Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31971R1696

    Rådets forordning (EØF) nr. 1696/71 af 26. juli 1971 om den fælles markedsordning for humle

    EFT L 175 af 4.8.1971, p. 1–7 (DE, FR, IT, NL)
    den engelske specialudgave: serie I bind 1971(II) s. 634 - 641

    Andre specialudgaver (DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005; ophævet ved 32005R1952

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1971/1696/oj

    31971R1696

    Rådets forordning (EØF) nr. 1696/71 af 26. juli 1971 om den fælles markedsordning for humle

    EF-Tidende nr. L 175 af 04/08/1971 s. 0001 - 0007
    den finske specialudgave: kapitel 3 bind 4 s. 0005
    den danske specialudgave: serie I kapitel 1971(II) s. 0569
    den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 4 s. 0005
    den engelske specialudgave: serie I kapitel 1971(II) s. 0634
    den græske specialudgave: Kapitel 03 bind 7 s. 0022
    den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 5 s. 0060
    den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 5 s. 0060


    ++++

    RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1696/71

    af 26 . juli 1971

    om den faelles markedsordning for humle

    RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artiklerne 42 , 43 , 113 og 235 ,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen ,

    under henvisning til udtalelse fra Det europaeiske Parlament ( 1 ) ,

    under henvisning til udtalelse fra Det oekonomiske og sociale Udvalg , og ud fra foelgende betragtninger ;

    Funktionen og udviklingen af det faelles marked skal ledsages af udformningen af en faelles landbrugspolitik ; denne skal saerlig omfatte en faelles markedsordning , der kan antage forskellige former efter varernes art ;

    for oekonomien i bestemte omraader inden for Faellesskabet er faellesskabsproduktionen af humle af ganske saerlig betydning og udgoer for visse producenter i disse omraader den overvejende del af deres indkomster ;

    da plantesafter og planteekstrakter af humle ikke er anfoert i traktatens bilag II , omfattes disse produkter i modsaetning til humle ikke af traktatens landbrugsbestemmelser ; da de paagaeldende produkter imidlertid i vidt omfang er indbyrdes ombyttelige , truer denne situation med at bringe gennemfoerelsen af den faelles landbrugspolitik inden for humlesektoren i fare ; det er derfor noedvendigt , at de for humle i henhold til artikel 113 fastsatte regler om handel med tredjelande og de i henhold til artikel 235 fastsatte regler om afsaetning udvides til ogsaa at omfatte plantesafter og planteekstrakter af humle ;

    traditionelt har den internationale samhandel stor betydning for humleproducenterne og -forbrugerne inden for Faellesskabet ; faellesskabsproduktionen har hidtil i vaesentlig grad paa grund af dens konkurrencedygtighed paa verdensmarkedet samt den frie kvalitative og kvantitative tilpasning af produktionen til afsaetningsmulighederne kunnet goeres indbringende ; den faelles markedsordning tilsigter derfor ikke at aendre denne situation vaesentligt , men ved hjaelp af egnede foranstaltninger at forbedre produkternes kvalitet og at beskytte producenterne mod en mulig forringelse af deres nuvaerende levestandard ;

    paa faellesskabsplan skal der foelges en kvalitetsorientoret politik ved anvendelse af bestemmelser vedroerende udstedelse af en attestation om angivelse af , hvor varen kommer fra , i forbindelse med regler , der principielt forbyder afsaetning af produkter , for hvilke dette certifikat ikke foreligger , eller af indfoerte produkter , der ikke opfylder tilsvarende minimumskvalitetskriterier ; yderligere boer der udarbejdes en definition af en standardkvalitet , som kan vaere referencegrundlag for handelsomsaetningen og sikre en tilfredsstillende markedstilpasning ;

    det er noedvendigt at raade over tilstraekkelige oplysninger vedroerende markedssituationen og udsigterne for udviklingen inden for Faellesskabet ; det forhold , at en vaesentlig del af produktionen afsaettes paa basis af kontrakter , ogsaa fleraarige , der er indgaaet foer hoesten , kan lette udarbejdelsen af prognoser for markedsudviklingen ; der boer derfor foreskrives en registrering af samtlige kontrakter om levering af humle , der er produceret inden for Faellesskabet ; disse oplysninger skal dog holdes hemmelige , saa de paagaeldende kan vaere sikre paa , at oplysningerne udelukkende anvendes til statistiske formaal ; endvidere sikres derved oplysningernes fuldstaendige objektivitet ;

    for at sikre landbrugsbefolkningen en rimelig levestandard , for at stabilisere markederne og sikre forsvarlige priser ved levering til forbrugere , boer landmaendene fremme koncentrationen af udbudet og den faelles tilpasning af produktionen til markedts behov ;

    sammenslutningen af landmaend i organer , der paalaegger medlemmerne pligt til at overholde faelles regler , er derfor egnet til at fremme virkeliggoerelsen af de i traktatens artikel 39 anfoerte maal ; disse maal kan saerlig soeges opnaaet ved sammenslutning af landmaend i producentsammen slutninger og ved dannelse af foreninger af disse sammenslutninger ;

    for at undgaa enhver forskelsbehandling af producenterne og sikre foranstaltningernes ensartethed og effektivitet skal der for hele Faellesskabet fastlaegges de betingelser , som producentsammenslutningerne og disses foreninger skal opfylde for at blive anerkendt af medlemsstaterne ; for at opnaa en effektiv koncentration af udbudet er det i saerdeleshed noedvendigt , dels at producentsammenslutningerne og foreningerne godtgoer at vaere af en passende stoerrelse i oekonomisk henseende , dels at producentsammenslutningen eller foreningen udbyder de tilsluttede producenters eller sammenslutningers samlede produktion direkte eller lader denne udbyde af producenterne efter faelles regler ;

    der boer fastsaettes bestemmelser , der kan lette disse producentsammenslutningers oprettelse og virksomhed ; med henblik herpaa boer der gives medlemsstaterne mulighed for at yde producentsammenslutningerne stoette , der delvis finansieres af Faellesskabet ; det er dog af betydning at begraense omfanget af denne stoette ; desuden boer stoetten kun ydes i en overgangsperiode og boer vaere faldende , saaledes at producenternes oekonomiske ansvar gradvis udvides ;

    i nogle tilfaelde er en tilpasning af Faellesskabets humleplantning noedvendig baade med hensyn til sorterne og med hensyn til mulighederne for rationalisering af dyrknings - og hoestarbejdet ; i en aarraekke skal omstillingen til andre sorter og omstrukturering af disse anlaeg lettes ved ydelse af speciel stoette til de producentsammenslutninger , der gennemfoerer saadanne foranstaltninger ;

    for at sikre producenterne en rimelig levestandard boer der fastlaegges en stoetteordning ; for at kunne konstatere om denne stoette skal fastsaettes , skal Kommissionen hvert aar efter hoestens afsaetning forelaegge en beretning for Raadet ; stoetten kan ydes , saafremt det ved gennemgangen af denne beretning viser sig , at gennemsnitsudbyttet pr . hektar er utilstraekkeligt i betragtning af markedssituationen og den forventede udvikling ;

    de paataenkte foranstaltninger boer aabne mulighed for at fastlaegge en importordning , der alene omfatter anvendelsen af den faelles toldtarif ; i henhold til traktaten er denne uden videre gaeldende fra 1 . januar 1970 ;

    under hensyn til samtlige disse foranstaltninger kan der gives afkald paa anvendelse af alle kvantitative restriktioner ved Faellesskabets ydre graenser ; denne fremgangsmaade kan dog undtagelsesvis vise sig at vaere utilstraekkelig ; for at Faellesskabets marked i saadanne tilfaelde ikke skal vaere uden beskyttelse mod de forstyrrelser , der maatte foelge heraf , efter at de tidligere importhindringer er blevet afskaffet , maa Faellesskabet have mulighed for hurtigt at traeffe alle noedvendige foranstaltninger ;

    opkraevning af told eller afgifter med tilsvarende virkning og anvendelse af kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning i den interne handel inden for Faellesskabet er i henhold til traktaten uden videre forbudt fra 1 . januar 1970 ; da der den 31 . december 1969 ikke laengere eksisterede minimumspriser , er anvendelse af traktatens artikel 44 uden videre udelukket fra 1 . januar 1970 ;

    effektiviteten af alle foranstaltninger inden for rammerne af den faelles markedsordning for humle ville blive truet ved visse stoetteforanstaltninger fra medlemsstaternes side ; derfor boer de bestemmelser i traktaten , der aabner mulighed for at vurdere den af medlemsstaterne ydede stoette og at forbyde den med det faelles marked uforenelige stoette , anvendes inden for humlesektoren ; der boer dog fastsaettes en overgangsordning med hensyn til den nationale stoette , som allerede foer den faelles markedsordnings ikrafttraeden er blevet ydet for fleraarige kontrakter ;

    Faellesskabets finansielle ansvar for medlemsstaternes udgifter i forbindelse med de forpligtelser , der opstaar som foelge af denne forordnings anvendelse , maa fastsaettes i overensstemmelse med bestemmelserne om finansieringen af den faelles landbrugspolitik ;

    overgangen fra de for oejeblikket i medlemsstaterne gaeldende ordninger til de i denne forordning fastsatte regler skal ske under de bedst mulige vilkaar ; overgangsforanstaltninger kan derfor vise sig noedvendige ;

    den faelles markedsordning for humle skal tage hensyn baade til de i traktatens artikel 39 og de i artikel 110 naevnte maal ;

    for at lette gennemfoerelsen af de paataenkte bestemmelser , maa der fastlaegges en fremgangsmaade , ved hvilken der inden for rammerne af en forvaltningskomité tilvejebringes et snaevert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen ,

    UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

    Artikel 1

    1 . For humle oprettes en faelles markedsordning , der gaelder for foelgende varer :

    Pos . * Varebeskrivelse *

    12.06 * Humle og humlemel ( lupulin ) *

    2 . Reglerne for afsaetning og samhandel med tredjelande gaelder ogsaa for foelgende varer :

    Pos . * Varebeskrivelse *

    13.03 A VI * Plantesafter og planteekstrakter af humle *

    3 . I denne forordning forstaas ved :

    a ) Humle : de toerrede blomsterstande , ogsaa kaldet humleknopper , af den ( hunlige ) humleplante ( humulus lupulus ) ; disse groengule , aegformede blomsterstande har en stilk ; deres stoerste dimension varierer i almindelighed mellem 2 og 5 cm .

    b ) Humlepulver : det ved formaling af humle udvundne produkt , der indeholder alle de naturlige bestanddele af humle .

    c ) Lupulin-beriget humlepulver : det ved formaling af humle efter mekanisk udskillelse af blade , staengler , daekblade og humlespindler udvundne produkt .

    d ) Humleekstrakt : de ved oploesningsmidlers indvirkning paa humle udvundne koncentrerede produkter .

    e ) Blandingsprodukter af humle : blanding af to eller flere af de forannaevnte produkter .

    AFSNIT I

    Afsaetning

    Artikel 2

    1 . De i artikel 1 naevnte , inden for Faellesskabet hoestede eller af inden for Faellesskabet hoestet humle fremstillede produkter er undergivet reglerne for udstedelse af attestationer om angivelse af , hvor varen kommer fra .

    2 . Attestationen kan kun udstedes for :

    - i anerkendte produktionsomraader hoestede produkter eller heraf fremstillede produkter ,

    - produkter af sorter , der er opfoert paa Faellesskabets liste over sorter , eller heraf fremstillede produkter ,

    - produkter med kvalitetskendetegn , der opfylder de i et bestemt afsaetningsled gaeldende minimumskrav for afsaetningen .

    3 . Paa forslag af Kommissionen fastsaetter Raadet for hvert produkt i overensstemmelse med den i traktatens artikel 43 , stk . ( 2 ) , fastsatte afstemningsmaade de almindelige regler for udstedelse af attestationer om angivelse af , hvor varen kommer fra , og tidspunktet for reglernes ikrafttraeden .

    Artikel 3

    1 . De i artikel 1 naevnte produkter kan , for saa vidt de er undergivet reglerne for udstedelse af attestationer om angivelse af , hvor varen kom fra , kun bringes i omsaetning eller udfoeres , saafremt attestationen er udstedt .

    2 . I overensstemmelse med den i artikel 20 anfoerte fremgangsmaade kan der traeffes beslutning om forholdsregler , der afviger fra den i stk . 1 fastsatte bestemmelse :

    a ) med henblik paa at opfylde visse tredjelandes handelsmaessige krav eller

    b ) for produkter , der er bestemt til saerlige anvendelsesformaal .

    De i foranstaaende afsnit omhandlede forholdsregler :

    - maa ikke vaere til skade for den normale afsaetning af de produkter , for hvilke der er udstedt attestation om angivelse af , hvor varen kommer fra ,

    - skal sikre , at en forveksling med de naevnte produkter undgaas .

    Artikel 4

    1 . For humle , der er hoestet inden for Faellesskabet , fastsaettes en standardkvalitet paa grundlag af ydre kendetegn og objektive kriterier .

    2 . Gennemfoerelselsesbestemmelserne til denne artikel vedtages i overensstemmelse med den i artikel 20 fastsatte fremgangsmaade .

    Artikel 5

    1 . De i artikel 1 naevnte produkter , der kommer fra tredjelande , maa kun indfoeres , saafremt deres kvalitetskendetegn mindst opfylder de minimumskrav for afsaetningen , som er blevet fastsat for de samme inden for Faellesskabet hoestede produkter eller heraf fremstillede produkter .

    2 . De i artikel 1 naevnte produkter , for hvilke der foreligger en af myndighederne i oprindelseslandet udstedt attest , der anerkendes som ligestillet med attestation om angivelse af , hvor varen kommer fra , behandles , som om de udviser de i stk . 1 naevnte kendetegn .

    Spoergsmaalet om disse attesters ligestilling afgoeres i overensstemmelse med den i artikel 20 anfoerte fremgangsmaade .

    3 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel vedtages i overensstemmelse med den i artikel 20 fastsatte fremgangsmaade .

    AFSNIT II

    Leveringskontrakter

    Artikel 6

    1 . De kontrakter om levering af inden for Faellesskabet produceret humle , som afsluttes mellem en producent eller en gruppe af producenter og en koeber , registreres af de hertil af hver producentmedlemsstat udpegede organer .

    2 . Kontrakter om levering af bestemte maengder til aftalte priser i loebet af et tidsrum , der omfatter et eller flere hoestaar , og som indgaas inden den 1 . august i det foerste hoestaar , benaevnes " forud indgaaede kontrakter " . De registreres saerskilt .

    3 . Medlemsstaterne meddeler med regelmaessige mellemrum Kommissionen statistiske oplysninger vedroerende registreringen af disse kontrakter .

    4 . De oplysninger , der registreres , maa kun anvendes til de til gennemfoerelsen af denne forordning noedvendige formaal .

    5 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel vedtages i overensstemmelse med den i artikel 20 fastsatte fremgangsmaade .

    AFSNIT III

    Producentsammenslutninger

    Artikel 7

    1 . I denne forordning forstaas ved " anerkendt producentsammenslutning " en sammenslutning af humleproducenter , der er blevet dannet paa producenternes initiativ for saerlig

    a ) i faellesskab at tilpasse produktionen til markedets behov ,

    b ) at forbedre produktionen ved omstilling til andre sorter og omstrukturering af plantningen ,

    c ) at fremme rationaliseringen og mekaniseringen af dyrknings og hoestarbejdet og derved forbedre produktionens rentabilitet ,

    og som er blevet anerkendt af en medlemsstat i henhold til stk . 3 .

    2 . I denne forordning forstaas ved " anerkendt forening " en forening af anerkendte producentsammenslutninger , der soeger at opnaa de samme maal som disse sammenslutninger og er blevet anerkendt af en medlemsstat i henhold til stk . 3 .

    3 . Medlemsstaterne anerkender paa anmodning de producentsammenslutninger og disses foreninger , der opfylder nedenstaaende almindelige betingelser :

    a ) de skal anvende faelles regler for produktion og af saetning ( foerste afsaetningsled ) ;

    b ) deres vedtaegter skal for de tilsluttede medlemmer eller de tilsluttede anerkendte producentsammenslutninger indeholde forpligtelse til

    - enten at udbyde den samlede produktion , for hvilken de er tilsluttet sammenslutningen eller foreningen , i henhold til de leverings - og afsaetningsregler , der er fastlagt og kontrolleres af sammenslutningen respektive foreningen ,

    - eller at lade den samlede produktion , for hvilken anerkendelsen gaelder , udbyde af sammenslutningen respektive foreningen , enten i navn og for regning af medlemmerne eller for medlemmernes regning eller i navn og for regning af sammenslutningen eller foreningen .

    For saa vidt angaar producentsammenslutningerne gaelder denne forpligtelse ikke for de produkter ,

    - for hvilke producenterne , foer de tiltraadte sammenslutningen , havde afsluttet koebekontrakter eller givet salgstilsagn , for saa vidt den paagaeldende sammenslutning foer producentens tiltraedelse er blevet underrettet om omfanget og varigheden af de saaledes indgaaede forpligtelser og har erklaeret sig indforstaaet med disse ;

    - som producenterne , efter at de er tiltraadt , med producentsammenslutningens udtrykkelige samtykke kan undtage fra afsaetning gennem den paagaeldende sammenslutning ;

    c ) de skal godtgoere , at deres oekonomiske aktivitet er af tilstraekkeligt omfang ;

    d ) de skal i hele deres virksomhed udelukke enhver forskelsbehandling af Faellesskabets producenter eller producentsammenslutninger , saerlig paa grund af statsborgerforhold eller etableringssted ;

    e ) deres vedtaegter skal indeholde bestemmelser , der sikrer , at medlemmerne af en sammenslutning eller en forening , der oensker at opgive deres medlemsskab , kun kan goere dette :

    - saafremt de har vaeret medlemmer af sammenslutningen eller foreningen i mindst tre aar ,

    - og saafremt de senest tolv maaneder forud for deres udtraeden har underrettet sammenslutningen eller foreningen herom ;

    f ) de skal vaere i besiddelse af den i henhold til deres nationale lovgivning fornoedne retlige handleevne til at kunne foretage de til deres virksomhed hoerende retshandler ;

    g ) deres vedtaegter skal indeholde forpligtelse til at foere saerskilt bogholderi for den virksomhed , der danner grundlag for anerkendelsen .

    4 . Med hensyn til anerkendelsen af producentsammen slutninger og foreninger af disse er den medlemsstat kompetent , paa hvis omraade producentsammenslutningen eller foreningen har sit hjemsted .

    5 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel , saerlig bestemmelserne vedroerende de i stk . 3 , litra a ) og c ) , omhandlede betingelser , vedtages i overensstemmelse med den i artikel 20 fastsatte fremgangsmaade .

    Artikel 8

    Medlemsstaterne kan yde stoette til de anerkendte producentsammenslutninger i de foerste tre aar efter deres anerkendelse for at fremme deres oprettelse og lette deres virksomhed . Disse stoettebeloeb maa i det foerste , andet og tredje aar ikke overstige henholdsvis 3 % , 2 % og 1 % af vaerdien af de anerkendte og afsatte produkter . Denne stoette maa dog i det foerste aar , andet aar og tredje aar ikke overstige henholdsvis 60 % , 40 % og 20 % af producentsammenslutningens administrationsomkostninger .

    Vaerdien af de afsatte produkter fastsaettes hvert aar som et forudanslaaet fikseret beloeb paa grundlag af :

    - den gennemsnitlige produktion , som de tilsluttede producenter har afsat i de sidste tre kalenderaar foer deres tiltraeden ,

    - de gennemsnitspriser , som disse producenter i det samme tidsrum har opnaaet for deres produktion .

    Artikel 9

    Medlemsstaterne kan yde stoette til producentsammenslutningerne indtil et maksimumsbeloeb paa 1500 regningsenheder pr . hektar for de foranstaltninger , der er gennemfoert senest 31 . december 1975 , med henblik paa den i artikel 7 , stk . 1 , litra b ) , omhandlede omstilling til andre sorter og omstrukturering af plantningen .

    Artikel 10

    1 . Raadet vedtager paa forslag af Kommissionen og i overensstemmelse med den i traktatens artikel 43 , stk . ( 2 ) , fastsatte afstemningsmaade de almindelige regler for anvendelsen af artiklerne 8 og 9 .

    2 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til artiklerne 8 og 9 vedtages i overensstemmelse med den i artikel 20 fastsatte fremgangsmaade .

    AFSNIT IV

    Producentstoette

    Artikel 11

    Kommissionen forelaegger hvert aar inden den 30 . april Raadet en situationsberetning vedroerende humleproduktionen og -afsaetningen .

    Denne beretning skal navnlig redegoere for udviklingen med hensyn til priser , plantning , produktion og forbrug .

    Artikel 12

    1 . Der indfoeres en stoetteordning for humle , der er produceret inden for Faellesskabet .

    2 . Der kan ydes humleproducenterne et stoettebeloeb , der goer det muligt for dem at opnaa rimelige indkomster .

    3 . Dette stoettebeloebs stoerrelse , der kan vaere forskellig alt efter sorter , fastsaettes pr . hektar under hensyntagen til :

    a ) gennemsnitsudbyttet sammenlignet med gennemsnitsudbytterne af de forudgaaende aars hoest ,

    b ) situationen og den forventede tendens paa markedet inden for Faellesskabet ,

    c ) udviklingen paa markedet uden for Faellesskabet og verdensmarkedspriserne .

    4 . Fremgaar det af den i artikel 11 naevnte beretning , at der er fare for , at der paa Faellesskabets interne marked for humle skal opstaa strukturbetinget overskud eller forstyrrelse i forsyningsstrukturen , kan ydelsen af stoette begraenses til et beloeb , der svarer til et areal , der bestemmes paa grundlag af gennemsnittet af det i tre aar forud for beretningsaaret konstaterede dyrkningsareal .

    5 . Stoettebeloebet for dyrkningsarealet for det forudgaaende kalenderaars hoest fastsaettes inden den 30 . juni i overensstemmelse med den i traktatens artikel 43 , stk . 2 , fastsatte fremgangsmaade .

    Artikel 13

    1 . Stoetten ydes til producenterne for det registrerede og hoestede dyrkningsareal .

    Medlemsstaterne udpeger de organer , som har befoejelse til at registrere humledyrkningsarealet for alle producenter samt har til opgave at foere kontrol med og ajourfoere registreringen .

    2 . Ved anvendelsen af denne artikel kan medlemsstaterne betragte en anerkendt producentsammenslutning som én producent .

    3 . Raadet vedtager paa forslag af Kommissionen og i overensstemmelse med den i traktatens artikel 43 , stk . 2 , fastsatte afstemningsmaade de almindelige regler for anvendelsen af denne artikel .

    4 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel vedtages i overensstemmelse med den i artikel 20 fastsatte fremgangsmaade .

    AFSNIT V

    Ordning for samhandelen med tredjelande

    Artikel 14

    Med mindre andet er bestemt i denne forordning , eller Raadet paa forslag af Kommissionen i overensstemmelse med den i traktatens artikel 43 , stk . 2 fastsatte afstemningsmaade har besluttet at goere undtagelse herfra , er det i samhandelen med tredjelande forbudt :

    a ) at opkraeve afgifter med tilsvarende virkning som told ,

    b ) at anvende nogen form for kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning .

    Artikel 15

    1 . Saafremt markedet inden for Faellesskabet for de i artikel 1 naevnte produkter paa grund af indfoersel eller udfoersel rammes eller trues af alvorlige forstyrrelser , som kan bringe virkeliggoerelsen af de i traktatens artikel 39 omhandlede maal i fare , kan der i samhandelen med tredjelande anvendes egnede foranstaltninger , indtil den faktiske eller den truende forstyrrelse er ophoert .

    Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen og i overensstemmelse med den i traktatens artikel 43 , stk . 2 fastsatte afstemningsmaade gennemfoerelsesbestemmelserne til dette stykke og bestemmer , i hvilke tilfaelde og inden for hvilke rammer medlemsstaterne kan traeffe beskyttelsesforanstaltninger .

    2 . Indtraeder den i stk . 1 omhandlede situation , beslutter Kommissionen paa begaering af en medlemsstat eller paa eget initiativ de noedvendige foranstaltninger ; disse meddeles medlemsstaterne og finder umiddelbart anvendelse . Har Kommissionen faaet forelagt en begaering fra en medlemsstat , traeffer den afgoerelse herom inden 24 timer efter begaeringens modtagelse .

    3 . Enhver medlemsstat kan for Raadet indbringe den af Kommissionen trufne foranstaltning inden 3 arbejdsdage efter dagen for dens meddelelse . Raadet traeder omgaaende sammen . Det kan aendre eller ophaeve den paagaeldende foranstaltning i overensstemmelse med den i traktatens artikel 43 , stk . 2 fastsatte afstemningsmaade .

    AFSNIT VI

    Almindelige bestemmelser

    Artikel 16

    Med mindre andet er bestemt i denne forordning finder traktatens artikler 92 , 93 og 94 anvendelse paa produktionen af og handelen med de i artikel 1 , stk . 1 , naevnte produkter .

    Den stoette , som en medlemsstat har ydet humleproducenterne , kan dog fastholdes indtil udloebet af de kontrakter , der er indgaaet foer denne forordnings ikrafttraeden , for saa vidt denne stoette overstiger det i artikel 12 omhandlede af Faellesskabet ydede stoette . Denne stoette kan ikke forlaenges .

    Artikel 17

    1 . Bestemmelserne vedroerende finansieringen af den faelles landbrugspolitik finder anvendelse paa markedet for de i artikel 1 , stk . 1 , naevnte produkter fra tidspunktet for anvendelsen af den i denne forordning fastlagte ordning .

    2 . De i artiklerne 8 og 9 omhandlede foranstaltninger udgoer faelles foranstaltninger i den i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 729/70 af 21 . april 1970 , artikel 6 , stk . 1 , om finansieringen af den faelles landbrugspolitik ( 2 ) anfoerte betydning .

    3 . Landbrugsfonden , udviklingssektionen , refunderer medlemsstaterne 25 % af de godtgoerelsesberettigede udgifter , som er blevet afholdt af medlemsstaterne i forbindelse med de i artikel 8 fastsatte foranstaltninger , og 50 % af de godtgoerelsesberettigede udgifter , som er blevet afholdt af medlemsstaterne i forbindelse med de i artikel 9 fastsatte foranstaltninger .

    4 . Begaeringerne om godtgoerelse skal omfatte de i et kalenderaar afholdte udgifter ; de skal indgives til Kommissionen inden 30 . juni det foelgende aar .

    5 . De anslaaede totalomkostninger i forbindelse med de faelles foranstaltninger for landbrugsfondens regning beloeber sig til 1,6 millioner regningsenheder .

    6 . Afviklingsperioden for de i artikel 8 naevnte foranstaltninger er begraenset til et tidsrum af 10 aar fra tidspunktet for denne forordnings ikrafttraeden .

    7 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til stk . 3 vedtages i overensstemmelse med den i forordning ( EOEF ) nr . 729/70 , artikel 13 , fastsatte fremgangsmaade .

    Artikel 18

    Medlemsstaterne og Kommissionen meddeler hinanden de oplysninger , der er noedvendige til gennemfoerelsen af denne forordning . De naermere bestemmelser vedroerende meddelelse og udbredelse af disse oplysninger vedtages i overensstemmelse med den i artikel 20 fastsatte fremgangsmaade .

    Artikel 19

    1 . Der nedsaettes en forvaltningskomité for humle - i det foelgende benaevnt " Komité - , som bestaar af repraesentanter for medlemsstaterne og har en repraesentant for Kommissionen som formand .

    2 . I denne Komité tildeles der medlemsstaternes stemmer vaegt i henhold til traktatens artikel 148 , stk . 2 . Formanden deltager ikke i afstemningen .

    Artikel 20

    1 . Naar der henvises til den fremgangsmaade , der er fastsat i denne artikel , indbringer formanden sagen for Komiteen enten paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstats repraesentant .

    2 . Kommissionens repraesentant forelaegger et udkast til de foranstaltninger , der skal traeffes . Komiteen afgiver en udtalelse om disse foranstaltninger inden for en frist , som formanden kan fastsaette under hensyn til , hvor meget de forelagte spoergsmaal haster . Udtalelsen vedtages med et flertal af 12 stemmer .

    3 . Kommissionen vedtager foranstaltninger , som straks kan finde anvendelse . Saafremt disse foranstaltninger imidlertid ikke er i overensstemmelse med Komiteens udtalelse , meddeles de straks Raadet af Kommissionen . I dette tilfaelde kan Kommissionen udsaette anvendelsen af de af den besluttede foranstaltninger for et tidsrum af hoejst en maaned efter denne meddelelse .

    Raadet kan efter afstemningsmaaden i traktatens artikel 43 , stk . 2 fastsatte afstemningsmaade inden en maaned traeffe anden afgoerelse .

    Artikel 21

    Komiteen kan undersoege ethvert andet spoergsmaal , som formanden paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstats repraesentant forelaegger den .

    Artikel 22

    Ved anvendelsen af denne forordning skal der tages hensyn baade til de i traktatens artikel 39 og de i artikel 110 naevnte maal .

    Artikel 23

    Skulle overgangsforanstaltninger vaere noedvendige for at lette overgangen fra de i medlemsstaterne for oejeblikket gaeldende ordninger til den i denne forordning fastsatte ordning , saerlig saafremt anvendelsen af den ny ordning fra det fastsatte tidspunkt ville stoede paa vaesentlige vanskeligheder , vedtages saadanne foranstaltninger i overensstemmelse med den i artikel 20 fastsatte fremgangsmaade . De kan finde anvendelse indtil senest 31 . juli 1972 .

    Artikel 24

    Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .

    Artiklerne 11 , 12 og 13 anvendes for foerste gang for saa vidt angaar hoesten 1971 .

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

    Udfaerdiget i Bruxelles , den 26 . juli 1971 .

    Paa Raadets vegne

    A . MORO

    Formand

    ( 1 ) EFT nr . C 66 af 1 . 7 . 1971 , s . 28 .

    ( 2 ) EFT nr . L 94 af 28 . 4 . 1970 , s . 13 .

    Top