Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989R3036

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 3036/89 af 9. oktober 1989 om levering af raffineret rapsolie til ikke- statslige organisationer (ISO) som fødevarehjælp

    EFT L 291 af 10.10.1989, p. 36–40 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/01/1990

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/3036/oj

    31989R3036

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 3036/89 af 9. oktober 1989 om levering af raffineret rapsolie til ikke- statslige organisationer (ISO) som fødevarehjælp

    EF-Tidende nr. L 291 af 10/10/1989 s. 0036 - 0040


    KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3036/89 af 9 . oktober 1989 om levering af raffineret rapsolie til ikke-statslige organisationer ( ISO ) som foedevarehjaelp

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE

    FAELLESSKABER HAR -

    under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,

    under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1750 /89 ( 2 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og

    ud fra foelgende betragtninger :

    Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 3 ) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob -stadiet;

    Kommissionen har ved sin afgoerelse af 3 . marts 1989 om ydelse af foedevarehjaelp til ISO tildelt disse organisationer 1 135 tons raffineret rapsolie;

    disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i Faellesskabets foedevarehjaelp ( 4 ); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger -

    UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

    Artikel 1

    Der ivaerksaettes en licitation over levering af raffineret rapsolie til ISO efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 paa de i bilagene anfoerte betingelser .

    Artikel 2

    Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

    Udfaerdiget i Bruxelles, den 9 . oktober 1989 .

    Paa Kommissionens vegne

    Ray MAC SHARRY

    Medlem af Kommissionen

    ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1 .

    ( 2 ) EFT nr . L 172 af 21 . 6 . 1989, s . 1 .

    ( 3 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5. 1987, s . 1 .

    ( 4 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s . 1 .

    BILAG I 1 . Aktion nr . ( 1 ): 327/89 .

    2 . Program : 1989 .

    3 . Modtager : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest .

    4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): jf . EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .

    5 . Bestemmelsessted eller -land : Colombia ( 30 tons ); Nicaragua ( 75 tons ); Guatemala ( 15 tons ); El Salvador ( 15 tons ).

    6 . Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie .

    7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ) ( 6 ) ( 7 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( III A 1 ).

    8 . Samlet maengde : 135 tons netto .

    9 . Antal partier : 1 .

    10 . Emballering og maerkning ( 5 ) ( 11 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( III B ):

    - metalbeholdere paa 10 liter eller 10 kg

    - beholderne skal vaere pakket i kasser med to beholdere i hver kasse

    - beholderne skal vaere forsynet med foelgende paaskrift :

    »ACTION No 327/89 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / VEGETABLE OIL / FOR FREE DISTRIBUTION / EURONAID «.

    11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .

    12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .

    13 . Afskibningshavn : -

    14 . Lossehavn angivet af modtageren: -

    15 . Lossehavn : -

    16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -

    17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 5 . 12 . 1989 til 5 . 1 . 1990 .

    18 . Sidste frist for leveringen : -

    19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ( 9 ): licitation .

    20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 24 . 10 . 1989, kl . 12.00 . Buddene anses for at vaere gyldige indtil 25 . 10 . 1989, kl . 24.00 .

    21 . I tilfaelde af fornyet licitation :

    a ) sidste frist for indgivelse af bud : 7 . 11 . 1989, kl . 12.00; buddene anses for at vaere gyldige indtil 8 . 11 . 1989, kl . 24.00

    b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 19 . 12 . 1989 til 19 . 1 . 1990

    c ) sidste frist for leveringen : -

    22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 15 ECU/ton .

    23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .

    24 . Adresse for indsendelse af bud ( 8 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).

    25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren : -

    BILAG II 1 . Aktion nr . ( 1 ): 330/89 til 334/89 .

    2 . Program : 1989 .

    3 . Modtager : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest .

    4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): jf . EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .

    5 . Bestemmelsessted eller -land : Sudan .

    6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie .

    7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 10 ) ( 11 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( III A 1 ).

    8 . Samlet maengde : 895 tons netto .

    9 . Antal partier : 1 .

    10 . Emballering og maerkning ( 5 ) ( 11 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( III B ):

    - metalbeholdere paa 10 liter eller 10 kg

    - beholderne skal vaere pakket i kasser med to beholdere i hver kasse

    - beholderne skal vaere forsynet med foelgende paaskrift :

    »ACTION No 330/89 / VEGETABLE OIL / SUDAN / CARITAS ITALIANA / 90611 / EL OBEID VIA PORT SUDAN / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION«

    »ACTION No 331/89 / SUDAN / 90820 / PORT SUDAN / VEGETABLE OIL«

    »ACTION No 332/89 / SUDAN / 90904 / PORT SUDAN / VEGETABLE OIL«

    »ACTION No 333/89 / SUDAN / 91102 / PORT SUDAN / VEGETABLE OIL«

    »ACTION No 334/89 / SUDAN / 91105 / PORT SUDAN / VEGETABLE OIL«

    11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .

    12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .

    13 . Afskibningshavn : -

    14 . Lossehavn angivet af modtageren : -

    15 . Lossehavn : -

    16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -

    17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 5 . 12 . 1989 til 5 . 1 . 1990 .

    18 . Sidste frist for leveringen : -

    19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ( 9 ): licitation .

    20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 24 . 10 . 1989, kl . 12.00 . Buddene anses for at vaere gyldige indtil 25 . 10 . 1989, kl . 24.00 .

    21 . I tilfaelde af fornyet licitation :

    a ) sidste frist for indgivelse af bud : 7 . 11 . 1989, kl . 12.00; buddene anses for at vaere gyldige indtil 8 . 11 . 1989, kl . 24.00

    b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 19 . 12 . 1989 til 19 . 1 . 1990

    c ) sidste frist for leveringen : -

    22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 15 ECU/ton .

    23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .

    24 . Adresse for indsendelse af bud ( 8 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).

    25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren : -

    BILAG III 1 . Aktion nr . ( 1 ): 351/89 .

    2 . Program : 1989 .

    3 . Modtager : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest .

    4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): jf . EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .

    5 . Bestemmelsessted eller -land : Den Dominikanske Republik ( 15 tons ); Gambia ( 15 tons ); Zambia ( 45 tons ); Pakistan ( 30 tons ).

    6 . Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie .

    7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ) ( 6 ) ( 7 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( III A 1 ).

    8 . Samlet maengde : 105 tons netto .

    9 . Antal partier : 1 .

    10 . Emballering og maerkning ( 4) ( 5 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( III B ):

    - metalbeholdere paa 10 liter eller 10 kg

    - beholderne skal vaere pakket i kasser med to beholdere i hver kasse

    - beholderne skal vaere forsynet med foelgende paaskrift :

    »ACTION No 351/89 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / VEGETABLE OIL / FOR FREE DISTRIBUTION / EURONAID «.

    11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .

    12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .

    13 . Afskibningshavn : -

    14 . Lossehavn angivet af modtageren : -

    15 . Lossehavn : -

    16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -

    17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 5 . 12 . 1989 til 5 . 1 . 1990 .

    18 . Sidste frist for leveringen : -

    19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ( 9 ): licitation .

    20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 24 . 10 . 1989, kl . 12.00 . Buddene anses for at vaere gyldige indtil 25 . 10 . 1989, kl . 24.00 .

    21 . I tilfaelde af fornyet licitation :

    a ) sidste frist for indgivelse af bud : 7 . 11 . 1989, kl . 12.00; buddene anses for at vaere gyldige indtil 8 . 11 . 1989, kl . 24.00

    b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 19 . 12 . 1989 til 19 . 1 . 1990

    c ) sidste frist for leveringen : -

    22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 15 ECU/ton .

    23. Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .

    24 . Adresse for indsendelse af bud ( 8 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).

    25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren : -

    Noter :

    ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance .

    ( 2 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr . C 227 af 7 . 9 . 1985, s . 4 .

    ( 3 ) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt .

    ( 4 ) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/LCL . Leverandoeren baerer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskibningshavnen . Modtageren baerer alle efterfoelgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerterminalen . Artikel 13 . nr . 2, andet afsnit, i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 anvendes ikke .

    Tilslagsmodtageren skal forelaegge speditoeren en fuldstaendig pakningsliste for hver container med oplysning om antallet af kasser for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgoerelsen .

    Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling ( locktainer ), hvis nummer skal meddeles speditoeren .

    ( 5 ) Leverandoeren sender en kopi af fakturaen til : MM . De Keyzer & Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .

    ( 6 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren et sundhedscertifikat til modtagerens repraesentanter .

    ( 7 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren et oprindelsescertifikat til modtagerens repraesentanter .

    ( 8 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i disse bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :

    - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i disse bilag

    - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 .

    ( 9 ) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk . 3, litra g ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 ikke anvendelse .

    ( 10 ) Straalingsattesterne for Sudan skal indeholde foelgende oplysninger :

    a ) omfanget af straaling af Caesium 134 og 137

    b ) jodine 131 .

    Straalingsattesterne skal udstedes af officielle myndigheder og vaere gaeldende for Sudan .

    ( 11 ) Kasserne skal leveres paa standardpaller under plastikfilm .

    Top