun indroemmes undtagelser fra ovennaevnte princip i en overgangsperiode, der udloeber den 31. december 1995, og dette gaelder ogsaa for tilladelser udstedt efter de nugaeldende bestemmelser;

visse omraader paa Det Forenede Kongeriges og den tidligere Tyske Demokratiske Republiks territorier er for nylig blevet afgraenset med henblik paa fremstilling af kvalitetsvine; det er noedvendigt at fastlaegge det naturlige minimumsalkoholindhold for kvbd fra disse omraader;

paa baggrund af visse mousserende kvbd's og kvbd-hedvines omdoemme og som foelge af, at navnene paa disse vines oprindelsesomraader er tilstraekkeligt specifikke, er det ikke noedvendigt at supplere deres salgsbetegnelse med en saerlig traditionelt anvendt benaevnelse;

for at give de producenter af visse bordvine, som betegner deres vine med navnet paa et bestemt omraade, mulighed for at tilpasse sig bestemmelserne i naervaerende forordning, boer datoen i artikel 15, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EOEF) nr. 823/87 aendres til den 31. august 1993 -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Forordning (EOEF) nr. 823/87 aendres saaledes:

1) I artikel 6

a) affattes stk. 2 saaledes:

»2. Uanset stk. 1, foerste led, kan producentmedlemsstaten, naar der er tale om en traditionel praksis, som er underlagt saerlige bestemmelser i denne medlemsstat, og under forudsaetning af, at der foeres passende kontrol, indtil senest den 31. december 1995 udtrykkeligt tillade, at en kvbd fremstilles ved, at der til basisproduktet for denne vin tilsaettes ét eller flere vinprodukter, der ikke stammer fra det bestemte dyrkningsomraade, hvis navn vinen baerer, forudsat:

- at denne type vintilsaetningsprodukter ikke fremstilles inden for dette bestemte dyrkningsomraade med samme kendetegn som produkter fra andre omraader

- at tilsaetningen er i overensstemmelse med de oenologiske fremgangsmaader og de definitioner, der er omhandlet i forordning (EOEF) nr. 822/87

- at det samlede volumen af vintilsaetningsprodukter, som ikke stammer fra det bestemte dyrkningsomraade, ikke overstiger 10 % af det samlede volumen af de medgaaede produkter, som stammer fra det bestemte dyrkningsomraade. Kommissionen kan dog efter fremgangsmaaden i artikel 83 i forordning (EOEF) nr. 822/87 tillade medlemsstaten, at der i undtagelsestilfaelde tilsaettes mere end 10 %, men hoejst 15 %.«

b)

affattes stk. 5, andet afsnit, saaledes:

»De skal bl.a. omfatte afgraensningen af omraaderne i umiddelbar naerhed af et bestemt dyrkningsomraade under hensyntagen til den geografiske placering og de administrative strukturer.«

2)

I artikel 7, stk. 2, foerste afsnit, affattes foerste led saaledes:

»- 6,5 % vol i zone A, bortset fra de bestemte dyrkningsomraader »Mosel-Saar-Ruwer«, »Ahr«, »Mittelrhein«, »Sachsen«, »Saale-Unstrut«, »Moselle luxembourgeoise«, »England« og »Wales«, for hvilke alkoholindholdet fastsaettes til 6 % vol.«

3) I artikel 15:

a) affattes stk. 2 saaledes:

»2. Uden at dette beroerer de yderligere i henhold til national lovgivning tilladte benaevnelser og paa betingelse af, at faellesskabsbestemmelser og national lovgivning vedroerende de paagaeldende vine overholdes, er de i stk. 1, foerste afsnit, naevnte traditionelle saerlige benaevnelser foelgende:

a) for Tyskland:

foelgende betegnelser, som ledsager angivelsen af vinenes herkomst:

- »Qualitaetswein«

- »Qualitaetswein mit Praedikat« i forbindelse med en af benaevnelserne »Kabinett«, »Spaetlese«, »Auslese«, »Beerenauslese«, »Trockenbeerenauslese«, eller »Eiswein«

b)

for Frankrig:

»appellation d'origine contrôlée«, »appellation contrôlée«, »appellation d'origine vin délimité de qualité supérieure« og »vin doux naturel«

c)

for Italien:

»denominazione di origine controllata«, »denominazione di origine controllata e garantita«, og »vino dolce naturale«

d)

for Luxembourg:

»Marque nationale« med tilfoejelsen »Appellation controlée« i forbindelse med navnet paa det bestemte dyrkningsomraade »Moselle luxembourgeoise«

e)

for Graekenland:

»Ïíïìáóssá ðñïaaëaaýóaaùò aaëaaã÷ïìÝíç (appelation d'origine contrôlée)«,

»Ïíïìáóssá ðñïaaëaaýóaaùò áíùôÝñáò ðïéueôçôïò (appellation d'origine de qualité supérieure)«, og

»ïssíïò ãëõêýò oeõóéêueò (vin doux naturel)«

f)

for Spanien:

»Denominación de origen«, »Denominación de origen calificada«, »vino generoso«, »vino generoso de licor« og »vino dulce natural«

g)

for Portugal:

»Denominação de origem«, »Denominação de origem controlada«, »Indicação de proveniência regulamentada«, »vinho generoso« og »vinho doce natural«.

b)

udgaar i stk. 3, sidste afsnit, ordene: »eller graeske kvbd, bortset fra mkvbd«

c)

aendres i stk. 4, tredje afsnit, »31. august 1991« til »31. august 1993«.

d)

tilfoejes i stk. 7 foelgende afsnit:

»Uanset foerste afsnit, andet led, og medmindre det er udelukket efter den paagaeldende medlemsstats bestemmelser, kan foelgende vine bringes i omsaetning blot med angivelse af navnet paa vedkommende bestemte dyrkningsomraade, naar de i overensstemmelse med de faellesskabsbestemmelser og nationale bestemmelser, der gaelder for dem, baerer navnet paa et af foelgende bestemte dyrkningsomraader:

a) for Frankrig:

»Champagne«

b)

for Italien:

- »Asti«

- »Marsala«

c)

for Graekenland:

»ÓUEìïò (Samos)«

d)

for Spanien:

- »Cava«

- »Jerez«, »Xérès« eller »Sherry«

e)

for Portugal:

- »Madeira« eller »Madère«

- »Porto« eller »Port«.«

Artikel 2

Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfaerdiget i Bruxelles, den 16. december 1991.

Paa Raadets vegne

H. VAN DEN BROEK

Formand

(1) EFT nr. C 84 af 28. 3. 1991, s. 9.

(2) EFT nr. C 305 af 25. 11. 1991.

(3) EFT nr. C 191 af 22. 7. 1991, s. 45.

(4) EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 59.

(5) EFT nr. L 353 af 17. 12. 1990, s. 23.

Top