Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R2448

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2448/91 af 9. august 1991 om levering af raffineret solsikkeolie som fødevarehjælp

EFT L 225 af 13.8.1991, pp. 24–27 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/11/1991

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/2448/oj

31991R2448

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2448/91 af 9. august 1991 om levering af raffineret solsikkeolie som fødevarehjælp

EF-Tidende nr. L 225 af 13/08/1991 s. 0024 - 0027


KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2448/91 af 9. august 1991 om levering af raffineret solsikkeolie som foedevarehjaelp

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE

FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,

under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3972/86 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1930/90 (2), saerlig artikel 6, stk. 1, litra c), og

ud fra foelgende betragtninger:

Raadets forordning (EOEF) nr. 1420/87 af 21. maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning (EOEF) nr. 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (3) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;

som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse lande og organisationer 1 689 tons raffineret solsikkeolie;

disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2200/87 af af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i Faellesskabets foedevarehjaelp (4), aendret ved forordning (EOEF) nr. 790/91 (5); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger;

det har vist sig, at der af forsyningsmaessige grunde ikke gives tilslag for visse aktioner efter den foerste og anden frist for indgivelse af bud; for at undgaa en ny offentliggoerelse af licitationsbekendtgoerelsen boer der fastsaettes en tredje frist for indgivelse af bud -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilaget anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes raffineret solsikkeolie efter bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2200/87 og paa de i bilaget anfoerte betingelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.

Tilslagsmodtageren anses for at vaere bekendt med de generelle og saerlige betingelser og for at have accepteret dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at vaere skrevet.

Artikel 2

Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfaerdiget i Bruxelles, den 9. august 1991. Paa Kommissionens vegne

Ray MAC SHARRY

Medlem af Kommissionen

(1) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1. (2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6. (3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1. (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1. (5) EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991, s. 108.

BILAG

PARTI A, B, C, D og E

1. Aktion nr. (1): 311/91, 312/91, 313/91, 314/91 og 315/91.

2. Program: 1991.

3. Modtager (5) (6) (7): UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna, telex 135310 UNRWA A.

4. Modtagerens repraesentant (2):

parti A og B: Ashdod: UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, tlf. 82 80 93; telex 26194 UNRWA IL, telefax (009722) 81 65 64. parti C og E: Latakia: UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR, PO Box 4313, Damascus, SAR, tlf. (00 963 11) 66 02 17; telex 412066 UNRWA SY) parti D: Aqaba: UNRWA Field supply and transport Officer, Jordan, PO Box 484, Amman, Jordan

5. Bestemmelsessted eller -land:

- parti A: Israel

- parti B: Israel

- parti C: Syrien

- parti D: Jordan

- parti E: Libanon.

6. Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret solsikkeolie.

7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (9): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III.A.1b).

8. Samlet maengde: 1 689 tons.

9. Antal partier: 5 (parti A: 612 tons; parti B: 258 tons; parti C: 145 tons; parti D: 347 tons; parti E: 327 tons).

10. Emballering og maerkning: se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III.A.2.1 og A.3.):

Paaskriften paa engelsk. parti C: (8); parti D: (8) (11); parti E: (8) (10).

Yderligere paaskrifter:

- parti A: (aktion nr. 311/91): »GIFT TO UNRWA - TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD«

- parti B: (aktion nr. 312/91): »GIFT TO UNRWA - TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD«

- parti C: (aktion nr. 313/91): »GIFT TO UNRWA - TO PALESTINE REFUGEES / LATAKIA«

- parti D: (aktion nr. 314/91): »GIFT TO UNRWA - TO PALESTINE REFUGEES / AQABA«

- parti E: (aktion nr. 315/91): »GIFT TO UNRWA - TO PALESTINE REFUGEES / LATAKIA FOR LEBANON«

11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.

12. Leveringsstadium: frit lossehavn, losset.

13. Afskibningshavn: -

14. Lossehavn angivet af modtageren: -

15. Lossehavn: A og B: Ashdod; C og E: Latakia; D: Aqaba.

16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -

17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 1. til 25. 10. 1991.

18. Sidste frist for leveringen: 15. 11. 1991.

19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.

20. I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud: 27. 8. 1991, kl. 12.00.

21. A: I tilfaelde af fornyet licitation:

a) sidste frist for indgivelse af bud: 3. 9. 1991, kl. 12.00

b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 1. til 25. 10. 1991

c) sidste frist for leveringen: 15. 11. 1991.

B: I tilfaelde af tredje licitation:

a) sidste frist for indgivelse af bud: 10. 9. 1991, kl. 12.00

b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 10. 10. til 10. 11. 1991

c) sidste frist for leveringen: 30. 11. 1991.

22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 15 ECU/ton.

23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.

24. Adresse for indsendelse af bud (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).

25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren: -

Noter:

(1) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance.

(2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 33.

(3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt. Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af caesium 134 og 137.

(4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed:

- enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag

- eller pr. telefax til et af foelgende numre i Bruxelles: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05, eller 236 33 04.

(5) Tilslagsmodtageren retter saa hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige, samt deres distribution.

(6) Leverandoeren skal via telex nr. 135310 UNRWA A opgive lederen af forsyningsafdelingen, UNRWA, Wien, navnet paa fragtskibet samt navn og adresse paa speditoer og forsikringsagent i lossehavnen.

(7) Certifikater og dokumenter, der kraeves til hver enkelt sending:

- en original og to kopier af forsikringsbeviser

- en original og to kopier af sundhedscertifikat

- en original og to kopier af kontrolattest for kvalitet, maengde og emballage

- et certifikat for, at der ikke er sket radioaktiv forurening.

(8) Produkterne laesses i 20-fods containere.

De indgaaede afskibningsbetingelser skal betragtes som Full Liner Terms (Liner in/Liner out) frit Ashdod/Lattakia/Aqaba containerplads og skal forstaas som daekkende 15 dage, undtagen loerdage og soen- og helligdage, fri for demurrage i lossehavnen regnet fra skibets ankomst dato/-tidspunkt. De 15 dage uden demurrage skal tydeligt angives i konnossementet. Bonafide demurrage, der opkraeves med hensyn til containerdeponering ud over de 15 dage som ovenfor beskrevet afholdes af UNRWA. UNRWA skal ikke betale/opkraeves noget containerdepotgebyr.

(9) Sundheds- og oprindelsescertifikaterne skal paategnes af et syrisk konsulat. Det skal fremgaa af visummet, at konsulatsudgifterne og -afgifterne er afviklet (aktion nr. 313/91).

(10) Paa ladningsdokumentet skal anfoeres: »Lattakia for Jordan/Lebanon: Merchandise in transit« (aktion nr. 315/91).

(11) Udloebsdatoen skal svare til fremstillingsdatoen plus to aar (aktion nr. 314/91).

Top