Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31986R3024

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3024/86 af 1. oktober 1986 om gennemførelsesbestemmelser for forebyggende destillation som omhandlet i artikel 11 i forordning (EØF) nr. 337/79 for vinproduktionsåret 1986/87

EFT L 281 af 2.10.1986, pp. 8–14 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/1987

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1986/3024/oj

31986R3024

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3024/86 af 1. oktober 1986 om gennemførelsesbestemmelser for forebyggende destillation som omhandlet i artikel 11 i forordning (EØF) nr. 337/79 for vinproduktionsåret 1986/87

EF-Tidende nr. L 281 af 02/10/1986 s. 0008


*****

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 3024/86

af 1. oktober 1986

om gennemfoerelsesbestemmelser for forebyggende destillation som omhandlet i artikel 11 i forordning (EOEF) nr. 337/79 for vinproduktionsaaret 1986/87

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE

FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,

under henvisning til akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse,

under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 337/79 af 5. februar 1979 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3805/85 (2), saerlig artikel 6, stk. 3, artikel 11, stk. 5, og artikel 65,

under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1676/85 af 11. juni 1985 om regningsenhedens vaerdi og om de omregningskurser, der skal anvendes i den faelles landbrugspolitik (3);

under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1678/85 af 11. juni 1985 om fastsaettelse af de omregningskurser, der anvendes i landbrugssektoren (4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1333/86 (5), og

ud fra foelgende betragtninger:

I henhold til artikel 11, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 337/79 kan der, naar det synes noedvendigt under hensyntagen til hoestprognoserne eller med henblik paa en forbedring af kvaliteten af de produkter, der bringes paa markedet, traeffes beslutning om forebyggende destillation af bordvin og vin, der er egnet til fremstilling af bordvin;

ifoelge artikel 6 i forordning (EOEF) nr. 337/79 kan kun producenter, der har opfyldt forpligtelserne i artikel 39 og i givet fald artikel 40 og 41 i naevnte forordning i en referenceperiode, der skal fastlaegges, omfattes af interventionsforanstaltningerne; denne periode skal derfor fastsaettes;

hensigten med disse foranstaltninger er at sanere markedet uden dog at overskride de maengder, som er forenelige med en god forvaltning af markedet; med henblik herpaa boer der fastsaettes en graense for, hvor megen bordvin hver producent maa destillere, paa grundlag af det udnyttede areal, der er beregnet til fremstilling af bordvin; af hensyn til de nationale bestemmelser vedroerende anerkendelse af kvbd, som gaelder i visse medlemsstater, boer de maksimumsmaengder bordvin, som vil kunne destilleres i de paagaeldende omraader, ikke saettes i forhold til hver enkelt producents areal beregnet til fremstilling af bordvin, men til det samlede areal, vedkommende udnytter; i de tilfaelde, hvor det ikke er muligt at foretage en praecis henvisning til det areal, som vinen kommer fra, boer den maengde, der kan destilleres, dog begraenses til en procentdel af den maengde bordvin, der produceres i loebet af produktionsaaret 1986/87; denne procentdel boer goere det muligt at opnaa resultater, der er sammenlignelige med dem, der opnaas i forbindelse med begraensningen i forhold til det udnyttede areal; procentdelen boer derfor fastsaettes under hensyntagen til det gennemsnitlige hektarudbytte; da gennemsnitsudbyttet i de graeske dele af vindyrkningsomraade C III og i de spanske dele af vindyrkningsomraaderne er vaesentlig lavere end i resten af Faellesskabet, boer der for disse af omraadet fastsaettes en anden procentdel;

den maengde produceret bordvin, som denne procentdel skal anvendes paa, fremgaar af den produktionsanmeldelse, som er omhandlet i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2102/84 af 13. juli 1984 om hoest-, produktions- og beholdningsanmeldelser i vinsektoren (6), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2467/86 (7), samt af de til- og afgangsboeger, der er omhandlet i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1153/75 af 30. april 1975 om udstedelse af ledsagedokumenter og om fastlaeggelse af de forpligtelser, der inden for vinsektoren paahviler producent og forhandler, undtagen detailhandler (8), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3203/80 (9);

i visse tilfaelde kan beviser for, at forpligtelserne i artikel 39 og i givet fald artikel 40 og 41 i forordning (EOEF) nr. 337/79 er opfyldt, foerst fremlaegges efter foranstaltningens ivaerksaettelse; efter artikel 4, stk. 2, i Raadets forordning (EOEF) nr. 2179/83 af 25. juli 1983 om fastsaettelse af generelle regler for destillation af vin og biprodukter fra vinfremstilling (10), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3805/85, kan producenten foerst levere vin til destillation, efter at interventionsorganet har godkendt kontrakten eller leveringsangivelsen; ifoelge artikel 10a i forordning (EOEF) nr. 2102/84 gives denne godkendelse kun ved fremlaeggelse af produktionsanmeldelsen; produktionsan

meldelserne kan afgives indtil den 15. december i Forbundsrepublikken Tyskland og indtil den 30. november i de oevrige medlemsstater; disse bestemmelser kan forsinke destillationerne; det boer derfor fastsaettes, at medlemsstaterne kan tillade, at kontrakterne godkendes tidligere, saafremt der indfoeres en ordning med sikkerhedsstillelse, saaledes at de producenter, der ikke har overholdt naevnte bestemmelser samt bestemmelserne i naervaerende forordning, saerlig artikel 2, stk. 1, i givet fald straffes;

den forebyggende destillation skal finde sted i overensstemmelse med forordning (EOEF) nr. 2179/83; i forbindelse med denne destillation boer der desuden mindes om konsekvenserne af manglende eller ufuldstaendige angivelser som omhandlet i forordning (EOEF) nr. 2102/84;

det boer praeciseres, at leveringskontrakter og leveringsangivelser blandt andet skal indeholde tilstraekkelige oplysninger til identifikation af de vine, de omfatter;

det er noedvendigt at fastsaette visse frister for foranstaltningens gennemfoerelse for baade producenter og destillerier, for at den kan blive saa effektiv som mulig;

for vin fremstillet af druer produceret i Spanien boer der fastsaettes en pris under hensyn til orienteringsprisen i denne medlemsstat;

priserne for vin til destillation goer det normalt ikke muligt at afsaette de produkter, der er fremstillet ved destillation, paa de saedvanlige markedsbetingelser; det er derfor noedvendigt at indfoere en stoette, hvis stoerrelse fastsaettes paa basis af de i artikel 8 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 fastsatte kriterier, idet der samtidig tages hensyn til den oejeblikkelige usikkerhed vedroerende priserne paa markedet for destillationsprodukter; i Spanien er opkoebsprisen for vin forskellig fra den, der er fastsat i Faellesskabet i det sammensaetning den 31. december 1986; stoettebeloebene for Spanien boer derfor fastsaettes under hensyn til denne prisforskel;

i henhold til artikel 11 i forordning (EOEF) nr. 337/79 kan der traeffes afgoerelse om destillation for alle bordvine og vine eget til fremstilling af bordvine; minimumsopkoebspriserne for vin, der leveres til destillation, fastsaettes imidlertid som procentdel af orienteringspriserne for de forskellige typer bordvin; det maa derfor praeciseres, hvilke bordvine der i oekonomisk henseende er naert forbundne med de enkelte typer bordvin;

da der ikke findes en faellesskabsdefinition for rosévin og spansk sammenstukket roed- og hvidvin, boer det af klarhedshensyn bestemmes, at rosébordvine sidestilles med roede bordvine og at spanske sammenstukne vine sidestilles med hvide bordvine af type A I, idet disse i oekonomisk henseende er indbyrdes naert forbundne;

det er noedvendigt at undgaa faren, for at produkter, der er fremstillet ved destillation af visse vine, forstyrrer markedet for vinbraendevin med oprindelsesbetegnelse; med henblik herpaa boer det ved anvendelse af artikel 3, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 fastsaettes, at der ved destillation af disse vine ikke maa fremstilles et produkt med et alkoholindhold paa under 92 % vol;

det boer fastsaettes, at den minimumspris, der garanteres producenterne, normalt udbetales dem inden for saadanne tidsfrister, at de kan opnaa et udbytte, som svarer til det, de ville opnaa, hvis der var tale om salg paa normale markedsvilkaar; under disse omstaendigheder er det absolut noedvendigt mest muligt at fremskynde den udbetaling af stoette, som producenterne har krav paa for den paagaeldende destillation, samtidig med at der ved en passende garantiordning skabes sikkerhed for destillationernes korrekte forloeb;

de paagaeldende skal for at modtage stoetten indsende en ansoegning ledsaget af bilag; for at sikre, at ordningen fungerer ensartet i medlemsstaterne, boer der fastsaettes frister for indsendelse af ansoegningen samt for udbetaling af stoetten til destilleriet og indsendelse af bevis for betaling af opkoebsprisen;

visse vine leveret til forebyggende destillation kan forarbejdes til vin tilsat alkohol med henblik paa destillation; bestemmelserne vedroerende destillation boer derfor tilpasses i overensstemmelse med reglerne i artikel 25 og 26 i forordning (EOEF) nr. 2179/83;

det er noedvendigt at have kendskab til de maengder vin, der kan blive genstand for forebyggende destillation, for at der kan opstilles et korrekt skoen; der boer derfor fastsaettes bestemmelser, der sikrer, at Kommissionen i rette tid har oplysninger om disse maengder;

interventionsorganerne og Kommissionen boer underrettes om destillationernes forloeb og boer navnlig informeres om, hvor meget vin der destilleres, og om, hvor store maengder produkter der fremstilles derved;

de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Vin -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1. Ved denne forordning fastsaettes gennemfoerelsesbestemmelserne for vinproduktionsaaret 1986/87 vedroerende forebyggende destillation af bordvin og af vin egnet til fremstilling af bordvin som omhandlet i artikel 11 i forordning (EOEF) nr. 337/79. 2. Ifoelge artikel 6, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 337/79 kan producenter, der i produktionsaaret 1985/86 var undergivet forpligtelserne i artikel 39, 40 og 41 i samme forordning, kun omfattes af de i naervaerende forordning fastsatte foranstaltninger, hvis de fremlaegger bevis for, at de har opfyldt deres forpligtelser i de referenceperioder, der er fastsat henholdsvis i artikel 16 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2260/85 (1), artikel 13 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2261/85 (2), og artikel 22 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 854/86 (3).

Artikel 2

1. Hvis den afgoerelse, der er omhandlet i artikel 11, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 337/79, traeffes,

a) kan producenter, der har fremstillet bordvin i produktionsaaret 1986/87 ved forarbejdning af den samlede maengde druer beregnet til produktion af bordvin, de har hoestet paa deres egen bedrift, indgaa en eller flere kontrakter eller fremlaegge en eller flere angivelser for en maengde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, der ikke maa overstige en naermere fastsat maengde pr. ha vinareal, der udnyttes til produktion af bordvin i den franske del af vindyrkningsomraade B og i vindyrkningsomraaderne C I, C II og C III eller pr. ha vinareal, der udnyttes i vindyrkningsomraade A og i den tyske del af vindyrkningsomraade B;

b) kan producenter, der har fremstillet bordvin i produktionsaaret 1986/87 ved forarbejdning af koebte produkter eller ved forarbejdning af en del af de druer beregnet til bordvin, de har hoestet paa egen bedrift, samt vincentraler og sammenslutninger indgaa en eller flere kontrakter eller fremlaegge en eller flere angivelser for en maengde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, der ikke maa overstige en naermere fastsat procentdel af den maengde bordvin, de har produceret i loebet af produktionsaaret i den graeske del af vindyrkningsomraade C III, i den spanske del af vindyrkningsomraaderne eller i de oevrige vindyrkningsomraader;

c) kan vincentraler eller sammenslutninger dog for den del af produktionen af bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin i produktionsaaret 1986/87, der stammer fra arealer, for hvilke medlemmerne ved denne forordnings ikrafttraeden har indgaaet forpligtelser om at levere hele deres hoest, indgaa en eller flere kontrakter eller fremlaegge en eller flere angivelser for en maengde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, der ikke for disse arealer maa overstige en naermere fastsat maengde pr. ha vinareal til produktion af bordvin i den franske del af vindyrkningsomraade B og i vindyrkningsomraaderne C I, C II og C III eller pr. ha vinareal, der udnyttes i vindyrkningsomraade A og i den tyske del af vindyrkningsomraade B;

d) kan vincentralerne eller sammenslutningerne for den del af produktionen af bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin i produktionsaaret 1986/87, der stammer fra arealer, for hvilke medlemmerne ved naervaerende forordnings ikrafttraeden ikke har indgaaet forpligtelser om at levere hele hoesten, indgaa en eller flere kontrakter eller fremlaegge en eller flere angivelser for en maengde bordvin eller vin egnet til fremstilling til bordvin, der ikke maa overstige en naermere fastsat procentdel af denne del af produktionen af bordvin, de har fremstillet i loebet af produktionsaaret i den graeske del af vindyrkningsomraade C III, i den spanske del af vindyrkningsomraaderne eller i de oevrige vindyrkningsomraader;

e) kan den maengde vin, der leveres til destillation, ikke vaere under 5 hl.

2. Den maengde produceret bordvin, som de i stk. 1, litra b) og d), omhandlede procentdele gaelder for, er for hver producent summen af de maengder, der som vin er anfoert i kolonnen for bordvin i den produktionsanmeldelse, som han i givet fald har indsendt i henhold til forordning (EOEF) nr. 2102/84, og de maengder, som han selv har fremstillet efter datoen for indsendelsen af naevnte anmeldelse, og som fremgaar af de i artikel 14 i forordning (EOEF) nr. 1153/75 omhandlede til- og afgangsboeger.

Medlemsstaterne kan dog godkende kontrakter og leveringsangivelser fra en producent, foer denne har indsendt det i artikel 1, stk. 2, omhandlede bevis samt den i forordning (EOEF) nr. 2102/84 omhandlede produktionsanmeldelse, hvis producenten stiller sikkerhed svarende til 80 % af minimumsopkoebsprisen for den vintype, der skal destilleres, og som er angivet i artikel 5. Sikkerheden frigives oejeblikkeligt, efter at det er godtgjort, at den i produktionsanmeldelsen angivne maengde ikke overstiger den i stk. 1 omhandlede maksimumsmaengde vin, der kan destilleres, samt efter kontrol af det i artikel 1, stk. 2, omhandlede bevis. I modsat fald fortabes sikkerheden helt eller delvis. Kontrollen skal finde sted senest 60 dage efter, at producenten har indsendt hoestanmeldelsen.

Artikel 3

1. De i artikel 4, stk. 1, og i artikel 5, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede kontrakter og angivelser indsendes til det kompetente interventionsorgan til godkendelse senest den 15. januar 1987.

2. De i stk. 1 naevnte kontrakter og angivelser skal mindst indeholde foelgende oplysninger:

a) maengde, farve og virkeligt alkoholindhold for den vin, der skal destilleres, med angivelse af, om der er tale bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin;

b) producentens navn og adresse;

c) vinens oplagringssted;

d) destillatoerens navn eller destilleriets firmanavn;

e) destilleriets adresse;

f) bordvinstype, naar det drejer sig om bordvin af type A II, A III eller R III.

3. Godkendelsen er betinget af overholdelse af betingelserne i artikel 10a i forordning (EOEF) nr. 2102/84.

4. Interventionsorganet meddeler senest den 15. februar 1987 producenten resultatet af godkendelsesproceduren.

Artikel 4

1. Destillationerne maa ikke finde sted efter den 31. august 1987.

2. Ved direkte destillation af vin fremstillet af druesorter, som i klassificeringen for den samme administrative enhed baade figurerer som druesorter til vinfremstilling og som sorter til fremstilling af vinbraendevin, maa der kun fremstilles et produkt, der har et alkoholindhold paa 92 % vol eller derover.

Artikel 5

1. Uden at bestemmelserne i artikel 14b i forordning (EOEF) nr. 337/79 tilsidesaettes, fastsaettes den minimumsopkoebspris, der omhandles i samme forordnings artikel 11, stk. 2, til:

- 2,22 ECU/% vol/hl for roede bordvine af type R I og R II,

- 3,30 ECU/% vol/hl for roede bordvine af type R III,

- 2,06 ECU/% vol/hl for hvide bordvine af type A I og for vine egnet til fremstilling af bordvin,

- 4,62 ECU/% vol/hl for hvide bordvine af type A II,

- 5,27 ECU/% vol/hl for hvide bordvine af type A III.

Disse priser er henholdsvis 1,37, 2,03, 1,27, 2,84 og 3,25 ECU/% vol/hl for vine af druer produceret i Spanien.

2. Destilleriet betaler producenten minimumsopkoebsprisen som omhandlet i stk. 1 inden tre maaneder efter dagen for de enkelte vinleverancers tilgang til destilleriet.

Artikel 6

1. Den stoette, som omhandles i artikel 11, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 337/79, fastsaettes saaledes:

a) naar det ved destillationen frembragte produkt er i overensstemmelse med definitionen paa neutral alkohol som anfoert i bilaget til forordning (EOEF) nr. 2179/83, er stoetten:

- 1,72 ECU/% vol/hl for produkter fremstillet af roede bordvine af type R I og R II,

- 2,82 ECU/% vol/hl for produkter fremstillet af roede bordvine af type R III,

- 1,56 ECU/% vol/hl for produkter fremstillet af hvide bordvine af type A I og vine egnet til fremstilling af bordvin,

- 4,16 ECU/% vol/hl for produkter fremstillet af hvide bordvine af type A II,

- 4,82 ECU/% vol/hl for produkter fremstillet af hvide bordvine af type A III;

for neutral alkohol fremstillet af de i artikel 5, stk. 1, andet afsnit, anfoerte vine er stoetten henholdvis 0,86, 1,53, 0,76, 2,25 og 2,77 ECU/% vol/hl;

b) naar det ved destillationen frembragte produkt er en vinbraendevin, der opfylder kvalitetskriterierne efter national lovgivning, er stoetten:

- 1,61 ECU/% vol/hl for produkter fremstillet af roede bordvine af type R I og R II,

- 2,71 ECU/% vol/hl for produkter fremstillet af roede bordvine af type R III,

- 1,45 ECU/% vol/hl for produkter fremstillet af hvide bordvine af type A I og vine egnet til fremstilling af bordvin,

- 4,05 ECU/% vol/hl for produkter fremstillet af hvide bordvine af type A II,

- 4,71 ECU/% vol/hl for produkter fremstillet af hvide bordvine af type A III;

for braendevin fremstillet af de i artikel 5, stk. 1, andet afsnit, anfoerte vine er stoetten henholdvis 0,75 1,42, 0,65, 2,24 og 2,66 ECU/% vol/hl; c) naar det ved destillationen frembragte produkt er et destillat eller en raa alkohol med et alkoholindhold paa mindst 52 % vol, er stoetten:

- 1,61 ECU/% vol/hl for produkter fremstillet af roede bordvine af type R I og R II,

- 2,71 ECU/% vol/hl for produkter fremstillet af roede bordvine af type R III,

- 1,45 ECU/% vol/hl for produkter fremstillet af hvide bordvine af type A I og vine egnet til fremstilling af bordvin,

- 4,05 ECU/% vol/hl for produkter fremstillet af hvide bordvine af type A II,

- 4,71 ECU/% vol/hl for produkter fremstillet af hvide bordvine af type A III;

for et destillat eller en raa alkohol med et alkoholindhold paa mindst 52 % vol fremstillet af de i artikel 5, stk. 1, andet afsnit, anfoerte vine er stoetten henholdvis 0,75, 1,42, 0,65, 2,24 og 2,66 ECU/% vol/hl.

2. Stoetten beregnes paa grundlag af beloebet for de faktiske vinleverancer med de i artikel 6, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 fastsatte tolerancer.

Artikel 7

1. Denne forordnings bestemmelser vedroerende roedvine gaelder ogsaa for rosévine.

2. Denne forordnings bestemmelser vedroerende en bestemt type bordvin gaelder ogsaa for bordvin, der i oekonomisk henseende er naert forbundet med denne.

Ved anvendelsen af denne forordning anses foelgende bordvine for i oekonomisk henseende at vaere naert forbundne med bordvin af type:

- A I: hvide bordvine, som ikke henhoerer under type A I, A II eller A III,

- R I: roede bordvine, der har et virkeligt alkoholindhold paa hoejst 12,5 % vol, og som ikke henhoerer under type R I eller R III,

- R II: roede bordvine, der har et virkeligt alkoholindhold paa over 12,5 % vol, og som ikke henhoerer under type R III.

3. Produkter fremstillet ved sammenstikning af vin egnet til fremstilling af hvid bordvin eller hvid vin med vin egnet til fremstilling af roed bordvin eller med roed bordvin, jf. tiltraedelsesaktens artikel 125, stk. 1, kan leveres til destillation i Spanien. I den forbindelse sidestilles de med hvid bordvin af type A I.

Artikel 8

Senest fire maaneder efter datoen for vinens ankomst til destilleriet skal destilleriet over for interventionsorganet samtidig med ansoegningen om stoette dokumentere, at det har udbetalt den i artikel 5, stk. 1, omhandlede minimumsopkoebspris inden for den i artikel 5, stk. 2, anfoerte frist.

Hvis dette ikke er dokumenteret inden to maaneder efter den fastsatte frist og forsinkelsen ikke skyldes en alvorlig forsoemmmelse fra destilleriets side, nedsaetter interventionsorganet stoetten med 20 % eller kraever 20 % af den allerede udbetalte stoette tilbagebetalt. Efter udloebet af denne anden frist udbetaler interventionsorganet enten ikke laengere stoette eller kraever den samlede udbetalte stoette tilbagebetalt.

Hvis det konstateres, at destilleriet ikke har betalt producenten minimumsopkoebsprisen, betaler interventionsorganet inden den 1. maj 1988 producenten et beloeb af samme stoerrelse som stoettebeloebet i givet fald gennem interventionsorganet i den medlemsstat, hvor producenten er hjemmehoerende.

Artikel 9

1. Det i artikel 9, stk. 1, forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede forskud udbetales senest tre maaneder efter forelaeggelse af bevis for, at sikkerheden er stillet.

2. Senest to maaneder efter indsendelse af det bevis for betaling, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, frigiver organet den i stk. 1 anfoerte sikkerhed. Fremsendes dette bevis ikke inden for den fastsatte frist, men i loebet af de to efterfoelgende maaneder, og skyldes denne forsinkelse ikke en alvorlig forsoemmelse fra destilleriets side, frigiver interventionsorganet 80 % af sikkerheden.

Artikel 10

1. I det i artikel 26 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede tilfaelde indgives kontrakt eller angivelse om leverancer til fremstilling af vin tilsat alkohol med henblik paa destillation til det kompetente interventionsorgan til godkendelse senest den 15. januar 1987.

Interventionsorganet meddeler senest den 15. februar 1987 producenten resultatet af godkendelsesproceduren.

2. Fremstillingen af vin tilsat alkohol med henblik paa destillation maa foerst finde sted, naar kontrakten eller angivelsen er godkendt, og ikke senere end den 31. juli 1987.

3. Destillation af vin tilsat alkohol med henblik paa destillation maa ikke finde sted efter den 31. august 1987.

4. Senest den tiende i hver maaned fremsender den virksomhed, der foretager alkoholtilsaetningen med henblik paa destillation, en opgoerelse til interventionsorganet over de maengder vin, den har faaet leveret i den foregaaende maaned. 5. Den virksomhed, der foretager alkoholtilsaetningen med henblik paa destillation, modtager en stoette beregnet pr. hl og pr. % vol virkeligt alkoholindhold i vinen inden tilsaetningen af alkohol; stoetten er paa:

- 1,58 ECU for roede bordvine af type R I og R II,

- 2,66 ECU for roede bordvine af type R III,

- 1,42 ECU for hvide bordvine af type A I og for vine egnet til fremstilling af bordvin,

- 3,98 ECU for hvide bordvine af type A II,

- 4,63 ECU for hvide bordvine af type A III.

For vin tilsat alkohol bestemt til destillation fremstillet af den vin, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, andet afsnit, er stoetten henholdsvis 0,73, 1,39, 0,63, 2,20, og 2,61 ECU/ % vol/hl.

For at modtage stoette indsender virksomheden senest den 28. juni 1987 en ansoegning til det kompetente interventionsorgan vedlagt en kopi af ledsagedokumenterne for transport af den vin, for hvilken der ansoeges om stoette, eller en oversigt over disse dokumenter.

Medlemsstaterne kan kraeve, at naevnte kopier og oversigt paategnes af en kontrolmyndighed.

Stoetten udbetales senest tre maaneder efter fremlaeggelse af bevis for, at den i artikel 26, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede sikkerhed er stillet, og under alle omstaendigheder efter godkendelsen af kontrakten eller angivelsen.

6. Uden at artikel 23 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 tilsidesaettes, frigives sikkerheden kun, hvis der inden den 30. november 1987 er fremlagt bevis for,

- at den samlede maengde vin, der er anfoert i kontrakten eller angivelsen, er blevet forarbejdet ved tilsaetning af alkohol og destilleret,

- at producenten har faaet udbetalt opkoebsprisen for vinen inden for de i artikel 5, stk. 2, fastsatte frister.

Fremlaegges de naevnte beviser ikke senest den 31. december 1988, kraever interventionsorganet stoetten tilbagebetalt af den virksomhed, der foretager alkoholtilsaetningen med henblik paa destillation.

Indsendes beviserne efter udloebet af den fastsatte frist, men senest den 21. februar 1988, kraever interventionsorganet 20 % af den udbetalte stoette tilbagebetalt.

Konstateres det, at virksomheden, der foretager alkoholtilsaetningen, ikke har betalt producenten opkoebsprisen, udbetaler interventionsorganet inden den 1. maj 1988 et beloeb svarende til stoetten til producenten, i givet fald gennem interventionsorganet i den medlemsstat, hvor producenten er hjemmehoerende.

Artikel 11

1. Medlemsstaterne giver meddelelse:

- senest den 20. januar 1987 om de maengder vin og vin tilsat alkohol med henblik paa destillation, der er anfoert i de leveringskontrakter, der er forelagt til godkendelse,

- senest den 25. februar 1987 om de maengder vin og vin tilsat alkohol med henblik paa destillation, der er anfoert i de leveringskontrakter, der er godkendt.

2. Destillerierne sender senest den 10. i hver maaned interventionsorganet en oversigt over de maengder vin, der er destilleret i den foregaaende maaned, opdelt paa de i artikel 3, stk. 1, foerste afsnit, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 anfoerte kategorier.

3. Medlemsstaterne giver senest den 20. i hver maaned pr. telex Kommissionen meddelelse vedroerende den foregaaende maaned om de destillerede maengder vin og vin tilsat alkohol opdelt efter farve og om de tilsvarende maengder opnaaede produkter udtrykt i ren alkohol med de i stk. 2 omhandlede specificeringer.

4. Medlemsstaterne giver senest den 30. september 1987 meddelelse om de tilfaelde, hvor destilleriet eller forarbejdningsvirksomheden ikke har opfyldt deres forpligtelser, og oplyser, hvilke foranstaltninger der er truffet.

Artikel 12

Omregningen af de i denne forordning omhandlede beloeb til national valuta sker efter den repraesentative kurs, der er gaeldende for vinsektoren den 1. september 1986.

Artikel 13

Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfaerdiget i Bruxelles, den 1. oktober 1986.

Paa Kommissionens vegne

Frans ANDRIESSEN

Naestformand

(1) EFT nr. L 54 af 5. 3. 1979, s. 1.

(2) EFT nr. L 367 af 31. 12. 1985, s. 39.

(3) EFT nr. L 164 af 24. 6. 1985, s. 1.

(4) EFT nr. L 164 af 24. 6. 1985, s. 11.

(5) EFT nr. L 119 af 8. 5. 1986, s. 1.

(6) EFT nr. L 194 af 24. 7. 1984, s. 1.

(7) EFT nr. L 211 af 1. 8. 1986, s. 17.

(8) EFT nr. L 113 af 1. 5. 1975, s. 8.

(9) EFT nr. L 333 af 11. 12. 1980, s. 18.

(10) EFT nr. L 212 af 3. 8. 1983, s. 1.

(1) EFT nr. L 211 af 8. 8. 1985, s. 12.

(2) EFT nr. L 211 af 8. 8. 1985, s. 18.

(3) EFT nr. L 80 af 23. 5. 1986, s. 14.

Top