Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21999A0505(01)

    Protokol om udvidelse af samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og ASEAN-landene til også at omfatte Den Socialistiske Republik Vietnam

    EFT L 117 af 5.5.1999, p. 31–34 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1999/295/oj

    Related Council decision

    21999A0505(01)

    Protokol om udvidelse af samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og ASEAN-landene til også at omfatte Den Socialistiske Republik Vietnam

    EF-Tidende nr. L 117 af 05/05/1999 s. 0031 - 0034


    PROTOKOL

    om udvidelse af samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og ASEAN-landene til også at omfatte Den Socialistiske Republik Vietnam

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION

    på den ene side, og

    BRUNEI-DARUSSALAMS REGERING

    REPUBLIKKEN INDONESIENS REGERING

    MALAYSIAS REGERING

    REPUBLIKKEN FILIPPINERNES REGERING

    REPUBLIKKEN SINGAPORES REGERING

    KONGERIGET THAILANDS REGERING

    og

    DEN SOCIALISTISKE REPUBLIK VIETNAMS REGERING

    på den anden side

    HAR -

    under henvisning til samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Indonesien, Malaysia, Filippinerne, Singapore og Thailand, medlemslandene i Sammenslutningen af Stater i Sydøstasien, undertegnet den 7. marts 1980 i Kuala Lumpur og den 16. november 1984 udvidet til også at omfatte Brunei, i det følgende benævnt "aftalen", og

    ud fra følgende betragtning:

    Vietnam har som nyt medlem af Sammenslutningen af Stater i Sydøstasien (ASEAN) anmodet om at blive optaget i aftalen -

    VEDTAGET at udvide aftalen til også at omfatte Vietnam og har med henblik herpå som befuldmægtiget udpeget:

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION:

    Hans VAN MIERLO

    Nederlandenes viceministerpræsident og udenrigsminister,

    Fungerende formand for Rådet for Den Europæiske Union

    Manuel MARIN

    Næstformand for Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

    BRUNEI-DARUSSALAMS REGERING:

    Prins MOHAMED BOLKIAH

    Udenrigsminister

    REPUBLIKKEN INDONESIENS REGERING:

    ALI ALATAS

    Udenrigsminister

    MALAYSIAS REGERING:

    DATUK ABDULLAH HAJI AHMAD BADAWI

    Udenrigsminister

    REPUBLIKKEN FILIPPINERNES REGERING:

    Domingo L. SIAZON, JR.

    Sekretær for udenrigsspørgsmål

    REPUBLIKKEN SINGAPORES REGERING:

    Professor S. JAYAKUMAR

    Udenrigsminister

    KONGERIGET THAILANDS REGERING:

    PRACHUAB CHAIYASAN

    Udenrigsminister

    DEN SOCIALISTISKE REPUBLIK VIETNAMS REGERING:

    NGUYEN MANH CAM

    Udenrigsminister

    SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behørig form,

    ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

    Artikel 1

    Vietnam tiltræder aftalen ved denne protokol.

    Artikel 2

    Bestemmelserne i aftalen sammenholdt med protokollen vedrørende aftalens artikel 1 finder anvendelse på Vietnam.

    Artikel 3

    Aftalens anvendelse på Vietnam berører ikke anvendelsen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Socialistiske Republik Vietnam af den aftale mellem parterne, som blev undertegnet den 17. juli 1995 og trådte i kraft den 1. juni 1996.

    Artikel 4

    Denne protokol træder i kraft på den første dag i måneden efter den dato, hvor parterne har givet hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nødvendige i så henseende.

    Artikel 5

    Denne protokol er udfærdiget i elleve originaleksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.

    Hecho en Singapur, el catorce de febrero de mil novecientos noventa y siete.

    Udfærdiget i Singapore den fjortende februar nitten hundrede og syvoghalvfems.

    Geschehen zu Singapur am vierzehnten Februar neunzehnhundertsiebenundneunzig.

    Έγινε στη Σιγκαπούρη, στις δεκατέσσερις Φεβρουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.

    Done at Singapore on the fourteenth day of February in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.

    Fait à Singapour, le quatorze février mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.

    Fatto a Singapore, addì quattordici febbraio millenovecentonovantasette.

    Gedaan te Singapore, de veertiende februari negentienhonderd zevenennegentig.

    Feito em Singapura, em catorze de Fevereiro de mil novecentos e noventa e sete.

    Tehty Singaporessa neljäntenätoista päivänä helmikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.

    Som skedde i Singapore den fjortonde februari nittonhundranittiosju.

    Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar

    >PIC FILE= "L_1999117DA.003301.EPS">

    For the Government of Brunei-Darussalam

    >PIC FILE= "L_1999117DA.003302.EPS">

    For the Government of the Republic of Indonesia

    >PIC FILE= "L_1999117DA.003303.EPS">

    For the Government of Malaysia

    >PIC FILE= "L_1999117DA.003304.EPS">

    For the Government of the Republic of the Philippines

    >PIC FILE= "L_1999117DA.003401.EPS">

    For the Government of the Republic of Singapore

    >PIC FILE= "L_1999117DA.003402.EPS">

    For the Government of the Kingdom of Thailand

    >PIC FILE= "L_1999117DA.003403.EPS">

    For the Government of the Socialist Republic of Vietnam

    >PIC FILE= "L_1999117DA.003404.EPS">

    Top