Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31985R3590

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3590/85 af 18. december 1985 om den attest og analyseerklæring, der kræves ved indførsel af vin, druesaft og druemost

EFT L 343 af 20.12.1985, pp. 20–29 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (ES, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/04/2001; ophævet ved 301R0883

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1985/3590/oj

31985R3590

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3590/85 af 18. december 1985 om den attest og analyseerklæring, der kræves ved indførsel af vin, druesaft og druemost

EF-Tidende nr. L 343 af 20/12/1985 s. 0020 - 0029
den finske specialudgave: kapitel 3 bind 20 s. 0005
den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 39 s. 0170
den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 20 s. 0005
den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 39 s. 0170


KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 3590/85 af 18. december 1985 om den attest og analyseerklaering, der kraeves ved indfoersel af vin, druesaft og druemost

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,

under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 337/79 af 5. februar 1979 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3307/85 (2), saerlig artikel 50, stk. 5, artikel 51, stk. 2, og artikel 65,

under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 354/79 af 5. februar 1979 om fastsaettelse af almindelige regler for indfoersel af vin, druesaft og druemost (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2633/85 (4), saerlig artikel 1 og la, og

ud fra foelgende betragtninger:

Forordning (EOEF) nr. 354/79 blev aendret ved forordning (EOEF) nr. 2633/85 for at forenkle den administrative procedure ved indfoersel af vin fra visse tredjelande, der har givet saerlige garantier, som Faellesskabet har godkendt ; Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2115/76 af 20. august 1976 om gennemfoerelsesbestemmelser for indfoersel af vin, druesaft og druemost (5) boer derfor erstattes af en ny forordning;

for at lette de nationale myndigheders kontrol boer attestens og analyseerklaeringens form og fornoedne indhold fastlaegges, ligesom der boer fastsaettes bestemmelser for dokumenternes anvendelse;

for at undgaa svig er det noedvendigt at kontrollere, at attesten og i givet fald analyseerklaeringen virkelig vedroerer hvert enkelt indfoert vareparti ; med henblik herpaa er det absolut noedvendigt, at dette eller disse dokumenter ledsager hvert enkelt parti, indtil det undergives faellesskabskontrol;

under hensyntagen til handelssaedvanerne boer de ansvarlige myndigheder i tilfaelde af, at varepartiet opdeles, have befoejelse til under deres kontrol at lade udfaerdige et uddrag af attesten og analyseerklaeringen, som skal ledsage hvert nyt parti, som er opstaaet ved opdelingen;

i henhold til artikel 1, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 354/79 kan de ansvarlige myndigheder i Faellesskabet under visse omstaendigheder anerkende de attester og analyseerklaeringer, der er udfaerdiget af producenter, som er bemyndigede hertil, hvis det paagaeldende tredjeland har givet saerlige garantier, som Faellesskabet har godkendt ; i henhold til naevnte forordnings artikel 1 a, andet afsnit, kan der under de samme omstaendigheder godkendes dokumenter med en forenklet analyseerklaering ; for at lette indfoerslen til Faellesskabet af vin med oprindelse i visse tredjelande boer der goeres brug af disse muligheder og udarbejdes fornoedne gennemfoerelsesbestemmelser;

der boer offentliggoeres fortegnelser med navne og adresser paa de organer og laboratorier, der i tredjelandene er bemyndigede til at udfaerdige attest og analyseerklaering, for at Faellesskabets myndigheder, der overvaager indfoerslen af vinprodukter, hvis det er paakraevet, kan foretage den fornoedne kontrol;

i henhold til artikel 51 i forordning (EOEF) nr. 337/79 maa vinprodukter, der har vaeret genstand for oenologiske fremgangsmaader, kun udbydes eller afsaettes til direkte konsum i Faellesskabet, hvis disse fremgangsmaader er tilladt i Faellesskabet ; saafremt et indfoert produkt har vaeret genstand for tilsaetning med henblik paa forhoejelse af alkoholindholdet, tilsaetning af syre eller afsyring, boer det desuden fastsaettes, at det kun kan godkendes til direkte konsum i Faellesskabet, hvis de graensevaerdier, der er fastsat for den vinavlszone i Faellesskabet, hvis naturlige produktionsvilkaar svarer til vilkaarene i det omraade, hvori det indfoerte produkt har oprindelse, er overholdt;

eksportoerernes og myndighedernes arbejdsbyrde boer forenkles ved, at det fastsaettes, at det paa V I 1-dokumentet anfoeres, at den alkohol, der er tilsat hedvin og vin, bestemt for destillation, er fremstillet af vin, i stedet for at kraeve et saerskilt dokument til bekraeftelse heraf ; af samme aarsag boer det fastsaettes, at V I 1-dokumentet kan anvendes til bekraeftelse af oprindelsesbetegnelsen, der er noedvendig i forbindelse med indfoersel af vin, som omfattes af en toldnedsaettelse ; for hedvinene boberg og tokayer (aszu og szamorodni) skal der i henhold til artikel 2, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 354/79 imidlertid ikke fremlaegges attest og analyseerklaering, naar der fremlaegges et oprindelsescertifikat ; det boer fastsaettes, at V I 1-dokumentet kan anvendes til bekraeftelse af de naevnte hedvines oprindelsesbetegnelse uden, at det er noedvendigt at udfylde rubrikken vedroerende analyseerklaeringen;

for at undgaa vanskeligheder af administrativ art er det noedvendigt at fastsaette overgangsforanstaltninger; (1) EFT nr. L 54 af 5.3.1979, s. 1. (2) EFT nr. L 320 af 29.11.1985, s. 1. (3) EFT nr. L 54 af 5.3.1979, s. 97. (4) EFT nr. L 251 af 20.9.1985, s. 3. (5) EFT nr. L 237 af 28.8.1976, s. 1. de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Vin -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Ved denne forordning fastsaettes der bestemmelser for den attest og analyseerklaering, som omhandles i artikel 50, stk. 1, litra a), i forordning (EOEF) nr. 337/79, samt naermere bestemmelser for udfaerdigelse og anvendelse heraf.

Artikel 2

Ved anvendelsen af denne forordning forstaas ved

a) produkt : et produkt som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra a) og b), i forordning (EOEF) nr. 337/79,

b) parti : en maengde af et og samme produkt, der forsendes af en og samme afsender til en og samme modtager,

c) Faellesskabets toldomraade : det omraade, der er defineret ved artikel 1 i Raadets forordning (EOEF) nr. 2151/84 af 23. juli 1984 om Faellesskabets toldomraade (1),

d) V I 1 : et dokument, der er udfaerdiget paa en V I 1-blanket og er underskrevet som vist i bilag II, og som opfylder bestemmelserne i bilag IV og er underskrevet af en tjenestemand fra et officielt organ og af en tjenestemand fra et godkendt laboratorium, jf. artikel 7,

e) V I 2 : et uddrag, der er udfaerdiget paa en V I 2-blanket som vist i bilag III, og som indeholder de oplysninger, der findes paa en V I 1-blanket eller et andet V I 2-uddrag, og som er paategnet af et toldsted, Faellesskabet.

Artikel 3

1. For hvert vareparti, der skal indfoeres til Faellesskabet, udfaerdiges attest og analyseerklaering paa en og samme V I 1-blanket.

Er det paagaeldende produkt ikke bestemt til direkte konsum, er det dog ikke noedvendigt at udfylde analyseerklaeringen paa V I 1-blanketten.

2. Uanset stk. 1, foerste afsnit, skal analyseerklaeringen paa V I 1-blanketten kun udfyldes med hensyn til - virkeligt alkoholindhold,

- totalt syreindhold,

- totalt indhold af svovldioxid,

naar det drejer sig om vin i etiketterede beholdere med et indhold paa hoejst 60 liter forsynet med engangslukke, saafremt vinen har oprindelse i et i bilag I anfoert land, der har givet saerlige garantier, som Faellesskabet har godkendt.

Artikel 4

1. V I 1- og V I 2-blanketterne bestaar i raekkefoelge af en original og en kopi, som fremkommer ved gennemslag. Originalen og kopien ledsager produktet. V I 1- og V I 2-blanketterne skal udfyldes paa maskine eller i haanden ; i sidstnaevnte tilfaelde skal de udfyldes med blaek eller kuglepen og med blokbogstaver. Paa blanketterne maa der hverken viskes eller rettes ved overskrivning. Rettelser skal foretages ved at udstrege de fejlagtige oplysninger og eventuelt tilfoeje de oenskede oplysninger. Enhver rettelse af denne art skal godkendes af ophavsmanden hertil og paategnes enten af det officielle organ, laboratoriet eller toldmyndighederne.

2. V I 1-dokumenterne og V I 2-uddragene forsynes med et loebenummer, der for V I 1-dokumenternes vedkommende tildeles af det officielle organ, for hvilket en ansvarlig underskriver attesterne, og for V I 2-uddragenes vedkommende tildeles af det toldsted, der paategner dem i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2 og 3.

Artikel 5

1. V I 1-dokumenter, der er udfaerdiget af vinproducenter med saede i de i bilag I anfoerte tredjelande, hvis saerlige garantier er blevet godkendt af Faellesskabet, betragtes som attest eller analyseerklaering, saafremt disse producenter hver for sig er blevet godkendt af de ansvarlige myndigheder i de naevnte tredjelande og er underkastet disse myndigheders kontrol.

2. De i stk. 1 omhandlede godkendte producenter anvender V I 1-blanketten, hvorpaa der i rubrik 10 er anfoert navn og adresse paa det officielle organ i tredjelandet, der har givet godkendelsen. De udfylder den korrekt.

Producenterne skal endvidere: - i rubrik 1 ud over deres navn og adresse anfoerte deres registreringsnummer i de i bilag I omhandlede tredjelande,

- i rubrik 11 mindst anfoere de i artikel 3, stk. 2, omhandlede oplysninger,

og skrive under paa det dertil afsatte sted i rubrik 10 og 11 efter at have overstreget »Den ansvarliges navn og stilling«. I dette tilfaelde kraeves der ikke stempler og angivelse af laboratoriets navn og adresse.

Artikel 6

1. I forbindelse med den toldbehandling, der skal finde sted for, at et parti kan overgaa til fri omsaetning, overdrages originalen og kopien af V I 1-dokumentet eller V I 2-uddraget til myndighederne i den medlemsstat paa hvis omraade toldbehandlingen finder sted. Myndighederne udfylder om fornoedent bagsiden af V I-dokumentet eller V I 2-uddraget. De tilbageleverer originalen og opbevarer kopien i mindst fem aar. (1) EFT nr. L 197 af 27.7.1984, s. 1.

2. Videreforsendes et vareparti i sin helhed, foer det overgaar til fri omsaetning, overdrager den nye afsender V I 1-dokumentet eller V I 2-uddraget for partiet samt eventuelt en senere udfaerdiget V I 2-blanket til de toldmyndigheder, under hvis opsyn partiet befinder sig.

Efter at have konstateret, at der er overensstemmelse mellem de oplysninger, der er anfoert paa V I 1-dokumentet, og oplysningerne paa V I 2-blanketten, eller eventuelt mellem de paa V I 2-uddraget anfoerte oplysninger og oplysningerne paa en senere udfaerdiget V I 2-blanket, paategner de paagaeldende myndigheder sidstnaevnte blanket, der saa gaelder som V I 2-uddrag, og supplerer det forudgaaende dokument eller uddrag i overensstemmelse hermed. Myndighederne overdrager uddraget samt originalen af V I 1-dokumentet/eller originalen af det forudgaaende V I 2-uddrag til den nye afsender og opbevarer kopien heraf i mindst fem aar.

Der er imidlertid ikke pligt til at udfaerdige en V I 2-blanket, naar et vareparti genudfoeres til et tredjeland.

3. Opdeles et vareparti, inden det overgaar til fri omsaetning, overdrages V I 1-dokumentet eller V I 2-uddraget for partiet samt en for hvert nyt parti senere udfaerdiget V I 2-blanket til de toldmyndigheder, under hvis opsyn det parti, der opdeles, befinder sig.

Efter at have konstateret, at der er overensstemmelse mellem de paa V I 1-dokumentet eller V I 2-uddraget anfoerte oplysninger og oplysningerne paa den for hvert nyt parti senere udfaerdigede V I 2-blanket, paategner myndighederne sidstnaevnte blanket, der saa gaelder som V I 2-uddrag, og supplerer bagsiden af V I 1-dokumentet eller V I 2-uddraget, paa basis af hvilket det naevnte uddrag er udfaerdiget. Myndighederne tilbageleverer V I 2-uddraget samt V I 1-dokumentet eller det tidligere udfaerdigede V I 2-uddrag og opbevarer en kopi af hvert af disse dokumenter i mindst fem aar.

Artikel 7

1. Kommissionen opstiller og ajourfoerer paa grundlag af meddelelser fra tredjelandenes ansvarlige myndigheder fortegnelser med navne og adresser paa de organer, laboratorier og vinproducenter, der har befoejelse til at udfaerdige V I 1-dokumenter. Kommissionen offentliggoer disse fortegnelser i C-udgaven af De Europaeiske Faellesskabers Tidende.

2. Meddelelserne fra tredjelandenes ansvarlige myndigheder, der omhandles i stk. 1, skal indeholde - navn og adresse paa de offentlige organer og laboratorier, der er godkendt eller udpeget til at udfaerdige V I 1-dokumenter,

- navn, adresse og registreringsnummer paa de vinproducenter, der er bemyndiget til selv at udfaerdige V I 1-dokumenter.

I fortegnelsen optages kun de i foerste afsnit omhandlede organer og laboratorier, som de ansvarlige myndigheder i det paagaeldende tredjeland har bemyndiget til efter anmodning at give Kommissionen samt medlemsstaterne oplysninger, der kan vaere til hjaelp ved vurdering af de enkelte dokumenters oplysninger.

3. De i stk. 1 omhandlede fortegnelser ajourfoeres, navnlig under hensyntagen til de organer og laboratorier, der har aendret adresse og/eller navn.

De revideres, a) hvis et organ eller et laboratorium ikke fremsender de oplysninger, som er blevet forlangt i medfoer af stk. 2,

b) hvis det viser sig noedvendigt at optage eller slette et officielt organ eller et officielt laboratorium,

c) hvis en producent har faaet tildelt den i artikel 5 omhandlede godkendelse, eller hvis godkendelsen er trukket tilbage, efter at fortegnelsen er udfaerdiget.

Artikel 8

1. Uden at dette i oevrigt anfaegter artikel 51 i forordning (EOEF) nr. 337/79 og gennemfoerelsesbestemmelserne hertil, maa produkter med oprindelse i tredjelande kun udbydes eller afsaettes til direkte konsum, saafremt de for saa vidt angaar de oenologiske fremgangsmaader, som omhandles i artikel 32, 33 og 34 i forordning (EOEF) nr. 337/79, er fremstillet under overholdelse af de graensevaerdier, som er fastsat for den vinavlszone i Faellesskabet, hvis naturlige produktionsvilkaar svarer til vilkaarene i det produktionsomraade i tredjelandet, som produktet har oprindelse i.

Spoergsmaalet, om der er overensstemmelse mellem produktionsvilkaarene, afgoeres af det paagaeldende tredjelands ansvarlige myndigheder.

Kommissionen kan dog aendre et tredjelands afgoerelse om, at produktionsvilkaarene i dette land svarer til vilkaarene i den tilsvarende vinavlszone i Faellesskabet, ved en afgoerelse, den selv traeffer paa grundlag af en sammenligning af de i Faellesskabet og tredjelandet gaeldende bestemmelser.

2. Hvis en medlemsstats ansvarlige myndigheder har indtryk af, at et produkt med oprindelse i et tredjeland har vaeret genstand for en oenologisk fremgangsmaade som omhandlet i stk. 1, og at graensevaerdierne for den tilsvarende vinavlszone i Faellesskabet er staerkt overskredet, underretter den paagaeldende medlemsstat straks Kommissionen herom. Kommissionen kontakter da det paagaeldende tredjeland med henblik paa at regulere fremtidige indfoersler.

Artikel 9

1. For saa vidt angaar - hedvin,

og

- vin tilsat alkohol, bestemt for destillation,

anerkendes V I 1-dokumenter kun som gyldige, saafremt det i artikel 7 omhandlede officielle organ a) i rubrik 15 har anfoert:

»Det bekraeftes, at den alkohol, der er tilsat denne vin, er fremstillet af vin«,

b) og har tilfoejet - det udstedende organs fulde navn og adresse,

- en for organet ansvarligs underskrift,

- organets stempel.

2. For vin, der indfoeres til Faellesskabet til nedsat told, kan V I 1-dokumenterne anvendes som den bekraeftelse af oprindelsesbetegnelsen, der er fastsat ved de tilsvarende ordninger, saafremt det officielle organ - i rubrik 15 har anfoert foelgende:

»Det bekraeftes, at den vin for hvilken dette dokument er udstedt, er produceret i vindyrkningsomraadet ..., og at den har faaet tildelt oprindelsesbetegnelsen i rubrik 6 i overensstemmelse med oprindelseslandets lovgivning«,

og

- har tilfoejet det i stk. 1, litra b), fastsatte.

3. For hedvine med ret til betegnelsen boberg og tokayer (aszu og szamorodni) kan rubrik 15 paa V I 1-dokumentet ligeledes anvendes til dokumentation som kraevet efter artikel 2, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 354/79 og Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1120/75 (1), uden at det er noedvendigt, at det naevnte dokuments rubrik 11 vedroerende analyseerklaeringen udfyldes.

Artikel 10

De tredjelande, der er fritaget for at fremlaegge den i artikel 2, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 354/79 omhandlede attest og analyseerklaering ved udfoersel til Faellesskabet, er anfoert i bilag V til naervaerende forordning.

Artikel 11

Forordning (EOEF) nr. 2115/76 ophaeves pr. 30. september 1986.

I perioden fra den 2. april til den 30. september 1986 finder naevnte forordning anvendelse paa produkter, der har forladt det paagaeldende tredjeland inden den 2. april 1986, saafremt dette dokumenteres behoerigt over for toldmyndighederne i Faellesskabet.

Artikel 12

Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.

Den anvendes med forbehold af artikel 11 fra den 2. april 1986, med undtagelse af artikel 9, stk. 2, som anvendes fra den 1. juli 1986.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfaerdiget i Bruxelles, den 18. december 1985.

Paa Kommissionens vegne

Frans ANDRIESSEN

Naestformand (1) EFT nr. L 111 af 30.4.1975, s. 19.

BILAG I Fortegnelse over tredjelande, der har indgaaet de artikel 3, stk. 2, og artikel 5 omhandlede saerlige forpligtelser over for Faellesskabet

Amerikas Forenede Stater

BILAG II

>PIC FILE= "T0028068"> >PIC FILE= "T0028069">

BILAG III

>PIC FILE= "T0028070">

>PIC FILE= "T0028071">

BILAG IV Bestemmelser vedroerende V I 1- og V I 2-blanketterne

A. Trykning af blanketterne 1. Blanketterne skal have formatet ca. 210 × 297 mm.

2. Der skal benyttes hvidt skrivefast papir, der skal veje mindst 40 g pr. m2.

3. Hver blanket skal vaere forsynet med trykkeriets navn og adresse eller maerke.

4. Blanketterne skal trykkes paa et af Faellesskabets officielle sprog ; for V I 2-blankettens vedkommende bestemmes sproget af de ansvarlige myndigheder i den medlemsstat, hvor blanketterne skal paategnes.

B. Udfyldning af blanketterne 1. Blanketterne udfyldes paa det sprog, som de er trykt paa.

2. Hver blanket forsynes med et loebenummer, der - for V I 1-blanketternes vedkommende tildeles af det officielle organ, der underskriver attesten,

- for V I 2-blanketternes vedkommende tildeles af det toldsted, som paategner dem.

3. I rubrik 6 paa V I 1-blanketten og i rubrik 5 paa V I 2-blanketten betegnes produktet i overensstemmelse med artikel 35 i Raadets forordning (EOEF) nr. 355/79 af 5. februar 1979 (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1898/85 (2).

BILAG V

- Canada

- Iran

- Libanon

- Folkerepublikken Kina

- Taiwan. (1) EFT nr. L 54 af 5.3.1979, s. 99. (2) EFT nr. L 179 af 11.7.1985, s. 1.

Top