This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31971R1696
Regulation (EEC) No 1696/71 of the Council of 26 July 1971 on the common organisation of the market in hops
Rådets forordning (EØF) nr. 1696/71 af 26. juli 1971 om den fælles markedsordning for humle
Rådets forordning (EØF) nr. 1696/71 af 26. juli 1971 om den fælles markedsordning for humle
EFT L 175 af 4.8.1971, p. 1–7
(DE, FR, IT, NL) Andre specialudgaver
(DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
den engelske specialudgave: serie I bind 1971(II) s. 634 - 641
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005; ophævet ved 32005R1952
Rådets forordning (EØF) nr. 1696/71 af 26. juli 1971 om den fælles markedsordning for humle
EF-Tidende nr. L 175 af 04/08/1971 s. 0001 - 0007
den finske specialudgave: kapitel 3 bind 4 s. 0005
den danske specialudgave: serie I kapitel 1971(II) s. 0569
den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 4 s. 0005
den engelske specialudgave: serie I kapitel 1971(II) s. 0634
den græske specialudgave: Kapitel 03 bind 7 s. 0022
den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 5 s. 0060
den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 5 s. 0060
++++ RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1696/71 af 26 . juli 1971 om den faelles markedsordning for humle RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artiklerne 42 , 43 , 113 og 235 , under henvisning til forslag fra Kommissionen , under henvisning til udtalelse fra Det europaeiske Parlament ( 1 ) , under henvisning til udtalelse fra Det oekonomiske og sociale Udvalg , og ud fra foelgende betragtninger ; Funktionen og udviklingen af det faelles marked skal ledsages af udformningen af en faelles landbrugspolitik ; denne skal saerlig omfatte en faelles markedsordning , der kan antage forskellige former efter varernes art ; for oekonomien i bestemte omraader inden for Faellesskabet er faellesskabsproduktionen af humle af ganske saerlig betydning og udgoer for visse producenter i disse omraader den overvejende del af deres indkomster ; da plantesafter og planteekstrakter af humle ikke er anfoert i traktatens bilag II , omfattes disse produkter i modsaetning til humle ikke af traktatens landbrugsbestemmelser ; da de paagaeldende produkter imidlertid i vidt omfang er indbyrdes ombyttelige , truer denne situation med at bringe gennemfoerelsen af den faelles landbrugspolitik inden for humlesektoren i fare ; det er derfor noedvendigt , at de for humle i henhold til artikel 113 fastsatte regler om handel med tredjelande og de i henhold til artikel 235 fastsatte regler om afsaetning udvides til ogsaa at omfatte plantesafter og planteekstrakter af humle ; traditionelt har den internationale samhandel stor betydning for humleproducenterne og -forbrugerne inden for Faellesskabet ; faellesskabsproduktionen har hidtil i vaesentlig grad paa grund af dens konkurrencedygtighed paa verdensmarkedet samt den frie kvalitative og kvantitative tilpasning af produktionen til afsaetningsmulighederne kunnet goeres indbringende ; den faelles markedsordning tilsigter derfor ikke at aendre denne situation vaesentligt , men ved hjaelp af egnede foranstaltninger at forbedre produkternes kvalitet og at beskytte producenterne mod en mulig forringelse af deres nuvaerende levestandard ; paa faellesskabsplan skal der foelges en kvalitetsorientoret politik ved anvendelse af bestemmelser vedroerende udstedelse af en attestation om angivelse af , hvor varen kommer fra , i forbindelse med regler , der principielt forbyder afsaetning af produkter , for hvilke dette certifikat ikke foreligger , eller af indfoerte produkter , der ikke opfylder tilsvarende minimumskvalitetskriterier ; yderligere boer der udarbejdes en definition af en standardkvalitet , som kan vaere referencegrundlag for handelsomsaetningen og sikre en tilfredsstillende markedstilpasning ; det er noedvendigt at raade over tilstraekkelige oplysninger vedroerende markedssituationen og udsigterne for udviklingen inden for Faellesskabet ; det forhold , at en vaesentlig del af produktionen afsaettes paa basis af kontrakter , ogsaa fleraarige , der er indgaaet foer hoesten , kan lette udarbejdelsen af prognoser for markedsudviklingen ; der boer derfor foreskrives en registrering af samtlige kontrakter om levering af humle , der er produceret inden for Faellesskabet ; disse oplysninger skal dog holdes hemmelige , saa de paagaeldende kan vaere sikre paa , at oplysningerne udelukkende anvendes til statistiske formaal ; endvidere sikres derved oplysningernes fuldstaendige objektivitet ; for at sikre landbrugsbefolkningen en rimelig levestandard , for at stabilisere markederne og sikre forsvarlige priser ved levering til forbrugere , boer landmaendene fremme koncentrationen af udbudet og den faelles tilpasning af produktionen til markedts behov ; sammenslutningen af landmaend i organer , der paalaegger medlemmerne pligt til at overholde faelles regler , er derfor egnet til at fremme virkeliggoerelsen af de i traktatens artikel 39 anfoerte maal ; disse maal kan saerlig soeges opnaaet ved sammenslutning af landmaend i producentsammen slutninger og ved dannelse af foreninger af disse sammenslutninger ; for at undgaa enhver forskelsbehandling af producenterne og sikre foranstaltningernes ensartethed og effektivitet skal der for hele Faellesskabet fastlaegges de betingelser , som producentsammenslutningerne og disses foreninger skal opfylde for at blive anerkendt af medlemsstaterne ; for at opnaa en effektiv koncentration af udbudet er det i saerdeleshed noedvendigt , dels at producentsammenslutningerne og foreningerne godtgoer at vaere af en passende stoerrelse i oekonomisk henseende , dels at producentsammenslutningen eller foreningen udbyder de tilsluttede producenters eller sammenslutningers samlede produktion direkte eller lader denne udbyde af producenterne efter faelles regler ; der boer fastsaettes bestemmelser , der kan lette disse producentsammenslutningers oprettelse og virksomhed ; med henblik herpaa boer der gives medlemsstaterne mulighed for at yde producentsammenslutningerne stoette , der delvis finansieres af Faellesskabet ; det er dog af betydning at begraense omfanget af denne stoette ; desuden boer stoetten kun ydes i en overgangsperiode og boer vaere faldende , saaledes at producenternes oekonomiske ansvar gradvis udvides ; i nogle tilfaelde er en tilpasning af Faellesskabets humleplantning noedvendig baade med hensyn til sorterne og med hensyn til mulighederne for rationalisering af dyrknings - og hoestarbejdet ; i en aarraekke skal omstillingen til andre sorter og omstrukturering af disse anlaeg lettes ved ydelse af speciel stoette til de producentsammenslutninger , der gennemfoerer saadanne foranstaltninger ; for at sikre producenterne en rimelig levestandard boer der fastlaegges en stoetteordning ; for at kunne konstatere om denne stoette skal fastsaettes , skal Kommissionen hvert aar efter hoestens afsaetning forelaegge en beretning for Raadet ; stoetten kan ydes , saafremt det ved gennemgangen af denne beretning viser sig , at gennemsnitsudbyttet pr . hektar er utilstraekkeligt i betragtning af markedssituationen og den forventede udvikling ; de paataenkte foranstaltninger boer aabne mulighed for at fastlaegge en importordning , der alene omfatter anvendelsen af den faelles toldtarif ; i henhold til traktaten er denne uden videre gaeldende fra 1 . januar 1970 ; under hensyn til samtlige disse foranstaltninger kan der gives afkald paa anvendelse af alle kvantitative restriktioner ved Faellesskabets ydre graenser ; denne fremgangsmaade kan dog undtagelsesvis vise sig at vaere utilstraekkelig ; for at Faellesskabets marked i saadanne tilfaelde ikke skal vaere uden beskyttelse mod de forstyrrelser , der maatte foelge heraf , efter at de tidligere importhindringer er blevet afskaffet , maa Faellesskabet have mulighed for hurtigt at traeffe alle noedvendige foranstaltninger ; opkraevning af told eller afgifter med tilsvarende virkning og anvendelse af kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning i den interne handel inden for Faellesskabet er i henhold til traktaten uden videre forbudt fra 1 . januar 1970 ; da der den 31 . december 1969 ikke laengere eksisterede minimumspriser , er anvendelse af traktatens artikel 44 uden videre udelukket fra 1 . januar 1970 ; effektiviteten af alle foranstaltninger inden for rammerne af den faelles markedsordning for humle ville blive truet ved visse stoetteforanstaltninger fra medlemsstaternes side ; derfor boer de bestemmelser i traktaten , der aabner mulighed for at vurdere den af medlemsstaterne ydede stoette og at forbyde den med det faelles marked uforenelige stoette , anvendes inden for humlesektoren ; der boer dog fastsaettes en overgangsordning med hensyn til den nationale stoette , som allerede foer den faelles markedsordnings ikrafttraeden er blevet ydet for fleraarige kontrakter ; Faellesskabets finansielle ansvar for medlemsstaternes udgifter i forbindelse med de forpligtelser , der opstaar som foelge af denne forordnings anvendelse , maa fastsaettes i overensstemmelse med bestemmelserne om finansieringen af den faelles landbrugspolitik ; overgangen fra de for oejeblikket i medlemsstaterne gaeldende ordninger til de i denne forordning fastsatte regler skal ske under de bedst mulige vilkaar ; overgangsforanstaltninger kan derfor vise sig noedvendige ; den faelles markedsordning for humle skal tage hensyn baade til de i traktatens artikel 39 og de i artikel 110 naevnte maal ; for at lette gennemfoerelsen af de paataenkte bestemmelser , maa der fastlaegges en fremgangsmaade , ved hvilken der inden for rammerne af en forvaltningskomité tilvejebringes et snaevert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen , UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 1 . For humle oprettes en faelles markedsordning , der gaelder for foelgende varer : Pos . * Varebeskrivelse * 12.06 * Humle og humlemel ( lupulin ) * 2 . Reglerne for afsaetning og samhandel med tredjelande gaelder ogsaa for foelgende varer : Pos . * Varebeskrivelse * 13.03 A VI * Plantesafter og planteekstrakter af humle * 3 . I denne forordning forstaas ved : a ) Humle : de toerrede blomsterstande , ogsaa kaldet humleknopper , af den ( hunlige ) humleplante ( humulus lupulus ) ; disse groengule , aegformede blomsterstande har en stilk ; deres stoerste dimension varierer i almindelighed mellem 2 og 5 cm . b ) Humlepulver : det ved formaling af humle udvundne produkt , der indeholder alle de naturlige bestanddele af humle . c ) Lupulin-beriget humlepulver : det ved formaling af humle efter mekanisk udskillelse af blade , staengler , daekblade og humlespindler udvundne produkt . d ) Humleekstrakt : de ved oploesningsmidlers indvirkning paa humle udvundne koncentrerede produkter . e ) Blandingsprodukter af humle : blanding af to eller flere af de forannaevnte produkter . AFSNIT I Afsaetning Artikel 2 1 . De i artikel 1 naevnte , inden for Faellesskabet hoestede eller af inden for Faellesskabet hoestet humle fremstillede produkter er undergivet reglerne for udstedelse af attestationer om angivelse af , hvor varen kommer fra . 2 . Attestationen kan kun udstedes for : - i anerkendte produktionsomraader hoestede produkter eller heraf fremstillede produkter , - produkter af sorter , der er opfoert paa Faellesskabets liste over sorter , eller heraf fremstillede produkter , - produkter med kvalitetskendetegn , der opfylder de i et bestemt afsaetningsled gaeldende minimumskrav for afsaetningen . 3 . Paa forslag af Kommissionen fastsaetter Raadet for hvert produkt i overensstemmelse med den i traktatens artikel 43 , stk . ( 2 ) , fastsatte afstemningsmaade de almindelige regler for udstedelse af attestationer om angivelse af , hvor varen kommer fra , og tidspunktet for reglernes ikrafttraeden . Artikel 3 1 . De i artikel 1 naevnte produkter kan , for saa vidt de er undergivet reglerne for udstedelse af attestationer om angivelse af , hvor varen kom fra , kun bringes i omsaetning eller udfoeres , saafremt attestationen er udstedt . 2 . I overensstemmelse med den i artikel 20 anfoerte fremgangsmaade kan der traeffes beslutning om forholdsregler , der afviger fra den i stk . 1 fastsatte bestemmelse : a ) med henblik paa at opfylde visse tredjelandes handelsmaessige krav eller b ) for produkter , der er bestemt til saerlige anvendelsesformaal . De i foranstaaende afsnit omhandlede forholdsregler : - maa ikke vaere til skade for den normale afsaetning af de produkter , for hvilke der er udstedt attestation om angivelse af , hvor varen kommer fra , - skal sikre , at en forveksling med de naevnte produkter undgaas . Artikel 4 1 . For humle , der er hoestet inden for Faellesskabet , fastsaettes en standardkvalitet paa grundlag af ydre kendetegn og objektive kriterier . 2 . Gennemfoerelselsesbestemmelserne til denne artikel vedtages i overensstemmelse med den i artikel 20 fastsatte fremgangsmaade . Artikel 5 1 . De i artikel 1 naevnte produkter , der kommer fra tredjelande , maa kun indfoeres , saafremt deres kvalitetskendetegn mindst opfylder de minimumskrav for afsaetningen , som er blevet fastsat for de samme inden for Faellesskabet hoestede produkter eller heraf fremstillede produkter . 2 . De i artikel 1 naevnte produkter , for hvilke der foreligger en af myndighederne i oprindelseslandet udstedt attest , der anerkendes som ligestillet med attestation om angivelse af , hvor varen kommer fra , behandles , som om de udviser de i stk . 1 naevnte kendetegn . Spoergsmaalet om disse attesters ligestilling afgoeres i overensstemmelse med den i artikel 20 anfoerte fremgangsmaade . 3 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel vedtages i overensstemmelse med den i artikel 20 fastsatte fremgangsmaade . AFSNIT II Leveringskontrakter Artikel 6 1 . De kontrakter om levering af inden for Faellesskabet produceret humle , som afsluttes mellem en producent eller en gruppe af producenter og en koeber , registreres af de hertil af hver producentmedlemsstat udpegede organer . 2 . Kontrakter om levering af bestemte maengder til aftalte priser i loebet af et tidsrum , der omfatter et eller flere hoestaar , og som indgaas inden den 1 . august i det foerste hoestaar , benaevnes " forud indgaaede kontrakter " . De registreres saerskilt . 3 . Medlemsstaterne meddeler med regelmaessige mellemrum Kommissionen statistiske oplysninger vedroerende registreringen af disse kontrakter . 4 . De oplysninger , der registreres , maa kun anvendes til de til gennemfoerelsen af denne forordning noedvendige formaal . 5 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel vedtages i overensstemmelse med den i artikel 20 fastsatte fremgangsmaade . AFSNIT III Producentsammenslutninger Artikel 7 1 . I denne forordning forstaas ved " anerkendt producentsammenslutning " en sammenslutning af humleproducenter , der er blevet dannet paa producenternes initiativ for saerlig a ) i faellesskab at tilpasse produktionen til markedets behov , b ) at forbedre produktionen ved omstilling til andre sorter og omstrukturering af plantningen , c ) at fremme rationaliseringen og mekaniseringen af dyrknings og hoestarbejdet og derved forbedre produktionens rentabilitet , og som er blevet anerkendt af en medlemsstat i henhold til stk . 3 . 2 . I denne forordning forstaas ved " anerkendt forening " en forening af anerkendte producentsammenslutninger , der soeger at opnaa de samme maal som disse sammenslutninger og er blevet anerkendt af en medlemsstat i henhold til stk . 3 . 3 . Medlemsstaterne anerkender paa anmodning de producentsammenslutninger og disses foreninger , der opfylder nedenstaaende almindelige betingelser : a ) de skal anvende faelles regler for produktion og af saetning ( foerste afsaetningsled ) ; b ) deres vedtaegter skal for de tilsluttede medlemmer eller de tilsluttede anerkendte producentsammenslutninger indeholde forpligtelse til - enten at udbyde den samlede produktion , for hvilken de er tilsluttet sammenslutningen eller foreningen , i henhold til de leverings - og afsaetningsregler , der er fastlagt og kontrolleres af sammenslutningen respektive foreningen , - eller at lade den samlede produktion , for hvilken anerkendelsen gaelder , udbyde af sammenslutningen respektive foreningen , enten i navn og for regning af medlemmerne eller for medlemmernes regning eller i navn og for regning af sammenslutningen eller foreningen . For saa vidt angaar producentsammenslutningerne gaelder denne forpligtelse ikke for de produkter , - for hvilke producenterne , foer de tiltraadte sammenslutningen , havde afsluttet koebekontrakter eller givet salgstilsagn , for saa vidt den paagaeldende sammenslutning foer producentens tiltraedelse er blevet underrettet om omfanget og varigheden af de saaledes indgaaede forpligtelser og har erklaeret sig indforstaaet med disse ; - som producenterne , efter at de er tiltraadt , med producentsammenslutningens udtrykkelige samtykke kan undtage fra afsaetning gennem den paagaeldende sammenslutning ; c ) de skal godtgoere , at deres oekonomiske aktivitet er af tilstraekkeligt omfang ; d ) de skal i hele deres virksomhed udelukke enhver forskelsbehandling af Faellesskabets producenter eller producentsammenslutninger , saerlig paa grund af statsborgerforhold eller etableringssted ; e ) deres vedtaegter skal indeholde bestemmelser , der sikrer , at medlemmerne af en sammenslutning eller en forening , der oensker at opgive deres medlemsskab , kun kan goere dette : - saafremt de har vaeret medlemmer af sammenslutningen eller foreningen i mindst tre aar , - og saafremt de senest tolv maaneder forud for deres udtraeden har underrettet sammenslutningen eller foreningen herom ; f ) de skal vaere i besiddelse af den i henhold til deres nationale lovgivning fornoedne retlige handleevne til at kunne foretage de til deres virksomhed hoerende retshandler ; g ) deres vedtaegter skal indeholde forpligtelse til at foere saerskilt bogholderi for den virksomhed , der danner grundlag for anerkendelsen . 4 . Med hensyn til anerkendelsen af producentsammen slutninger og foreninger af disse er den medlemsstat kompetent , paa hvis omraade producentsammenslutningen eller foreningen har sit hjemsted . 5 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel , saerlig bestemmelserne vedroerende de i stk . 3 , litra a ) og c ) , omhandlede betingelser , vedtages i overensstemmelse med den i artikel 20 fastsatte fremgangsmaade . Artikel 8 Medlemsstaterne kan yde stoette til de anerkendte producentsammenslutninger i de foerste tre aar efter deres anerkendelse for at fremme deres oprettelse og lette deres virksomhed . Disse stoettebeloeb maa i det foerste , andet og tredje aar ikke overstige henholdsvis 3 % , 2 % og 1 % af vaerdien af de anerkendte og afsatte produkter . Denne stoette maa dog i det foerste aar , andet aar og tredje aar ikke overstige henholdsvis 60 % , 40 % og 20 % af producentsammenslutningens administrationsomkostninger . Vaerdien af de afsatte produkter fastsaettes hvert aar som et forudanslaaet fikseret beloeb paa grundlag af : - den gennemsnitlige produktion , som de tilsluttede producenter har afsat i de sidste tre kalenderaar foer deres tiltraeden , - de gennemsnitspriser , som disse producenter i det samme tidsrum har opnaaet for deres produktion . Artikel 9 Medlemsstaterne kan yde stoette til producentsammenslutningerne indtil et maksimumsbeloeb paa 1500 regningsenheder pr . hektar for de foranstaltninger , der er gennemfoert senest 31 . december 1975 , med henblik paa den i artikel 7 , stk . 1 , litra b ) , omhandlede omstilling til andre sorter og omstrukturering af plantningen . Artikel 10 1 . Raadet vedtager paa forslag af Kommissionen og i overensstemmelse med den i traktatens artikel 43 , stk . ( 2 ) , fastsatte afstemningsmaade de almindelige regler for anvendelsen af artiklerne 8 og 9 . 2 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til artiklerne 8 og 9 vedtages i overensstemmelse med den i artikel 20 fastsatte fremgangsmaade . AFSNIT IV Producentstoette Artikel 11 Kommissionen forelaegger hvert aar inden den 30 . april Raadet en situationsberetning vedroerende humleproduktionen og -afsaetningen . Denne beretning skal navnlig redegoere for udviklingen med hensyn til priser , plantning , produktion og forbrug . Artikel 12 1 . Der indfoeres en stoetteordning for humle , der er produceret inden for Faellesskabet . 2 . Der kan ydes humleproducenterne et stoettebeloeb , der goer det muligt for dem at opnaa rimelige indkomster . 3 . Dette stoettebeloebs stoerrelse , der kan vaere forskellig alt efter sorter , fastsaettes pr . hektar under hensyntagen til : a ) gennemsnitsudbyttet sammenlignet med gennemsnitsudbytterne af de forudgaaende aars hoest , b ) situationen og den forventede tendens paa markedet inden for Faellesskabet , c ) udviklingen paa markedet uden for Faellesskabet og verdensmarkedspriserne . 4 . Fremgaar det af den i artikel 11 naevnte beretning , at der er fare for , at der paa Faellesskabets interne marked for humle skal opstaa strukturbetinget overskud eller forstyrrelse i forsyningsstrukturen , kan ydelsen af stoette begraenses til et beloeb , der svarer til et areal , der bestemmes paa grundlag af gennemsnittet af det i tre aar forud for beretningsaaret konstaterede dyrkningsareal . 5 . Stoettebeloebet for dyrkningsarealet for det forudgaaende kalenderaars hoest fastsaettes inden den 30 . juni i overensstemmelse med den i traktatens artikel 43 , stk . 2 , fastsatte fremgangsmaade . Artikel 13 1 . Stoetten ydes til producenterne for det registrerede og hoestede dyrkningsareal . Medlemsstaterne udpeger de organer , som har befoejelse til at registrere humledyrkningsarealet for alle producenter samt har til opgave at foere kontrol med og ajourfoere registreringen . 2 . Ved anvendelsen af denne artikel kan medlemsstaterne betragte en anerkendt producentsammenslutning som én producent . 3 . Raadet vedtager paa forslag af Kommissionen og i overensstemmelse med den i traktatens artikel 43 , stk . 2 , fastsatte afstemningsmaade de almindelige regler for anvendelsen af denne artikel . 4 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel vedtages i overensstemmelse med den i artikel 20 fastsatte fremgangsmaade . AFSNIT V Ordning for samhandelen med tredjelande Artikel 14 Med mindre andet er bestemt i denne forordning , eller Raadet paa forslag af Kommissionen i overensstemmelse med den i traktatens artikel 43 , stk . 2 fastsatte afstemningsmaade har besluttet at goere undtagelse herfra , er det i samhandelen med tredjelande forbudt : a ) at opkraeve afgifter med tilsvarende virkning som told , b ) at anvende nogen form for kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning . Artikel 15 1 . Saafremt markedet inden for Faellesskabet for de i artikel 1 naevnte produkter paa grund af indfoersel eller udfoersel rammes eller trues af alvorlige forstyrrelser , som kan bringe virkeliggoerelsen af de i traktatens artikel 39 omhandlede maal i fare , kan der i samhandelen med tredjelande anvendes egnede foranstaltninger , indtil den faktiske eller den truende forstyrrelse er ophoert . Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen og i overensstemmelse med den i traktatens artikel 43 , stk . 2 fastsatte afstemningsmaade gennemfoerelsesbestemmelserne til dette stykke og bestemmer , i hvilke tilfaelde og inden for hvilke rammer medlemsstaterne kan traeffe beskyttelsesforanstaltninger . 2 . Indtraeder den i stk . 1 omhandlede situation , beslutter Kommissionen paa begaering af en medlemsstat eller paa eget initiativ de noedvendige foranstaltninger ; disse meddeles medlemsstaterne og finder umiddelbart anvendelse . Har Kommissionen faaet forelagt en begaering fra en medlemsstat , traeffer den afgoerelse herom inden 24 timer efter begaeringens modtagelse . 3 . Enhver medlemsstat kan for Raadet indbringe den af Kommissionen trufne foranstaltning inden 3 arbejdsdage efter dagen for dens meddelelse . Raadet traeder omgaaende sammen . Det kan aendre eller ophaeve den paagaeldende foranstaltning i overensstemmelse med den i traktatens artikel 43 , stk . 2 fastsatte afstemningsmaade . AFSNIT VI Almindelige bestemmelser Artikel 16 Med mindre andet er bestemt i denne forordning finder traktatens artikler 92 , 93 og 94 anvendelse paa produktionen af og handelen med de i artikel 1 , stk . 1 , naevnte produkter . Den stoette , som en medlemsstat har ydet humleproducenterne , kan dog fastholdes indtil udloebet af de kontrakter , der er indgaaet foer denne forordnings ikrafttraeden , for saa vidt denne stoette overstiger det i artikel 12 omhandlede af Faellesskabet ydede stoette . Denne stoette kan ikke forlaenges . Artikel 17 1 . Bestemmelserne vedroerende finansieringen af den faelles landbrugspolitik finder anvendelse paa markedet for de i artikel 1 , stk . 1 , naevnte produkter fra tidspunktet for anvendelsen af den i denne forordning fastlagte ordning . 2 . De i artiklerne 8 og 9 omhandlede foranstaltninger udgoer faelles foranstaltninger i den i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 729/70 af 21 . april 1970 , artikel 6 , stk . 1 , om finansieringen af den faelles landbrugspolitik ( 2 ) anfoerte betydning . 3 . Landbrugsfonden , udviklingssektionen , refunderer medlemsstaterne 25 % af de godtgoerelsesberettigede udgifter , som er blevet afholdt af medlemsstaterne i forbindelse med de i artikel 8 fastsatte foranstaltninger , og 50 % af de godtgoerelsesberettigede udgifter , som er blevet afholdt af medlemsstaterne i forbindelse med de i artikel 9 fastsatte foranstaltninger . 4 . Begaeringerne om godtgoerelse skal omfatte de i et kalenderaar afholdte udgifter ; de skal indgives til Kommissionen inden 30 . juni det foelgende aar . 5 . De anslaaede totalomkostninger i forbindelse med de faelles foranstaltninger for landbrugsfondens regning beloeber sig til 1,6 millioner regningsenheder . 6 . Afviklingsperioden for de i artikel 8 naevnte foranstaltninger er begraenset til et tidsrum af 10 aar fra tidspunktet for denne forordnings ikrafttraeden . 7 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til stk . 3 vedtages i overensstemmelse med den i forordning ( EOEF ) nr . 729/70 , artikel 13 , fastsatte fremgangsmaade . Artikel 18 Medlemsstaterne og Kommissionen meddeler hinanden de oplysninger , der er noedvendige til gennemfoerelsen af denne forordning . De naermere bestemmelser vedroerende meddelelse og udbredelse af disse oplysninger vedtages i overensstemmelse med den i artikel 20 fastsatte fremgangsmaade . Artikel 19 1 . Der nedsaettes en forvaltningskomité for humle - i det foelgende benaevnt " Komité - , som bestaar af repraesentanter for medlemsstaterne og har en repraesentant for Kommissionen som formand . 2 . I denne Komité tildeles der medlemsstaternes stemmer vaegt i henhold til traktatens artikel 148 , stk . 2 . Formanden deltager ikke i afstemningen . Artikel 20 1 . Naar der henvises til den fremgangsmaade , der er fastsat i denne artikel , indbringer formanden sagen for Komiteen enten paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstats repraesentant . 2 . Kommissionens repraesentant forelaegger et udkast til de foranstaltninger , der skal traeffes . Komiteen afgiver en udtalelse om disse foranstaltninger inden for en frist , som formanden kan fastsaette under hensyn til , hvor meget de forelagte spoergsmaal haster . Udtalelsen vedtages med et flertal af 12 stemmer . 3 . Kommissionen vedtager foranstaltninger , som straks kan finde anvendelse . Saafremt disse foranstaltninger imidlertid ikke er i overensstemmelse med Komiteens udtalelse , meddeles de straks Raadet af Kommissionen . I dette tilfaelde kan Kommissionen udsaette anvendelsen af de af den besluttede foranstaltninger for et tidsrum af hoejst en maaned efter denne meddelelse . Raadet kan efter afstemningsmaaden i traktatens artikel 43 , stk . 2 fastsatte afstemningsmaade inden en maaned traeffe anden afgoerelse . Artikel 21 Komiteen kan undersoege ethvert andet spoergsmaal , som formanden paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstats repraesentant forelaegger den . Artikel 22 Ved anvendelsen af denne forordning skal der tages hensyn baade til de i traktatens artikel 39 og de i artikel 110 naevnte maal . Artikel 23 Skulle overgangsforanstaltninger vaere noedvendige for at lette overgangen fra de i medlemsstaterne for oejeblikket gaeldende ordninger til den i denne forordning fastsatte ordning , saerlig saafremt anvendelsen af den ny ordning fra det fastsatte tidspunkt ville stoede paa vaesentlige vanskeligheder , vedtages saadanne foranstaltninger i overensstemmelse med den i artikel 20 fastsatte fremgangsmaade . De kan finde anvendelse indtil senest 31 . juli 1972 . Artikel 24 Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Artiklerne 11 , 12 og 13 anvendes for foerste gang for saa vidt angaar hoesten 1971 . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles , den 26 . juli 1971 . Paa Raadets vegne A . MORO Formand ( 1 ) EFT nr . C 66 af 1 . 7 . 1971 , s . 28 . ( 2 ) EFT nr . L 94 af 28 . 4 . 1970 , s . 13 .