Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02012R0748-20230825

    Consolidated text: Kommissionens forordning (EU) Nr. 748/2012 af 3. august 2012 om gennemførelsesbestemmelser for luftdygtigheds- og miljøcertificering af eller overensstemmelseserklæringer, hvad angår luftfartøjer og hermed forbundet materiel, dele og apparatur, og for kravene til konstruktions- og produktionsorganisationers kompetence (omarbejdning) (EØS-relevant tekst)EØS-relevant tekst.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/748/2023-08-25

    Denne konsoliderede tekst indeholder muligvis ikke følgende ændringer:

    Ændringsretsakter Ændringstype Berørt underafsnit Ikrafttrædelsesdato
    32024R1110 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.120 litra (a) 01/05/2025
    32024R1110 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.20 litra (b) 01/05/2025
    32024R1110 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.20A litra (b) 22/02/2026
    32024R1110 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.222 litra (b) nummer 1 nummer (ii) 01/05/2025
    32024R1110 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.135 litra (a) 01/05/2025
    32024R1110 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.135 tekst 01/05/2025
    32024R1110 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.125 litra (d) 01/05/2025
    32024R1110 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.135 litra (b) nummer 1 01/05/2025
    32023R0203 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.25 litra (e) 22/02/2026
    32023R0203 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.30 titel 22/02/2026
    32023R0203 ændret ved ... bilag I del 21 tekst 22/02/2026
    32023R0203 ændret ved ... bilag I del 21 tekst 22/02/2026
    32023R0203 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.30 litra (c) 22/02/2026
    32023R0203 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.431 litra (d) 22/02/2026
    32023R0203 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.435A 22/02/2026
    32023R0203 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.240A 22/02/2026
    32023R0203 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.15 litra (c) 22/02/2026
    32023R0203 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.221 litra (g) 22/02/2026
    32023R0203 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.20A 22/02/2026
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.11 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.711 litra (d) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 2 stykke 1 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 1 stykke 1 litra (f) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.111 litra (a) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.15 litra (e) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 tillæg III 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 tillæg I nummer 1 nummer 1.6 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.431A litra (c) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.107 litra (a) nummer 2 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.147 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.128 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 tillæg X tekst 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 tillæg V 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.265 litra (c) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.174 litra (b) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.6 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 2 stykke 3 punktum 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.326 litra (b) nummer 2 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.126 litra (b) stykke 4 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.7 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.326 litra (a) nummer 2 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.90B litra (a) nummer 1 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 1 stykke 2 litra (p) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.126 litra (a) stykke 3 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.708 litra (b) punktum 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 1 stykke 2 litra (o) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.803 litra (d) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.804 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.159 litra (a) stykke 3 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.9 litra (a) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.101 litra (a) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.803 litra (c) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.122 punktum 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.320 litra (b) nummer 5 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.327 litra (a) nummer 2 nummer (i) ? (A) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.247 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.80 litra (a) nummer 3 nummer (i) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.107 litra (b) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.15 litra (b) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.108 litra (a) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.243 litra (a) unummererede afsnit 1 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.129 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.126 litra (a) stykke 1 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 1 stykke 2 litra (c) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 tillæg VIII titel 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.326 litra (b) nummer 1 nummer (i) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.303 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.4 litra (b) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.327 litra (a) nummer 2 nummer (i) ? (C) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.305 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 SUBPA K afdeling B titel 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.82 litra (a) stykke 2 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 tillæg XI 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 tekst 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.3A litra (b) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.115 litra (b) stykke 5 nummer (ii) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.20 nummer (d) nummer 2 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.91 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.125A punktum 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.80 litra (b) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.125C litra (a) stykke 3 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 1 stykke 2 litra (m) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.453 litra (a) nummer 4 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.432C litra (b) stykke 6 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.97 litra (c) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.95 litra (b) stykke 4 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.19 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.70 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 1 stykke 2 litra (n) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.801 litra (a) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 1 stykke 2 litra (h) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 2 titel 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 1 stykke 2 litra (d) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... titel 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.20 litra (b) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.122 litra (a) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 tillæg VIII tekst 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.124 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.3B 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.327 litra (a) nummer 1 nummer (ii) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.80 litra (a) punktum 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 1 stykke 2 litra (l) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.2 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 tillæg II titel 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 8 stykke 1 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.431A litra (d) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 2 stykke 2 punktum 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 tillæg I punktum 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.80 punktum 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 tillæg I nummer 5 tekst 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.139 litra (d) stykke 1 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.301 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 titel 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.263 litra (c) stykke 5 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.5 litra (b) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.111 litra (b) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.130 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.165 litra (d) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 SUBPA Q titel 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.163 litra (b) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.708 litra (d) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.165 litra (c) stykke 4 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.107 litra (a) nummer 3 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 SUBPA Q afdeling B titel 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.3A litra (a) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.151 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.165 litra (c) stykke 2 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.139 litra (d) stykke 2 nummer (iii) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.708 litra (b) stykke 7 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.75 litra (a) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.21 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.5 litra (a) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.245 litra (e) stykke 1 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.31 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 tillæg VI 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.243 litra (b) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.163 litra (c) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.95 litra (d) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.259 litra (a) stykke 3 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.103 litra (a) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.100 litra (a) punktum 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.308 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.117 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.251 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.431A litra (a) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 9 stykke 2 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.431B litra (a) stykke 1 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.326 litra (b) nummer 1 nummer (iii) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 tillæg IV 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.445 litra (a) punktum 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.439 punktum 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 9 stykke 1 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.125A litra (a) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.35 litra (b) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.432 litra (b) nummer 1 nummer (ii) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.93 litra (b) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 1 stykke 1 punktum 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.327 litra (a) nummer 2 nummer (ii) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.433 litra (a) stykke 4 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.801 litra (e) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.126 litra (b) stykke 5 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.803 litra (a) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.801 titel 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.41 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.101 litra (b) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.263 litra (c) stykke 7 nummer (i) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 tillæg II tekst 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.35 litra (f) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.179 litra (a) stykke 2 nummer (i) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.131 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.33 litra (b) stykke 1 nummer (ii) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.5 litra (c) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.433 litra (a) stykke 3 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.121 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 8 stykke 5 punktum 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.441 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.708 litra (a) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.239 litra (d) stykke 1 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.120B litra (a) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.325 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.239 litra (d) stykke 3 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 afdeling A SUBPA K titel 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 tillæg I nummer 1 nummer 1.1 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 1 stykke 1 litra (g) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.115 litra (c) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 9 stykke 8 litra (a) 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.118A litra (a) stykke 2 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.B.520 litra (b) nummer 4 01/05/2025
    32024R1108 ændret ved ... artikel 1 stykke 2 litra (f) 01/05/2025
    32022R1645 ændret ved ... bilag I del 21 tekst 16/10/2025
    32022R1645 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.239A 16/10/2025
    32022R1645 ændret ved ... bilag I del 21 nummer 21.A.139A 16/10/2025

    02012R0748 — DA — 25.08.2023 — 015.001


    Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument

    ►B

    ►M12   KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 748/2012

    af 3. august 2012

    om gennemførelsesbestemmelser for luftdygtigheds- og miljøcertificering af eller overensstemmelseserklæringer, hvad angår luftfartøjer og hermed forbundet materiel, dele og apparatur, og for kravene til konstruktions- og produktionsorganisationers kompetence

    (omarbejdning) ◄

    (EØS-relevant tekst)

    (EUT L 224 af 21.8.2012, s. 1)

    Ændret ved:

     

     

    Tidende

      nr.

    side

    dato

     M1

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 7/2013 af 8. januar 2013

      L 4

    36

    9.1.2013

    ►M2

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 69/2014 af 27. januar 2014

      L 23

    12

    28.1.2014

    ►M3

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/1039 af 30. juni 2015

      L 167

    1

    1.7.2015

     M4

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/5 af 5. januar 2016

      L 3

    3

    6.1.2016

    ►M5

    KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/897 af 12. marts 2019

      L 144

    1

    3.6.2019

    ►M6

    KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2020/570 af 28. januar 2020

      L 132

    1

    27.4.2020

    ►M7

    KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/699 af 21. december 2020

      L 145

    1

    28.4.2021

    ►M8

    KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/1088 af 7. april 2021

      L 236

    3

    5.7.2021

    ►M9

    KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2022/201 af 10. december 2021

      L 33

    7

    15.2.2022

    ►M10

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/203 af 14. februar 2022

      L 33

    46

    15.2.2022

     M11

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/1253 af 19. juli 2022

      L 191

    45

    20.7.2022

    ►M12

    KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2022/1358 af 2. juni 2022

      L 205

    7

    5.8.2022

    ►M13

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/1361 af 28. juli 2022

      L 205

    127

    5.8.2022

    ►M14

    KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2023/1028 af 20. marts 2023

      L 139

    10

    26.5.2023


    Berigtiget ved:

     C1

    Berigtigelse, EUT L 146, 5.6.2019, s.  116 (2019/897)

    ►C2

    Berigtigelse, EUT L 327, 16.9.2021, s.  43 (nr. 748/2012)




    ▼B

    ▼M12

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 748/2012

    af 3. august 2012

    om gennemførelsesbestemmelser for luftdygtigheds- og miljøcertificering af eller overensstemmelseserklæringer, hvad angår luftfartøjer og hermed forbundet materiel, dele og apparatur, og for kravene til konstruktions- og produktionsorganisationers kompetence

    (omarbejdning)

    ▼B

    (EØS-relevant tekst)



    ▼M12

    Artikel 1

    Anvendelsesområde og definitioner

    1.  

    I denne forordning fastsættes i overensstemmelse med artikel 19 og 62 i forordning (EU) 2018/1139 fælles tekniske krav og administrative procedurer for luftdygtigheds- og miljøcertificering af materiel, dele og apparatur, herunder:

    a) 

    udstedelse af typecertifikater, begrænsede typecertifikater, supplerende typecertifikater og ændringer af disse certifikater

    b) 

    udstedelse af luftdygtighedsbeviser, begrænsede luftdygtighedsbeviser, flyvetilladelser og autoriserede frigivelsesbeviser

    c) 

    udstedelse af reparationskonstruktionsgodkendelser

    d) 

    påvisning af overholdelse af miljøbeskyttelseskrav

    e) 

    udstedelse af støjcertifikater og begrænsede støjcertifikater

    f) 

    identifikation af materiel, dele og apparatur

    g) 

    certificering af visse former for dele og apparatur

    h) 

    certificering af konstruktions- og produktionsorganisationer

    i) 

    udstedelse af luftdygtighedsdirektiver

    j) 

    afgivelse af erklæringer om konstruktionsoverensstemmelse og ændring af disse erklæringer

    k) 

    indgivelse af erklæringer om konstruktions- og produktionsmæssige kompetencer.

    2.  

    I denne forordning forstås ved:

    a) 

    »JAA«: de fælles luftfartsmyndigheder

    b) 

    »JAR«: de fælles luftfartskrav

    c) 

    »del 21«: kravene til og procedurerne for certificering af luftfartøjer og hertil knyttet materiel, dele og apparatur samt konstruktions- og produktionsorganisationer som fastsat i bilag I (del 21) til denne forordning

    d) 

    »del 21 Light«: kravene til og procedurerne for certificering af eller indgivelse af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for luftfartøjer, der primært anvendes til sports- og fritidsflyvning, og hertil knyttet materiel og dele, og for indgivelse af en erklæring om organisationers konstruktions- og produktionsmæssige kompetencer som fastsat i bilag Ib (del 21 Light) til denne forordning

    e) 

    »hovedforretningssted«: virksomhedens hovedkontor eller vedtægtsmæssige hjemsted, hvor de vigtigste økonomiske funktioner og den operationelle kontrol af de aktiviteter, der er henvist til i denne forordning, udøves

    f) 

    »artikel«: enhver del og ethvert apparatur, der kan anvendes på et civilt luftfartøj

    g) 

    »ETSO«: European Technical Standard Order. European Technical Standard Order er en detaljeret luftdygtighedsspecifikation, der udstedes af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur (»agenturet«) for at sikre overensstemmelse med kravene i denne forordning som en mindstepræstationsnorm for bestemte artikler

    h) 

    »EPA«: den europæiske delgodkendelse (European Part Approval). Den europæiske delgodkendelse af en artikel indebærer, at artiklen er produceret i overensstemmelse med godkendte konstruktionsdata, der ikke tilhører indehaveren af typecertifikatet for det pågældende materiel, undtagen for ETSO-artikler

    ▼M14

    ha) 

    »kompleks motordrevet luftfartøj«:

    i) 

    en flyvemaskine

    — 
    med en højst tilladt startmasse på over 5 700 kg, eller
    — 
    med en godkendt maksimal kabinekonfiguration på over 19 passagersæder, eller
    — 
    certificeret til operation med en minimumsbesætning på mindst to piloter, eller
    — 
    med en eller flere turbinemotorer eller mere end en turbopropmotor, eller
    ii) 

    en helikopter

    — 
    med en højst tilladt startmasse på over 3 175 kg, eller
    — 
    med en godkendt maksimal kabinekonfiguration på over ni passagersæder, eller
    — 
    certificeret til operation med en minimumsbesætning på mindst to piloter, eller
    iii) 

    et luftfartøj med kipbar rotor

    ▼M12

    i) 

    »ELA1-luftfartøj«: et af følgende bemandede luftfartøjer (ELA står for »European Light Aircraft«):

    i) 

    en flyvemaskine med en maksimal startmasse (MTOM) på 1 200 kg eller derunder, der ikke er klassificeret som et komplekst motordrevet luftfartøj

    ii) 

    et svævefly eller motorsvævefly med en maksimal startmasse (MTOM) på 1 200 kg eller derunder

    iii) 

    en ballon konstrueret til et maksimalt løftegasvolumen eller varmluftsvolumen på højst 3 400 m3 for varmluftsballoner, 1 050 m3 for gasballoner og 300 m3 for forankrede gasballoner

    iv) 

    et luftskib konstrueret til højst fire personer og et maksimalt løftegasvolumen eller varmluftsvolumen på højst 3 400 m3 for varmluftsluftskibe og 1 000 m3 for gasluftskibe

    j) 

    »ELA2-luftfartøj«: et af følgende bemandede luftfartøjer (ELA står for »European Light Aircraft«):

    i) 

    en flyvemaskine med en maksimal startmasse (MTOM) på 2 000 kg eller derunder, der ikke er klassificeret som et komplekst motordrevet luftfartøj

    ii) 

    et svævefly eller motorsvævefly med en maksimal startmasse (MTOM) på 2 000 kg eller derunder

    iii) 

    en ballon

    iv) 

    et varmluftsluftskib

    v) 

    et gasluftskib med alle følgende egenskaber:

    — 
    højst 3 % statisk vægt
    — 
    motor uden styret trækkraft (undtagen reverseringstrækkraft)
    — 
    konventionel og enkel konstruktion bestående af: struktur, styringssystem og ballonetsystem
    — 
    manøvreorganer uden hjælpeenergi
    vi) 

    et rotorluftfartøj med en maksimal startmasse (MTOM) på 600 kg eller derunder, med en enkel konstruktion, som er konstrueret til at befordre højst to personer, og uden turbine- og/eller raketmotorer; fartøjet er begrænset til VFR-operationer om dagen

    k) 

    »data om operationel egnethed« (OSD): data, der indgår i et typecertifikat, et begrænset typecertifikat eller et supplerende typecertifikat for luftfartøjer, og som omfatter følgende:

    i) 

    mindstepensum for et typeratingkursus for piloter, herunder fastlæggelse af typerating

    ii) 

    fastlæggelse af omfanget af de kildedata til validering af luftfartøjer, der skal understøtte objektiv kvalificering af simulatorer, eller midlertidige data, som skal understøtte foreløbig kvalificering af dem

    iii) 

    mindstepensum for et typeratingkursus for personale, der har ansvaret for at certificere vedligeholdelse, herunder fastlæggelse af typerating

    iv) 

    fastlæggelse af type eller variant, hvad angår kabinepersonale, og typespecifikke data til kabinepersonale

    v) 

    masterminimumsudstyrslisten.

    Artikel 2

    Certificering af materiel, dele og apparatur

    1.  
    Der udstedes certifikater for materiel, dele og apparatur som anført i bilag I (del 21).
    2.  

    Uanset denne artikels stk. 1 kan der alternativt udstedes certifikater som anført i bilag Ib (del 21 Light) for følgende materiel:

    a) 

    en flyvemaskine med en maksimal startmasse (MTOM) på 2 000 kg eller derunder og en maksimal passagersædekonfiguration for operation på fire

    b) 

    et svævefly eller motorsvævefly med en maksimal startmasse (MTOM) på 2 000 kg eller derunder

    c) 

    en ballon

    d) 

    et varmluftsluftskib

    e) 

    et passagergasluftskib konstrueret til højst fire personer

    f) 

    et rotorluftfartøj med en maksimal startmasse (MTOM) på 1 200 kg eller derunder og en maksimal passagersædekonfiguration på fire

    g) 

    en stempelmotor eller en propel med fast pitch, som er beregnet til montering på et luftfartøj som omhandlet i litra a)-f) eller

    h) 

    et gyroplan.

    3.  

    Uanset denne artikels stk. 1 og 2 kan der alternativt indgives en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse som fastsat i bilag Ib (del 21 Light) for følgende materiel:

    a) 

    en flyvemaskine uden jetmotor med en maksimal startmasse (MTOM) på 1 200 kg eller derunder og en maksimal passagersædekonfiguration på to

    b) 

    et svævefly eller motorsvævefly med en maksimal startmasse (MTOM) på 1 200 kg eller derunder

    c) 

    en ballon konstrueret til højst fire personer

    d) 

    et varmluftsluftskib konstrueret til højst fire personer.

    4.  
    Uanset denne artikels stk. 1-3 er luftfartøjer, herunder materiel, dele og apparatur, der er installeret, men som ikke er registreret i en medlemsstat, undtaget fra bestemmelserne i sektion A, subpart H og I, i bilag I (del 21) og sektion A, subpart H og I, i bilag Ib (del 21 Light). De er også undtaget fra bestemmelserne i sektion A, subpart P, i bilag I (del 21) og sektion A, subpart P, i bilag Ib (del 21 Light), undtagen når en medlemsstat foreskriver luftfartøjsidentifikationsmærker.

    ▼M12

    Artikel 2a

    Overgangsordninger for certifikater, der tidligere er udstedt i henhold til bilag I (del 21)

    1.  
    Indehaveren af et gyldigt typecertifikat eller et supplerende typecertifikat, der er udstedt eller anses for at være udstedt af agenturet i henhold til bilag I (del 21), kan indtil den 25. august 2025 anmode agenturet om fra en given dato at opretholde den typekonstruktion, der er godkendt i henhold til det pågældende certifikat i overensstemmelse med bilag Ib (del 21 Light), forudsat at det materiel, der er omfattet af certifikatet, henhører under anvendelsesområdet for artikel 2, stk. 2.
    2.  
    Når der indgives en anmodning i henhold til stk. 1, skal det pågældende typecertifikat eller supplerende typecertifikat fra og med den dato, der er nævnt i stk. 1, være underlagt bestemmelserne i bilag Ib (del 21 Light) vedrørende typecertifikater eller supplerende typecertifikater, alt efter hvad der er relevant. Agenturet ændrer typecertifikatets eller det supplerende typecertifikats dataark i overensstemmelse hermed.

    ▼M14

    Artikel 3

    Fortsat gyldighed af typecertifikater og derpå baserede luftdygtighedsbeviser

    1.  

    For så vidt angår materiel, for hvilket en medlemsstat inden den 28. september 2003 har udstedt et typecertifikat eller et dokument, der kan danne grundlag for udstedelse af et luftdygtighedsbevis, gælder følgende bestemmelser:

    a) 

    Dette materiel skal anses for at have fået udstedt et typecertifikat i overensstemmelse med denne forordning, når:

    i) 

    grundlaget for materiellets typecertifikat var:

    — 
    det gældende JAA-typecertificeringsgrundlag for materiel, der har fået udstedt et certifikat i henhold til JAA-procedurer som defineret i JAA's specifikationsblad for dette materiel, eller
    — 
    for andet materiel, det typecertificeringsgrundlag, som var defineret i typecertifikatets specifikationsblad i konstruktionsstaten, hvis denne konstruktionsstat var:
    — 
    en medlemsstat, medmindre agenturet under særlig hensyntagen til certificeringsspecifikationer og driftserfaring fastsætter, at dette typecertificeringsgrundlag ikke sikrer et sikkerhedsniveau, der svarer til det niveau, som kræves i forordning (EU) 2018/1139 og i denne forordning, eller
    — 
    en stat, med hvilken en medlemsstat havde undertegnet en bilateral luftdygtighedsaftale eller indgået en tilsvarende ordning, i henhold til hvilken sådanne former for materiel har fået udstedt et certifikat på grundlag af de certificeringsspecifikationer, der var gældende i den pågældende konstruktionsstat, medmindre agenturet fastslår, at disse certificeringsspecifikationer, denne driftserfaring eller den pågældende stats sikkerhedsniveau ikke svarer til det niveau, der kræves i forordning (EU) 2018/1139 og i nærværende forordning.

    Agenturet foretager en første vurdering af virkningen af bestemmelserne i andet led med henblik på at afgive en udtalelse til Kommissionen. Denne udtalelse omfatter også eventuelle ændringer til denne forordning

    ii) 

    miljøbeskyttelseskravene var de krav, der i henhold til bilag 16 til Chicagokonventionen skulle finde anvendelse på materiellet

    iii) 

    de gældende luftdygtighedsdirektiver var dem, der var gældende i konstruktionsstaten.

    b) 

    Konstruktionen af et individuelt luftfartøj, som var opført i en medlemsstats register inden den 28. september 2003, anses for at være blevet godkendt i overensstemmelse med denne forordning, når:

    i) 

    dets grundlæggende typekonstruktion var del af et i litra a) omhandlet typecertifikat

    ii) 

    alle ændringer af denne grundlæggende konstruktion, som ikke henhørte under typecertifikatindehaverens ansvar, blev godkendt, og når

    iii) 

    de luftdygtighedsdirektiver, som blev udstedt eller vedtaget af registreringsmedlemsstaten inden den 28. september 2003, blev overholdt, herunder enhver ændring af konstruktionsstatens luftdygtighedsdirektiver, som var godkendt af registreringsmedlemsstaten.

    2.  

    For materiel, som den 28. september 2003 var ved at blive typecertificeret via JAA eller en medlemsstat, gælder følgende:

    a) 

    Hvis materiellet er ved at blive certificeret af flere medlemsstater, anvendes det mest fremskredne af disse projekter som reference.

    b) 

    Punkt 21.A.15, litra a), b) og c), i bilag I (del 21) finder ikke anvendelse.

    c) 

    Uanset punkt 21.B.80, i bilag I (del 21) er grundlaget for typecertificeringen det, som JAA eller eventuelt medlemsstaten havde fastlagt på datoen for ansøgningen om godkendelsen.

    d) 

    Den kontrol af overholdelsen af kravene, der er gennemført i henhold til JAA's eller medlemsstaternes procedurer, anses med henblik på punkt 21.A.20, litra a) og d), i bilag I (del 21) for at være foretaget af agenturet.

    3.  

    For materiel, der har et nationalt typecertifikat eller tilsvarende, og for hvilket en medlemsstats godkendelse af en ændring endnu ikke var afsluttet på den dato, hvor typecertifikatet skulle være godkendt i overensstemmelse med denne forordning, gælder følgende betingelser:

    a) 

    Hvis en godkendelsesproces udføres af flere medlemsstater, anvendes det mest fremskredne projekt som reference.

    b) 

    Punkt 21.A.93 i bilag I (del 21) finder ikke anvendelse.

    c) 

    Det gældende typecertificeringsgrundlag er det, som JAA eller eventuelt medlemsstaten havde fastlagt på datoen for ansøgningen om godkendelse af ændringen.

    d) 

    Den kontrol af overholdelsen af kravene, der er gennemført i henhold til JAA's eller medlemsstaternes procedurer, anses med henblik på punkt 21.B.107 i bilag I (del 21) for at være foretaget af agenturet.

    4.  
    For materiel, der havde et nationalt typecertifikat eller et tilsvarende certifikat, og for hvilket det gælder, at processen for godkendelse af en større reparationskonstruktion, der gennemførtes af en medlemsstat, ikke var afsluttet på det tidspunkt, hvor typecertifikatet skulle være fastlagt i overensstemmelse med denne forordning, anses den kontrol af overholdelsen af kravene, der er gennemført i henhold til JAA's eller medlemsstaternes procedurer, for at være foretaget af agenturet med henblik på at opfylde punkt 21.A.433, litra a), i bilag I (del 21).
    5.  
    Et luftdygtighedsbevis, der er udstedt af en medlemsstat, og som bekræfter, at certifikatet er i overensstemmelse med et typecertifikat, der er fastlagt i overensstemmelse med stk. 1, skal anses for at være i overensstemmelse med denne forordning.

    ▼B

    Artikel 4

    Fortsat gyldighed af supplerende typecertifikater

    1.  
    For så vidt angår supplerende typecertifikater udstedt af en medlemsstat i henhold til JAA-procedurer eller gældende nationale procedurer, og for så vidt angår ændringer af materiel, som blev foreslået af personer, der ikke var typecertifikatindehaveren af materiellet, og som blev godkendt af en medlemsstat i henhold til gældende nationale procedurer, anses det supplerende typecertifikat eller større ændring, hvis det var gyldigt den 28. september 2003, for at være udstedt i henhold til denne forordning.
    2.  

    For supplerende typecertifikater, som var ved at blive certificeret af en medlemsstat den 28. september 2003 i henhold til de gældende JAA-procedurer for supplerende typecertificering, og for større ændringer af materiel, som blev foreslået af andre personer end indehaveren af materiellets typecertifikat, og som var ved at blive certificeret af en medlemsstat den 28. september 2003 i henhold til gældende nationale procedurer, gælder følgende:

    a) 

    Hvis en certificeringsproces blev udført af flere medlemsstater, skal det mest fremskredne projekt anvendes som reference.

    b) 

    Punkt 21.A.113, litra a) og b), i bilag I (del 21) finder ikke anvendelse.

    c) 

    Det gældende certificeringsgrundlag skal være det, JAA eller eventuelt medlemsstaten har fastlagt på datoen for ansøgningen om et supplerende typecertifikat eller om godkendelse af en større ændring.

    d) 

    Den kontrol af overholdelsen af kravene, der er gennemført i henhold til JAA's eller medlemsstaternes procedurer, anses for at være foretaget af agenturet med henblik på at opfylde punkt 21.A.115, litra a), i bilag I (del 21).

    ▼M2 —————

    ▼B

    Artikel 6

    Fortsat gyldighed af certificering af dele og apparatur

    1.  
    Godkendelser af dele og apparatur, der er udstedt af en medlemsstat og er gyldige den 28. september 2003, skal anses for at være udstedt i overensstemmelse med denne forordning.
    2.  

    For dele og apparatur, for hvilke en godkendelses- eller tilladelsesproces var ved at blive gennemført af en medlemsstat den 28. september 2003, gælder følgende:

    a) 

    Hvis en godkendelsesproces blev udført af flere medlemsstater, skal det mest fremskredne projekt anvendes som reference.

    b) 

    Punkt 21.A.603 i bilag I (del 21) finder ikke anvendelse.

    c) 

    De gældende datakrav, der er fastsat i henhold til punkt 21.A.605 i bilag I (del 21), skal være de krav, som er fastlagt af den pågældende medlemsstat på den dato, hvor der indgives ansøgning om godkendelse eller tilladelse.

    d) 

    Den kontrol af overholdelsen af kravene, der er gennemført af den relevante medlemsstat, skal anses for at være foretaget af agenturet med henblik på at opfylde punkt 21.A.606, litra b), i bilag I (del 21).

    Artikel 7

    Flyvetilladelse

    Betingelser, som medlemsstaterne har fastsat inden den 28. marts 2007, for flyvetilladelser eller andre luftdygtighedsbeviser, der udstedes til luftfartøjer, hvortil der ikke var udstedt et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis i henhold til denne forordning, skal anses for at have været fastsat i overensstemmelse med denne forordning, medmindre agenturet inden den 28. marts 2008 har fastsat, at disse betingelser ikke garanterer et sikkerhedsniveau, der svarer til det niveau, som kræves i forordning (EF) nr. 216/2008 eller i nærværende forordning.

    ▼M2

    Artikel 7a

    Data om operationel egnethed

    1.  
    Indehaveren af et typecertifikat til et luftfartøj udstedt før den 17. februar 2014, som har til hensigt at levere et nyt luftfartøj til et EU-luftfartsforetagende på eller efter den 17. februar 2014, skal indhente godkendelse i overensstemmelse med punkt 21.A.21, litra e), i bilag I (del 21), undtagen for mindstepensum for et typeratingkursus for personale, der har ansvaret for at certificere vedligeholdelse, og undtagen kildedata til validering af luftfartøjer til støtte for den objektive kvalificering af simulatorer. Godkendelsen skal indhentes senest den 18. december 2015 eller inden et EU-luftfartsforetagende opererer luftfartøjet, alt efter hvad der falder senest. Dataene om operationel egnethed kan begrænses til at vedrøre den model, der leveres.
    2.  
    Ansøgeren til et typecertifikat til et luftfartøj, om hvilket der er ansøgt før den 17. februar 2014, og for hvilket der ikke er udstedt et typecertifikat inden den 17. februar 2014, skal indhente godkendelse i overensstemmelse med punkt 21.A.21, litra e), i bilag I (del 21), undtagen for mindstepensum for et typeratingkursus for personale, der har ansvaret for at certificere vedligeholdelse, og kildedata til validering af luftfartøjer til støtte for den objektive kvalificering af simulatorer. Godkendelsen skal indhentes senest den 18. december 2015, eller inden et EU-luftfartsforetagende opererer luftfartøjet, alt efter hvad der falder senest. Den kontrol af overholdelsen af kravene, som myndighederne gennemfører ved processerne i det operationelle evalueringsforum, der gennemføres under JAA's eller agenturets ansvarsområde før denne forordnings ikrafttræden, skal accepteres af agenturet uden yderligere verifikation.
    3.  
    Rapporter og masterminimumsudstyrslister fra det operationelle evalueringsforum, der afgives i overensstemmelse med JAA's procedurer eller af agenturet før denne forordnings ikrafttræden, skal anses for at udgøre de data om operationel egnethed, der godkendes i overensstemmelse med del 21.A.21, litra e), i bilag I (del 21), og de skal medtages i det relevante typecertifikat. Inden den 18. juni 2014 skal den pågældende indehaver af typecertifikatet foreslå agenturet en opdeling af dataene om operationel egnethed i obligatoriske og ikke-obligatoriske data.
    4.  
    Indehavere af et typecertifikat, der omfatter data om operationel egnethed, skal alt efter tilfældet pålægges at indhente godkendelse til at udvide omfanget af deres konstruktionsorganisationsgodkendelse eller alternative procedurer for konstruktionsorganisationsgodkendelse, så de omfatter aspekter vedrørende operationel egnethed, inden den 18. december 2015.

    ▼B

    Artikel 8

    Konstruktionsorganisationer

    1.  
    En organisation, som er ansvarlig for konstruktionen af materiel, dele og apparatur eller for ændringer eller reparationer heraf, skal godtgøre, at den er kvalificeret i overensstemmelse med bilag I (del 21).

    ▼M12

    2.  
    Uanset denne artikels stk. 1 kan en fysisk eller juridisk person, hvis hovedforretningssted er beliggende i en medlemsstat, og som er ansvarlig for konstruktionen af materiel og ansøger om eller er i besiddelse af et certifikat vedrørende konstruktionen af materiel eller ændringer eller reparationer heraf, i henhold til artikel 2, stk. 2, som et alternativ påvise sine kompetencer i overensstemmelse med bilag Ib (del 21 Light).
    3.  
    Fysiske eller juridiske personer, der er involveret i konstruktionen af luftfartøjer, der er omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse som omhandlet i artikel 2, stk. 3, er ikke forpligtet til at påvise deres kompetencer.

    ▼M9

    4.  
    Uanset punkt 21.B.433, litra d), nr. 1) og 2), i bilag I (del 21) kan en konstruktionsorganisation, der er indehaver af et gyldigt godkendelsesbevis udstedt i overensstemmelse med bilag I (del 21), indtil den 7. marts 2025 afhjælpe manglende overholdelse af kravene i bilag I som indført ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/201 ( 1 ).

    Hvis organisationen pr. 7. marts 2025 ikke har afhjulpet den manglende overholdelse, tilbagekaldes, begrænses eller suspenderes godkendelsesbeviset helt eller delvist.

    ▼M12

    5.  

    Uanset denne artikels stk. 1 kan en organisation, hvis hovedforretningssted er beliggende i et tredjeland, påvise sine kompetencer ved at være indehaver af et certifikat, der er udstedt af den pågældende stat for det materiel, den del eller det apparatur, som organisationen ansøger om godkendelse af i overensstemmelse med bilag I (del 21), under forudsætning af, at:

    a) 

    den pågældende stat er konstruktionsstaten

    b) 

    agenturet har fastslået, at niveauet for kontrol af overholdelsen af kravene ligger på det samme uafhængige niveau i den pågældende stats system som det niveau, der er fastsat ved denne forordning, enten gennem et tilsvarende system for godkendelse af organisationer eller gennem direkte inddragelse af den pågældende stats kompetente myndighed.

    ▼M14

    6.  
    Medlemsstatsgodkendelser af konstruktionsorganisationer, der er udstedt eller anerkendt i overensstemmelse med JAA-kravene og -procedurerne, og som er gyldige før den 28. september 2003, skal anses for at være i overensstemmelse med denne forordning.

    ▼M14

    Artikel 9

    Produktionsorganisationer

    1.  
    En organisation, der er ansvarlig for fremstillingen af materiel, dele og apparatur, skal godtgøre, at den er kvalificeret i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag I (del 21). Denne godtgørelse af kvalifikationer kræves ikke for dele eller apparatur, der fremstilles af en organisation, og som i henhold til bestemmelserne i bilag I (del 21) er egnet til installation i et typecertificeret produkt uden at skulle ledsages af et autoriseret frigivelsesbevis (dvs. EASA-formular 1).
    2.  

    Uanset stk. 1 kan en fabrikant, hvis hovedforretningssted er beliggende i en ikke-EU-medlemsstat, godtgøre, at han er kvalificeret, ved at være indehaver af et certifikat, der er udstedt af den pågældende stat for det materiel, de dele og det apparatur, som ansøgningen omhandler, under forudsætning af, at:

    a) 

    den pågældende stat er produktionsstaten, og at

    b) 

    agenturet har fastslået, at niveauet for kontrol af overholdelsen af kravene ligger på det samme uafhængige niveau i den pågældende stats system som det niveau, der er fastsat ved denne forordning, enten gennem et tilsvarende system for godkendelse af organisationer eller gennem direkte inddragelse af den pågældende stats kompetente myndighed.

    3.  
    Produktionsorganisationsgodkendelser, der inden den 28. september 2003 er udstedt eller anerkendt af en medlemsstat i overensstemmelse med JAA-kravene og -procedurerne, skal anses for at være i overensstemmelse med denne forordning.
    4.  
    Uanset stk. 1 kan produktionsorganisationen ansøge den kompetente myndighed om dispensation fra de miljøbeskyttelseskrav, der er omhandlet i artikel 9, stk. 2, første afsnit, i forordning (EU) 2018/1139.
    5.  
    Uanset punkt 21.B.225, litra d), nr. 1) og 2), i bilag I (del 21) kan en produktionsorganisation, der er indehaver af et gyldigt godkendelsesbevis udstedt i overensstemmelse med bilag I (del 21), indtil den 7. marts 2025 afhjælpe manglende overholdelse af kravene i bilag I som indført ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/201 ( 2 ).

    Hvis organisationen pr. 7. marts 2025 ikke har afhjulpet den manglende overholdelse, tilbagekaldes, begrænses eller suspenderes godkendelsesbeviset helt eller delvist.

    6.  
    Uanset punkt 21.A.125C, litra a), nr. 1), i bilag I (del 21) kan der ikke stilles krav om, at en organisation, der fremstiller materiel, dele eller apparatur, og som ikke er indehaver af et godkendelsesbevis, men et gyldigt godkendelsesbrev udstedt i overensstemmelse med bilag I (del 21), og dette er udstedt senest den 7. marts 2023, skal overholde de relevante krav i bilag I som indført ved delegeret forordning (EU) 2022/201.
    7.  
    Uanset denne artikels stk. 1 kan en fysisk eller juridisk person, hvis hovedforretningssted er beliggende i en medlemsstat, og som er ansvarlig for fremstillingen af materiel og dertil knyttede dele og apparatur, i henhold til artikel 2, stk. 2, som et alternativ påvise sine kompetencer i overensstemmelse med bilag Ib (del 21 Light).
    8.  

    Der kræves ikke påvisning af kompetencer i henhold til stk. 1 eller 2, hvis produktionsorganisationen eller den fysiske eller juridiske person er involveret i følgende fremstillingsaktiviteter:

    a) 

    fremstilling af dele eller apparatur, der i overensstemmelse med bilag I (del 21) kan installeres i typecertificeret materiel uden at skulle være ledsaget af et autoriseret frigivelsesbevis (dvs. EASA-formular 1)

    b) 

    fremstilling af dele, der i overensstemmelse med bilag Ib (del 21 Light) kan installeres i et luftfartøj, der er omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, uden at de skal være ledsaget af et autoriseret frigivelsesbevis (dvs. EASA-formular 1)

    c) 

    fremstilling af et luftfartøj, der er omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse som omhandlet i artikel 2, stk. 3, og dele, der kan installeres på sådanne luftfartøjer. I sådanne tilfælde udføres fremstillingsaktiviteterne i overensstemmelse med sektion A, subpart R, i bilag Ib (del 21 Light) af en produktionsorganisation eller en fysisk eller juridisk person, hvis hovedforretningssted er beliggende i en medlemsstat.

    ▼M12

    Artikel 10

    Agenturets foranstaltninger

    1.  
    Agenturet udarbejder acceptable måder for overensstemmelse (»AMC«), som de kompetente myndigheder, organisationer og personalemedlemmer kan bruge for at påvise overensstemmelse med bestemmelserne i bilag I (del 21) og bilag Ib (del 21 Light).
    2.  
    De AMC, som agenturet udsteder, må hverken indføre nye krav eller lempe de krav, der er fastsat i bilag I (del 21) og bilag Ib (del 21 Light).

    ▼B

    Artikel 11

    Ophævelse

    Forordning (EF) nr. 1702/2003 ophæves.

    Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag III.

    Artikel 12

    Ikrafttræden

    Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.




    BILAG I

    DEL 21

    Certificering af luftfartøjer og hermed forbundet materiel, dele og apparatur og af konstruktions- og produktionsorganisationer

    ▼M9

    Indholdsfortegnelse

    21.1.

    Kompetent myndighed

    21.2.

    Anvendelsesområde

    SEKTION A — TEKNISKE KRAV

    SUBPART A — GENERELLE BESTEMMELSER

    21.A.1.

    Anvendelsesområde

    21.A.2.

    Udførelse ved en anden person end ansøgeren til eller indehaveren af et certifikat

    21.A.3A.

    Indberetningssystem

    21.A.3B.

    Luftdygtighedsdirektiver

    21.A.4.

    Koordinering af konstruktion og produktion

    21.A.5.

    Opbevaring af dokumentation

    21.A.6.

    Håndbøger

    21.A.7.

    Instruktioner om vedvarende luftdygtighed

    21.A.9.

    Adgang og undersøgelse

    SUBPART B — TYPECERTIFIKATER OG BEGRÆNSEDE TYPECERTIFIKATER

    21.A.11.

    Anvendelsesområde

    21.A.13.

    Berettigelse

    21.A.14.

    Påvisning af kompetence

    21.A.15.

    Ansøgning

    21.A.19.

    Ændringer, der kræver et nyt typecertifikat

    21.A.20.

    Påvisning af overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget, certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskravene

    21.A.21.

    Krav til udstedelse af et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat

    21.A.31.

    Typekonstruktion

    21.A.33.

    Inspektioner og afprøvninger

    21.A.35.

    Prøveflyvninger

    21.A.41.

    Typecertifikat

    21.A.44.

    Indehaverens forpligtelser

    21.A.47.

    Overførbarhed

    21.A.51.

    Varighed og fortsat gyldighed

    21.A.62.

    Tilgængelighed af data om operationel egnethed

    21.A.65.

    Luftfartøjers vedvarende strukturelle integritet

    (SUBPART C — FINDER IKKE ANVENDELSE)

    SUBPART D — ÆNDRINGER AF TYPECERTIFIKATER OG BEGRÆNSEDE TYPECERTIFIKATER

    21.A.90A.

    Anvendelsesområde

    21.A.90B.

    Standardændringer

    21.A.90C.

    Enkeltstående ændringer i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed

    21.A.91.

    Klassifikation af ændringer af et typecertifikat

    21.A.92.

    Berettigelse

    21.A.93.

    Ansøgning

    21.A.95.

    Krav til godkendelse af en mindre ændring

    21.A.97.

    Krav til godkendelse af en større ændring

    21.A.101.

    Typecertificeringsgrundlag for, certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed for og miljøbeskyttelseskrav til en større ændring i et typecertifikat

    21.A.108.

    Tilgængelighed af data om operationel egnethed

    21.A.109.

    Forpligtelser og EPA-mærkning

    SUBPART E — SUPPLERENDE TYPECERTIFIKATER

    21.A.111.

    Anvendelsesområde

    21.A.112A.

    Berettigelse

    21.A.112B.

    Påvisning af kompetence

    21.A.113.

    Ansøgning om et supplerende typecertifikat

    21.A.115.

    Krav til godkendelse af større ændringer i form af et supplerende typecertifikat

    21.A.116.

    Overførbarhed

    21.A.117.

    Ændringer af den del af et materiel, der er omfattet af et supplerende typecertifikat

    21.A.118A.

    Forpligtelser og EPA-mærkning

    21.A.118B.

    Varighed og fortsat gyldighed

    21.A.120B.

    Tilgængelighed af data om operationel egnethed

    SUBPART F — PRODUKTION UDEN PRODUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE

    21.A.121.

    Anvendelsesområde

    21.A.122.

    Berettigelse

    21.A.124.

    Ansøgning

    21.A.124A.

    Måder for overensstemmelse

    21.A.125A.

    Udstedelse af et godkendelsesbrev

    21.A.125B.

    Resultater og bemærkninger

    21.A.125C.

    Varighed og fortsat gyldighed

    21.A.126.

    Produktionsinspektionssystem

    21.A.127.

    Afprøvninger: luftfartøjer

    21.A.128.

    Afprøvninger: motorer og propeller

    21.A.129.

    Produktionsorganisationens forpligtelser

    21.A.130.

    Overensstemmelseserklæring

    SUBPART G — PRODUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE

    21.A.131.

    Anvendelsesområde

    21.A.133.

    Berettigelse

    21.A.134.

    Ansøgning

    21.A.134A.

    Måder for overensstemmelse

    21.A.135.

    Udstedelse af produktionsorganisationsgodkendelse

    21.A.139.

    Produktionsstyringssystem

    21.A.143.

    Produktionsorganisationsredegørelse

    21.A.145.

    Ressourcer

    21.A.147.

    Ændringer af produktionsstyringssystem

    21.A.148.

    Ændring af beliggenhed

    21.A.149.

    Overførbarhed

    21.A.151.

    Godkendelsesbetingelser

    21.A.153.

    Ændringer af godkendelsesbetingelserne

    21.A.158.

    Resultater og bemærkninger

    21.A.159.

    Varighed og fortsat gyldighed

    21.A.163.

    Rettigheder

    21.A.165.

    Indehaverens forpligtelser

    SUBPART H — LUFTDYGTIGHEDSBEVISER OG BEGRÆNSEDE LUFTDYGTIGHEDSBEVISER

    21.A.171.

    Anvendelsesområde

    21.A.172.

    Berettigelse

    21.A.173.

    Klassifikation

    21.A.174.

    Ansøgning

    21.A.175.

    Sprog

    21.A.177.

    Ændring eller modifikation

    21.A.179.

    Overførbarhed og genudstedelse inden for medlemsstater

    21.A.181.

    Varighed og fortsat gyldighed

    21.A.182.

    Luftfartøjsidentifikation

    SUBPART I — STØJCERTIFIKATER

    21.A.201.

    Anvendelsesområde

    21.A.203.

    Berettigelse

    21.A.204.

    Ansøgning

    21.A.207.

    Ændring eller modifikation

    21.A.209.

    Overførbarhed og genudstedelse inden for medlemsstater

    21.A.211.

    Varighed og fortsat gyldighed

    SUBPART J — KONSTRUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE

    21.A.231.

    Anvendelsesområde

    21.A.233.

    Berettigelse

    21.A.234.

    Ansøgning

    21.A.235.

    Udstedelse af konstruktionsorganisationsgodkendelse

    21.A.239.

    Konstruktionsstyringssystem

    21.A.243.

    Håndbog

    21.A.245.

    Ressourcer

    21.A.247.

    Ændringer af konstruktionsstyringssystem

    21.A.249.

    Overførbarhed

    21.A.251.

    Godkendelsesbetingelser

    21.A.253.

    Ændringer af godkendelsesbetingelserne

    21.A.258.

    Resultater og bemærkninger

    21.A.259.

    Varighed og fortsat gyldighed

    21.A.263.

    Rettigheder

    21.A.265.

    Indehaverens forpligtelser

    SUBPART K — DELE OG APPARATUR

    21.A.301.

    Anvendelsesområde

    21.A.303.

    Overholdelse af gældende krav

    21.A.305.

    Godkendelse af dele og apparatur

    21.A.307.

    Egnetheden af dele og apparatur til installation

    (SUBPART L — FINDER IKKE ANVENDELSE)

    SUBPART M — REPARATIONER

    21.A.431A.

    Anvendelsesområde

    21.A.431B.

    Standardreparationer

    21.A.432A.

    Berettigelse

    21.A.432B.

    Påvisning af kompetence

    21.A.432C.

    Ansøgning om en reparationskonstruktionsgodkendelse

    21.A.433.

    Krav til godkendelse af en reparationskonstruktion

    21.A.435.

    Klassifikation og godkendelse af reparationskonstruktioner

    21.A.439.

    Fremstilling af reparationsdele

    21.A.441.

    Reparationsudførelse

    21.A.443.

    Begrænsninger

    21.A.445.

    Ikkereparerede skader

    21.A.451.

    Forpligtelser og EPA-mærkning

    (SUBPART N — FINDER IKKE ANVENDELSE)

    SUBPART O — ETSO-GODKENDELSER (EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER)

    21.A.601.

    Anvendelsesområde

    21.A.602A.

    Berettigelse

    21.A.602B.

    Påvisning af kompetence

    21.A.603.

    Ansøgning

    21.A.604.

    ETSO-godkendelse for en hjælpemotor (APU)

    21.A.605.

    Datakrav

    21.A.606.

    Krav til udstedelse af en ETSO-godkendelse

    21.A.607.

    ETSO-godkendelsesbeføjelser

    21.A.608.

    Konstruktions- og præstationserklæring (DDP)

    21.A.609.

    Forpligtelser, der påhviler indehavere af ETSO-godkendelser

    21.A.610.

    Afvigelsesgodkendelse

    21.A.611.

    Konstruktionsændringer

    21.A.619.

    Varighed og fortsat gyldighed

    21.A.621.

    Overførbarhed

    SUBPART P — FLYVETILLADELSE

    21.A.701.

    Anvendelsesområde

    21.A.703.

    Berettigelse

    21.A.707.

    Ansøgning om flyvetilladelse

    21.A.708.

    Flyvebetingelser

    21.A.709.

    Ansøgning om godkendelse af flyvebetingelser

    21.A.710.

    Godkendelse af flyvebetingelser

    21.A.711.

    Udstedelse af en flyvetilladelse

    21.A.713.

    Ændringer

    21.A.715.

    Sprog

    21.A.719.

    Overførbarhed

    21.A.723.

    Varighed og fortsat gyldighed

    21.A.725.

    Fornyelse af flyvetilladelse

    21.A.727.

    Forpligtelser, der påhviler indehaveren af en flyvetilladelse

    SUBPART Q — IDENTIFIKATION AF MATERIEL, DELE OG APPARATUR

    21.A.801.

    Identifikation af materiel

    21.A.803.

    Håndtering af identifikationsdata

    21.A.804.

    Identifikation af dele og apparatur

    21.A.805.

    Identifikation af kritiske dele

    21.A.807.

    Identifikation af ETSO-artikler

    SEKTION B — PROCEDURER FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER

    SUBPART A — GENERELLE BESTEMMELSER

    21.B.10.

    Tilsynsdokumentation

    21.B.15.

    Underretning af agenturet

    21.B.20.

    Omgående reaktion på et sikkerhedsproblem

    21.B.25.

    Styringssystem

    21.B.30.

    Tildeling af opgaver til kvalificerede enheder

    21.B.35.

    Ændringer i styringssystemet

    21.B.55.

    Opbevaring af dokumentation

    21.B.65.

    Inddragelse, begrænsning og tilbagekaldelse

    SUBPART B — TYPECERTIFIKATER OG BEGRÆNSEDE TYPECERTIFIKATER

    21.B.70.

    Certificeringsspecifikationer

    21.B.75.

    Særlige betingelser

    21.B.80.

    Typecertificeringsgrundlag for et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat

    21.B.82.

    Certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed for et typecertifikat og et begrænset typecertifikat for luftfartøjer

    21.B.85.

    Angivelse af gældende miljøbeskyttelseskrav til et type-certifikat eller et begrænset typecertifikat

    21.B.100.

    Inddragelsesniveau

    21.B.103.

    Udstedelse af et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat

    (SUBPART C — FINDER IKKE ANVENDELSE)

    SUBPART D — ÆNDRINGER AF TYPECERTIFIKATER OG BEGRÆNSEDE TYPECERTIFIKATER

    21.B.105.

    Typecertificeringsgrundlag for, miljøbeskyttelseskrav til og certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed for en større ændring i et typecertifikat

    21.B.107.

    Udstedelse af en godkendelse af en ændring i et typecertifikat

    SUBPART E — SUPPLERENDE TYPECERTIFIKATER

    21.B.109.

    Typecertificeringsgrundlag for, miljøbeskyttelseskrav til og certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed for et supplerende typecertifikat

    21.B.111.

    Udstedelse af et supplerende typecertifikat

    SUBPART F — PRODUKTION UDEN PRODUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE

    21.B.115.

    Måder for overensstemmelse

    21.B.120.

    Indledende certificeringsprocedure

    21.B.125.

    Resultater og afhjælpende foranstaltninger — observations

    21.B.135.

    Opretholdelse af et godkendelsesbrev

    21.B.140.

    Ændring af et godkendelsesbrev

    SUBPART G — PRODUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE

    21.B.215.

    Måder for overensstemmelse

    21.B.220.

    Indledende certificeringsprocedure

    21.B.221.

    Tilsynsprincipper

    21.B.222.

    Tilsynsprogram

    21.B.225.

    Resultater og afhjælpende foranstaltninger — observations

    21.B.240.

    Ændringer af produktionsstyringssystem

    SUBPART H — LUFTDYGTIGHEDSBEVISER OG BEGRÆNSEDE LUFTDYGTIGHEDSBEVISER

    21.B.320.

    Undersøgelse

    21.B.325.

    Udstedelse af luftdygtighedsbeviser

    21.B.326.

    Luftdygtighedsbevis

    21.B.327.

    Begrænset luftdygtighedsbevis

    SUBPART I — STØJCERTIFIKATER

    21.B.420.

    Undersøgelse

    21.B.425.

    Udstedelse af støjcertifikater

    SUBPART J — KONSTRUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE

    21.B.430.

    Indledende certificeringsprocedure

    21.B.431.

    Tilsynsprincipper

    21.B.432.

    Tilsynsprogram

    21.B.433.

    Resultater og afhjælpende foranstaltninger — bemærkninger

    21.B.435.

    Ændringer af konstruktionsstyringssystem

    SUBPART K — DELE OG APPARATUR

    (SUBPART L — FINDER IKKE ANVENDELSE)

    SUBPART M — REPARATIONER

    21.B.450.

    Typecertificeringsgrundlag for og miljøbeskyttelseskrav til en godkendelse af større reparationskonstruktioner

    21.B.453.

    Udstedelse af en reparationskonstruktionsgodkendelse

    (SUBPART N — FINDER IKKE ANVENDELSE)

    SUBPART O — ETSO-GODKENDELSER (EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER)

    21.B.480.

    Udstedelse af en ETSO-godkendelse

    SUBPART P — FLYVETILLADELSE

    21.B.520.

    Undersøgelse

    21.B.525.

    Udstedelse af en flyvetilladelse

    SUBPART Q — IDENTIFIKATION AF MATERIEL, DELE OG APPARATUR

    Tillæg

    Tillæg I — EASA-formular 1 — Autoriseret frigivelsesbevis

    Tillæg II — EASA-formular 15a og 15c — Luftdygtighedseftersynsbevis

    Tillæg III — EASA-formular 20a — Flyvetilladelse

    Tillæg IV — EASA-formular 20b — Flyvetilladelse (udstedt af godkendte organisationer)

    Tillæg V — EASA-formular 24 — Begrænset luftdygtighedsbevis

    Tillæg VI — EASA-formular 25 — Luftdygtighedsbevis

    Tillæg VII — EASA-formular 45 — Støjcertifikat

    Tillæg VIII — EASA-formular 52 — Overensstemmelseserklæring for luftfartøj

    Tillæg IX — EASA-formular 53 — Certifikat om frigivelse til tjeneste

    Tillæg X — EASA-formular 55 — Produktionsorganisationsgodkendelsesbevis

    Tillæg XI — EASA-formular 65 — Godkendelsesbrev for produktion uden produktionsorganisationsgodkendelse

    Tillæg XII — Kategorier af prøveflyvninger og dertil knyttede kvalifikationer hos flyvebesætninger, der foretager prøveflyvninger.

    ▼M10

    21.1.    Kompetent myndighed

    I dette bilag forstås ved »kompetent myndighed«:

    a) 

    I sektion A, subpart A:

    1. 

    for konstruktionsorganisationer: agenturet

    2. 

    for produktionsorganisationer, hvis hovedforretningssted er beliggende inden for et område, som en medlemsstat er ansvarlig for i henhold til konventionen angående international civil luftfart undertegnet i Chicago den 7. december 1944 (»Chicagokonventionen«): den myndighed, der er udpeget af den pågældende medlemsstat eller af en anden medlemsstat i overensstemmelse med artikel 64 i forordning (EU) 2018/1139, eller agenturet, hvis ansvaret er blevet omfordelt til agenturet i overensstemmelse med artikel 64 eller 65 i forordning (EU) 2018/1139

    3. 

    for produktionsorganisationer, hvis hovedforretningssted er beliggende uden for et område, som en medlemsstat er ansvarlig for i henhold til Chicagokonventionen: agenturet.

    b) 

    I sektion A, subpart B, D, E, J, K, M, O og Q: agenturet.

    c) 

    I sektion A, subpart F og G:

    1. 

    for fysiske eller juridiske personer, hvis hovedforretningssted er beliggende inden for et område, som en medlemsstat er ansvarlig for i henhold til Chicagokonventionen: den myndighed, der er udpeget af den pågældende medlemsstat eller af en anden medlemsstat i overensstemmelse med artikel 64 i forordning (EU) 2018/1139, eller agenturet, hvis ansvaret er blevet omfordelt til agenturet i overensstemmelse med artikel 64 eller, for så vidt angår subpart G, artikel 65 i forordning (EU) 2018/1139

    2. 

    for fysiske eller juridiske personer, hvis hovedforretningssted er beliggende uden for et område, som en medlemsstat er ansvarlig for i henhold til Chicagokonventionen: agenturet.

    d) 

    I sektion A, subpart H og I: den myndighed, der er udpeget af den medlemsstat, hvor luftfartøjet er eller vil blive registreret.

    e) 

    I sektion A, subpart P:

    1. 

    for luftfartøjer, som er registreret i en medlemsstat: den myndighed, der er udpeget af registreringsmedlemsstaten

    2. 

    for uregistrerede luftfartøjer: den myndighed, der er udpeget af den medlemsstat, som foreskrev identifikationsmærkerne

    3. 

    for godkendelse af flyvebetingelser, der vedrører konstruktionens sikkerhed: agenturet.

    ▼M10

    21.2.    Anvendelsesområde

    Sektion A i dette bilag fastlægger bestemmelserne for de rettigheder og forpligtelser, der gælder for en ansøger til eller indehaver af certifikater, der er udstedt eller skal udstedes i overensstemmelse med dette bilag.

    Sektion B i dette bilag fastlægger betingelserne for udførelsen af certificerings-, tilsyns- og håndhævelsesopgaver samt de krav til administrationssystemet og styringssystemet, som skal følges af de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen af sektion A i dette bilag.

    ▼B

    SEKTION A

    TEKNISKE KRAV

    SUBPART A —   GENERELLE BESTEMMELSER

    ▼M9

    21.A.1.    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger de generelle rettigheder og forpligtelser, der gælder for en ansøger til eller indehaver af certifikater, der er udstedt eller skal udstedes i overensstemmelse med dette bilag.

    ▼B

    21.A.2.    Udførelse ved en anden person end ansøgeren til eller indehaveren af et certifikat

    De handlinger og forpligtelser, som indehaveren af eller ansøgeren til et certifikat for et materiel, en del eller et apparatur i henhold til denne sektion forpligter sig til at udføre eller overholde, kan udføres eller overholdes af en anden person på den pågældendes vegne af enhver anden fysisk eller juridisk person, forudsat at indehaveren af eller ansøgeren til vedkommende certifikat kan påvise, at han har indgået en aftale med den anden person, som sikrer, at indehaveren er og bliver behørigt frigjort for sine forpligtelser.

    ▼M9

    21.A.3A.    Indberetningssystem

    a) 

    Uden at dette berører Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 ( 3 ) og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, skal alle fysiske eller juridiske personer, der har ansøgt om eller er indehavere af et typecertifikat, et begrænset typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en ETSO-godkendelse (European Technical Standard Order), en godkendelse af større reparationskonstruktioner eller enhver anden relevant godkendelse, som anses for at være udstedt i henhold til denne forordning:

    1) 

    etablere og vedligeholde et system for indsamling, undersøgelse og analyse af indberetninger for at afdække negative tendenser eller afhjælpe mangler, og for at uddrage begivenheder, hvis indberetning er obligatorisk, jf. punkt 3, og begivenheder, hvis indberetning er frivillig. Når hovedforretningsstedet er beliggende i en medlemsstat, kan der etableres et enkelt system med henblik på opfyldelse af kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 og gennemførelsesretsakter hertil og forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil. Indberetningssystemet skal omfatte:

    i) 

    rapporter og information vedrørende, svigt, mangler, fejl eller andre begivenheder, der forårsager eller kan forårsage skadelige virkninger på den vedvarende luftdygtighed af det materiel, den del eller det apparatur, der er omfattet af typecertifikatet, det begrænsede typecertifikat, det supplerende typecertifikat, ETSO-godkendelsen, en godkendelse af større reparationskonstruktioner eller enhver anden relevant godkendelse, som anses for at være udstedt i henhold til denne forordning

    ii) 

    fejl, kollisioner afværget i sidste øjeblik og farer, som ikke er omfattet af nr. i)

    2) 

    gøre oplysningerne om det i punkt 1 etablerede system, og om hvordan man indgiver rapporter og information om svigt, mangler, fejl eller andre begivenheder, jf. punkt 1), nr. i), tilgængelige for alle kendte brugere af materiellet, delen eller apparaturet og, på anmodning, for enhver person, der er bemyndiget i henhold til gennemførelses- eller delegerede retsakter

    3) 

    til agenturet indberette ethvert svigt, enhver mangel eller fejl eller andre hændelser, som vedkommende er bekendt med i forbindelse med et materiel, en del eller et apparatur, der er omfattet af typecertifikatet, det begrænsede typecertifikat, det supplerende typecertifikat, ETSO-godkendelsen, en godkendelse af større reparationskonstruktioner eller enhver anden relevant godkendelse, som anses for at være udstedt i henhold til denne forordning, og som har medført eller som kan medføre et usikkert forhold.

    b) 

    Uden at dette berører Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, skal alle fysiske eller juridiske personer, der er indehavere af eller har ansøgt om et produktionsorganisationsgodkendelsesbevis i henhold til subpart G i denne sektion, eller som fremstiller materiel, dele eller apparatur i henhold til subpart F i denne sektion:

    1) 

    etablere og vedligeholde et system for indsamling og vurdering af indberetninger, herunder rapporter om fejl, kollisioner afværget i sidste øjeblik og farer, for at afdække negative tendenser eller afhjælpe mangler, og for at uddrage begivenheder, hvis indberetning er obligatorisk, jf. punkt 2 og 3, og begivenheder, hvis indberetning er frivillig. For organisationer, som har hovedforretningssted i en medlemsstat, kan der etableres et enkelt system med henblik på opfyldelse af kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 og gennemførelsesretsakter hertil og forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil

    2) 

    til den ansvarlige indehaver af reparationskonstruktionsgodkendelsen indberette alle tilfælde, hvor materiel, dele eller apparatur er blevet frigivet af produktionsorganisationen mulige afvigelser fra de gældende konstruktionsdata, og sammen med indehaveren af konstruktionsgodkendelsen foretage en undersøgelse for at identificere de afvigelser, som kunne medføre usikre forhold

    3) 

    til den kompetente myndighed i den ansvarlige medlemsstat, jf. punkt 21.1, og agenturet indberette afvigelser, der er konstateret i overensstemmelse med punkt 21.A.3A, litra b), nr. 2), og som kunne medføre usikre forhold

    4) 

    hvis produktionsorganisationen fungerer som leverandør til en anden produktionsorganisation, skal der til denne organisation også indberettes alle tilfælde, hvor denne har frigivet materiel, dele eller apparatur til denne organisation og efterfølgende har konstateret mulige afvigelser fra de gældende konstruktionsdata.

    c) 

    Uden at dette berører Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, skal alle fysiske eller juridiske personer, der indberetter i henhold til litra a), nr. 3), samt litra b), nr. 2), 3) og 4), på passende vis beskytte fortroligheden for den person, der indberetter, og for de personer, der er omhandlet i rapporten.

    d) 

    Uden at dette berører Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, skal alle fysiske eller juridiske personer foretage de i litra a), nr. 3, og litra b), nr., 3, omhandlede indberetninger i en form og på en måde, som er fastlagt af henholdsvis agenturet eller den kompetente myndighed, og afgive dem så hurtigt som praktisk muligt, men under alle omstændigheder ikke senere end 72 timer efter at den fysiske eller juridiske person har konstateret, at hændelsen kan føre til mulige usikre forhold, medmindre særlige forhold forhindrer dette.

    e) 

    Uden at dette berører Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, skal indehaveren af et typecertifikat, et begrænset typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en godkendelse af større reparationskonstruktioner, en ETSO-godkendelse eller enhver anden relevant godkendelse, som anses for at være udstedt i henhold til denne forordning, eller i givet fald producenten, hvis en begivenhed, der er indberettet i henhold til litra a), nr. 3), eller litra b), nr. 3), skyldes en mangel i konstruktionen eller en fabrikationsfejl, undersøge årsagen til manglen og til den kompetente myndighed i den ansvarlige medlemsstat, jf. punkt 21.1, og agenturet indberette resultaterne af sin undersøgelse og enhver foranstaltning, som vedkommende påtænker at iværksætte eller foreslår at iværksætte for at afhjælpe denne mangel.

    f) 

    Hvis den kompetent myndighed finder, at en foranstaltning er nødvendig med henblik på at afhjælpe en mangel, skal indehaveren af typecertifikatet, det begrænsede typecertifikat, det supplerende typecertifikat, godkendelsen af større reparationskonstruktioner, ETSO-godkendelsen eller enhver anden relevant godkendelse, som anses for at være udstedt i henhold til denne forordning, eller i givet fald produktionsorganisationen indsende de relevante data til den kompetente myndighed på dennes anmodning.

    ▼B

    21.A.3B.    Luftdygtighedsdirektiver

    a) Et luftdygtighedsdirektiv er et dokument, der udstedes eller vedtages af agenturet, og som bemyndiger foranstaltninger, der skal gennemføres på et luftfartøj for at reetablere et acceptabelt sikkerhedsniveau, når der er bevis for, at luftfartøjets sikkerhedsniveau ellers vil være kompromitteret.

    b) Agenturet skal udstede et luftdygtighedsdirektiv, når:

    1) 

    agenturet har fastlagt, at der eksisterer et usikkert forhold på et luftfartøj som følge af en mangel i luftfartøjet eller en motor, propel, del eller et apparatur, der er installeret på dette luftfartøj, og

    2) 

    at det er sandsynligt, at dette forhold findes eller kan udvikles i andre luftfartøjer.

    c) Når et luftdygtighedsdirektiv skal udstedes af agenturet for at afhjælpe det usikre forhold, der henvises til i litra b), eller for at kræve udførelse af en inspektion, skal indehaveren af typecertifikatet, det begrænsede typecertifikat, det supplerende typecertifikat, godkendelsen af større konstruktionsreparationer eller en ETSO-godkendelse eller enhver anden relevant godkendelse, som anses for at være udstedt i henhold til denne forordning:

    1) 

    fremsætte forslag om egnede afhjælpende foranstaltninger og/eller krævede inspektioner og forelægge agenturet de nærmere enkeltheder i disse forslag med henblik på godkendelse

    2) 

    efter agenturets godkendelse af de i nr. 1) nævnte forslag gøre de relevante beskrivende data og arbejdsbeskrivelser tilgængelige for alle kendte brugere eller ejere af materiellet, delen eller apparaturet og, på anmodning, for enhver person, som skal overholde luftdygtighedsdirektivet.

    d) Et luftdygtighedsdirektiv skal mindst indeholde følgende informationer:

    1) 

    en identifikation af det usikre forhold

    2) 

    en identifikation af det pågældende luftfartøj

    3) 

    den eller de nødvendige aktioner

    4) 

    terminen for udførelsen af den eller de nødvendige aktioner

    5) 

    ikrafttrædelsesdatoen.

    ▼M2

    21.A.4.    Koordinering af konstruktion og produktion

    Enhver indehaver af et typecertifikat, et begrænset typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en ETSO-godkendelse, en godkendelse af typecertifikatsændringer eller af reparationskonstruktioner skal efter behov samarbejde med produktionsorganisationen for at sikre:

    a) 

    tilfredsstillende koordinering af konstruktion og produktion efter behov som fastsat i henholdsvis punkt 21.A.122, 21.A.130, litra b), nr. 3) og 4), 21.A.133 og 21.A.165, litra c), nr. 2) og 3), og

    b) 

    korrekt understøttelse af den vedvarende luftdygtighed for materiellet, delen eller apparaturet.

    ▼M9

    21.A.5.    Opbevaring af dokumentation

    Alle fysiske eller juridiske personer, der er indehavere af eller har ansøgt om et typecertifikat, et begrænset typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en ETSO-godkendelse, en konstruktionsgodkendelse eller en godkendelse af en reparationskonstruktion, en flyvetilladelse, et produktionsorganisationsgodkendelsesbevis eller et godkendelsesbrev i henhold til denne forordning, skal:

    a) 

    når de konstruerer materiel, dele eller apparatur eller foretager ændringer eller reparationer deraf, etablere et registreringssystem og opbevare de relevante konstruktionsoplysninger/-data. Disse oplysninger/data stilles til rådighed for agenturet med henblik på at kunne tilvejebringe de fornødne informationer til sikring af materiellets, delenes eller apparaturets vedvarende luftdygtighed, den fortsatte gyldighed af data om operationel egnethed og overensstemmelse med de gældende miljøbeskyttelseskrav

    b) 

    når de fremstiller materiel, dele eller apparatur, føre detaljerede optegnelser over den produktionsproces, der er relevant for materiellets, delenes eller apparaturets overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata, samt de krav, der stilles til partnere og leverandører, og stille disse data til rådighed for deres kompetente myndighed med henblik på at kunne tilvejebringe de fornødne informationer til sikring af materiellets, delenes eller apparaturets vedvarende luftdygtighed

    c) 

    for så vidt angår flyvetilladelser:

    1) 

    opbevare dokumenter, der er fremlagt med henblik på fastlæggelse og begrundelse af flyvebetingelserne, og stille dem til rådighed for agenturet og deres medlemsstats kompetente myndighed med henblik på at kunne tilvejebringe de fornødne informationer til sikring af materiellets, delenes eller apparaturets vedvarende luftdygtighed

    2) 

    når de udsteder en flyvetilladelse i henhold til godkendte organisationers rettighed, opbevare de dokumenter, der vedrører emnet, herunder inspektionsrapporter og dokumenter til støtte for godkendelsen af flyvebetingelser og selve flyvetilladelsen, og stille dem til rådighed for agenturet eller deres kompetente myndighed i den medlemsstat, der er ansvarlig for tilsynet med organisationen, med henblik på at kunne tilvejebringe de fornødne informationer til sikring af produktets vedvarende luftdygtighed

    d) 

    opbevare dokumentation for kompetencer og kvalifikationer, jf. punkt 21.A.139, litra c), punkt 21.A.145, litra b), punkt 21.A.145, litra c), punkt 21.A.239, litra c), punkt 21.A.245, litra a), eller punkt 21.A.245, litra e), nr. 1), for så vidt angår personale, der er involveret i følgende:

    1) 

    konstruktion eller produktion

    2) 

    uafhængig overvågning af organisationens opfyldelse af relevante krav

    3) 

    sikkerhedsstyring

    e) 

    i forbindelse med ansættelsen opbevare dokumentation for bemyndigelse af personale, som:

    1) 

    udøver den godkendte organisations rettigheder i medfør af punkt 21.A.163 og/eller 21.A.263, alt efter omstændighederne

    2) 

    udøver uafhængig overvågning af organisationens opfyldelse af de relevante krav i medfør af punkt 21.A.139, litra e), og/eller punkt 21.A.239, litra e), alt efter tilfældet omstændighederne

    3) 

    udøver uafhængig påvisningen af overensstemmelse i medfør af punkt 21.A.239, litra d), nr. 2).

    ▼M7

    21.A.6.    Håndbøger

    Indehaveren af et typecertifikat, et begrænset typecertifikat eller et supplerende typecertifikat skal udarbejde, opbevare og ajourføre originaludgaver af alle håndbøger eller ændringer i de håndbøger, som foreskrives i de for materiellet eller artiklen gældende typecertificeringsgrundlag, certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskrav, og skal efter anmodning stille kopier til rådighed for agenturet.

    21.A.7.    Instruktioner om vedvarende luftdygtighed

    a) 

    Indehaveren af et typecertifikat, et begrænset typecertifikat, et supplerende typecertifikat eller af en godkendelse af konstruktionsændringer eller reparationskonstruktioner skal udarbejde eller henvise til instruktioner, der er nødvendige for at sikre, at luftdygtighedsstandarden for luftfartøjstypen og eventuelle tilknyttede dele opretholdes i hele luftfartøjets operationelle levetid, ved påvisningen af overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag som fastsat og meddelt af agenturet i henhold til punkt 21.B.80.

    b) 

    Mindst et fyldestgørende sæt instruktioner om vedvarende luftdygtighed skal fremlægges af indehaveren af:

    1. 

    et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat for hver kendt ejer af materiel ved leveringen heraf eller ved udstedelse af det første luftdygtighedsbevis eller begrænsede luftdygtighedsbevis for det berørte luftfartøj, afhængigt af hvilken af disse der forekommer senest

    2. 

    et supplerende typecertifikat eller en godkendelse af konstruktionsændringer for alle kendte brugere af det materiel, der er berørt af ændringen, ved frigivelsen til tjeneste af det ændrede materiel

    3. 

    en reparationskonstruktionsgodkendelse for alle kendte brugere af det materiel, der er berørt af reparationen, ved frigivelsen til tjeneste af det materiel, som reparationskonstruktionen vedrører. Det materiel, den del eller det apparatur, der er blevet repareret, kan frigives til tjeneste, før de tilknyttede instruktioner for vedvarende luftdygtighed er færdiggjort, men kun for en begrænset periode og efter aftale med agenturet.

    Indehaverne af konstruktionsgodkendelser skal efter anmodning herefter stille disse instruktioner til rådighed for enhver anden person, som skal overholde disse instruktioner.

    c) 

    Uanset litra b) kan indehaveren af typecertifikatet eller det begrænsede typecertifikat udskyde tilgængeliggørelsen af den del af instruktionerne om vedvarende luftdygtighed, der vedrører arbejdsbeskrivelser med en lang tidshorisont af skemalagt karakter, til efter ibrugtagningen af materiellet eller det ændrede materiel, men indehaveren skal stille disse instruktioner til rådighed, inden anvendelsen af disse data er påkrævet for materiellet eller det ændrede materiel.

    d) 

    Indehavere af konstruktionsgodkendelser, der skal fremlægge instruktioner om vedvarende luftdygtighed i henhold til litra b), skal også stille ændringer af disse instruktioner til rådighed for alle kendte brugere af det materiel, der er berørt af ændringen, og efter anmodning for enhver anden person, som skal overholde disse ændringer. Indehavere af konstruktionsgodkendelser skal efter anmodning dokumentere over for agenturet, at proceduren for tilrådighedsstillelse af ændringer af instruktionerne om vedvarende luftdygtighed er tilstrækkelig i overensstemmelse med dette punkt.

    ▼M9

    21.A.9.    Adgang og undersøgelse

    Alle fysiske eller juridiske personer, der er indehavere af eller har ansøgt om et typecertifikat, et begrænset typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en ETSO-godkendelse, en godkendelse af en konstruktionsændring eller en godkendelse af en reparationskonstruktion, et luftdygtighedsbevis, et støjcertifikat, en flyvetilladelse, konstruktionsorganisationsgodkendelse, et produktionsorganisationsgodkendelsesbevis eller et godkendelsesbrev i henhold til denne forordning, skal:

    a) 

    give den kompetente myndighed adgang til faciliteter, materiel, dele og apparatur, dokumenter, optegnelser, data, processer, procedurer eller andet materiale med henblik på at kunne gennemse enhver rapport og udføre enhver inspektion og udføre eller overvære enhver prøveflyvning og afprøvning på jorden, som er nødvendig for at bekræfte organisationens oprindelige og fortsatte overensstemmelse med de gældende krav i forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil

    b) 

    sikre, at den kompetente myndighed har adgang, jf. litra a), også for så vidt angår fysiske og juridiske personers partnere, leverandører og underleverandører.

    ▼B

    SUBPART B —   TYPECERTIFIKATER OG BEGRÆNSEDE TYPECERTIFIKATER

    21.A.11.    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger proceduren for udstedelse af typecertifikater for materiel og begrænsede typecertifikater for luftfartøjer, og fastlægger rettighederne og forpligtelserne for ansøgerne og indehaverne af disse certifikater.

    21.A.13.    Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person, der har påvist eller er i færd med at påvise sine evner i overensstemmelse med punkt 21.A.14, er berettiget til at ansøge om et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat i henhold til de betingelser, der er foreskrevet i denne subpart.

    21.A.14.    Påvisning af kompetence

    ▼M5

    a) En ansøger om et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat skal påvise sin kompetence ved at have opnået en konstruktionsorganisationsgodkendelse, der er udstedt af agenturet i overensstemmelse med subpart J.

    ▼B

    b) Uanset litra a) kan en ansøger, som alternativ procedure til påvisning af sin kompetence, søge at opnå aftale med agenturet med henblik på anvendelse af procedurer, der fastsætter særlig konstruktionspraksis, ressourcer og aktivitetsrækkefølge, der er nødvendig for overensstemmelse med dette bilag I (del 21), når det er et af følgende produkter:

    1) 

    et ELA2-luftfartøj

    2) 

    en motor eller en propel, der er installeret på et ELA2-luftfartøj

    3) 

    en stempelmotor

    4) 

    en propel med fast eller justerbar pitch.

    ▼M5

    c) Uanset litra a) kan en ansøger påvise sin kompetence ved at opnå agenturets godkendelse af sit certificeringsprogram som fastsat i henhold til litra b) i punkt 21.A.15, når det materiel, der skal certificeres, er:

    1) 

    et ELA1-luftfartøj eller

    2) 

    en motor eller en propel, der er installeret på et ELA1-luftfartøj.

    ▼B

    21.A.15.    Ansøgning

    a) En ansøgning om et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat skal indgives i en form og på en måde, som er fastlagt af agenturet.

    ▼M7

    b) En ansøgning om et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat skal som minimum omfatte foreløbige beskrivende oplysninger om materiellet, den tilsigtede anvendelse af materiellet og den type aktivitet, certificeringen skal dække. Derudover skal den omfatte — eller efter den første ansøgning suppleres med — et certificeringsprogram for påvisning af overensstemmelse i henhold til punkt 21.A.20, som består af:

    ▼M5

    1) 

    en detaljeret beskrivelse af typekonstruktionen, herunder alle de konfigurationer, der skal certificeres

    2) 

    de foreslåede driftsegenskaber og -begrænsninger

    3) 

    den tilsigtede anvendelse af materiellet og den type aktivitet, certificeringen skal dække

    4) 

    et forslag til det indledende typecertificeringsgrundlag, certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskrav som udarbejdet i henhold til kravene og optionerne i punkt 21.B.80, 21.B.82 og 21.B.85

    5) 

    et forslag til en opdeling af certificeringsprogrammet i relevante grupper af aktiviteter og data, hvormed overensstemmelsen kan påvises, herunder et forslag til måder til at udvise overensstemmelse og overensstemmelsesdokumenter forbundet hermed

    6) 

    et forslag til evaluering af de relevante grupper af aktiviteter og data, hvormed overensstemmelsen kan påvises, idet der tages hensyn til sandsynligheden for en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget, certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskravene og til den potentielle virkning af denne manglende overensstemmelse på sikkerheden for materiel eller miljøbeskyttelsen. Den foreslåede evaluering skal som minimum omfatte de elementer som anført i punkt 21.B.100, litra a), nr. 1)-4). Med udgangspunkt i denne evaluering skal ansøgningen omfatte et forslag til agenturets inddragelse i kontrollen af aktiviteterne og dataene vedrørende påvisning af overensstemmelse og

    7) 

    en tidsplan for projektet, der omfatter de vigtigste milepæle.

    c) Certificeringsprogrammet skal efter den første forelæggelse for agenturetajourføres af ansøgeren, når ændringer af certificeringsprojektet påvirker et eller flere af punkterne i litra b), nr. 1)-7).

    ▼M7

    d) En ansøgning om et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat til et luftfartøj skal omfatte — eller efter den første ansøgning suppleres med — en supplerende ansøgning om godkendelse af dataene om operationel egnethed.

    ▼M5

    e) En ansøgning om et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat til en stor flyvemaskine eller et stort rotorluftfartøj er gyldig i fem år, og en ansøgning om ethvert andet typecertifikat eller begrænset typecertifikat er gyldig i tre år, medmindre en ansøger på ansøgningstidspunktet påviser, at vedkommendes materiel kræver længere tid til påvisning og erklæring af overensstemmelse, og agenturet accepterer denne længere frist.

    f) Såfremt der inden for den tidsfrist, der er fastsat i litra e), ikke er blevet udstedt et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat, eller hvor det er indlysende, at der ikke vil blive udstedt et certifikat, kan ansøgeren:

    1) 

    indgive en ny ansøgning og overholde typecertificeringsgrundlaget, certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskravene som fastsat og meddelt af agenturet i overensstemmelse med punkt 21.B.80, 21.B.82 og 21.B.85 for datoen for den nye ansøgning eller

    2) 

    ansøge om en forlængelse af fristen som anført i litra e) og foreslå en ny dato for udstedelsen af typecertifikatet eller det begrænsede typecertifikat. I dette tilfælde skal ansøgeren overholde typecertificeringsgrundlaget, certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskravene som fastsat og meddelt af agenturet i overensstemmelse med punkt 21.B.80, 21.B.82 og 21.B.85 for en dato, som vælges af ansøgeren. Datoen må dog ikke ligge mere end fem år før den nye dato som foreslået af ansøgeren for udstedelsen af typecertifikatet eller det begrænsede typecertifikat i tilfælde af en ansøgning om et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat for en stor flyvemaskine eller et stort rotorluftfartøj. Ved ansøgninger om andre typecertifikater eller andre begrænsede typecertifikater er grænsen tre år.

    ▼M5 —————

    ▼B

    21.A.19.    Ændringer, der kræver et nyt typecertifikat

    Enhver fysisk eller juridisk person, som foreslår at ændre et materiel, skal indgive en ny ansøgning om et typecertifikat, hvis agenturet finder, at den foreslåede ændring i konstruktion, kraft eller masse er så omfattende, at der kræves en i det væsentlige fuldstændig undersøgelse af overensstemmelsen med det gældende typecertificeringsgrundlag.

    ▼M5

    21.A.20.    Påvisning af overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget, certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskravene

    a) 

    Efter at agenturet har godkendt certificeringsprogrammet, skal ansøgeren i henhold til certificeringsprogrammet påvise overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget, certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskravene som fastsat og meddelt af agenturet til ansøgeren i henhold til punkt 21.B.80, 21.B.82 og 21.B.85 og over for agenturet angive, på hvilken måde denne overensstemmelse er påvist.

    b) 

    Ansøgeren skal underrette agenturet om eventuelle problemer eller begivenheder i forbindelse med proceduren for påvisning af overensstemmelse, som kan have en mærkbar effekt på risikovurderingen i henhold til punkt 21.A.15, litra b), nr. 6, eller certificeringsprogrammet eller på anden vis kan nødvendiggøre en ændring i agenturets inddragelsesniveau som tidligere meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21.B.100, litra c).

    c) 

    Ansøgeren skal registrere dokumentation for overensstemmelsen på grundlag af overensstemmelsesdokumenter i henhold til certificeringsprogrammet.

    d) 

    Når påvisningen af overensstemmelse som helhed er afsluttet i henhold til certificeringsprogrammet, herunder inspektioner og afprøvninger i henhold til punkt 21.A.33, og efter alle prøveflyvninger i henhold til punkt 21.A.35 skal ansøgeren erklære, at:

    1) 

    overensstemmelsen med typecertificeringsgrundlaget, certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskravene er blevet påvist som fastsat og meddelt af agenturet og i henhold til certificeringsprogrammet som godkendt af agenturet og

    2) 

    der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, som gør materiellet usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    e) 

    Ansøgeren skal sende overensstemmelseserklæringen som fastsat i litra d) til agenturet. Er ansøgeren indehaver af en relevant konstruktionsorganisationsgodkendelse, skal overensstemmelseserklæringen være i overensstemmelse med subpart J og indgives til agenturet.

    21.A.21.    Krav til udstedelse af et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat

    a) 

    For at få udstedt et typecertifikat for materiel eller — i tilfælde af at luftfartøjet ikke opfylder de væsentlige krav i bilag II til forordning (EU) 2018/1139 — et begrænset typecertifikat for et luftfartøj skal ansøgeren:

    1) 

    påvise sin kompetence i overensstemmelse med punkt 21.A.14

    2) 

    sikre overensstemmelse med punkt 21.A.20

    3) 

    påvise, at motoren og propellen, såfremt de er installeret på luftfartøjet:

    A) 

    er blevet udstedt eller fastsat et typecertifikat i overensstemmelse med denne forordning, eller

    B) 

    er blevet påvist som værende i overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag for luftfartøjer og de miljøbeskyttelseskrav som fastsat og meddelt af agenturet, der er nødvendige til at sikre sikker flyvning for luftfartøjet.

    b) 

    Uanset litra a), nr. 2, er ansøgeren efter ansøgerens anmodning som angivet i erklæringen, jf. punkt 21.A.20, litra d), berettiget til at få udstedt et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat for et luftfartøj, inden ansøgeren har påvist overensstemmelse med certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed, såfremt ansøgeren påviser denne overensstemmelse inden den dato, hvor disse data reelt skal anvendes.

    ▼M5 —————

    ▼B

    21.A.31.    Typekonstruktion

    a) Typekonstruktionen skal bestå af:

    1) 

    tegninger og specifikationer og en liste over de tegninger og specifikationer, som er nødvendige for at definere konfigurationen af og konstruktionsegenskaberne ved det materiel, hvis overholdelse af det gældende typecertificeringsgrundlag og krav for miljøbeskyttelse er påvist

    2) 

    oplysninger om materialer og processer og om de produktions- og produktmonteringsmetoder, som er nødvendige for at sikre produktets overensstemmelse

    ▼M2

    3) 

    et godkendt afsnit om luftdygtighedsbegrænsninger i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed som defineret af de gældende certificeringsspecifikationer, og

    ▼M5

    4) 

    alle andre data, som ved sammenligning tillader bestemmelse af luftdygtigheden, og miljøegenskaber, hvis det er relevant, for nyere materiel af samme type.

    ▼B

    b) Hver typekonstruktion skal identificeres på en fyldestgørende måde.

    ▼M5

    21.A.33.    Inspektioner og afprøvninger

    a) 

    (Reserveret)

    b) 

    Forud for hver afprøvning i forbindelse med påvisningen af overensstemmelse i henhold til punkt 21.A.20 skal ansøgeren have kontrolleret:

    1) 

    for testobjektet, at:

    i) 

    materialer og processer er i behørig overensstemmelse med specifikationerne i den påtænkte typekonstruktion

    ii) 

    materiellets dele er i behørig overensstemmelse med tegningerne i den påtænkte typekonstruktion og

    iii) 

    produktionsprocesserne, konstruktion og montering er i behørig overensstemmelse med de i den påtænkte typekonstruktion angivne og

    2) 

    for test- og måleudstyret, der skal benyttes til afprøvningen, at dette er fyldestgørende for afprøvningen og er behørigt kalibreret.

    c) 

    På grundlag af kontrollerne som udført i henhold til litra b) skal ansøgeren udstede en overensstemmelseserklæring, der anfører enhver potentiel manglende overensstemmelse, samt en begrundelse for, at dette ikke påvirker afprøvningsresultaterne, og tillade agenturet at foretage en inspektion, hvis agenturet finder det nødvendigt for at kontrollere erklæringens gyldighed.

    d) 

    Ansøgeren skal tillade agenturet at:

    1) 

    gennemgå alle data og oplysninger vedrørende påvisningen af overensstemmelse og

    2) 

    være vidne til eller udføre enhver afprøvning eller inspektion, der udføres af hensyn til påvisningen af overensstemmelse.

    e) 

    I forbindelse med de afprøvninger og inspektioner, som agenturet har været vidne til eller har udført i henhold til litra d), nr. 2):

    1) 

    skal ansøgeren forelægge agenturet en overensstemmelseserklæring som fastsat i litra c), og

    2) 

    der må ikke foretages ændringer, der kan påvirke overensstemmelseserklæringens gyldighed, på testobjektet eller test- og måleudstyret mellem tidspunktet for udstedelsen af overensstemmelseserklæringen som fastsat i litra c) og tidspunktet for testobjektets præsentation for agenturet til afprøvning.

    ▼B

    21.A.35.    Prøveflyvninger

    a) Prøveflyvninger med det formål at opnå et typecertifikat skal udføres i overensstemmelse med de betingelser, som agenturet har fastsat for sådanne prøveflyvninger.

    b) Ansøgeren skal udføre alle de prøveflyvninger, som agenturet finder nødvendige:

    1) 

    for at fastslå overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, og

    2) 

    for at fastslå, hvorvidt der foreligger rimelig sikkerhed for, at luftfartøjet, dets dele og apparatur er driftssikkert og fungerer korrekt for luftfartøjer, som skal certificeres i henhold til dette bilag I (del 21), bortset fra:

    i) 

    svævefly og motorsvævefly

    ii) 

    balloner og luftskibe som defineret i ELA1 eller ELA2 og

    iii) 

    flyvemaskiner med en maksimal startmasse (MTOM) på højst 2 722  kg.

    c) (Reserveret)

    d) (Reserveret)

    e) (Reserveret)

    f) De prøveflyvninger, som foreskrives under litra b), nr. 2), skal:

    1) 

    for luftfartøjer med indbyggede turbinemotorer af en type, som ikke tidligere har været anvendt i et typecertificeret luftfartøj, omfatte mindst 300 timers flyvning med fuldtallige motorer, som er i overensstemmelse med et typecertifikat, og

    2) 

    for alle andre luftfartøjer omfatte mindst 150 timers flyvning.

    ▼M7

    21.A.41.    Typecertifikat

    Typecertifikatet og det begrænsede typecertifikat skal omfatte typekonstruktionen, de operationelle begrænsninger, instruktionerne om vedvarende luftdygtighed, typecertifikatdataarket for luftdygtighed og emissioner, det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, hvis overholdelse agenturet registrerer, og eventuelle andre betingelser eller begrænsninger, som er foreskrevet for materiellet i de relevante certificeringsspecifikationer og miljøbeskyttelseskrav. Typecertifikatet og det begrænsede typecertifikat for luftfartøjer skal derudover omfatte det gældende certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed, dataene om operationel egnethed og typecertifikatdataarket for støj. Typecertifikatet og det begrænsede typecertifikat skal omfatte dokumentationen for overholdelse af krav vedrørende CO2-emissioner og typecertifikatdataarket for motoren.

    21.A.44.    Indehaverens forpligtelser

    Enhver indehaver af et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat skal

    ▼M9

    a) 

    påtage sig de forpligtelser, der er fastlagt i punkt 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.5, 21.A.6, 21.A.7, 21.A.9, 21.A.62 og 21.A.65 og skal med henblik herpå til stadighed opfylde kvalifikationskravene til berettigelse i punkt 21.A.13

    ▼M7

    b) 

    nærmere angive mærkningen i overensstemmelse med subpart Q.

    Fra den 18. maj 2022 skal kravet om at overholde forpligtelserne i litra a) forstås som en henvisning til punkt 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.5, 21.A.6, 21.A.7, 21.A.62 og 21.A.65 og til dette formål skal hver indehaver af et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat til stadighed opfylde kvalifikationskravene til berettigelse i henhold til punkt 21.A.14.

    ▼M9

    21.A.47.    Overførbarhed

    Overdragelse af et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat eller en ETSO-godkendelse for en hjælpemotor kan kun ske til en fysisk eller juridisk person, der er i stand til at påtage sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21.A.44, og som med henblik herpå har påvist sin kompetence i henhold til punkt 21.A.14.

    ▼B

    21.A.51.    Varighed og fortsat gyldighed

    a) Et udstedt typecertifikat og begrænset typecertifikat skal have ubegrænset varighed. Gyldigheden er afhængig af:

    1) 

    at indehaveren forbliver i overensstemmelse med dette bilag I (del 21), og

    2) 

    at certifikatet ikke overdrages eller tilbagekaldes ifølge de gældende administrative procedurer, som er fastsat af agenturet.

    b) Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal typecertifikatet og det begrænsede typecertifikat tilbagesendes til agenturet.

    ▼M7 —————

    ▼M2

    21.A.62.    Tilgængelighed af data om operationel egnethed

    Indehaveren af et typecertifikat eller begrænset typecertifikat skal stille følgende til rådighed:

    a) 

    mindst ét sæt fuldstændige data om operationel egnethed, som er udarbejdet i overensstemmelse med det gældende certificeringsgrundlag for operationel egnethed, for alle kendte EU-luftfartsforetagender, der anvender luftfartøjet, før dataene om operationel egnethed må anvendes af en uddannelsesorganisation eller et EU-luftfartsforetagende, og

    b) 

    enhver ændring af dataene om operationel egnethed for alle kendte EU-luftfartsforetagender, der anvender luftfartøjet, og

    c) 

    efter anmodning de relevante data, der er omhandlet i ovennævnte litra a) og b) for:

    1) 

    den kompetente myndighed med ansvar for verifikation af overensstemmelse med et eller flere elementer af dette sæt af data om operationel egnethed, og

    2) 

    enhver person, som pålægges at sikre overensstemmelse med et eller flere elementer af dette sæt af data om operationel egnethed.

    ▼M7

    21.A.65.    Luftfartøjers vedvarende strukturelle integritet

    Indehaveren af et typecertifikat eller begrænset typecertifikat for en stor flyvemaskine skal sikre, at programmet for vedvarende strukturel integritet er relevant i hele flyvemaskinens operationelle levetid under hensyntagen til driftserfaring og løbende aktiviteter.

    ▼B

    (SUBPART C — FINDER IKKE ANVENDELSE)

    SUBPART D —   ÆNDRINGER AF TYPECERTIFIKATER OG BEGRÆNSEDE TYPECERTIFIKATER

    ▼M2

    21.A.90A.    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger proceduren for godkendelse af ændringer i typecertifikater og fastlægger rettighederne og forpligtelserne for ansøgerne om og indehaverne af disse godkendelser. Denne subpart fastlægger også standardændringer, der ikke er underlagt en godkendelsesproces i henhold til denne subpart. I denne subpart omfatter henvisninger til typecertifikater såvel typecertifikat som begrænset typecertifikat.

    ▼B

    21.A.90B.    Standardændringer

    ▼M2

    a) Standardændringer er ændringer af et typecertifikat:

    1) 

    vedrørende:

    i) 

    flyvemaskiner med en maksimal startmasse (MTOM) på højst 5 700  kg

    ii) 

    rotorfly med MTOM på højst 3 175  kg

    iii) 

    svævefly og motorsvævefly, balloner og luftskibe som defineret i ELA1 eller ELA2.

    ▼M7

    2) 

    der er i overensstemmelse med konstruktionsdata, der er anført i certificeringsspecifikationer, som agenturet har udstedt, og som indeholder acceptable metoder, teknikker og fremgangsmåder, der bruges i forbindelse med gennemførelse og udpegning af standardændringer, herunder de tilknyttede instruktioner om vedvarende luftdygtighed, og

    ▼M2

    3) 

    som ikke er i strid med typecertificeringshavernes data.

    ▼B

    b) Punkt 21.A.91 til og med 21.A.109 gælder ikke for standardændringer.

    ▼M7

    21.A.90C.    Enkeltstående ændringer i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed

    a) 

    Enkeltstående ændringer i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed er ændringer, som ikke direkte kan tilskrives en ændring af typekonstruktionen eller reparationskonstruktionen.

    b) 

    Enkeltstående ændringer i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed kan kun foretages af indehaveren af den konstruktionsgodkendelse, for hvilken instruktionerne er fastsat.

    c) 

    Punkt 21.A.91 til og med 21.A.109 gælder ikke for enkeltstående ændringer i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed, der:

    1. 

    ikke berører afsnittet om luftdygtighedsbegrænsninger i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed

    2. 

    ikke stiller krav til indehaveren af konstruktionsgodkendelsen om yderligere påvisning af overensstemmelsen med certificeringsgrundlaget.

    d) 

    Enkeltstående ændringer i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed, jf. litra c), skal godkendes af indehaveren af konstruktionsgodkendelsen i henhold til procedurer, der er aftalt med agenturet.

    ▼M5

    21.A.91.    Klassifikation af ændringer af et typecertifikat

    Ændringer af et typecertifikat klassificeres som mindre og større. En »mindre ændring« har ingen mærkbar effekt på masse, balance, strukturel styrke, driftssikkerhed, operationelle egenskaber, støj, data om operationel egnethed eller andre egenskaber, der påvirker materiellets luftdygtighed eller dets miljøegenskaber. Med forbehold af punkt 21.A.19 er alle andre ændringer »større ændringer« i henhold til denne subpart. Alle større og mindre ændringer skal alt efter tilfældet være godkendt i henhold til punkt 21.A.95 eller punkt 21.A.97 og skal være behørigt identificeret.

    ▼M2

    21.A.92.    Berettigelse

    a) 

    Kun typecertifikatindehaveren kan ansøge om godkendelse af større ændringer af et typecertifikat i henhold til denne subpart. Alle andre, der ansøger om godkendelse af større ændringer af et typecertifikat, skal ansøge i henhold til subpart E.

    b) 

    Enhver fysisk eller juridisk person kan ansøge om godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat i henhold til denne subpart.

    ▼M5

    21.A.93.    Ansøgning

    a) 

    En ansøgning om godkendelse af en ændring i et typecertifikat skal indgives i en form og på en måde som fastlagt af agenturet.

    b) 

    ▼M7

    En ansøgning skal omfatte — eller efter den første ansøgning suppleres med — et certificeringsprogram for påvisning af overensstemmelse i henhold til punkt 21.A.20, som består af:

    ▼M5

    1) 

    en beskrivelse af ændringen med identifikation af:

    i) 

    materiellets konfiguration(er) i typecertifikatet, på hvilke(n) ændringen udføres

    ii) 

    alle områder af materiellet i typecertifikatet, herunder de godkendte håndbøger, der ændres eller berøres af ændringen og

    iii) 

    eventuelle nødvendige ændringer i dataene om operationel egnethed, når ændringen berører disse data

    2) 

    en identifikation af eventuelle nødvendige fornyede undersøgelser til påvisning af overensstemmelsen af ændringen og de områder, der berøres af ændringen, med typecertificeringsgrundlaget, certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskravene og

    3) 

    ved en større ændring i et typecertifikat:

    i) 

    et forslag til det indledende typecertificeringsgrundlag, certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskrav som udarbejdet i henhold til kravene og optionerne i punkt 21.A.101

    ii) 

    et forslag til en opdeling af certificeringsprogrammet i relevante grupper af aktiviteter og data, hvormed overensstemmelsen kan påvises, herunder et forslag til måder til at udvise overensstemmelse og overensstemmelsesdokumenter forbundet hermed

    iii) 

    et forslag til evaluering af de relevante grupper af aktiviteter og data, hvormed overensstemmelsen kan påvises, idet der tages hensyn til sandsynligheden for en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget, certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskravene og til den potentielle virkning af denne manglende overensstemmelse på sikkerheden for materiel eller miljøbeskyttelsen. Den foreslåede evaluering skal som minimum omfatte de elementer som anført i punkt 21.B.100, litra a), nr. 1)-4). Med udgangspunkt i denne evaluering skal ansøgningen omfatte et forslag til agenturets inddragelse i kontrollen af aktiviteterne og dataene vedrørende påvisning af overensstemmelse og

    iv) 

    en tidsplan for projektet, der omfatter de vigtigste milepæle.

    c) 

    En ansøgning om en ændring i et typecertifikat for en stor flyvemaskine eller et stort rotorluftfartøj skal være gyldig i fem år, og en ansøgning om en ændring i ethvert andet typecertifikat skal være gyldig i tre år. I tilfælde af at en ændring ikke er blevet godkendt, eller hvor det er indlysende, at den ikke vil blive godkendt inden for den tidsfrist, der er fastsat i dette underpunkt, kan ansøgeren:

    1) 

    indgive en ny ansøgning om en ændring i typecertifikatet og overholde typecertificeringsgrundlaget, certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskravene som fastsat af agenturet i overensstemmelse med punkt 21.A.101 og meddelt i henhold til punkt 21.B.105 for datoen for den nye ansøgning eller

    ▼M7

    2) 

    ansøge om en forlængelse af fristen for den oprindelige ansøgning som anført i litra c), første punktum, og foreslå en ny dato for udstedelsen af godkendelsen. I dette tilfælde skal ansøgeren overholde typecertificeringsgrundlaget, certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskravene som fastsat af agenturet i overensstemmelse med punkt 21.A.101 og meddelt i henhold til punkt 21.B.105 for en dato, som vælges af ansøgeren. Datoen må dog ikke ligge mere end fem år før den nye dato som foreslået af ansøgeren for udstedelsen af godkendelsen i tilfælde af en ansøgning om en ændring af et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat for en stor flyvemaskine eller et stort rotorluftfartøj. Ved ansøgninger om en ændring af andre typecertifikater eller begrænsede typecertifikater er grænsen tre år.

    ▼M5

    21.A.95.    Krav til godkendelse af en mindre ændring

    a) 

    Mindre ændringer i et typecertifikat skal klassificeres og godkendes af:

    1) 

    agenturet eller

    2) 

    en godkendt konstruktionsorganisation inden for rammerne af dens beføjelser i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 1) og 2), som registreret i godkendelsesbetingelserne.

    b) 

    En mindre ændring i et typecertifikat skal udelukkende godkendes:

    1) 

    når det er blevet påvist, at ændringen og de områder, der berøres af ændringen, overholder typecertificeringsgrundlaget og miljøbeskyttelseskravene, der er indarbejdet ved henvisning i typecertifikatet

    2) 

    i tilfælde af en ændring, der påvirker dataene om operationel egnethed, når det er blevet påvist, at de nødvendige ændringer i dataene om operationel egnethed overholder certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed, der er indarbejdet ved henvisning i typecertifikatet

    3) 

    når overensstemmelsen med typecertificeringsgrundlaget i henhold til nr. 1) er blevet erklæret, og begrundelsen for overensstemmelsen er blevet registreret i overensstemmelsesdokumenterne og

    4) 

    når der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, som gør materiellet usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    c) 

    Uanset litra b), nr. 1), kan certificeringsspecifikationer, der trådte i kraft efter dem, som er indarbejdet ved henvisning i typecertifikatet, anvendes til godkendelse af en mindre ændring, såfremt denne ikke påvirker påvisningen af overensstemmelse.

    d) 

    Uanset litra a) og efter ansøgerens anmodning som angivet i erklæringen, jf. punkt 21.A.20, litra d), kan en mindre ændring i et typecertifikat for et luftfartøj godkendes, før overensstemmelsen med certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed er påvist, såfremt ansøgeren påviser denne overensstemmelse inden den dato, hvor disse data reelt skal anvendes.

    e) 

    Ansøgeren skal forelægge agenturet uddybende oplysninger om ændringen og en erklæring til påvisning af overensstemmelse i henhold til litra b).

    f) 

    En godkendelse af en mindre ændring i et typecertifikat skal begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, på hvilke(n) ændringen udføres.

    21.A.97.    Krav til godkendelse af en større ændring

    a) 

    Større ændringer i et typecertifikat skal klassificeres og godkendes af:

    1) 

    agenturet eller

    2) 

    en godkendt konstruktionsorganisation inden for rammerne af dens beføjelser i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 1) og 8), som registreret i godkendelsesbetingelserne.

    b) 

    En større ændring i et typecertifikat skal udelukkende godkendes:

    1) 

    når det er blevet påvist, at ændringen og de områder, der berøres af ændringen, overholder typecertificeringsgrundlaget og miljøbeskyttelseskravene, der er fastsat af agenturet i henhold til punkt 21.A.101

    2) 

    i tilfælde af en ændring, der berører dataene om operationel egnethed, når det er påvist, at de nødvendige ændringer i dataene om operationel egnethed er i overensstemmelse med certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed som fastsat af agenturet i henhold til punkt 21.A.101 og

    3) 

    når overensstemmelsen med nr. 1) og 2) er blevet påvist i henhold til punkt 21.A.20 gældende for ændringen.

    c) 

    Uanset litra b), nr. 2) og 3), og efter ansøgerens anmodning som angivet i erklæringen, jf. punkt 21.A.20, litra d), kan en større ændring i et typecertifikat for et luftfartøj godkendes, før overensstemmelsen med certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed er påvist, såfremt ansøgeren påviser denne overensstemmelse inden den dato, hvor disse data reelt skal anvendes.

    d) 

    En godkendelse af en større ændring i et typecertifikat skal begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, på hvilke(n) ændringen udføres.

    21.A.101.    Typecertificeringsgrundlag for, certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed for og miljøbeskyttelseskrav til en større ændring i et typecertifikat

    a) 

    En større ændring i et typecertifikat og de områder, der berøres af ændringen, skal overholde enten de certificeringsspecifikationer, som finder anvendelse på det ændrede materiel på datoen for ansøgningen om ændring, eller de certificeringsspecifikationer, som trådte i kraft efter datoen i henhold til nedenstående litra f). En ansøgnings gyldighed skal fastslås i henhold til punkt 21.A.93, litra c). Endvidere skal det ændrede materiel opfylde miljøbeskyttelseskravene som fastsat af agenturet i henhold til punkt 21.B.85.

    b) 

    ▼M7

    Med forbehold af litra h) og uanset litra a) kan en tidligere ændring af certificeringsspecifikationerne som omtalt i litra a) og af eventuelle andre certificeringsspecifikationer, som har direkte tilknytning hertil, finde anvendelse i enhver af de følgende situationer, medmindre den tidligere ændring trådte i kraft før den dato, hvor de tilsvarende certificeringsspecifikationer, som er indarbejdet ved henvisning i typecertifikatet, trådte i kraft:

    ▼M5

    1) 

    En ændring, som agenturet ikke betragter som betydelig. Ved fastlæggelse af, hvorvidt en bestemt ændring er betydelig, overvejer agenturet ændringen i sammenhæng med alle tidligere relevante konstruktionsændringer og alle hermed forbundne revisioner af de gældende certificeringsspecifikationer, der er indarbejdet ved henvisning i typecertifikatet for materiellet. Ændringer, der opfylder et af følgende kriterier, betragtes automatisk som betydelige:

    i) 

    Konfigurationen som helhed eller konstruktionsprincipperne er ikke bibeholdt.

    ii) 

    De forudsætninger, der er anvendt ved certificeringen af det materiel, der skal ændres, bevarer ikke deres gyldighed.

    2) 

    Hvert område, hvert system, hver del eller hvert apparatur, som agenturet anser for ikke at være berørt af ændringen.

    3) 

    Hvert område, hvert system, hver del eller hvert apparatur, som er berørt af ændringen, og for hvilket/hvilken agenturet konstaterer, at overensstemmelsen med de i litra a) omhandlede certificeringsspecifikationer ikke bidrager væsentligt til sikkerhedsniveauet for det ændrede materiel eller er uigennemførlig.

    c) 

    Uanset litra a) skal ændringen og de områder, der berøres af ændringen — i tilfælde af en ændring af et luftfartøj (som ikke er et rotorluftfartøj) på 2 722  kg (6 000 lb) eller med mindre maksimalvægt eller af et rotorluftfartøj uden turbine på 1 361  kg (3 000 lb) eller med mindre maksimalvægt — overholde det typecertificeringsgrundlag, der er indarbejdet ved henvisning i typecertifikatet. Hvis agenturet imidlertid konstaterer, at ændringen er betydelig inden for et område, kan agenturet kræve, at ændringen og de områder, der berøres af ændringen, overholder en ændring af certificeringsspecifikationerne for det typecertificeringsgrundlag, der er indarbejdet ved henvisning i typecertifikatet, og enhver anden certificeringsspecifikation, som har direkte tilknytning hertil, medmindre agenturet ligeledes konstaterer, at overensstemmelsen med den pågældende ændring ikke bidrager væsentligt til sikkerhedsniveauet for det ændrede materiel eller er uigennemførlig.

    d) 

    Hvis agenturet konstaterer, at de certificeringsspecifikationer, der er gældende på datoen for indgivelsen af ansøgningen om ændringen, ikke sikrer behørige standarder med hensyn til den foreslåede ændring, skal ændringen og de områder, der berøres af ændringen, også overholde eventuelle særlige betingelser og ændringer af disse særlige betingelser, som er foreskrevet af agenturet i henhold til punkt 21.B.75, for at opnå et sikkerhedsniveau, der svarer til det niveau, som er fastsat i de certificeringsspecifikationer, der er gældende på datoen for indgivelsen af ansøgningen om ændringen.

    e) 

    Uanset litra a), b) og c) kan ændringen og de områder, der berøres af ændringen, overholde alternative certificeringsspecifikationer som fastsat af agenturet, når ansøgeren har foreslået disse, forudsat at agenturet konstaterer, at der med dette alternativ tilvejebringes et sikkerhedsniveau, som:

    1) 

    i tilfælde af et typecertifikat:

    i) 

    svarer til sikkerhedsniveauet i certificeringsspecifikationerne som fastsat af agenturet i henhold til litra a), b) eller c) ovenfor eller

    ii) 

    er i overensstemmelse med de væsentlige krav i bilag II til forordning (EU) 2018/1139

    2) 

    i tilfælde af et begrænset typecertifikat er tilstrækkeligt i forhold til den tilsigtede anvendelse.

    f) 

    Vælger en ansøger at overholde en certificeringsspecifikation som fastsat i en ændring, der træder i kraft efter indgivelsen af ansøgningen om en ændring i et typecertifikat, skal ændringen og de områder, der berøres af ændringen, ligeledes overholde enhver anden certificeringsspecifikation, som har direkte tilknytning hertil.

    g) 

    Hvis ansøgningen om en ændring i et typecertifikat for et luftfartøj omfatter — eller efter den første ansøgning suppleres, så den omfatter — ændringer i dataene om operationel egnethed, skal certificeringsgrundlaget for dataene om operationel egnethed fastlægges i overensstemmelse med litra a)-f).

    ▼M9

    h) 

    For store flyvemaskiner, der er omfattet af punkt 26.300 i bilag I til Kommissionens forordning (EU) 2015/640 ( 4 ), skal ansøgeren overholde certificeringsspecifikationer, der som minimum sikrer et tilsvarende sikkerhedsniveau som punkt 26.300 og 26.330 i bilag I til forordning (EU) 2015/640, undtagen ansøgere om supplerende typecertifikater, som ikke skal tage hensyn til punkt 26.303.

    ▼M5 —————

    ▼M7 —————

    ▼M2

    21.A.108.    Tilgængelighed af data om operationel egnethed

    I tilfælde af en ændring, der har indvirkning på dataene om operationel egnethed, skal indehaveren af godkendelsen til en mindre ændring stille følgende til rådighed:

    a) 

    mindst ét sæt ændringer af data om operationel egnethed, som er udarbejdet i overensstemmelse med det gældende certificeringsgrundlag for operationel egnethed, for alle kendte EU-luftfartsforetagender, der anvender det ændrede luftfartøj, før dataene om operationel egnethed må anvendes af en uddannelsesorganisation eller et EU-luftfartsforetagende, og

    b) 

    enhver yderligere ændring af de berørte data om operationel egnethed for alle kendte EU-luftfartsforetagender, der anvender det ændrede luftfartøj og

    c) 

    efter anmodning de relevante dele af ændringerne i ovennævnte litra a) og b) for:

    1) 

    den kompetente myndighed med ansvar for verifikation af overensstemmelse med et eller flere elementer af de berørte data om operationel egnethed og

    2) 

    enhver person, som pålægges at sikre overensstemmelse med et eller flere elementer af dette sæt af data om operationel egnethed.

    ▼M2

    21.A.109.    Forpligtelser og EPA-mærkning

    Indehaveren af en godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat skal:

    ▼M9

    a) 

    påtage sig de forpligtelser, der er fastlagt i punkt 21.A.4, 21.A.5, 21.A.6, 21.A.7, 21.A.9 og 21.A.108

    ▼M2

    b) 

    angive mærkningen, herunder EPA-bogstaverne »European Part Approval«, i overensstemmelse med punkt 21.A.804, litra a).

    ▼B

    SUBPART E —   SUPPLERENDE TYPECERTIFIKATER

    ▼M5

    21.A.111.    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger proceduren for godkendelse af større ændringer i typecertifikatet i henhold til supplerende typecertifikatprocedurer og fastlægger rettighederne og forpligtelserne for ansøgerne og indehaverne af disse certifikater. I denne subpart omfatter henvisninger til typecertifikater såvel typecertifikater som begrænsede typecertifikater.

    21.A.112A.    Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person, der har påvist eller er i færd med at påvise sine kompetencer i overensstemmelse med punkt 21.A.112B, er berettiget til at ansøge om et supplerende typecertifikat i henhold til de betingelser, der er foreskrevet i denne subpart.

    ▼B

    21.A.112B.    Påvisning af kompetence

    ▼M5

    a) En ansøger om et supplerende typecertifikat skal påvise sin kompetence ved at have opnået en konstruktionsorganisationsgodkendelse, der er udstedt af agenturet i overensstemmelse med subpart J.

    ▼B

    b) Uanset litra a) kan en ansøger som alternativ procedure til påvisning af sin kompetence søge at opnå aftale med agenturet med henblik på anvendelse af procedurer, der fastsætter særlig konstruktionspraksis, ressourcer og aktivitetsrækkefølge, der er nødvendig for overensstemmelse med denne subpart.

    ▼M5

    c) Uanset litra a) kan en ansøger i tilfælde af materiel som omtalt i punkt 21.A.14, litra c), påvise sin kompetence ved at opnå agenturets godkendelse af certificeringsprogrammet som oprettet i overensstemmelse med punkt 21.A.93, litra b).

    ▼B

    21.A.113.    Ansøgning om et supplerende typecertifikat

    a) En ansøgning om et supplerende typecertifikat skal indgives i en form og på en måde, som fastlægges af agenturet.

    ▼M5

    b) Ansøgeren om et supplerende typecertifikat skal:

    i) 

    i ansøgningen angive de oplysninger, som kræves ifølge punkt 21.A.93, litra b)

    ii) 

    angive, hvorvidt alle certificeringsdata er blevet eller vil blive udarbejdet af ansøgeren alene eller på grundlag af en aftale med ejeren af dataene om typecertificering.

    ▼M5

    c) Punkt 21.A.93, litra c), finder anvendelse i forbindelse med krav til fristerne for ansøgningens gyldighed og krav vedrørende behovet for en opdatering af typecertificeringsgrundlaget, certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskravene, når ændringen ikke er blevet godkendt, eller hvor det er indlysende, at den ikke vil blive godkendt inden for den fastsatte frist.

    ▼M5 —————

    ▼M5

    21.A.115.    Krav til godkendelse af større ændringer i form af et supplerende typecertifikat

    a) 

    Supplerende typecertifikater skal udstedes af:

    1) 

    agenturet eller

    2) 

    en godkendt konstruktionsorganisation inden for rammerne af dens beføjelser i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 1) og 9), som registreret i godkendelsesbetingelserne.

    b) 

    Et supplerende typecertifikat skal kun udstedes, når:

    1) 

    ansøgeren har påvist sin kompetence i overensstemmelse med punkt 21.A.112B

    2) 

    det er blevet påvist, at ændringen i et typecertifikat og de områder, der berøres af ændringen, overholder typecertificeringsgrundlaget og miljøbeskyttelseskravene, der er fastsat af agenturet i henhold til punkt 21.A.101

    3) 

    i tilfælde af et supplerende typecertifikat, der berører dataene om operationel egnethed, når det er påvist, at de nødvendige ændringer i dataene om operationel egnethed er i overensstemmelse med certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed som fastsat af agenturet i henhold til punkt 21.A.101

    4) 

    overholdelsen af nr. 2 og 3 er blevet påvist i overensstemmelse med punkt 21.A.20 gældende for ændringen og

    5) 

    i det tilfælde hvor ansøgeren har angivet at have fremlagt certificeringsdata på grundlag af en aftale med ejeren af dataene om typecertificering i henhold til punkt 21.A.113, litra b):

    i) 

    indehaveren af typecertifikatet har meddelt, at han ikke har tekniske indsigelser over for de i henhold til punkt 21.A.93 indgivne oplysninger og

    ii) 

    indehaveren af typecertifikatet har indvilliget i at samarbejde med indehaveren af det supplerende typecertifikat for at sikre opfyldelse af alle forpligtelser med hensyn til vedvarende luftdygtighed af det ændrede materiel gennem overensstemmelse med punkt 21.A.44 og punkt 21.A.118.A.

    c) 

    Uanset litra b), nr. 3) og 4), er ansøgeren efter ansøgerens anmodning som indeholdt i erklæringen, jf. punkt 21.A.20, litra d), berettiget til at få udstedt et supplerende typecertifikat for et luftfartøj, inden ansøgeren har påvist overensstemmelse med certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed, såfremt ansøgeren påviser denne overensstemmelse inden den dato, hvor disse data reelt skal anvendes.

    d) 

    Et supplerende typecertifikat skal begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, på hvilke(n) den større ændring udføres.

    ▼B

    21.A.116.    Overdragelse

    Overdragelse af et supplerende typecertifikat kan kun ske til en fysisk eller juridisk person, som kan påtage sig forpligtelserne i punkt 21.A.118A, og som til dette formål har påvist at være kvalificeret til godkendelse i henhold til kriterierne i punkt 21.A.112B, dog ikke for ELA1-luftfartøjer, for hvilke fysiske eller juridiske personer har ansøgt agenturet om tilladelse til at bruge procedurer, der fastsætter deres aktiviteter med henblik på at opfylde disse forpligtelser.

    21.A.117.    Ændringer af den del af et materiel, der er omfattet af et supplerende typecertifikat

    a) Mindre ændringer af den del af et materiel, der er omfattet af et supplerende typecertifikat, skal klassificeres og godkendes i overensstemmelse med subpart D.

    b) Enhver større ændring af den pågældende del af et materiel, der er omfattet af et supplerende typecertifikat, skal godkendes som et særskilt supplerende typecertifikat i overensstemmelse med denne subpart.

    c) Uanset bestemmelserne i litra b) kan en større ændring af den pågældende del af et materiel, som er omfattet af et supplerende typecertifikat, der er indgivet af indehaveren af det supplerende typecertifikat selv, godkendes som en ændring af det eksisterende supplerende typecertifikat.

    21.A.118A.    Forpligtelser og EPA-mærkning

    Enhver indehaver af et supplerende typecertifikat skal:

    ▼M2

    a) 

    påtage sig de forpligtelser:

    ▼M9

    1) 

    der er fastlagt i punkt 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.5, 21.A.6, 21.A.7, 21.A.9 og 21.A.120B

    ▼M2

    2) 

    som indirekte er omfattet af samarbejdet med indehaveren af typecertifikatet i henhold til punkt 21.A.115, litra d), nr. 2)

    og med henblik herpå til stadighed opfylde kriterierne i punkt 21.A.112B.

    ▼B

    b) 

    angive mærkningen, herunder EPA-bogstaverne, i overensstemmelse med punkt 21.A.804, litra a).

    21.A.118B.    Varighed og fortsat gyldighed

    a) Et supplerende typecertifikat skal udstedes med ubegrænset varighed. Certifikatet forbliver gyldigt under forudsætning af:

    1) 

    at indehaveren forbliver i overensstemmelse med dette bilag I (del 21), og

    2) 

    at certifikatet ikke overdrages eller tilbagekaldes ifølge de gældende administrative procedurer, som er fastsat af agenturet.

    b) Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal det supplerende typecertifikat tilbagesendes til agenturet.

    ▼M7 —————

    ▼M2

    21.A.120B.    Tilgængelighed af data om operationel egnethed

    I tilfælde af en ændring, der har indvirkning på dataene om operationel egnethed, skal indehaveren af det supplerende typecertifikat stille følgende til rådighed:

    a) 

    mindst ét sæt ændringer af data om operationel egnethed, som er udarbejdet i overensstemmelse med det gældende certificeringsgrundlag for operationel egnethed, for alle kendte EU-luftfartsforetagender, der anvender det ændrede luftfartøj, før dataene om operationel egnethed må anvendes af en uddannelsesorganisation eller et EU-luftfartsforetagende, og

    b) 

    enhver yderligere ændring af de berørte data om operationel egnethed for alle kendte EU-luftfartsforetagender, der anvender det ændrede luftfartøj og

    c) 

    efter anmodning de relevante dele af ændringerne i ovennævnte litra a) og b) for:

    1) 

    den kompetente myndighed med ansvar for verifikation af overensstemmelse med et eller flere elementer af de berørte data om operationel egnethed og

    2) 

    enhver person, som pålægges at sikre overensstemmelse med et eller flere elementer af dette sæt af data om operationel egnethed.

    ▼B

    SUBPART F —   PRODUKTION UDEN PRODUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE

    21.A.121.    Anvendelsesområde

    a) Denne subpart fastlægger proceduren for påvisning af overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata for et materiel, en del eller et apparatur, som påtænkes fremstillet uden en produktionsorganisationsgodkendelse i henhold til subpart G.

    b) Denne subpart fastlægger bestemmelserne om de forpligtelser, der påhviler fabrikanten af et materiel, en del eller et apparatur, som produceres i henhold til denne subpart.

    21.A.122.    Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person kan ansøge om at påvise enkeltprodukters, enkeltdeles eller enkeltapparaturs overensstemmelse i henhold til denne subpart, såfremt:

    a) 

    vedkommende er indehaver af eller har ansøgt om en godkendelse, der omfatter konstruktionen af materiellet, delen eller apparaturet, eller

    b) 

    vedkommende har sikret tilfredsstillende koordinering mellem produktion og konstruktion, gennem behørige aftaler med ansøgeren eller indehaveren af en godkendelse af en sådan konstruktion.

    21.A.124.    Ansøgning

    a) Enhver ansøgning om en erklæring, der bekræfter enkeltprodukters, enkeltdeles og enkeltapparaturs overensstemmelse i henhold til denne subpart skal indgives i en form og på en måde, der er fastlagt af den kompetente myndighed.

    b) En sådan ansøgning skal indeholde:

    1) 

    et bevis, der i givet fald godtgør, at

    i) 

    udstedelse af en produktionsorganisationsgodkendelse i henhold til subpart G ville være uhensigtsmæssig, eller at

    ii) 

    certificering eller godkendelse af materiel, dele eller apparatur i henhold til denne subpart er nødvendig forud for udstedelse af en produktionsorganisationsgodkendelse i henhold til subpart G.

    2) 

    en oversigt over de oplysninger, som kræves i punkt 21.A.125A, litra b).

    ▼M9

    21.A.124A.    Måder for overensstemmelse

    a) 

    En organisation må anvende alternative måder for overensstemmelse med henblik på at opnå overensstemmelse med denne forordning.

    b) 

    Hvis en organisation ønsker at anvende alternative måder for overensstemmelse, skal den forelægge den kompetente myndighed en fyldestgørende beskrivelse. Beskrivelsen skal omfatte eventuelle revisioner af håndbøger eller procedurer, som måtte være relevante, samt en redegørelse for, hvordan der opnås overensstemmelse med denne forordning.

    Organisationen må anvende disse alternative måder for overensstemmelse med forbehold af den kompetente myndigheds forudgående godkendelse.

    ▼M9

    21.A.125A.    Udstedelse af et godkendelsesbrev

    ▼B

    Ansøgeren skal være berettiget til at få udstedt et godkendelsesbrev fra den kompetente myndighed, der bekræfter enkeltmateriels, enkeltdeles eller enkeltapparaturs opfyldelse af kravene i henhold til denne subpart, når ansøgeren har:

    a) 

    oprettet et produktionsinspektionssystem, som sikrer, at hvert materiel, hver del eller hvert apparatur er i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata og er i driftssikker stand

    b) 

    indgivet en håndbog, der indeholder:

    1) 

    en beskrivelse af det i litra a) krævede produktionsinspektionssystem

    2) 

    en beskrivelse af midlerne til at foretage bestemmelsen inden for produktionsinspektionssystemet

    3) 

    en beskrivelse af de prøver, der kræves i punkt 21.A.127 og 21.A.128, og navnene på de personer, der er godkendt til formålet i punkt 21.A.130, litra a).

    c) 

    godtgjort, at han er i stand til at yde støtte i overensstemmelse med punkt 21.A.3 og punkt 21.A.129, litra d).

    ▼M9

    21.A.125B.    Resultater og bemærkninger

    a) 

    Efter modtagelse af en anmeldelse om resultater i henhold til punkt 21.B.125 skal indehaveren af et godkendelsesbrev:

    1) 

    påvise den eller de bagvedliggende årsager til og den eller de medvirkende faktorer, som ligger til grund for den manglende overensstemmelse

    2) 

    udforme en plan for korrigerende foranstaltninger

    3) 

    påvise gennemførelse af afhjælpende foranstaltninger til den kompetente myndigheds tilfredshed.

    b) 

    Foranstaltningerne som omhandlet i litra a) gennemføres inden for den frist, der aftales med den pågældende kompetente myndighed i overensstemmelse med punkt 21.B.125.

    c) 

    Organisationen skal tage behørigt hensyn til de bemærkninger, der modtages fra indehaveren af godkendelsesbrevet i overensstemmelse med punkt 21.B.125, litra e). Organisationen registrerer de afgørelser, der træffes med hensyn til disse bemærkninger.

    21.A.125C.    Varighed og fortsat gyldighed

    a) 

    Godkendelsesbrevet skal udstedes for en begrænset varighed, som ikke må overstige et år. Det forbliver gyldigt, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

    1) 

    produktionsorganisationen overholder til stadighed de i dette bilag gældende krav

    2) 

    produktionsorganisationen eller deres partnere, leverandører eller underleverandører anerkender, at den kompetente myndighed kan foretage undersøgelser i overensstemmelse med punkt 21.A.9

    3) 

    produktionsorganisationen kan for den kompetente myndighed fremlægge den nødvendige dokumentation, der påviser, at organisationen opretholder tilfredsstillende kontrol med fremstillingen af materiel, dele eller apparatur i henhold til godkendelsesbrevet

    4) 

    godkendelsesbrevet er ikke blevet tilbagekaldt af den kompetente myndighed i henhold til punkt 21.B.65, er ikke blevet overdraget af produktionsorganisationen, og det er ikke udløbet.

    b) 

    Ved godkendelsesbrevets overdragelse, tilbagekaldelse eller udløb skal det tilbagesendes til den kompetente myndighed.

    ▼B

    21.A.126.    Produktionsinspektionssystem

    a) Det i punkt 21.A.125A, litra a), foreskrevne produktionsinspektionssystem skal indeholde et middel til at fastslå:

    1) 

    at tilgangsmaterialer og indkøbte eller underleverandørformidlede dele, som anvendes i det færdige produkt, er som angivet i de gældende konstruktionsdata

    2) 

    at tilgangsmaterialer og indkøbte eller underleverandørformidlede dele er behørigt bestemt

    3) 

    at processer, fremstillingsteknikker og monteringsmetoder, som indvirker på det færdige produkts kvalitet og sikkerhed, er gennemført i overensstemmelse med specifikationer, som er godkendt af den kompetente myndighed

    4) 

    at konstruktionsændringer, herunder materialesubstitutioner, er blevet godkendt i henhold til subpart D eller E og er blevet kontrolleret, før de bliver indarbejdet i det færdige produkt.

    b) Det i punkt 21.A.125A, litra a), foreskrevne produktionsinspektionssystem skal også være af en sådan art, at det sikrer:

    1) 

    at dele under fremstillingsprocessen bliver kontrolleret for overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata på steder i produktionen, hvor der kan foretages nøjagtige bestemmelser

    2) 

    at materialer, der kan være genstand for beskadigelse og forringelse, er opbevaret under egnede forhold og er behørigt beskyttet

    3) 

    at gældende konstruktionstegninger er let tilgængelige for fremstillings- og inspektionspersonale og anvendes efter behov

    4) 

    at frasorterede materialer og dele holdes adskilt og bliver identificeret på en måde, som forhindrer installering i det færdige produkt

    ▼M9

    5) 

    at materialer og dele, som er tilbageholdt på grund af afvigelser fra konstruktions- eller produktionsspecifikationer, og som skal tages op til overvejelse med henblik på installering i det færdige produkt, bliver underkastet en godkendt teknisk og forarbejdningsmæssig undersøgelsesprocedure. De materialer og dele, som ved denne procedure fastslås at være funktionsdygtige, skal behørigt identificeres og på ny kontrolleres, hvis ændring eller reparation er nødvendig. Materialer og dele, der frasorteres ved denne procedure, skal mærkes og bortskaffes for at sikre, at de ikke indarbejdes i det endelige produkt.

    ▼M9 —————

    ▼B

    21.A.127.    Afprøvninger: luftfartøj

    a) Enhver producent af et luftfartøj, som er fremstillet i henhold til denne subpart, skal udarbejde dels en godkendt procedure for produktionsafprøvning på jorden og under flyvning dels kontrollister og skal i overensstemmelse med disse lister afprøve hvert produceret luftfartøj som et middel til at fastslå de relevante aspekter af overensstemmelsen med punkt 21.A.125A, litra a).

    b) Hver produktionsafprøvningsprocedure skal som minimum omfatte:

    1) 

    kontrol af styreegenskaber

    2) 

    kontrol af flyvepræstation (ved anvendelse af normale luftfartøjsinstrumenter)

    3) 

    kontrol af, at alt luftfartøjsudstyr og alle luftfartøjssystemer fungerer efter hensigten

    4) 

    fastlæggelse af, at alle instrumenter er behørigt mærket, og af, at alle skilte og påkrævede flyvehåndbøger er installeret efter prøveflyvningen

    5) 

    kontrol af luftfartøjets operationelle egenskaber på jorden

    6) 

    kontrol af eventuelle andre punkter, som er særegne for det luftfartøj, der afprøves.

    21.A.128.    Afprøvninger: motorer og propeller

    Enhver producent af motorer eller af propeller, som er fremstillet i henhold til denne subpart, skal påse, at enhver motor eller enhver indstillelig propel som anført i typecertifikatindehaverens dokumentation underkastes en funktionsprøve, som kan godkendes, for at fastslå, om den pågældende motor eller propel fungerer tilfredsstillende i hele det operationsområde, hvortil den er typecertificeret, som et middel til at fastslå de relevante aspekter af overensstemmelsen med punkt 21.A.125A, litra a).

    ▼M9

    21.A.129.    Produktionsorganisationens forpligtelser

    ▼B

    Enhver producent af et materiel, en del eller et apparatur, der fremstilles i henhold til denne subpart, skal:

    a) 

    stille hvert materiel, hver del eller hvert apparatur til rådighed for den kompetente myndighed med henblik på inspektion

    b) 

    på fabrikationsstedet opbevare de tekniske data og tegninger, som er nødvendige, for at kunne fastslå, hvorvidt produktet er i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata

    c) 

    opretholde et produktionsinspektionssystem, som sikrer, at hvert produkt er i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata og er i driftssikker stand

    d) 

    yde støtte til indehaveren af typecertifikatet, af det begrænsede typecertifikat eller af konstruktionsgodkendelsen ved behandling af eventuelle vedvarende luftdygtighedsforanstaltninger, som er forbundet med det materiel, de dele eller det apparatur, der er blevet produceret

    ▼M9

    e) 

    sikre overensstemmelse med subpart A i denne sektion.

    ▼M9 —————

    ▼B

    21.A.130.    Overensstemmelseserklæring

    a) Enhver producent af et materiel, en del eller et apparatur, der er fremstillet i henhold til denne subpart, skal tilvejebringe en overensstemmelseserklæring, en EASA-formular 52 (se tillæg VIII), for hele luftfartøjer, eller en EASA-formular 1 for andre former for materiel, dele eller apparaturer (se tillæg I). Denne erklæring skal underskrives af en bemyndiget person, som bestrider en ansvarshavende stilling inden for produktionsorganisationen.

    ▼M5

    b) En overensstemmelseserklæring skal indeholde alle følgende punkter:

    1. 

    for hvert materiel, hver del eller hvert apparatur en erklæring om, at materiellet, delen eller apparaturet er i overensstemmelse med de godkendte konstruktionsdata og er i driftssikker stand

    2. 

    for hvert luftfartøj en erklæring om, at luftfartøjet er blevet kontrolleret på jorden og under flyvning i overensstemmelse med punkt 21.A.127, litra a)

    3. 

    for hver motor eller indstillelig propel en erklæring om, at motoren eller den indstillelige propel af producenten har været underlagt en afsluttende funktionsprøve i overensstemmelse med punkt 21.A.128

    ▼M8

    4. 

    for miljøbeskyttelseskravs vedkommende desuden:

    i) 

    en erklæring om, at den færdiggjorte motor er i overensstemmelse med de krav til motorudstødningsemissioner, der er gældende på datoen for fremstilling af motoren, og

    ii) 

    en erklæring om, at den færdiggjorte flyvemaskine er i overensstemmelse med de CO2-emissionskrav, der er gældende på datoen for den første udstedelse af luftdygtighedsbeviset til den pågældende flyvemaskine.

    ▼B

    c) Enhver producent af et sådant materiel, en sådan del eller et sådant apparatur skal:

    1) 

    ved sin første overdragelse af ejerskabet til et sådant materiel, en sådan del eller et sådant apparatur, eller

    2) 

    ved indgivelse af ansøgning om den første udstedelse af et luftdygtighedsbevis for et luftfartøj, eller

    3) 

    ved indgivelse af ansøgning om den første udstedelse af et luftdygtighedsfrigivelsesbevis for en motor, en propel, en del eller et apparatur

    fremlægge en gyldig overensstemmelseserklæring for den kompetente myndighed til godkendelse.

    d) Den kompetente myndighed skal godkende overensstemmelseserklæringen ved medunderskrift, hvis den efter inspektion konstaterer, at materiellet, delen eller apparaturet er i overensstemmelse med gældende konstruktionsdata og er i driftssikker stand.

    SUBPART G —   PRODUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE

    21.A.131.    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger:

    a) 

    procedurerne for udstedelse af en produktionsorganisationsgodkendelse for en produktionsorganisation, der viser, at materiel, dele og apparatur er i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata

    b) 

    bestemmelserne, der regulerer rettigheder og forpligtelser for ansøgere og indehavere af sådanne godkendelser.

    ▼M12

    21.A.133.    Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person (»organisation«) kan ansøge om godkendelse i henhold til denne subpart. Ansøgeren skal:

    a) 

    godtgøre, at en sådan godkendelse, inden for et defineret arbejdsomfang, er relevant med det formål at påvise overensstemmelse med en bestemt konstruktion, og

    b) 

    være i besiddelse af eller have ansøgt om en godkendelse af den specifikke konstruktion, eller

    c) 

    have erklæret eller have til hensigt at erklære overensstemmelse for den specifikke konstruktion i overensstemmelse med sektion A, subpart C, i bilag Ib (del 21 Light) eller

    d) 

    have sikret tilfredsstillende koordinering mellem produktion og konstruktion ved hjælp af en passende aftale med:

    1) 

    ansøgeren om eller er indehaveren af en godkendelse af den pågældende specifikke konstruktion, der er udstedt i henhold til denne forordning eller

    2) 

    den fysiske eller juridiske person, der har afgivet en erklæring om overensstemmelse for den specifikke konstruktion i henhold til sektion A, subpart C, i bilag Ib (del 21 Light).

    ▼B

    21.A.134.    Ansøgning

    Enhver ansøgning om en produktionsorganisationsgodkendelse skal indgives til den kompetente myndighed i en form og på en måde, som er fastlagt af denne myndighed, og skal omfatte en oversigt over de oplysninger, som kræves ifølge punkt 21.A.143, og de godkendelsesbetingelser, der kræves udstedt i henhold til punkt 21.A.151.

    ▼M9

    21.A.134A.    Måder for overensstemmelse

    a) 

    En organisation må anvende alternative måder for overensstemmelse med henblik på at opnå overensstemmelse med denne forordning.

    b) 

    Hvis en organisation ønsker at anvende alternative måder for overensstemmelse, skal den forelægge den kompetente myndighed en fyldestgørende beskrivelse. Beskrivelsen skal omfatte eventuelle revisioner af håndbøger eller procedurer, som måtte være relevante, samt en redegørelse for, hvordan der opnås overensstemmelse med denne forordning.

    Organisationen må anvende disse alternative måder for overensstemmelse med forbehold af den kompetente myndigheds forudgående godkendelse.

    ▼M9

    21.A.135    Udstedelse af produktionsorganisationsgodkendelse

    ▼B

    En organisation skal være berettiget til at få udstedt en produktionsorganisationsgodkendelse af den kompetente myndighed, når den har godtgjort overensstemmelse med de gældende krav i henhold til denne subpart.

    ▼M9

    21.A.139.    Produktionsstyringssystem

    a) 

    Produktionsorganisationen skal etablere, gennemføre og vedligeholde et produktionsstyringssystem, som indeholder et sikkerhedsstyringselement og et kvalitetsstyringselement og med klare linjer med hensyn til ansvar og forpligtelser i hele organisationen.

    b) 

    Produktionsstyringssystemet skal:

    1) 

    svare til organisationens størrelse samt arten og kompleksiteten af dets aktiviteter under hensyntagen til de farer og risici, der er forbundet med disse aktiviteter

    2) 

    etableres, gennemføres og vedligeholdes under en enkelt leders direkte ansvar, idet denne udnævnes i henhold til punkt 21.A.145, litra c), nr. 1).

    c) 

    Som en del af produktionsstyringssystemets sikkerhedsstyringselement skal produktionsorganisationen:

    1) 

    etablere, gennemføre og vedligeholde en sikkerhedspolitik og relaterede sikkerhedsmål

    2) 

    udpege vigtige sikkerhedsmedarbejdere i overensstemmelse med punkt 21.A.145, litra c), nr. 2)

    3) 

    etablere, gennemføre og opretholde en proces til sikkerhedsmæssig risikostyring til afdækning af farer for flyvesikkerheden, som følger af organisationens aktiviteter, evaluere disse og styre de dermed forbundne risici, herunder iværksættelse af handlinger for at mindske risikoen og bekræfte deres effektivitet

    4) 

    etablere, gennemføre og vedligeholde en sikkerhedsstyringsproces, der omfatter:

    i) 

    måling og overvågning af organisationens sikkerhedsresultater

    ii) 

    styring af ændringer i overensstemmelse med punkt 21.A.147

    iii) 

    principperne for vedvarende forbedring af sikkerhedsstyringselementet

    5) 

    fremme sikkerheden i organisationen gennem:

    i) 

    uddannelse

    ii) 

    kommunikation

    6) 

    indføre et system for indberetning af begivenheder i overensstemmelse med punkt 21.A.3A for at bidrage til den løbende forbedring af sikkerheden.

    ▼M12

    d) 

    Som en del af produktionsstyringssystemets kvalitetsstyringselement skal produktionsorganisationen:

    1. 

    sikre, at hvert materiel, hver del eller hvert apparatur, der er produceret af organisationen eller dennes partnere eller er leveret fra eller givet i underentreprise til eksterne parter, er i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata og er i driftssikker stand, og således udøve de rettigheder, der er anført i punkt 21.A.163

    2. 

    fastlægge, gennemføre og vedligeholde, alt efter hvad der er relevant, inden for rammerne af godkendelsens omfang, kontrolprocedurer for:

    i) 

    udstedelse, godkendelse eller ændring af dokumenter

    ii) 

    vurdering, audit og kontrol af leverandør og underleverandør

    iii) 

    kontrol af, at tilgangsmateriel, -dele, -materialer og -udstyr, herunder enheder, der leveres nye eller brugte af købere af materiel, svarer til specifikationerne i de gældende konstruktionsdata

    iv) 

    identifikation og sporbarhed

    v) 

    fremstillingsprocesser

    vi) 

    inspektion og afprøvning, herunder produktionsprøveflyvninger

    vii) 

    kalibrering af værktøjer, emneholdere og afprøvningsudstyr

    viii) 

    kontrol af ikke-konforme enheder

    ix) 

    koordinering af luftdygtigheden med:

    A) 

    ansøgeren om eller indehaveren af konstruktionsgodkendelsen

    B) 

    den fysiske eller juridiske person, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til sektion A, subpart C, i bilag Ib (del 21 Light)

    x) 

    udarbejdelse og opbevaring af dokumentation

    xi) 

    personalets kompetencer og kvalifikationer

    xii) 

    udstedelse af luftdygtighedsfrigivelsesdokumenter

    xiii) 

    håndtering, oplagring og emballering

    xiv) 

    interne kvalitetskontroller og de heraf følgende afhjælpende foranstaltninger

    xv) 

    arbejde, der er udført i henhold til godkendelsesbetingelserne på et hvilket som helst andet sted end de godkendte faciliteter

    xvi) 

    arbejde, der er udført efter afslutningen af produktionen, men forud for leveringen med henblik på at holde luftfartøjet i driftssikker stand

    xvii) 

    udstedelse af en flyvetilladelse og godkendelse af de tilknyttede flyvebetingelser.

    3. 

    indarbejde særlige bestemmelser i kontrolprocedurerne vedrørende alle kritiske dele.

    ▼M9

    e) 

    produktionsorganisationen skal som en del af produktionsstyringssystemet etablere en uafhængig overvågningsfunktion med henblik på at kontrollere organisationens opfyldelse af de relevante krav i dette bilag samt produktionsstyringssystemets overensstemmelse og tilstrækkelighed. Overvågningen skal omfatte tilbagemelding til den person eller gruppe af personer, der er anført i punkt 21.A.145, litra c), nr. 2), og til den leder, der er angivet i punkt 21.A.145, litra c), nr. 1), for om fornødent at gennemføre afhjælpende foranstaltninger.

    f) 

    Hvis produktionsorganisationen er indehaver af et eller flere supplerende organisationsbeviser inden for anvendelsesområdet for forordning (EU) 2018/1139 må produktionsstyringssystemet integreres i det system, der kræves i henhold til det eller de supplerende beviser, som indehaves.

    21.A.143.    Produktionsorganisationsredegørelse

    a) Produktionsorganisationen skal etablere og vedligeholde en produktionsorganisationsredegørelse, som direkte eller ved krydshenvisning indeholder følgende oplysninger vedrørende produktionsstyringssystemet som beskrevet i punkt 21.A.139:

    ▼B

    1) 

    en erklæring underskrevet af den teknisk/økonomisk ansvarlige person, der bekræfter, at redegørelsen for produktionsorganisationen og tilhørende håndbøger, som fastslår den autoriserede organisations overholdelse af denne subpart, til enhver tid vil blive overholdt

    2) 

    titel (titler) og navne på de ledere, der er godkendt af den kompetente myndighed i overensstemmelse med punkt 21.A.145, litra c), nr. 2)

    3) 

    pligter og ansvarsområder for den eller de ansvarlige personer, som kræves i punkt 21.A.145, litra c), nr. 2), herunder forhold, hvorom de kan forhandle direkte med den kompetente myndighed på vegne af organisationen

    4) 

    en organisationsplan, der viser tilhørende kommandoveje for de ansvarlige personer, som kræves i punkt 21.A.145, litra c), nr. 1) og 2)

    5) 

    en fortegnelse over certificeringspersonale som nævnt i punkt 21.A.145, litra d)

    6) 

    en generel beskrivelse af mandskabsressourcer

    7) 

    en generel beskrivelse af de faciliteter, som findes på hver adresse, der er angivet i produktionsorganisationens autorisationsbevis

    8) 

    en generel beskrivelse af de af produktionsorganisationens arbejdsområder, som er relevante for godkendelsesbetingelserne

    9) 

    proceduren for anmeldelse af organisatoriske ændringer til den kompetente myndighed

    10) 

    proceduren for ændring af produktionsorganisationens redegørelse

    ▼M9

    11) 

    en beskrivelse af produktionsstyringssystemet, politikken, processerne og procedurerne som krævet i punkt 21.A.139, litra c)

    12) 

    en fortegnelse over de eksterne parter, der henvises til i punkt 21.A.139, litra d), nr. 1)

    ▼M3

    13) 

    hvis der skal foretages prøveflyvninger, en driftshåndbog for prøveflyvninger, hvori organisationens politikker og procedurer i forbindelse med prøveflyvning fastlægges. Driftshåndbogen for prøveflyvninger skal omfatte:

    i) 

    en beskrivelse af organisationens procedurer for prøveflyvning, herunder inddragelse af prøveflyvningsorganisationen i processen for udstedelse af flyvetilladelser

    ii) 

    en beskrivelse af personalepolitikken for flyvebesætninger, bl.a. med hensyn til sammensætning, kompetencer, erfaring og flyvetidsbegrænsninger, i overensstemmelse med tillæg XII til dette bilag I (del 21), hvor det er relevant

    iii) 

    procedurer for befordring af andre personer end besætningsmedlemmer og for uddannelse i prøveflyvning, hvor det er relevant

    iv) 

    en politik for risiko- og sikkerhedsstyring og tilhørende metoder

    v) 

    procedurer for udpegelse af de instrumenter og det udstyr, der skal medbringes

    vi) 

    en fortegnelse over de dokumenter, der skal udarbejdes med henblik på prøveflyvning.

    ▼M9

    b) Den kompetente myndighed godkender den første udstedelse af den pågældende produktionsorganisationsredegørelse.

    ▼M9

    c) Produktionsorganisationsredegørelsen skal i fornødent omfang ændres for fortsat at være en ajourført beskrivelse af organisationen. Kopier af ændringer skal leveres til den kompetente myndighed.

    ▼M9

    21.A.145.    Ressourcer

    Produktionsorganisationen skal påvise:

    a) 

    at faciliteterne, arbejdsvilkårene, udstyret og værktøjet, processerne og de hermed forbundne materialer, antallet af medarbejdere og kompetencen og den overordnede organisation er tilstrækkelige til at opfylde forpligtelserne i henhold til punkt 21.A.165

    ▼M12

    b) 

    med hensyn til alle nødvendige luftdygtigheds- og miljøbeskyttelsesdata:

    1. 

    at produktionsorganisationen modtager sådanne data fra agenturet og fra ansøgeren om eller indehaveren af det typecertifikat, det begrænsede typecertifikat eller den konstruktionsgodkendelse, der er udstedt i henhold til denne forordning, eller fra den fysiske eller juridiske person, der har fremsat en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til sektion A, subpart C, i bilag Ib (del 21 Light), herunder eventuelle dispensationer fra miljøbeskyttelseskravene, at den kan fastslå overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata

    2. 

    at produktionsorganisationen har fastlagt en procedure til at sikre, at luftdygtigheds- og miljøbeskyttelsesdata indarbejdes korrekt i dens produktionsdata

    3. 

    at sådanne data ajourføres og stilles til rådighed for alt personale, som har behov for adgang til sådanne data for at udføre sit arbejde

    ▼M9

    c) 

    med hensyn til ledelsen og personalet:

    1) 

    at der er blevet udnævnt en teknisk/økonomisk ansvarlig person af produktionsorganisationen, som har kompetence til at sikre, at organisationens produktion udføres ifølge de krævede standarder, og at produktionsorganisationen til stadighed er i overensstemmelse med produktionsstyringssystemets krav, jf. punkt 21.A.139, og de data og procedurer, der er anført i produktionsorganisationsredegørelsen, jf. punkt 21.A.143

    2) 

    at der er blevet udnævnt en person eller en gruppe af personer af den teknisk/økonomisk ansvarlige person til at sikre, at organisationen er i overensstemmelse med kravene i dette bilag, og at sådanne personer er identificeret, og omfanget af deres beføjelser fastlagt. En sådan person eller gruppe skal stå til ansvar over for den teknisk/økonomisk ansvarlige person og have direkte adgang til pågældende. Personen eller gruppen skal have den viden, baggrund og erfaring, som er nødvendig for at kunne opfylde deres forpligtelser

    3) 

    at ansatte på alle niveauer har fået tildelt tilstrækkelige beføjelser til at kunne opfylde deres pålagte forpligtelser, og at der inden for produktionsorganisationen pågår en fyldestgørende og effektiv koordinering i anliggender, der vedrører luftdygtigheds- og miljøbeskyttelsesdata

    d) 

    med hensyn til certificeringspersonalet, der af produktionsorganisationen er blevet bemyndiget til at underskrive de dokumenter, der udstedes i henhold til punkt 21.A.163 i medfør af betingelserne for godkendelsens omfang

    1) 

    at certificeringspersonalet har den rette viden, baggrund (herunder andre funktioner i organisationen) og erfaring til, at det kan opfylde alle sine pålagte forpligtelser

    2) 

    at certificeringspersonalet skal forsynes med dokumentation for omfanget af den enkeltes beføjelser.

    21.A.147.    Ændringer af produktionsstyringssystem

    Efter udstedelse af en produktionsorganisationsgodkendelsesbevis skal enhver ændring af produktionsstyringssystemet, som er af betydning for påvisningen af materiellets, delens eller apparaturets overensstemmelse, luftdygtighed eller miljøbeskyttelsesegenskaber, godkendes af den kompetente myndighed, inden den gennemføres. Produktionsorganisationen skal indgive en ansøgning om godkendelse til den kompetente myndighed, der påviser, at den fortsat vil overholde dette bilag.

    ▼B

    21.A.148.    Ændring af beliggenhed

    En ændring af beliggenheden af den godkendte produktionsorganisations fremstillingsfaciliteter skal betragtes som væsentlig og skal derfor være i overensstemmelse med punkt 21.A.147.

    21.A.149.    Overdragelse

    Bortset fra en sådan ændring i ejerskab, der betragtes som væsentlig i forhold til punkt 21.A.147, kan en produktionsorganisationsgodkendelse ikke overdrages.

    21.A.151.    Godkendelsesbetingelser

    Godkendelsesbetingelserne skal identificere arbejdets omfang, de produkter og/eller kategorier af dele og apparatur, hvortil indehaveren har ret til at udøve de rettigheder, der er fastsat i punkt 21.A.163.

    Disse betingelser skal udstedes som en del af en produktionsorganisationsgodkendelse.

    21.A.153.    Ændringer af godkendelsesbetingelserne

    Enhver ændring af godkendelsesbetingelserne skal godkendes af den kompetente myndighed. En ansøgning om ændring af godkendelsesbetingelserne skal indgives i en form og på en måde, som er fastlagt af den kompetente myndighed. Ansøgeren skal overholde de i denne subpart gældende krav.

    ▼M9 —————

    ▼M9

    21.A.158.    Resultater og bemærkninger

    a) 

    Efter modtagelse af en anmeldelse om resultater i henhold til punkt 21.B.225 skal indehaveren af et produktionsorganisationsgodkendelsesbevis:

    1) 

    påvise den eller de bagvedliggende årsager til og den eller de medvirkende faktorer, som ligger til grund for den manglende overensstemmelse

    2) 

    udforme en plan for korrigerende foranstaltninger

    3) 

    påvise gennemførelse af afhjælpende foranstaltninger til den kompetente myndigheds tilfredshed.

    b) 

    Foranstaltningerne som omhandlet i litra a) gennemføres inden for den frist, der aftales med den pågældende kompetente myndighed i overensstemmelse med punkt 21.B.225.

    c) 

    Indehaveren af en produktionsorganisationsgodkendelsesbevis skal tage behørigt hensyn til de bemærkninger, der modtages i overensstemmelse med punkt 21.B.225, litra e). Organisationen registrerer de afgørelser, der træffes med hensyn til disse bemærkninger.

    21.A.159.    Varighed og fortsat gyldighed

    a) 

    Et produktionsorganisationsgodkendelsesbevis udstedes med ubegrænset varighed. Det forbliver gyldigt, forudsat at produktionsorganisationen opfylder følgende betingelser:

    1) 

    produktionsorganisationen overholder fortsat de i forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil gældende krav

    2) 

    den kompetente myndighed af produktionsorganisationen eller enhver af den pågældende partnere, leverandører eller underleverandører får lov til at udføre undersøgelserne i overensstemmelse med punkt 21.A.9

    3) 

    produktionsorganisationen kan for den kompetente myndighed fremlægge den nødvendige dokumentation, der påviser, at organisationen opretholder tilfredsstillende kontrol med fremstillingen af materiel, dele eller apparatur i henhold til godkendelsen

    4) 

    produktionsorganisationsgodkendelsesbeviset er ikke blevet tilbagekaldt af den kompetente myndighed i henhold til punkt 21.B.65, eller blevet overdraget af produktionsorganisationen

    b) 

    Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal produktionsorganisationsgodkendelsesbeviset tilbagesendes til den kompetente myndighed.

    ▼M12

    21.A.163.    Rettigheder

    I henhold til godkendelsesbetingelserne i punkt 21.A.135 kan indehaveren af en produktionsorganisationsgodkendelse:

    a) 

    udøve produktionsaktiviteter i henhold til dette bilag eller bilag Ib (del 21 Light)

    b) 

    i tilfælde af et færdiggjort typecertificeret luftfartøj og efter fremlæggelse af en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52), der er udstedt i henhold til punkt 21.A.174 og 21.A.204 i dette bilag eller i henhold til punkt 21L.A.143, litra c), og punkt 21L.A.163 i bilag Ib (del 21 Light), opnå et luftdygtighedsbevis og et støjcertifikat for luftfartøjet uden yderligere fremvisning

    c) 

    i tilfælde af andre former for materiel, dele eller apparatur udstede autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1) i henhold til dette bilag (del 21) eller i henhold til bilag Ib (del 21 Light) uden yderligere fremvisning

    d) 

    i tilfælde af et luftfartøj, der er omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.43 i bilag Ib (del 21 Light), og efter fremlæggelse af en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B), der er udstedt i henhold til punkt 21L.A.143, litra d), og punkt 21L.A.163 i bilag Ib (del 21 Light), opnå et begrænset luftdygtighedsbevis og et begrænset støjcertifikat for luftfartøjet uden yderligere fremvisning

    e) 

    i tilfælde af materiel eller dele, der skal installeres på et luftfartøj, der er omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.43 i bilag Ib (del 21 Light), udstede autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1) i henhold til bilag Ib (del 21 Light), uden yderligere fremvisning

    f) 

    vedligeholde et nyt luftfartøj, som vedkommende har produceret, og udstede et certifikat om frigivelse til tjeneste (EASA-formular 53) for så vidt angår det pågældende vedligeholdelsesarbejde

    g) 

    i henhold til procedurer, der er fastlagt i samarbejde med den kompetente produktionsmyndighed, for et luftfartøj, som vedkommende har produceret, og under forudsætning af, at det er produktionsorganisation selv, der kontrollerer luftfartøjets konfiguration i henhold til produktionsorganisationsgodkendelsen og bekræfter overensstemmelsen med de konstruktionsbetingelser, der er godkendt for flyvningen, udstede flyvetilladelser i henhold til punkt 21.A.711, litra c), herunder godkendelse af flyvebetingelserne i henhold til punkt 21.A.710, litra b).

    21.A.165.    Indehaverens forpligtelser

    I henhold til godkendelsesbetingelserne i punkt 21.A.135 skal indehaveren af en produktionsorganisationsgodkendelse:

    a) 

    sikre, at produktionsorganisationsredegørelsen, der er fremlagt i henhold til punkt 21.A.143, og de dokumenter, hvortil den henviser, anvendes som grundlæggende arbejdsdokumenter inden for organisationen

    b) 

    vedligeholde produktionsorganisationen i overensstemmelse med de data og procedurer, der er godkendt med henblik på produktionsorganisationsgodkendelsen

    c) 
    1. 

    fastslå, at hvert færdiggjort luftfartøj er i overensstemmelse med typekonstruktionen og er i driftssikker stand, inden der afgives en overensstemmelseserklæring til den kompetente myndighed, eller

    2. 

    fastslå, at andre former for materiel, dele eller apparatur er komplette og er i overensstemmelse med de godkendte eller erklærede konstruktionsdata og er i driftssikker stand, inden der udstedes en EASA-formular 1 til certificering af overensstemmelse med de godkendte eller erklærede konstruktionsdata og betingelser for driftssikker stand

    3. 

    ydermere, i tilfælde af miljøkrav fastslå, at:

    i) 

    den færdiggjorte motor er i overensstemmelse med de krav til motorudstødningsemissioner, der er gældende på datoen for fremstilling af motoren, og

    ii) 

    den færdiggjorte flyvemaskine er i overensstemmelse med de CO2-emissionskrav, der er gældende på datoen for den første udstedelse af luftdygtighedsbeviset for den pågældende flyvemaskine.

    4. 

    fastslå, at andre former for materiel, dele eller apparatur er i overensstemmelse med gældende data, inden der udstedes en EASA-formular 1 som et overensstemmelsesbevis

    d) 

    yde støtte til indehaveren af typecertifikatet eller en anden form for konstruktionsgodkendelse eller til den fysiske eller juridiske person, der har fremsat en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til sektion A, subpart C, i bilag Ib (del 21 Light), i forbindelse med gennemførelsen af eventuelle foranstaltninger til sikring af vedvarende luftdygtighed, der er relateret til det materiel, de dele eller det apparatur, der er produceret

    e) 

    hvor denne indehaver i henhold til sine godkendelsesbetingelser har til hensigt at udstede et certifikat om frigivelse til tjeneste, sikre, at hvert færdiggjort luftfartøj har været genstand for den nødvendige vedligeholdelse og er i driftssikker stand, inden certifikatet udstedes

    f) 

    hvor det er relevant i henhold til de rettigheder, der er fastsat i punkt 21.A.163, litra e), fastsætte betingelserne for udstedelse af en flyvetilladelse

    g) 

    hvor det er relevant i henhold til rettighederne i punkt 21.A.163, litra e), kontrollere, at punkt 21.A.711, litra c) og e), er overholdt, inden der udstedes flyvetilladelser til luftfartøjer

    h) 

    sikre overensstemmelse med subpart A i denne sektion.

    ▼B

    SUBPART H —   LUFTDYGTIGHEDSBEVISER OG BEGRÆNSEDE LUFTDYGTIGHEDSBEVISER

    ▼M12

    21.A.171.    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger proceduren for udstedelse af luftdygtighedsbeviser til luftfartøjer, der er i overensstemmelse med et typecertifikat, som er udstedt i henhold til dette bilag.

    ▼B

    21.A.172.    Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person, i hvis navn et luftfartøj er registreret eller vil blive registreret i en medlemsstat (»registreringsmedlemsstat«), eller dennes repræsentant, er i henhold til denne subpart berettiget til at ansøge om et luftdygtighedsbevis for det pågældende luftfartøj.

    21.A.173.    Klassifikation

    Luftdygtighedsbeviser skal klassificeres som følger:

    a) 

    Der udstedes et luftdygtighedsbevis til luftfartøjer, der er i overensstemmelse med et typecertifikat, der er blevet udstedt i henhold til dette bilag I (del 21).

    b) 

    Der udstedes et begrænset luftdygtighedsbevis til luftfartøjer:

    1) 

    der er i overensstemmelse med begrænsede typecertifikater, der er udstedt i henhold til dette bilag I (del 21), eller

    2) 

    der over for agenturet er påvist at være i overensstemmelse med specifikke luftdygtighedsspecifikationer til sikring af tilstrækkelig sikkerhed.

    21.A.174.    Ansøgning

    a) I henhold til punkt 21.A.172 skal en ansøgning om et luftdygtighedsbevis udformes i en form og på en måde, der er fastlagt af den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten.

    ▼M12

    b) Hver ansøgning om et luftdygtighedsbevis eller begrænset luftdygtighedsbevis skal indeholde:

    1. 

    den type luftdygtighedsbevis, der ansøges om

    2. 

    for så vidt angår nye luftfartøjer:

    i) 

    en overensstemmelseserklæring:

    — 
    udstedt i henhold til punkt 21.A.163, litra b), eller
    — 
    udstedt i henhold til punkt 21.A.130 og godkendt af den kompetente myndighed, eller
    — 
    for et importeret luftfartøj, en overensstemmelseserklæring udstedt i henhold til punkt 21.A.163, litra b), eller, hvis der er tale om et luftfartøj, der er importeret i overensstemmelse med artikel 9, stk. 4, i denne forordning, en underskrevet erklæring fra den eksporterende myndighed om, at luftfartøjet er i overensstemmelse med en konstruktion, der er godkendt af agenturet
    ii) 

    en vægt- og balancerapport med en lastningsplan og

    iii) 

    flyvehåndbogen, når det foreskrives i de gældende certificeringsspecifikationer for det pågældende luftfartøj

    3. 

    for så vidt angår brugte luftfartøjer med oprindelse i:

    i) 

    en medlemsstat, et luftdygtighedseftersynsbevis, der er udstedt i henhold til bilag I (del-M) eller bilag Vb (del-ML) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 ( 5 )

    ii) 

    et tredjeland:

    — 
    en erklæring fra den kompetente myndighed i den stat, hvor luftfartøjet er eller var registreret, der viser luftfartøjets luftdygtighedsstatus ifølge registreringen på overdragelsestidspunktet
    — 
    en vægt- og balancerapport med en lastningsplan
    — 
    flyvehåndbogen, hvis en sådan håndbog er påkrævet i henhold til de luftdygtighedsbestemmelser, der gælder for luftfartøjet
    — 
    historiske data til at fastslå luftfartøjets produktions-, modifikations- og vedligeholdelsesstandard, herunder alle begrænsninger knyttet til et begrænset luftdygtighedsbevis, som er udstedt i henhold til punkt 21.B.327
    — 
    en henstilling om udstedelse af et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis og et luftdygtighedseftersynsbevis på baggrund af et luftdygtighedseftersyn i henhold til bilag I (del-M) eller bilag Vb (del-ML) til forordning (EU) nr. 1321/2014
    — 
    den dato, hvor det første luftdygtighedsbevis blev udstedt, og, hvis normerne i bind III i bilag 16 til konventionen angående international civil luftfart finder anvendelse, data om CO2-metriske værdier.

    ▼B

    c) Medmindre andet er aftalt, skal de erklæringer, der er nævnt i litra b), nr. 2 i), og litra b), nr. 3 ii), udstedes senest 60 dage, inden luftfartøjet præsenteres for registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed.

    21.A.175.    Sprog

    Håndbøger, skilte, fortegnelser og instrumentmarkeringer og anden nødvendig information, som foreskrives i de gældende certificeringsspecifikationer, skal udformes på et eller flere af Unionens officielle sprog, som kan godkendes af den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten.

    21.A.177.    Ændring eller modifikation

    Et luftdygtighedsbevis kan kun ændres eller modificeres af registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed.

    21.A.179.    Overdragelse og genudstedelse inden for medlemsstater

    a) Hvis ejerskabet af et luftfartøj ændres:

    1) 

    hvis det forbliver i samme register, skal luftdygtighedsbeviset eller det begrænsede luftdygtighedsbevis, der kun er i overensstemmelse med et begrænset typecertifikat, overdrages sammen med luftfartøjet

    2) 

    hvis luftfartøjet er registreret i en anden medlemsstat, skal luftdygtighedsbeviset eller det begrænsede luftdygtighedsbevis, der kun er i overensstemmelse med et begrænset typecertifikat, udstedes:

    ▼M6

    i) 

    efter præsentation af det tidligere luftdygtighedsbevis og et gyldigt luftdygtighedseftersynsbevis, der er udstedt i henhold til bilag I (del-M) eller bilag Vb (del-ML) til forordning (EU) nr. 1321/2014, og

    ▼B

    ii) 

    når det opfylder bestemmelserne i punkt 21.A.175.

    b) Hvis ejerskabet af et luftfartøj ændres, og luftfartøjet har et begrænset luftdygtighedsbevis, der ikke er i overensstemmelse med et begrænset typecertifikat, skal disse luftdygtighedsbeviser overdrages sammen med luftfartøjet, under forudsætning af at luftfartøjet forbliver i samme register eller kun har fået udstedt dette efter formel aftale med den kompetente myndighed i den registreringsmedlemsstat, hvortil det overdrages.

    ▼M9 —————

    ▼B

    21.A.181.    Varighed og fortsat gyldighed

    ▼M9

    a) Et luftdygtighedsbevis skal udstedes med ubegrænset varighed. Det forbliver gyldigt, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

    1) 

    at luftfartøjet fortsat overholder de gældende krav til typekonstruktion og vedvarende luftdygtighed, og

    ▼B

    2) 

    at luftfartøjet forbliver i samme register, og

    3) 

    at typecertifikatet eller det begrænsede typecertifikat, under hvilket det er udstedt, ikke tidligere er blevet gjort ugyldigt i henhold til punkt 21.A.51, og

    ▼M9

    4) 

    at certifikatet ikke er blevet tilbagekaldt af den kompetente myndighed i henhold til punkt 21.B.65, eller blevet overdraget af certifikatindehaveren.

    ▼B

    b) Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal certifikatet tilbagesendes til den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten.

    21.A.182.    Luftfartøjsidentifikation

    Enhver ansøger af et luftdygtighedsbevis i henhold til denne subpart skal påvise, at vedkommendes luftfartøj er identificeret i overensstemmelse med subpart Q.

    SUBPART I —   STØJCERTIFIKATER

    ▼M12

    21.A.201.    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger proceduren for udstedelse af støjcertifikater til luftfartøjer, der er i overensstemmelse med et typecertifikat, der er udstedt i henhold til dette bilag.

    ▼B

    21.A.203.    Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person, i hvis navn et luftfartøj er registreret eller vil blive registreret i en medlemsstat (registreringsmedlemsstat), eller dennes repræsentant skal i henhold til denne subpart være berettiget til at ansøge om et støjcertifikat for det pågældende luftfartøj i henhold til denne subpart.

    21.A.204.    Ansøgning

    a) I henhold til punkt 21.A.203 skal en ansøgning om et støjcertifikat udarbejdes i en form og på en måde, der er fastlagt af registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed.

    ▼M12

    b) Hver ansøgning skal indeholde:

    1. 

    for så vidt angår nye luftfartøjer:

    i) 

    en overensstemmelseserklæring:

    — 
    udstedt i henhold til punkt 21.A.163, litra b), eller
    — 
    udstedt i henhold til punkt 21.A.130 og godkendt af den kompetente myndighed, eller
    — 
    for et importeret luftfartøj, en overensstemmelseserklæring udstedt i henhold til punkt 21.A.163, litra b), eller, hvis der er tale om et luftfartøj, der er importeret i overensstemmelse med artikel 9, stk. 4, i denne forordning, en underskrevet erklæring fra den eksporterende myndighed om, at luftfartøjet er i overensstemmelse med en konstruktion, der er godkendt af agenturet, og
    ii) 

    støjinformationen, der er fastlagt i overensstemmelse med de gældende støjkrav

    2. 

    for så vidt angår brugte luftfartøjer:

    i) 

    støjinformationen, der er fastlagt i overensstemmelse med de gældende støjkrav, og

    ii) 

    historiske data til at dokumentere luftfartøjets produktions-, modifikations- og vedligeholdelsesstandard.

    ▼B

    c) Medmindre andet er aftalt, skal de erklæringer, der er nævnt i litra b), nr. 1), udstedes senest 60 dage, inden luftfartøjet præsenteres for registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed.

    21.A.207.    Ændring eller modifikation

    Et støjcertifikat kan kun ændres eller modificeres af registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed.

    21.A.209.    Overdragelse og genudstedelse inden for medlemsstater

    Hvis ejerskabet af et luftfartøj ændres:

    a) 

    hvis luftfartøjet forbliver i samme register, skal støjcertifikatet overdrages sammen med luftfartøjet, eller

    b) 

    hvis luftfartøjet overføres til registeret i en anden medlemsstat, skal støjcertifikatet udstedes efter fremlæggelse af det tidligere støjcertifikat.

    ▼M9 —————

    ▼B

    21.A.211.    Varighed og fortsat gyldighed

    ▼M9

    a) Et støjcertifikat skal udstedes med ubegrænset varighed. Det forbliver gyldigt, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

    1) 

    at luftfartøjet fortsat overholder de gældende krav til typekonstruktion og vedvarende luftdygtighed, og

    ▼B

    2) 

    at luftfartøjet forbliver i samme register, og

    3) 

    at typecertifikatet eller det begrænsede typecertifikat, under hvilket det er udstedt, ikke tidligere er blevet gjort ugyldigt i henhold til punkt 21.A.51, og

    ▼M9

    4) 

    at certifikatet ikke er blevet tilbagekaldt af den kompetente myndighed i henhold til punkt 21.B.65, eller blevet overdraget af certifikatindehaveren.

    ▼B

    b) Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal certifikatet tilbagesendes til den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten.

    SUBPART J —   KONSTRUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE

    ▼M5

    21.A.231.    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger proceduren for godkendelse af konstruktionsorganisationer samt de bestemmelser, der fastlægger rettighederne og forpligtelserne for ansøgerne og indehaverne af disse godkendelser. I denne subpart omfatter henvisninger til typecertifikater såvel typecertifikater som begrænsede typecertifikater.

    ▼M12

    21.A.233.    Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person (»organisation«) kan ansøge om godkendelse i henhold til denne subpart:

    a) 

    med henblik på at påvise overensstemmelse med punkt 21.A.14, 21.A.112B, 21.A.432B eller 21.A.602B i dette bilag eller

    b) 

    med henblik på at påvise overensstemmelse med punkt 21L.A.23, 21L.A.83 eller 21L.A.204 i bilag Ib (del 21 Light) eller

    c) 

    med henblik på at opnå rettigheder i henhold til punkt 21.A.263 i forbindelse med godkendelse af mindre ændringer eller mindre reparationskonstruktioner eller udstedelse af overensstemmelseserklæringer for så vidt angår mindre ændringer eller mindre reparationskonstruktioner, der udføres på luftfartøjer, for hvilke der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til sektion A, subpart C, i bilag Ib (del 21 Light).

    ▼B

    21.A.234.    Ansøgning

    Enhver ansøgning om en konstruktionsorganisationsgodkendelse skal indgives i en form og på en måde, som er fastlagt af agenturet, og skal omfatte en oversigt over de oplysninger, som kræves ifølge punkt 21.A.243, og de godkendelsesbetingelser, der kræves udstedt i henhold til punkt 21.A.251.

    21.A.235.    Udstedelse af konstruktionsorganisationsgodkendelse

    En organisation skal være berettiget til at få udstedt en konstruktionsorganisationsgodkendelse af agenturet, når den har godtgjort overensstemmelse med de gældende krav i henhold til denne subpart.

    ▼M9

    21.A.239.    Konstruktionsstyringssystem

    a) 

    Konstruktionsorganisationen skal etablere, gennemføre og vedligeholde et konstruktionsstyringssystem, som indeholder et sikkerhedsstyringselement og et konstruktionsstyringselement og med klare linjer med hensyn til ansvar og forpligtelser i hele organisationen.

    b) 

    Konstruktionsstyringssystemet skal:

    1) 

    svare til organisationens størrelse samt arten og kompleksiteten af dets aktiviteter under hensyntagen til de farer og risici, der er forbundet med disse aktiviteter

    2) 

    etableres, gennemføres og vedligeholdes under en enkelt leders ansvar, idet denne udnævnes i henhold til punkt 21.A.245, litra a).

    c) 

    Som en del af konstruktionsstyringssystemets sikkerhedsstyringselement skal konstruktionsorganisationen:

    1) 

    etablere, gennemføre og vedligeholde en sikkerhedspolitik og relaterede sikkerhedsmål

    2) 

    udpege vigtige sikkerhedsmedarbejdere i overensstemmelse med punkt 21.A.245, litra b)

    3) 

    etablere, gennemføre og opretholde en proces til sikkerhedsmæssig risikostyring, der omfatter identifikation af farer for flyvesikkerheden, som følger af organisationens aktiviteter, evaluering heraf og styring af de dermed forbundne risici, herunder iværksættelse af handlinger for at mindske risikoen og bekræfte deres effektivitet

    4) 

    etablere, gennemføre og vedligeholde en sikkerhedsstyringsproces, der omfatter:

    i) 

    måling og overvågning af organisationens sikkerhedsresultater

    ii) 

    styring af ændringer i overensstemmelse med punkt 21.A.243, litra c), og punkt 21.A.247

    iii) 

    principperne for vedvarende forbedring af sikkerhedsstyringselementet

    5) 

    fremme sikkerheden i organisationen gennem:

    i) 

    uddannelse

    ii) 

    kommunikation

    6) 

    indføre et system for indberetning af begivenheder i overensstemmelse med punkt 21.A.3A for at bidrage til den løbende forbedring af sikkerheden.

    ▼M12

    d) 

    Som en del af konstruktionsstyringssystemets konstruktionsstyringselement skal konstruktionsorganisationen:

    1. 

    etablere, gennemføre og vedligeholde et system til kontrol af og tilsyn med konstruktionen af samt konstruktionsændringer og reparationer, der udføres på det materiel, de dele og det apparatur, som godkendelsesbetingelserne omfatter Dette system skal:

    i) 

    omfatte en luftdygtighedsfunktion, der er ansvarlig for forvaltningen af, at materiellets, delenes og apparaturets konstruktion eller konstruktionsændringer og reparationer er i overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag, de tekniske specifikationer vedrørende fremsættelsen af erklæringer, det gældende certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed og de gældende miljøbeskyttelseskrav

    ii) 

    sikre, at den varetager sit ansvar på korrekt vis i overensstemmelse med dette bilag og de godkendelsesbetingelser, der er udstedt i henhold til punkt 21.A.251

    2. 

    etablere, gennemføre og vedligeholde en uafhængig funktion for påvisning af overensstemmelse, på grundlag af hvilken organisationen erklærer overensstemmelse med de gældende krav til luftdygtighed, data om operationel egnethed og miljøbeskyttelse og

    3. 

    tydeligt angive, på hvilken måde konstruktionssikringssystemet redegør for godkendelsen af de konstruerede dele eller det konstruerede apparatur, eller de opgaver, der udføres af partnere eller underleverandører i overensstemmelse med fremgangsmåder, der er genstand for skriftlige procedurer.

    ▼M9

    e) 

    Konstruktionsorganisationen skal som en del af konstruktionsstyringssystemet etablere en uafhængig overvågningsfunktion med henblik på at kontrollere organisationens opfyldelse af de relevante krav i dette bilag samt konstruktionsstyringssystemets overensstemmelse og tilstrækkelighed. Overvågningen skal omfatte tilbagemelding til den person eller gruppe af personer, der er anført i punkt 21.A.245, litra b), og til den leder, der er angivet i punkt 21.A.245, litra a), for om fornødent at gennemføre afhjælpende foranstaltninger.

    f) 

    Hvis konstruktionsorganisationen er indehaver af et eller flere supplerende organisationsbeviser inden for anvendelsesområdet for forordning (EU) 2018/1139 må konstruktionsstyringssystemet integreres i det system, der kræves i henhold til det eller de supplerende beviser.

    21.A.243.    Håndbog

    a) 

    Konstruktionsorganisationen skal som en del af konstruktionsstyringssystemet udarbejde og for agenturet forelægge en håndbog hvori organisationen, dens relevante politikker, processer og procedurer, typen af konstruktionsarbejde og de kategorier af materiel, dele og apparatur, som konstruktionsorganisationen har en konstruktionsorganisationsgodkendelse for, jf. godkendelsesbetingelserne udstedt i henhold til punkt 21.A.251, og, hvis det er relevant, brugerfladerne med og kontrollen af deres partnere eller underleverandører beskrives direkte eller ved krydshenvisning.

    Hvis der skal foretages prøveflyvninger, skal der udarbejdes og for agenturet også forelægges en driftshåndbog for prøveflyvninger, hvori organisationens politikker og procedurer i forbindelse med prøveflyvning fastlægges. Driftshåndbogen for prøveflyvninger skal omfatte:

    1) 

    en beskrivelse af organisationens procedurer for prøveflyvning, herunder dens rolle i processen for udstedelse af flyvetilladelser

    2) 

    en beskrivelse af personalepolitikken for flyvebesætninger, bl.a. med hensyn til sammensætning, kompetencer, erfaring og flyvetidsbegrænsninger, i overensstemmelse med tillæg XII, hvor det er relevant

    3) 

    procedurer for befordring af andre personer end besætningsmedlemmer og for uddannelse i prøveflyvning, hvor det er relevant

    4) 

    en politik for risiko- og sikkerhedsstyring og tilhørende metoder

    5) 

    procedurer for udpegelse af de instrumenter og det udstyr, der skal medbringes om bord

    6) 

    en fortegnelse over de dokumenter, der skal udarbejdes med henblik på prøveflyvning.

    b) 

    Såfremt en given del eller et givent apparatur eller ændringer af produkterne er udført af ansøgerens partnerorganisationer eller underleverandører, skal håndbogen omfatte en erklæring om, hvordan konstruktionsorganisationen vil være i stand til for alle dele og alt apparatur at påvise overensstemmelse, jf. punkt 21.A.239, litra d), nr. 2), og skal enten direkte eller ved krydshenvisninger indeholde beskrivelser og oplysninger om disse partnerorganisationer eller underleverandørers konstruktionsaktiviteter og organisation i det omfang, det er nødvendigt for at udarbejde denne erklæring.

    c) 

    Håndbogen skal efter behov ændres for til stadighed at være en ajourført beskrivelse af organisationen, og agenturet skal have tilsendt kopier af ændringerne.

    d) 

    Konstruktionsorganisationen skal udarbejde og fremlægge en erklæring om de kvalifikationer og erfaringer, der besiddes af det ledende personale og andre personer i organisationen, som inden for organisationen er ansvarlige for at træffe beslutninger, der påvirker luftdygtighed, data om operationel egnethed og miljøbeskyttelse. Den fremlægger denne erklæring for den kompetente myndighed.

    21.A.245.    Ressourcer

    a) 

    Organisationen skal udnævne en chef i konstruktionsorganisationen, som har kompetence til at sikre, at alle organisationens konstruktionsaktiviteter udføres ifølge de krævede standarder, og at konstruktionsorganisationen til stadighed er i overensstemmelse med konstruktionsstyringssystemets krav, jf. punkt 21.A.239, og de procedurer, der er anført i håndbogen, jf. punkt 21.A.243.

    b) 

    Chefen for konstruktionsorganisationen skal udnævne og definere kompetencen for:

    1) 

    en chef for luftdygtighedsfunktionen

    2) 

    en chef for den uafhængige overvågningsfunktion

    3) 

    afhængig af organisationens størrelse samt arten og kompleksiteten af dets aktiviteter, en hvilken som helst anden person eller gruppe, som skal sikre, at organisationen opfylder kravene i dette bilag.

    c) 

    Uanset punkt 21.A.245, litra b), nr. 1), kan luftdygtighedsfunktionen i punkt 21.A.239, litra d), nr. 1), nr. i), udføres af under direkte tilsyn af chefen for konstruktionsorganisationen i følgende tilfælde:

    1) 

    hvis omfanget konstruktionsorganisationens aktiviteter/arbejde, jf. godkendelsesbetingelserne udstedt i henhold til punkt 21.A.251, er begrænset til mindre ændringer og/eller mindre reparationer

    2) 

    i en begrænset periode, hvor konstruktionsorganisationen ikke har udnævnt en chef for luftdygtighedsfunktionen, og udøvelsen af denne funktion under direkte tilsyn af chefen for konstruktionsorganisationen står i rimeligt forhold til omfanget og niveauet af organisationens aktiviteter.

    d) 

    Den person eller gruppe af personer, der er udnævnt i overensstemmelse med litra b) skal:

    1) 

    referere til chefen for konstruktionsorganisationen og have direkte adgang til denne

    2) 

    have den viden, baggrund og erfaring, som er nødvendig for at kunne opfylde deres forpligtelser.

    e) 

    Konstruktionsorganisationen skal sikre, at:

    1) 

    personalet i alle tekniske afdelinger er tilstrækkeligt i antal og har tilstrækkelig erfaring og fået tildelt behørige beføjelser til at opfylde deres pålagte forpligtelser, og at faciliteter, udstyr og lokaleforhold er egnede til, at personalet kan opfylde kravene til luftdygtighed, data om operationel egnethed og miljøbeskyttelse for materiellet

    2) 

    der pågår en fyldestgørende og effektiv koordinering mellem og inden for afdelingerne vedrørende luftdygtighed, data om operationel egnethed og miljøbeskyttelse.

    21.A.247.    Ændringer af konstruktionsstyringssystem

    Efter meddelelse af en konstruktionsorganisationsgodkendelse skal enhver ændring af konstruktionsstyringssystemet, som er af betydning for påvisningen af overensstemmelse eller for materiellets, delens eller apparaturets luftdygtighed, operationelle egnethed og miljøbeskyttelse, godkendes af agenturet, før den gennemføres. Konstruktionsorganisationen skal indgive en ansøgning om godkendelse til agenturet, som på grundlag af de foreslåede ændringer af håndbogen påviser, at den fortsat vil overholde dette bilag.

    ▼B

    21.A.249.    Overdragelse

    Bortset fra en sådan ændring i ejerskab, der betragtes som væsentlig i forhold til punkt 21.A.247, kan en konstruktionsorganisationsgodkendelse ikke overdrages.

    ▼M5

    21.A.251.    Godkendelsesbetingelser

    Godkendelsesbetingelserne skal identificere de typer konstruktionsarbejde og de kategorier af materiel, dele og apparatur, som konstruktionsorganisationen har en konstruktionsorganisationsgodkendelse for, samt de funktioner og opgaver, som organisationen er godkendt til at udføre vedrørende materiellets luftdygtighed, operationelle egnethed og miljøegenskaber. For konstruktionsorganisationsgodkendelser, der dækker typecertificering eller European Technical Standard Order (ETSO)-godkendelse af hjælpemotorer (APU'er), skal godkendelsesbetingelserne desuden indeholde oversigten over materiel eller APU'er. Disse betingelser skal udstedes som en del af en konstruktionsorganisationsgodkendelse.

    ▼B

    21.A.253.    Ændringer af godkendelsesbetingelserne

    Enhver ændring af godkendelsesbetingelserne skal godkendes af agenturet. En ansøgning om ændring af godkendelsesbetingelserne skal indgives i en form og på en måde, som er fastlagt af agenturet. Konstruktionsorganisationen skal overholde de i denne subpart gældende krav.

    ▼M9 —————

    ▼M9

    21.A.258.    Resultater og bemærkninger

    a) 

    Efter modtagelse af en anmeldelse om resultater i henhold til punkt 21.B.433 skal indehaveren af en konstruktionsorganisationsgodkendelse:

    1) 

    påvise den eller de bagvedliggende årsager til og den eller de medvirkende faktorer, som ligger til grund for den manglende overensstemmelse

    2) 

    udforme en plan for korrigerende foranstaltninger

    3) 

    påvise gennemførelse af afhjælpende foranstaltninger til agenturets tilfredshed.

    b) 

    Foranstaltningerne som omhandlet i litra a) gennemføres inden for den frist, der aftales med agenturet i overensstemmelse med punkt 21.B.433.

    c) 

    Indehaveren af en konstruktionsorganisationsgodkendelse skal tage behørigt hensyn til de bemærkninger, der modtages i overensstemmelse med punkt 21.B.433, litra e). Organisationen registrerer de afgørelser, der træffes med hensyn til disse bemærkninger.

    21.A.259.    Varighed og fortsat gyldighed

    a) 

    En konstruktionsorganisationsgodkendelse udstedes med ubegrænset varighed. Den forbliver gyldig, forudsat at konstruktionsorganisationen opfylder følgende betingelser:

    1) 

    konstruktionsorganisationen overholderfortsat de i forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil under hensyntagen til bestemmelserne i punkt 21.B.433 i dette bilag vedrørende håndtering af resultater

    2) 

    indehavere af en konstruktionsorganisationsgodkendelse eller deres partnere eller underleverandører anerkender, at den kompetente myndighed kan foretage undersøgelser i overensstemmelse med punkt 21.A.9

    3) 

    konstruktionsorganisationen kan for agenturet fremlægge dokumentation, der påviser, at organisationens konstruktionsstyringssystem opretholder tilfredsstillende kontrol og tilsyn med konstruktionen af materiel, dele og ændringer heraf under godkendelsen

    4) 

    certifikatet ikke er blevet tilbagekaldt af agenturet i henhold til punkt 21.B.65, eller blevet overdraget af konstruktionsorganisationen.

    b) 

    Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal certifikatet tilbagesendes til agenturet.

    ▼M12

    21.A.263.    Rettigheder

    a) 

    (Reserveret)

    b) 

    (Reserveret)

    c) 

    Indehaveren af en konstruktionsorganisationsgodkendelse er inden for anvendelsesområdet for de godkendelsesbetingelser, som vedkommende har fået udstedt i henhold til punkt 21.A.251, og i henhold til konstruktionsstyringssystemets relevante procedurer berettiget til at:

    1. 

    klassificere ændringer af et typecertifikat eller et supplerende typecertifikat og reparationskonstruktioner som »større« eller »mindre«

    2. 

    godkende mindre ændringer af et typecertifikat eller et supplerende typecertifikat og mindre reparationskonstruktioner i henhold til dette bilag (del 21) eller bilag Ib (del 21 Light)

    3. 

    erklære overensstemmelse for en mindre ændring eller en mindre reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.43 i sektion A, subpart C, i bilag Ib (del 21 Light)

    4. 

    erklære overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.43 i bilag Ib (del 21 Light) for så vidt angår en ændret luftfartøjskonstruktion i tilfælde, hvor den fysiske eller juridiske person, der oprindeligt afgav erklæringen om det pågældende luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.43 i bilag Ib (del 21 Light), ikke længere er aktiv eller ikke svarer på anmodninger om afgivelse af erklæringer om overensstemmelse for konstruktionsændringer

    5. 

    godkende visse større reparationskonstruktioner, der udføres på materiel eller hjælpemotorer (APU) i henhold til dette bilags subpart M

    6. 

    for visse luftfartøjer godkende de flyvebetingelser, hvorpå der kan udstedes flyvetilladelse i henhold til punkt 21.A.710, litra a), nr. 2), undtagen for så vidt angår flyvetilladelser, der skal udstedes med henblik på punkt 21.A.701, litra a), nr. 15)

    7. 

    udstede flyvetilladelse i henhold til punkt 21.A.711, litra b), for et luftfartøj, som indehaveren har konstrueret eller ændret, eller for hvilket vedkommende i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 6), har godkendt de flyvebetingelser, hvorpå flyvetilladelsen kan udstedes, og hvis indehaveren af konstruktionsorganisationsgodkendelsen:

    i) 

    kontrollerer luftfartøjets konfiguration og

    ii) 

    påviser overensstemmelse med de konstruktionsbetingelser, der er godkendt for flyvningen

    8. 

    godkende visse større ændringer af et typecertifikat i henhold til subpart D i dette bilag eller sektion A, subpart D, i bilag Ib (del 21 Light) og

    9. 

    udstede visse supplerende typecertifikater i henhold til subpart E i dette bilag eller sektion A, subpart E, i bilag Ib (del 21 Light) og godkende visse større ændringer af nævnte certifikater.

    d) 

    Punkt 21.A.265, litra c), affattes således:

    »c) 

    fastslå, at konstruktionen af materiel eller af ændringerne eller reparationerne heraf er i overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag, de tekniske specifikationer vedrørende afgivelsen af erklæringer, det gældende certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed og de gældende miljøbeskyttelseskrav og ikke besidder usikre egenskaber«.

    ▼M5

    21.A.265.    Indehaverens forpligtelser

    Indehaveren af en konstruktionsorganisationsgodkendelse skal inden for anvendelsesområdet for dennes godkendelsesbetingelser som fastsat af agenturet:

    a) 

    ajourføre håndbogen i henhold til punkt 21.A.243 i overensstemmelse med konstruktionssikringssystemet

    b) 

    sikre, at denne håndbog eller de relevante procedurer, der er inkluderet i kraft af krydshenvisning, anvendes som et grundlæggende arbejdsdokument i organisationen

    ▼M9

    c) 

    fastslå, at konstruktionen af materiel eller af ændringerne eller reparationerne deraf er i overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag, det gældende certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed og de gældende miljøbeskyttelseskrav og ikke besidder usikre egenskaber

    ▼M5

    d) 

    fremlægge erklæringer og hermed forbunden dokumentation for agenturet til bekræftelse af overensstemmelsen med litra c), dette gælder dog ikke godkendelsesprocesser, som er udført i henhold til punkt 21.A.263, litra c)

    e) 

    forsyne agenturet med data og oplysninger, der vedrører påkrævede foranstaltninger i henhold til punkt 21.A.3B

    f) 

    i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 6), fastsætte de flyvebetingelser, hvorefter der kan udstedes en flyvetilladelse

    g) 

    i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 7), kontrollere, at punkt 21.A.711, litra b) og e), er overholdt, inden der udstedes flyvetilladelser til luftfartøjer

    ▼M9

    h) 

    udpege de data og oplysninger, der er afgivet af en behørigt godkendt konstruktionsorganisation inden for anvendelsesområdet for dennes godkendelsesbetingelser som fastsat af agenturet med følgende erklæring: »Det tekniske indhold af dette dokument er godkendt i henhold til DOA-myndighed nr. EASA. 21J.[XXXX]

    ▼M9

    i) 

    sikre i overensstemmelse med subpart A i denne sektion.

    ▼B

    SUBPART K —   DELE OG APPARATUR

    21.A.301.    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger proceduren for godkendelse af dele og apparatur.

    21.A.303.    Overholdelse af gældende krav

    Påvisning af overensstemmelse med dele og apparatur, der skal installeres i et typecertificeret produkt, skal ske:

    a) 

    i forbindelse med typecertificeringsprocedurerne i subpart B, D eller E for det produkt, i hvilket det skal installeres, eller

    b) 

    hvor det er relevant, i henhold til ETSO-godkendelsesprocedurerne i subpart O, eller

    c) 

    hvor det drejer sig om standarddele, i overensstemmelse med officielt anerkendte standarder.

    21.A.305.    Godkendelse af dele og apparatur

    I alle tilfælde, hvor Unionsretten eller agenturets foranstaltninger udtrykkeligt kræver godkendelse af en del eller et apparatur, skal delen eller apparaturet være i overensstemmelse med den gældende ETSO eller med de specifikationer, der af agenturet anerkendes som tilsvarende i det pågældende tilfælde.

    ▼M7

    21.A.307.    Egnetheden af dele og apparatur til installation

    a) 

    Dele og apparatur er egnet til installation i et typecertificeret produkt, når det er i driftssikker stand, er mærket i overensstemmelse med subpart Q og ledsages af et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1), der certificerer, at genstanden blev fremstillet i overensstemmelse med de godkendte konstruktionsdata.

    b) 

    Uanset litra a) og forudsat at betingelserne i litra c) er opfyldt, er følgende dele eller apparatur egnet til installation i et typecertificeret produkt uden udstedelse af en EASA-formular 1:

    1) 

    en standarddel

    2) 

    en del eller et apparatur på et ELA1 eller ELA2, som:

    i) 

    ikke har begrænset levetid, ikke er en del af den primære konstruktion og ikke er en del af styregrejet

    ii) 

    er udpeget til installation i det specifikke luftfartøj

    iii) 

    skal installeres i et luftfartøj, hvis ejer har verificeret, at de gældende betingelser i i) og ii) er opfyldt, og accepteret ansvaret for denne overensstemmelse

    3) 

    en del eller et apparatur, hvor konsekvenserne af en manglende overensstemmelse med de godkendte konstruktionsdata har en ubetydelig indvirkning på materiellets sikkerhed, og hvor delen eller apparaturet er identificeret som sådan af indehaveren af konstruktionsgodkendelsen i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed. For at vurdere den sikkerhedsmæssige indvirkning af en del eller et apparatur, der ikke opfylder kravene, kan indehaveren af konstruktionsgodkendelsen anføre de specifikke verifikationsaktiviteter, som installatøren af delen eller apparaturet på materiellet skal udføre, i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed

    4) 

    i tilfælde af en standardændring i overensstemmelse med punkt 21.A.90B eller en standardreparation i overensstemmelse med punkt 21.A.431B, en del eller et apparatur, hvor konsekvenserne af en manglende overensstemmelse med konstruktionsdataene har en ubetydelig indvirkning på materiellets sikkerhed, og hvor delen eller apparaturet er identificeret som sådan i certificeringsspecifikationerne for standardændringer og standardreparationer udstedt i overensstemmelse med punkt 21.A.90B, litra a), nr. 2), og punkt 21.A.431B, litra a), nr. 2). For at vurdere den sikkerhedsmæssige indvirkning af en del eller et apparatur, der ikke opfylder kravene, kan de specifikke verifikationsaktiviteter, som den person, der installerer delen eller apparaturet på materiellet, skal udføre, anføres i ovennævnte certificeringsspecifikationer

    5) 

    en del eller et apparatur, der er fritaget fra kravet om luftdygtighedsgodkendelse i henhold til Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 ( 6 ), og

    6) 

    en del eller et apparatur, som indgår i et sammensat element som angivet i litra b), nr. 1)-5), og

    ▼M12

    7) 

    en del eller det apparatur, der er fremstillet af en person eller en organisation som omhandlet i artikel 9, stk. 4, i denne forordning.

    ▼M7

    c) 

    De dele og det apparatur, der er anført i litra b), er egnet til installation i et typecertificeret produkt uden udstedelse af en EASA-formular 1, forudsat at installatøren er i besiddelse af et dokument, der er udstedt af den person eller organisation, der har produceret delen eller apparaturet, med angivelse af navnet på delen eller apparaturet, komponentnummeret og udstedelsesdatoen, hvori det erklæres, at delen eller apparaturet er i overensstemmelse med konstruktionsdataene.

    ▼B

    (SUBPART L — FINDER IKKE ANVENDELSE)

    SUBPART M —   REPARATIONER

    21.A.431A.    Anvendelsesområde

    ▼M5

    a) Denne subpart fastlægger proceduren for godkendelse af reparationskonstruktioner for materiel, dele eller apparatur og fastlægger rettighederne og forpligtelserne for ansøgerne om og indehaverne af disse godkendelser.

    ▼B

    b) Denne subpart fastlægger standardreparationer, der ikke er underlagt en godkendelsesproces i henhold til denne subpart.

    ▼M5

    c) Ved »reparation« forstås udbedring af skader og/eller retablering af luftdygtighed efter producentens første frigivelse til tjeneste af ethvert materiel, enhver del eller ethvert apparatur.

    d) Udbedring af skader ved udskiftning af dele eller apparatur uden behov for konstruktionsaktiviteter skal betragtes som en vedligeholdelsesopgave og kræver derfor ikke nogen godkendelse i henhold til dette bilag.

    ▼B

    e) En reparation af en ETSO-artikel bortset fra en hjælpemotor (APU) skal behandles som en ændring af ETSO-konstruktionen og skal behandles i overensstemmelse med punkt 21.A.611.

    ▼M5

    f) I denne subpart omfatter henvisninger til typecertifikater såvel typecertifikater som begrænsede typecertifikater.

    ▼B

    21.A.431B.    Standardreparationer

    a) Standardreparationer er reparationer:

    1) 

    vedrørende:

    i) 

    flyvemaskiner med en maksimal startmasse (MTOM) på højst 5 700  kg

    ii) 

    rotorfly med MTOM på højst 3 175  kg

    iii) 

    svævefly og motorsvævefly, balloner og luftskibe som defineret i ELA1 eller ELA2.

    ▼M7

    2) 

    der er i overensstemmelse med konstruktionsdata, der er anført i certificeringsspecifikationer, som agenturet har udstedt, og som indeholder acceptable metoder, teknikker og fremgangsmåder, der bruges i forbindelse med gennemførelse og udpegning af standardreparationer, herunder de tilknyttede instruktioner om vedvarende luftdygtighed, og

    ▼B

    3) 

    som ikke er i strid med typecertificeringshavernes data.

    b) Punkt 21.A.432A til og med 21.A.451 gælder ikke for standardreparationer.

    21.A.432A.    Berettigelse

    a) Enhver fysisk eller juridisk person, som har påvist eller er i færd med at påvise sin kompetence efter punkt 21.A.432B, er berettiget til at ansøge om en godkendelse af større reparationskonstruktioner i henhold til bestemmelserne i denne subpart.

    b) Enhver fysisk eller juridisk person er berettiget til at ansøge om godkendelse af en mindre reparationskonstruktion.

    21.A.432B.    Påvisning af kompetence

    ▼M5

    a) En ansøger om godkendelse af en større konstruktionsreparation skal påvise sin kompetence ved at have opnået en konstruktionsorganisationsgodkendelse, der er udstedt af agenturet i overensstemmelse med subpart J.

    ▼B

    b) Uanset litra a) kan en ansøger som alternativ procedure til påvisning af sin kompetence søge at opnå aftale med agenturet med henblik på anvendelse af procedurer, der fastsætter særlig konstruktionspraksis, ressourcer og aktivitetsrækkefølge, der er nødvendig for overensstemmelse med denne subpart.

    ▼M5

    c) Uanset litra a) kan en ansøger i tilfælde af materiel som omtalt i punkt 21.A.14, litra c), påvise sin kompetence ved at opnå agenturets godkendelse af certificeringsprogrammet som oprettet i overensstemmelse med punkt 21.A.432C, litra b).

    ▼M5

    21.A.432C.    Ansøgning om en reparationskonstruktionsgodkendelse

    a) 

    En ansøgning om en reparationskonstruktionsgodkendelse skal indgives i en form og på en måde, som fastlægges af agenturet.

    b) 

    ▼M7

    En ansøgning om en større reparationskonstruktionsgodkendelse skal omfatte — eller efter den første ansøgning suppleres med — et certificeringsprogram, som består af:

    ▼M5

    1) 

    en beskrivelse af skaden og reparationskonstruktionen med angivelse af konfigurationen af den typekonstruktion, der repareres

    2) 

    en identifikation af alle områder af typekonstruktionen og de godkendte håndbøger, der er ændret eller påvirket af reparationskonstruktionen

    3) 

    en identifikation af eventuelle nødvendige fornyede undersøgelser til påvisning af overensstemmelsen af reparationskonstruktionen og de områder, der berøres af reparationskonstruktionen, med typecertificeringsgrundlaget, der er indarbejdet ved henvisning i — hvor det er relevant — enten typecertifikatet, det supplerende typecertifikat eller APU ETSO-godkendelsen

    4) 

    alle foreslåede ændringer i typecertificeringsgrundlaget, der er indarbejdet ved henvisning i — hvor det er relevant — enten typecertifikatet, det supplerende typecertifikat eller APU ETSO-godkendelsen

    5) 

    et forslag til en opdeling af certificeringsprogrammet i relevante grupper af aktiviteter og data, hvormed overensstemmelsen kan påvises, herunder forslag til måder og procedurer, der skal følges for at påvise overensstemmelsen med punkt 21.A.433, litra a), nr. 1), og referencer til relaterede overensstemmelsesdokumenter

    6) 

    et forslag til evaluering af de relevante grupper af aktiviteter og data, hvormed overensstemmelsen kan påvises, idet der tages hensyn til sandsynligheden for en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og til den potentielle virkning af denne manglende overensstemmelse på sikkerheden for materiel. Den foreslåede evaluering skal som minimum omfatte de elementer som anført i punkt 21.B.100, litra a), nr. 1)-4). Med udgangspunkt i denne evaluering skal ansøgningen omfatte et forslag til agenturets inddragelse i kontrollen af aktiviteterne og dataene vedrørende påvisning af overensstemmelse og

    7) 

    angivelse af, at alle certificeringsdata er blevet eller vil blive udarbejdet af ansøgeren alene eller på grundlag af en aftale med ejeren af dataene om typecertificering.

    ▼M5

    21.A.433.    Krav til godkendelse af en reparationskonstruktion

    a) 

    En reparationskonstruktion skal udelukkende godkendes:

    1) 

    når det i henhold til certificeringsprogrammet som omtalt i punkt 21.A.432C, litra b), er blevet påvist, at reparationskonstruktionen er i overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget, der er indarbejdet ved henvisning i — hvor det er relevant — enten typecertifikatet, det supplerende typecertifikat eller APU ETSO-godkendelsen, og med eventuelle ændringer som fastsat og meddelt af agenturet i henhold til punkt 21.B.450

    2) 

    når overensstemmelsen med typecertificeringsgrundlaget i henhold til litra a), nr. 1), er blevet erklæret, og begrundelsen for overensstemmelsen er blevet registreret i overensstemmelsesdokumenterne

    ▼M7

    3) 

    når der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, som gør materiellet usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering

    ▼M5

    4) 

    hvis ansøgeren har angivet at have fremlagt certificeringsdata på grundlag af en aftale med ejeren af dataene om typecertificering i henhold til punkt 21.A.432C, litra b), nr. 7):

    i) 

    når indehaveren har meddelt, at han ikke har tekniske indsigelser over for de i henhold til litra a), nr. 2), indgivne oplysninger og

    ii) 

    når indehaveren har indvilliget i at samarbejde med indehaveren af reparationskonstruktionsgodkendelsen for at sikre opfyldelse af alle forpligtelser med hensyn til vedvarende luftdygtighed af det ændrede materiel gennem overensstemmelse med punkt 21.A.451.

    ▼M7

    5) 

    når det i forbindelse med en reparation af en flyvemaskine, som er omfattet af punkt 26.302 i bilag I til forordning (EU) 2015/640, er påvist, at reparationens og den berørte strukturs strukturelle integritet mindst er ækvivalent med den strukturelle integritet, der er fastsat for referencestrukturen i punkt 26.302 i bilag I til forordning (EU) 2015/640.

    ▼M5

    b) 

    Ansøgeren skal fremlægge erklæringen som anført i litra a), nr. 2), for agenturet og efter agenturets anmodning alle nødvendige uddybende oplysninger.

    21.A.435.    Klassifikation og godkendelse af reparationskonstruktioner

    a) 

    En reparationskonstruktion skal enten klassificeres som »større« eller »mindre« i henhold til kriterierne i 21.A.91 for en ændring i typecertifikatet.

    b) 

    En reparationskonstruktion skal klassificeres og godkendes af:

    1) 

    agenturet eller

    2) 

    en godkendt konstruktionsorganisation inden for rammerne af dens beføjelser i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 1), 2) og 5), som registreret i godkendelsesbetingelserne.

    ▼M5 —————

    ▼B

    21.A.439.    Fremstilling af reparationsdele

    Dele og apparatur til brug ved reparationer skal fremstilles i overensstemmelse med produktionsdata, som er baseret på alle de nødvendige konstruktionsdata således som fremlagt af indehaveren af reparationskonstruktionsgodkendelsen:

    a) 

    i henhold til subpart F, eller

    b) 

    af en organisation, der er behørigt godkendt i overensstemmelse med subpart G, eller

    c) 

    af en behørigt godkendt vedligeholdelsesorganisation.

    21.A.441.    Reparationsudførelse

    ▼M6

    a) Udførelsen af en reparation skal foretages i overensstemmelse med bilag I (del-M), bilag II (del-145), bilag Vb (del-ML) eller bilag Vd (del-CAO) i forordning (EU) nr. 1321/2014, eller af en produktionsorganisation, der er godkendt i overensstemmelse med subpart G i dette bilag, i henhold til den beføjelse, der er fastsat i punkt 21.A.163, litra d).

    ▼B

    b) Konstruktionsorganisationen skal forsyne den organisation, der udfører reparationen, med alle de nødvendige installationsinstruktioner.

    21.A.443.    Begrænsninger

    En reparationskonstruktion kan godkendes med forbehold for begrænsninger, og godkendelsen af reparationskonstruktionen skal i så tilfælde indeholde alle nødvendige instruktioner og begrænsninger. Indehaveren af reparationskonstruktionsgodkendelsen skal fremsende disse instruktioner og begrænsninger til foretagendet i overensstemmelse med en procedure, der er aftalt med agenturet.

    21.A.445.    Ikke-reparerede skader

    a) Hvis beskadiget materiel, dele eller apparatur ikke repareres og ikke er omfattet af tidligere godkendte data, kan vurderingen af skadevirkningen for dets luftdygtighed kun foretages af:

    1) 

    agenturet, eller

    2) 

    en behørigt godkendt konstruktionsorganisation i henhold til en procedure, der er aftalt med agenturet.

    Enhver nødvendig begrænsning skal behandles i overensstemmelse med procedurerne i punkt 21.A.443.

    b) Hvis organisationen, der evaluerer skaden i henhold til litra a), hverken er agenturet eller indehaveren af typecertifikatet, det supplerende typecertifikat eller en ETSO-godkendelse for en hjælpemotor, skal denne organisation godtgøre, at den information, som evalueringen baseres på, er tilstrækkelig, enten fra denne organisations egne ressourcer eller gennem en ordning med indehaveren af typecertifikatet, det supplerende typecertifikat eller en ETSO-godkendelse for en hjælpemotor eller i givet fald producenten.

    ▼M7 —————

    ▼B

    21.A.451.    Forpligtelser og EPA-mærkning

    a) Enhver indehaver af en godkendelse af en større reparationskonstruktion skal:

    1) 

    påtage sig de forpligtelser:

    ▼M9

    i) 

    der er fastlagt i punkt 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.5, 21.A.6, 21.A.7, 21.A.9, 21.A.439, 21.A.441 og 21.A.443.

    ▼B

    ii) 

    som indirekte er omfattet af samarbejdet med indehaveren af typecertifikatet, af det supplerende typecertifikat eller en ETSO-godkendelse for en hjælpemotor i givet fald i henhold til punkt 21.A.443, litra b).

    2) 

    angive mærkningen, herunder EPA, i overensstemmelse med punkt 21.A.804, litra a).

    b) Bortset fra indehavere af typecertifikater eller en ETSO-godkendelse for en hjælpemotor, på hvilke punkt 21.A.44 finder anvendelse, skal indehaveren af en godkendelse af en mindre reparationskonstruktion:

    ▼M9

    1) 

    påtage sig de forpligtelser, der er fastlagt i punkt 21.A.4, 21.A.5 og 21.A.7.

    ▼B

    2) 

    angive mærkningen, herunder EPA-bogstaverne, i overensstemmelse med punkt 21.A.804, litra a).

    (SUBPART N — FINDER IKKE ANVENDELSE)

    SUBPART O —   EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER GODKENDELSER

    21.A.601.    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger proceduren for udstedelse af ETSO-godkendelser, der fastlægger rettighederne og forpligtelserne for ansøgerne og indehaverne af disse godkendelser.

    21.A.602A.    Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person, som fremstiller eller forbereder fremstillingen af en ETSO-artikel, og som har påvist eller er i færd med at påvise sin kompetence i henhold til punkt 21.A.602B, er berettiget til at ansøge om en ETSO-godkendelse.

    21.A.602B.    Påvisning af kompetence

    Enhver ansøger til en ETSO-godkendelse skal påvise sin kompetence som følger:

    a) 

    for produktion, ved at have opnået en produktionsorganisationsgodkendelse, der er udstedt i overensstemmelse med subpart G, eller i overensstemmelse med procedurerne i subpart F, og

    b) 

    for konstruktion:

    1) 

    for en hjælpemotor, ved at have en konstruktionsorganisationsgodkendelse, der er udstedt af agenturet i overensstemmelse med subpart J

    2) 

    for alle andre artikler, ved hjælp af procedurer, der fastlægger specifik konstruktionspraksis samt ressourcer og den aktivitetsrækkefølge, der er nødvendig for at overholde bestemmelserne i dette bilag I (del 21).

    21.A.603.    Ansøgning

    a) En ansøgning om ETSO-godkendelse skal indgives i en form og på en måde, som kan godkendes af agenturet, og skal omfatte en oversigt over de oplysninger, som kræves ifølge punkt 21.A.605.

    b) Når der påregnes en række mindre ændringer i overensstemmelse med punkt 21.A.611, kan ansøgeren i sin ansøgning anføre artiklens grundlæggende modelnummer og delenes hertil knyttede numre med tomme parenteser efter sig for at vise, at der undertiden vil blive tilføjet efterfølgende ændringer af bogstaver eller tal (eller kombinationer af disse).

    ▼M5

    21.A.604.    ETSO-godkendelse for en hjælpemotor (APU)

    For så vidt angår en ETSO-godkendelse for en APU gælder følgende:

    ▼M9

    a) 

    uanset punkt 21.A.9, 21.A.603, 21.A.610 og 21.A.621 finder følgende punkter anvendelse: punkt 21.A.15, 21.A.20, 21.A.21, 21.A.31, 21.A.33, 21.A.44, 21.A.47, 21.B.75 og 21.B.80. En ETSO-godkendelse skal dog udstedes i henhold til punkt 21.A.606 i stedet for et typecertifikat.

    ▼M6

    b) 

    uanset punkt 21.A.611 finder kravene i subpart D anvendelse på godkendelsen af konstruktionsændringer foretaget af indehaveren af APU ETSO-godkendelsen hhv. konstruktionsændringer foretaget af andre ansøgere, der klassificeres som en mindre ændring, og kravene i subpart E finder anvendelse på godkendelsen af konstruktionsændringer foretaget af andre ansøgere, der klassificeres som en større ændring. Finder kravene i subpart E anvendelse, skal der udstedes en separat ETSO-godkendelse i stedet for et supplerende typecertifikat, og

    ▼M5

    c) 

    kravene i subpart M finder anvendelse på konstruktionsreparationsgodkendelser.

    21.A.605.    Datakrav

    a) 

    Ansøgeren skal fremlægge følgende dokumenter for agenturet:

    1) 

    et certificeringsprogram for ETSO-godkendelsen med angivelse af måderne til påvisning af overensstemmelse med punkt 21.A.606, litra b)

    2) 

    en overensstemmelseserklæring, som bekræfter, at ansøgeren har opfyldt kravene i denne subpart

    3) 

    en konstruktions- og præstationserklæring (DDP) til bekræftelse af, at ansøgeren har påvist, at artiklen er i overensstemmelse med den gældende ETSO i henhold til certificeringsprogrammet

    4) 

    et eksemplar af de tekniske data, der foreskrives i den gældende ETSO

    5) 

    redegørelsen eller en henvisning til redegørelsen, som er omhandlet i punkt 21.A.143, med det formål at opnå en relevant produktionsorganisationsgodkendelse i henhold til subpart G eller den i punkt 21.A.125A, litra b), omhandlede håndbog eller en henvisning til håndbogen med henblik på produktion i henhold til subpart F uden produktionsorganisationsgodkendelse

    6) 

    for en APU, den håndbog eller en henvisning til håndbogen, som er omhandlet i punkt 21.A.243, med det formål at opnå en relevant konstruktionsorganisationsgodkendelse i henhold til subpart J

    7) 

    for alle andre artikler, de procedurer eller en henvisning til procedurerne, der er omhandlet i punkt 21.A.602B, litra b), nr. 2).

    b) 

    Ansøgeren skal indberette eventuelle problemer eller begivenheder som opstår under godkendelsesproceduren, der i væsentlig grad kan påvirke ETSO-godkendelsen, til agenturet.

    21.A.606.    Krav til udstedelse af en ETSO-godkendelse

    Ansøgeren skal for at få udstedt en ETSO-godkendelse:

    a) 

    påvise sin kompetence i overensstemmelse med punkt 21.A.602B

    b) 

    påvise, at artiklen er i overensstemmelse med de tekniske betingelser i den gældende ETSO eller med afvigelser herfra, som er godkendt i henhold til punkt 21.A.610, hvis dette er relevant

    c) 

    opfylder kravene i denne subpart og

    d) 

    erklære, at der ikke er blevet identificeret funktioner eller egenskaber, som gør artiklen usikker til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    ▼B

    21.A.607.    ETSO-godkendelsesrettigheder

    Indehaveren af en ETSO-godkendelse har ret til at producere og mærke en artikel med det relevante ETSO-mærke.

    21.A.608.    Konstruktions- og præstationserklæring (DDP)

    a) En DDP skal som minimum indeholde følgende oplysninger:

    1) 

    oplysninger, der svarer til punkt 21.A.31, litra a) og b), der identificerer artiklen og dens konstruktions- og afprøvningsstandard

    2) 

    artiklens nominelle præstationer, efter behov, enten beregnet direkte eller med henvisning til andre supplerende dokumenter

    3) 

    en overensstemmelseserklæring, som bekræfter, at artiklen har opfyldt den gældende ETSO

    4) 

    en henvisning til relevante afprøvningsrapporter

    5) 

    en henvisning til de gældende vedligeholdelses-, eftersyns- og reparationshåndbøger

    6) 

    overensstemmelsesniveauerne, hvor forskellige niveauer af overensstemmelse tillades af ETSO

    7) 

    en afvigelsesliste, der er godkendt i overensstemmelse med punkt 21.A.610.

    b) En DDP skal dateres og undertegnes af indehaveren af ETSO-godkendelsen eller dennes autoriserede repræsentant.

    21.A.609.    Forpligtelser, der påhviler indehavere af ETSO-godkendelser

    Indehaveren af en ETSO-godkendelse i henhold til denne subpart skal:

    a) 

    fremstille hver artikel i overensstemmelse med subpart G eller subpart F, der sikrer, at hver færdiggjort artikel er i overensstemmelse med dens konstruktionsdata og er sikker til installation

    ▼M9

    b) 

    for hver model af hver artikel, for hvilken der er udstedt en ETSO-godkendelse, udarbejde og ajourføre et løbende register over fyldestgørende tekniske data og dokumentation i overensstemmelse med punkt 21.A.5

    ▼B

    c) 

    udarbejde, opretholde og ajourføre originaleksemplarer af alle håndbøger, som foreskrives i de gældende certificeringsspecifikationer for artiklen

    d) 

    efter anmodning stille vedligeholdelses-, eftersyns- og reparationshåndbøgerne, der er nødvendige for brugen og vedligeholdelsen af artiklen, samt ændringer af disse håndbøger, til rådighed for brugere og for agenturet

    e) 

    mærke hver artikel i overensstemmelse med punkt 21.A.807

    ▼M9

    f) 

    overholde punkt 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4 og 21.A.9

    ▼B

    g) 

    fortsat overholde kvalifikationskravene i punkt 21.A.602B.

    21.A.610.    Afvigelsesgodkendelse

    a) Enhver producent, der anmoder om godkendelse til at afvige fra en given ETSO-præstationsnorm, skal påvise, at normerne, fra hvilke der ansøges om en afvigelse, opvejes af faktorer eller konstruktionsegenskaber, som sikrer et tilsvarende sikkerhedsniveau.

    b) Anmodningen om godkendelse af afvigelsen skal sammen med alle relevante data indgives til agenturet.

    21.A.611.    Konstruktionsændringer

    a) Indehaveren af ETSO-godkendelsen kan udføre mindre konstruktionsændringer (alle andre ændringer end en større ændring) uden yderligere godkendelse fra agenturet. I dette tilfælde bevarer den ændrede artikel det originale modelnummer (ændringer eller rettelser i komponentnumre skal anvendes til at identificere mindre ændringer), og indehaveren skal til agenturet fremsende alle reviderede data, der er nødvendige for at påvise overensstemmelse med punkt 21.A.603, litra b).

    b) Enhver konstruktionsændring foretaget af indehaveren af ETSO-godkendelsen, der er tilstrækkelig omfattende til at kræve en i det væsentlige fuldstændig undersøgelse for at fastslå overensstemmelse med en ETSO, er en større ændring. Forud for gennemførelsen af en sådan ændring skal indehaveren tildele artiklen en ny type- eller modelbetegnelse og ansøge om en ny godkendelse i henhold til punkt 21.A.603.

    c) Ingen konstruktionsændring, som er foretaget af en anden fysisk eller juridisk person end den indehaver af ETSO-godkendelsen, som indgav overensstemmelseserklæringen for artiklen, kan godkendes i henhold til subpart O, medmindre den person, der søger om godkendelse, indgiver ansøgning i henhold til punkt 21.A.603 om en særskilt ETSO-godkendelse.

    ▼M7 —————

    ▼M9 —————

    ▼M9

    21.A.619.    Varighed og fortsat gyldighed

    a) 

    En ETSO-godkendelse udstedes med ubegrænset varighed. Den forbliver gyldig forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

    1) 

    de betingelser, der blev fastsat, da ETSO-godkendelsen blev givet, fortsat overholdes af ansøgeren

    2) 

    de forpligtelser, der er angivet i punkt 21.A.609 fortsat opfyldes af indehaveren af ETSO-godkendelsen

    3) 

    indehavere af en ETSO-godkendelse eller deres partnere, leverandører eller underleverandører anerkender, at den kompetente myndighed kan foretage undersøgelser i overensstemmelse med punkt 21.A.9

    4) 

    det er påvist, at ETSO-godkendelsen ikke giver anledning til uacceptable risici i brug

    5) 

    ETSO-godkendelsen ikke er blevet tilbagekaldt af agenturet i henhold til punkt 21.B.65, eller blevet overdraget af indehaveren.

    b) 

    Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal ETSO-godkendelsen tilbagesendes til agenturet.

    ▼B

    21.A.621.    Overdragelse

    Medmindre ejerskabet overgår til en ny indehaver, hvilket anses for at være en væsentlig ændring og hvilket derfor skal ske i overensstemmelse med punkt 21.A.147 og punkt 21.A.247, hvis det er relevant, kan en ETSO-godkendelse udstedt i henhold til dette bilag ikke overdrages.

    SUBPART P —   FLYVETILLADELSE

    21.A.701.    Anvendelsesområde

    a) Der udstedes en flyvetilladelse i overensstemmelse med denne subpart til luftfartøjer, der ikke overholder, eller for hvilke det ikke er påvist, at de overholder, gældende krav til luftdygtighed, men er i stand til sikker flyvning under definerede forhold og i forbindelse med følgende formål:

    1) 

    udvikling

    2) 

    påvisning af overholdelse af forskrifter eller certificeringsspecifikationer

    3) 

    undervisning af besætningen inden for konstruktionsorganisationerne eller produktionsorganisationerne

    4) 

    produktionsprøveflyvninger af nye produktionsluftfartøjer

    5) 

    flyvning af luftfartøjer, der er under produktion, mellem produktionsanlæg

    6) 

    flyvning af luftfartøjet med henblik på kundegodkendelse

    7) 

    levering eller eksport af luftfartøjet

    8) 

    flyvning af luftfartøjet med henblik på myndighedsgodkendelse

    9) 

    markedsundersøgelse, herunder undervisning af kundens besætning

    10) 

    udstilling og flyveopvisning

    11) 

    ►C2  flyvning af luftfartøjet til et sted, hvor der skal foretages vedligeholdelse eller luftdygtighedseftersyn, eller til et oplagringssted ◄

    12) 

    flyvning af et luftfartøj med en vægt, der overstiger luftfartøjets maksimalvægt i henhold til luftdygtighedsbeviset, uden for det sædvanlige område over vand eller over landområder, hvor der ikke findes passende landingsanlæg eller egnet brændstof

    13) 

    rekordforsøg, kapflyvning eller tilsvarende konkurrencer

    14) 

    flyvning af luftfartøjer, der overholder de gældende krav til luftdygtighed, inden der er konstateret overensstemmelse med miljøkravene

    15) 

    ikke-erhvervsmæssig flyvning med individuelle, ikke-komplekse luftfartøjer eller typer, hvorom det gælder, at det ikke er passende med et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis.

    ▼M5

    16) 

    flyvning af et luftfartøj med henblik på fejlfinding eller kontrol af, at et eller flere systemer, dele eller apparatur fungerer korrekt efter vedligeholdelse.

    ▼B

    b) Denne subpart fastlægger proceduren for udstedelse af flyvetilladelser og godkendelse af de tilknyttede flyvebetingelser og fastlægger rettighederne og forpligtelserne for ansøgerne og indehaverne af disse tilladelser og godkendelser af flyvebetingelser.

    21.A.703.    Berettigelse

    a) Enhver fysisk eller juridisk person er berettiget til at ansøge om en flyvetilladelse, undtagen om en flyvetilladelse, hvorom der anmodes med henblik på punkt 21.A.701, litra a), nr. 15), hvor ansøgeren skal være indehaveren

    b) enhver fysisk eller juridisk person er berettiget til at ansøge om godkendelse af flyvebetingelserne.

    ▼M9 —————

    ▼B

    21.A.707.    Ansøgning om flyvetilladelse

    a) I henhold til punkt 21.A.703, og hvis ansøgeren ikke har fået tildelt rettighed til at udstede en flyvetilladelse, skal en ansøgning om en flyvetilladelse indgives til den kompetente myndighed i en form og på den måde, der er fastlagt af denne myndighed.

    b) Enhver ansøgning om flyvetilladelse skal indeholde:

    1) 

    formålet med flyvningen eller flyvningerne i overensstemmelse med punkt 21.A.701

    2) 

    måderne, hvorpå luftfartøjet ikke stemmer overens med de gældende krav til luftdygtighed

    3) 

    flyvebetingelserne, der er godkendt i overensstemmelse med punkt 21.A.710.

    c) Hvis flyvebetingelserne ikke er godkendt på tidspunktet for ansøgningen om flyvetilladelse, indgives der en ansøgning om godkendelse af flyvebetingelserne i overensstemmelse med punkt 21.A.709.

    21.A.708.    Flyvebetingelser

    Flyvebetingelserne omfatter:

    a) 

    konfigurationer(ne), som den pågældende flyvetilladelse vedrører

    b) 

    ethvert forhold eller enhver begrænsning, som er nødvendig for sikker drift af luftfartøjet, herunder:

    1) 

    forhold eller begrænsninger, der vedrører ruteangivelse eller luftrum eller begge dele, og som er nødvendige i forbindelse med flyvningen eller flyvningerne

    ▼M3

    2) 

    ethvert forhold eller enhver begrænsning, som vedrører den flyvebesætning, der skal betjene luftfartøjet, ud over de forhold og begrænsninger, der er fastlagt i tillæg XII til dette bilag I (del 21).

    ▼B

    3) 

    begrænsninger for befordring af andre personer end flyvebesætningen

    4) 

    driftsegenskaberne, særlige procedurer eller tekniske betingelser, der skal opfyldes

    5) 

    det særlige prøveflyvningsprogram (hvis det er relevant)

    6) 

    det særlige krav til vedvarende luftdygtighed, herunder vedligeholdelsesinstruktioner og ordninger for deres udførelse.

    c) 

    dokumentation for, at luftfartøjet er i stand til sikker flyvning under de forhold eller begrænsninger, der er angivet i litra b)

    d) 

    metoden, der anvendes til kontrol af luftfartøjets konfiguration for at sikre, at de fastlagte betingelser overholdes.

    21.A.709.    Ansøgning om godkendelse af flyvebetingelser

    a) I henhold til punkt 21.A.707, litra c), og hvis ansøgeren ikke har fået tildelt rettighed til at godkende flyvebetingelserne, skal en ansøgning om godkendelse af flyvebetingelserne indgives:

    1) 

    hvis godkendelsen af flyvebetingelserne vedrører konstruktionens sikkerhed, til agenturet i en form og på den måde, der er fastlagt af agenturet, eller

    2) 

    hvis godkendelsen af flyvebetingelserne ikke vedrører konstruktionens sikkerhed, til den kompetente myndighed i en form og på den måde, der er fastlagt af denne myndighed.

    b) Enhver ansøgning om godkendelse af flyvebetingelserne skal indeholde:

    1) 

    de foreslåede flyvebetingelser

    2) 

    dokumentation til støtte for disse betingelser og

    3) 

    en erklæring om, at luftfartøjet er i stand til sikker flyvning under de forhold eller begrænsninger, der er angivet i punkt 21.A.708, litra b).

    21.A.710.    Godkendelse af flyvebetingelser

    a) Hvis godkendelsen af flyvebetingelserne vedrører konstruktionens sikkerhed, godkendes flyvebetingelserne af:

    1) 

    agenturet, eller

    2) 

    af en behørigt godkendt konstruktionsorganisation i henhold til rettigheden i punkt 21.A.263, litra c), nr. 6).

    b) Hvis godkendelsen af flyvebetingelserne ikke vedrører konstruktionens sikkerhed, godkendes flyvebetingelserne af den kompetente myndighed eller den behørigt godkendte organisation, der ligeledes udsteder flyvetilladelsen.

    c) Inden godkendelsen af flyvebetingelserne skal agenturet, den kompetente myndighed eller den godkendte organisation finde det godtgjort, at luftfartøjet er i stand til sikker flyvning under de angivne forhold og begrænsninger. Agenturet eller den kompetente myndighed kan i denne forbindelse foretage, eller kræve, at ansøgeren foretager, enhver nødvendig inspektion eller prøvning.

    ▼M9

    21.A.711.    Udstedelse af en flyvetilladelse

    ▼B

    a) Den kompetente myndighed kan udstede en flyvetilladelse (EASA-formular 20a, se tillæg III) på de betingelser, der er omhandlet i punkt 21.B.525.

    b) En behørigt godkendt konstruktionsorganisation kan udstede en flyvetilladelse (EASA-formular 20b, se tillæg IV) i henhold til den rettighed, der er tildelt i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 7), hvor flyvebetingelserne i punkt 21.A.708 er blevet godkendt i overensstemmelse med punkt 21.A.710.

    c) En behørigt godkendt produktionsorganisation kan udstede en flyvetilladelse (EASA-formular 20b, se tillæg IV) i henhold til den rettighed, der er tildelt i henhold til punkt 21.A.163, litra e), hvor flyvebetingelserne i punkt 21.A.708 er blevet godkendt i overensstemmelse med punkt 21.A.710.

    ▼M7

    d) En godkendt organisation må udstede en flyvetilladelse (EASA-formular 20b, se tillæg IV) i henhold til den beføjelse, der er tildelt i henhold til punkt M.A.711 i bilag I (del-M) til forordning (EU) nr. 1321/2014 eller punkt CAMO.A.125 i bilag Vc (del-CAMO) til forordning (EU) nr. 1321/2014 eller punkt CAO.A.095 i bilag Vd (del-CAO) til forordning (EU) nr. 1321/2014, når de i punkt 21.A.708 i nærværende bilag omhandlede flyvebetingelser er blevet godkendt i henhold til punkt 21.A.710 i nærværende bilag.

    ▼B

    e) Flyvetilladelsen skal indeholde angivelse af formålet eller formålene og ethvert forhold og enhver begrænsning, der er blevet godkendt i overensstemmelse med punkt 21.A.710.

    f) For så vidt angår tilladelser, der udstedes i henhold til litra b), c) eller d), fremsendes en kopi af flyvetilladelsen og de tilknyttede flyvebetingelser til den kompetente myndighed hurtigst muligt, men ikke senere end 3 dage.

    g) Hvis der findes bevis for, at et af de i punkt 21.A.723, litra a), angivne forhold ikke er overholdt for en flyvetilladelse, som en organisation har udstedt i henhold til litra b), c) eller d), skal denne organisation øjeblikkeligt tilbagekalde denne flyvetilladelse og straks informere den kompetente myndighed herom.

    21.A.713.    Ændringer

    a) Enhver ændring, der medfører ugyldiggørelse af flyvebetingelserne eller tilhørende dokumentation for flyvetilladelsen, skal godkendes i overensstemmelse med punkt 21.A.710. Hvor det er relevant, indgives en ansøgning i overensstemmelse med punkt 21.A.709.

    b) Ændringer, der påvirker flyvetilladelsens indhold, forudsætter udstedelse af en ny flyvetilladelse i overensstemmelse med punkt 21.A.711.

    21.A.715.    Sprog

    Håndbøger, skilte, fortegnelser og instrumentmarkeringer og anden nødvendig information, som foreskrives i de gældende certificeringsspecifikationer, skal udformes på et eller flere af Unionens officielle sprog, som kan godkendes af den kompetente myndighed.

    21.A.719.    Overdragelse

    a) En flyvetilladelse kan ikke overdrages.

    b) Uanset litra a) skal en flyvetilladelse, der udstedes som følge af punkt 21.A.701, litra a), nr. 15), hvis ejerskabet af et luftfartøj ændres, overdrages sammen med luftfartøjet, under forudsætning af at luftfartøjet forbliver i samme register eller kun har fået udstedt tilladelsen efter aftale med den kompetente myndighed i den registreringsmedlemsstat, hvortil det overdrages.

    ▼M9 —————

    ▼B

    21.A.723.    Varighed og fortsat gyldighed

    ▼M9

    a) En flyvetilladelse udstedes med en varighed på højst 12 måneder og forbliver gyldig forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

    1) 

    organisationen overholder fortsat de betingelser og begrænsninger, der er forbundet med flyvetilladelsen, jf. punkt 21.A.711, litra e)

    2) 

    indehaveren eller deres partnere, leverandører eller underleverandører anerkender, at den kompetente myndighed kan foretage undersøgelser i overensstemmelse med punkt 21.A.9

    3) 

    flyvetilladelsen ikke er blevet tilbagekaldt af den kompetente myndighed i henhold til punkt 21.B.65, eller er blevet overdraget af indehaveren

    4) 

    luftfartøjet forbliver i samme register.

    ▼B

    b) Uanset litra a) kan en flyvetilladelse, der er udstedt med henblik på punkt 21.A.701, litra a), nr. 15), udstedes med ubegrænset varighed.

    c) Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal flyvetilladelsen tilbagesendes til den kompetente myndighed.

    21.A.725.    Fornyelse af flyvetilladelse

    Fornyelse af flyvetilladelser skal behandles som en ændring i overensstemmelse med punkt 21.A.713.

    21.A.727.    Forpligtelser, der påhviler indehaveren af en flyvetilladelse

    Indehaveren af en flyvetilladelse skal sikre, at alle forhold og begrænsninger, der er forbundet med flyvetilladelsen, er overholdt og vedligeholdt.

    ▼M9 —————

    ▼B

    SUBPART Q —   IDENTIFIKATION AF MATERIEL, DELE OG APPARATUR

    21.A.801.    Identifikation af materiel

    ▼M8

    a) Identifikationen af materiellet skal indeholde følgende oplysninger:

    1. 

    producentens navn

    2. 

    materielangivelsen

    3. 

    producentens serienummer

    4. 

    mærkningen »EXEMPT«, hvis den kompetente myndighed har indrømmet dispensation fra miljøbeskyttelseskravene for en motor

    5. 

    alle andre oplysninger, som agenturet finder relevante.

    ▼B

    b) Enhver fysisk eller juridisk person, som fremstiller et luftfartøj eller en motor i henhold til subpart G eller subpart F, skal identificere dette luftfartøj eller denne motor ved hjælp af en brandsikker plade, der har de i litra a) specificerede oplysninger markeret på sig ved hjælp af ætsning, stempling, gravering eller en anden godkendt metode til brandsikker mærkning. Identifikationspladen skal fastgøres på en sådan måde, at den er tilgængelig og læselig, og så der ikke foreligger sandsynlighed for, at den ødelægges eller fjernes under normal drift eller tabes eller tilintetgøres ved havari.

    c) Enhver fysisk eller juridisk person, der fremstiller en propel, et propelblad eller et propelnav i henhold til subpart G eller subpart F, skal identificere denne/dette ved hjælp af en plade, med stempling, gravering, ætsning eller en anden godkendt metode til brandsikker identifikation, der er placeret på en ikke-kritisk flade, som indeholder de i litra a) anførte oplysninger, og hvor der ikke foreligger sandsynlighed for, at den ødelægges eller fjernes under normal drift eller tabes eller tilintetgøres ved havari.

    d) Ved bemandede balloner skal identifikationspladen, som foreskrives i litra b), fastgøres til ballonhylstret og skal, hvor det er praktisk muligt, anbringes, hvor den er let læselig for operatøren, når ballonen er oppustet. Desuden skal kurven, lastbærende konstruktion og ethvert varmeaggregat være varigt og læseligt mærket med producentens navn, komponentnummer (eller tilsvarende) og serienummer (eller tilsvarende).

    21.A.803.    Håndtering af identifikationsdata

    a) Det er ikke tilladt at fjerne, ændre eller anbringe de i punkt 21.A.801, litra a), anførte identifikationsoplysninger på et luftfartøj, en motor, propel, propelblad eller propelnav eller de i punkt 21.A.807, litra a), anførte identifikationsoplysninger på en hjælpemotor (APU) uden agenturets godkendelse.

    b) Det er ikke tilladt at fjerne eller installere en i punkt 21.A.801 eller, for en APU, punkt 21.A.807 anført identifikationsplade uden agenturets godkendelse.

    c) Uanset litra a) og b) kan enhver fysisk eller juridisk person, der udfører vedligeholdelsesarbejde i henhold til de gældende gennemførelsesbestemmelser, i overensstemmelse med metoder, teknikker og praksis, der er fastlagt af agenturet:

    1) 

    fjerne, ændre eller anbringe de i punkt 21.A.801, litra a), anførte identifikationsoplysninger på et luftfartøj, en motor, propel, propelblad eller propelnav eller de i punkt 21.A.807, litra a), anførte identifikationsoplysninger på en APU, eller

    2) 

    fjerne en identifikationsplade, der er nævnt i punkt 21.A.801 eller, for en APU, punkt 21.A.807, når det er nødvendigt under vedligeholdelsesaktiviteter.

    d) Det er ikke tilladt at montere en identifikationsplade, der er fjernet i overensstemmelse med litra c), nr. 2), på et andet luftfartøj, en anden motor, propel, et andet propelblad eller propelnav end den eller det, hvorfra den blev fjernet.

    ▼M7

    21.A.804.    Identifikation af dele og apparatur

    a) 

    Hver del eller hvert apparatur, der er egnet til installation i et typecertificeret produkt, skal mærkes varigt og læseligt med:

    1. 

    et navn, varemærke eller symbol, der identificerer producenten på en måde som angivet i de gældende konstruktionsdata

    2. 

    komponentnummeret, som angivet i de gældende konstruktionsdata, og

    3. 

    bogstaverne »EPA« for dele og apparatur, der er fremstillet i overensstemmelse med godkendte konstruktionsdata, der ikke tilhører indehaveren af typecertifikatet for det pågældende materiel, undtagen for ETSO-artikler og for dele og apparatur, der er omfattet af punkt 21.A.307, litra b).

    b) 

    Uanset litra a), hvis agenturet er indforstået med, at en del eller et apparatur er for lille, eller at det på anden måde er upraktisk at mærke en del eller et apparatur med enhver af de oplysninger, som kræves ifølge litra a), skal det autoriserede frigivelsesbevis, der ledsager delen eller apparaturet eller transportkassen, omfatte de oplysninger, der ikke kunne markeres på selve delen eller apparaturet.

    ▼B

    21.A.805.    Identifikation af kritiske dele

    Ud over kravene i punkt 21.A.804 skal enhver producent af en del, der skal monteres i et typecertificeret produkt, der er blevet identificeret som en kritisk del, varigt og læseligt mærke denne del med et komponentnummer og et serienummer.

    21.A.807.    Identifikation af ETSO-artikler

    a) Enhver indehaver af en ETSO-godkendelse i henhold til subpart O skal varigt og læseligt mærke hver artikel med følgende oplysninger:

    1) 

    producentens navn og adresse

    2) 

    artiklens navn, type, komponentnummer eller modelbetegnelse

    3) 

    artiklens serienummer eller fremstillingsdato eller begge dele, og

    4) 

    det gældende ETSO-nummer.

    b) Uanset litra a), hvis agenturet er indforstået med, at en del er for lille, eller at det på anden måde er upraktisk at mærke en del med enhver af de oplysninger, som kræves ifølge litra a), skal det autoriserede frigivelsesbevis, der ledsager delen eller dens transportkasse, omfatte de oplysninger, der ikke kunne markeres på selve delen.

    c) Enhver person, der fremstiller en APU i henhold til subpart G eller subpart F, skal identificere APU'en ved hjælp af en brandsikker plade, der har de i litra a) specificerede oplysninger markeret på sig ved hjælp af ætsning, stempling, gravering eller en anden godkendt metode til brandsikker mærkning. Identifikationspladen skal fastgøres på en sådan måde, at den er tilgængelig og læselig, og så der ikke foreligger sandsynlighed for, at den ødelægges eller fjernes under normal drift eller tabes eller tilintetgøres ved havari.

    SEKTION B

    PROCEDURER FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER

    SUBPART A —   GENERELLE BESTEMMELSER

    ▼M10 —————

    ▼M10

    21.B.10.    Tilsynsdokumentation

    Den kompetente myndighed udleverer alle retsakter, normer, regler, tekniske publikationer og relaterede dokumenter til det relevante personale, så de kan udføre deres opgaver og varetage deres ansvar.

    21.B.15.    Underretning af agenturet

    a) 

    Medlemsstatens kompetente myndighed underretter agenturet i tilfælde af væsentlige problemer med gennemførelsen af forordning (EU) 2018/1139 og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter inden for 30 dage fra det tidspunkt, hvor den kompetente myndighed fik kendskab til problemet.

    b) 

    Uden at dette berører Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter forelægger medlemsstatens kompetente myndighed hurtigst muligt agenturet oplysninger af sikkerhedsmæssig betydning hidrørende fra de indberetninger af begivenheder, der er lagret i den nationale database i overensstemmelse med artikel 6, stk. 6, i forordning (EU) nr. 376/2014.

    ▼M10

    21.B.20.    Omgående reaktion på et sikkerhedsproblem

    a) 

    Den kompetente myndighed gennemfører et system med henblik på at indsamle, analysere og formidle sikkerhedsoplysninger, jf. dog Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.

    b) 

    Agenturet gennemfører et system med henblik på at analysere alle relevante sikkerhedsoplysninger, som modtages, og uden unødigt ophold give medlemsstaternes relevante myndighed og Kommissionen alle oplysninger — herunder henstillinger eller afhjælpende foranstaltninger, der skal iværksættes — de skal bruge for at reagere rettidigt på et sikkerhedsproblem, som involverer materiel, dele og apparatur samt personer eller organisationer, der er underlagt forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.

    c) 

    Efter modtagelse af de oplysninger, der er omhandlet i litra a) og b), skal den kompetente myndighed iværksætte passende foranstaltninger for at løse sikkerhedsproblemet.

    d) 

    Den kompetente myndighed skal omgående meddele foranstaltninger, der træffes i henhold til litra c), til alle personer eller organisationer, som skal overholde dem i henhold til forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil. Medlemsstatens kompetente myndighed underretter også agenturet om disse foranstaltninger og, når der kræves en kombineret indsats, de andre berørte medlemsstater.

    21.B.25.    Styringssystem

    a) 

    Den kompetente myndighed skal etablere og vedligeholde et styringssystem, der som minimum omfatter:

    1. 

    dokumenterede politikker og procedurer til beskrivelse af dens organisation, midler og metoder til at fastslå overholdelse af forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil. Procedurerne ajourføres og fungerer som den kompetente myndigheds grundlæggende arbejdsdokumenter for alle tilknyttede opgaver

    2. 

    tilstrækkeligt personale til at udføre deres opgaver og varetage deres ansvar. Med et personaleplanlægningssystem sikres det, at alle opgaver varetages korrekt

    3. 

    personale, der er kvalificeret til at udføre de tildelte opgaver, er i besiddelse af den nødvendige viden og erfaring og får grunduddannelse og periodiske træning, så denne kompetence bevares

    4. 

    tilstrækkelige faciliteter og kontorlokaler til, at personalet kan udføre de tildelte opgaver

    5. 

    en funktion til at overvåge, at styringssystemet er i overensstemmelse med de relevante krav, og at procedurerne er tilstrækkelige, herunder fastlægges af en intern auditproces og en proces til styring af sikkerhedsrisici. Overensstemmelsesovervågning skal omfatte et feedbacksystem af auditresultater til den kompetente myndigheds øverste ledelse med henblik på at sikre, at de nødvendige korrigerende handlinger gennemføres

    6. 

    en person eller en gruppe af personer, der er ansvarlige over for den kompetente myndigheds øverste ledelse for overholdelsesovervågningsfunktionen.

    b) 

    For hvert aktivitetsområde, herunder styringssystemet, skal den kompetente myndighed udpege en eller flere personer med det overordnede ansvar for styringen af den eller de relevante opgaver.

    c) 

    Den kompetente myndighed etablerer procedurer for deltagelse i en gensidig udveksling af alle nødvendige oplysninger og bistand med andre berørte kompetente myndigheder, det være sig i samme medlemsstat eller i andre medlemsstater, herunder:

    1. 

    alle resultater og trufne opfølgende foranstaltninger i forbindelse med tilsyn med personer og organisationer, som udøver aktiviteter på en medlemsstats område, men som er certificeret af den kompetente myndighed i en anden medlemsstat eller af agenturet

    2. 

    oplysninger fra obligatorisk og frivillig indberetning som påkrævet i punkt 21.A.3A.

    d) 

    En kopi af procedurerne vedrørende medlemsstatens kompetente myndigheds styringssystem og ændringerne hertil skal stilles til rådighed for agenturet med henblik på standardisering.

    21.B.30.    Tildeling af opgaver til kvalificerede enheder

    a) 

    Den kompetente myndighed kan tildele opgaver i forbindelse med den grundlæggende certificering eller det løbende tilsyn med materiel og dele samt fysiske eller juridiske personer, der er omfattet af forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, til kvalificerede enheder. Ved tildelingen af opgaver sikrer den kompetente myndighed, at:

    1. 

    der er indført et system til grundlæggende og fortsat at vurdere, om den kvalificerede enhed overholder bilag VI til forordning (EU) 2018/1139. Dette system og resultaterne af vurderingerne skal dokumenteres

    2. 

    den har indgået en skriftlig aftale med den kvalificerede enhed, som er godkendt af begge parter på et behørigt ledelsesniveau, og som definerer:

    i) 

    de opgaver, der skal udføres

    ii) 

    de erklæringer, rapporter og dokumentation, der skal fremlægges

    iii) 

    de tekniske betingelser, der skal opfyldes ved udførelsen af sådanne opgaver

    iv) 

    den relaterede ansvarsdækning

    v) 

    den beskyttelse, der gives i forbindelse med oplysninger, som indhentes som led i udførelsen af opgaverne.

    b) 

    Den kompetente myndighed skal sikre, at den interne auditproces og processen til sikkerhedsmæssig risikostyring, der kræves i henhold til punkt 21.B.25, litra a), nr. 5), omfatter alle certificeringsopgaver og løbende tilsynsopgaver, der udføres på myndighedens vegne.

    21.B.35.    Ændringer i styringssystemet

    a) 

    Den kompetente myndighed skal indføre et system, der kan udpege ændringer, som påvirker myndighedens evne til at udføre sine opgaver og varetage sit ansvar i henhold til forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil. Dette system skal sætte den kompetente myndighed i stand til at træffe foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at dens styringssystem forbliver tilstrækkeligt og effektivt.

    b) 

    Den kompetente myndighed skal rettidigt opdatere sit styringssystem, så det afspejler alle ændringer af forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil med henblik på at sikre effektiv gennemførelse.

    c) 

    Medlemsstatens kompetente myndighed skal underrette agenturet om ændringer, der påvirker myndighedens evne til at udføre sine opgaver og varetage sit ansvar som fastsat i forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.

    ▼M10 —————

    ▼M10

    21.B.55.    Opbevaring af dokumentation

    a) 

    Den kompetente myndighed skal oprette et registreringssystem, som åbner mulighed for tilstrækkelig lagring, adgang til og pålidelig sporbarhed for:

    1. 

    styringssystemets dokumenterede regler og procedurer

    2. 

    træning, kvalifikation og bemyndigelse af personalet

    3. 

    tildeling af opgaver, herunder de elementer, der kræves i henhold til punkt 21.B.30, og nærmere oplysninger om de tildelte opgaver

    4. 

    certificeringsprocesser og løbende tilsyn med certificerede organisationer, herunder:

    i) 

    ansøgninger om et certifikat, en godkendelse, en tilladelse eller et godkendelsesbrev

    ii) 

    den kompetente myndigheds program for løbende tilsyn, herunder alle vurderings-, audit- og inspektionsrapporter

    iii) 

    udstedte certifikater, godkendelser, tilladelser eller godkendelsesbreve, inklusive eventuelle ændringer

    iv) 

    en kopi af tilsynsprogrammet med angivelse af frister for, hvornår audit skal finde sted, og hvornår audit blev udført

    v) 

    kopier af al formel korrespondance

    vi) 

    henstillinger om udstedelse eller forlængelse af et certifikat, en godkendelse, en tilladelse eller et godkendelsesbrev, nærmere oplysninger om resultater og foranstaltninger truffet af organisationen til afhjælpning af den manglende overholdelse, herunder dato for afslutningen, håndhævelsesforanstaltninger og bemærkninger

    vii) 

    eventuelle vurderings-, audit- og inspektionsrapporter udstedt af en anden kompetent myndighed i henhold til punkt 21.B.120, litra d), 21.B.221, litra c), eller 21.B.431, litra c)

    viii) 

    kopier af alle organisationens redegørelser, håndbøger og alle ændringer heraf

    ix) 

    kopier af ethvert andet dokument, der er godkendt af den kompetente myndighed

    5. 

    overensstemmelseserklæringer (EASA-formular 52, se tillæg VIII) og autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1, se tillæg I), der er valideret, for så vidt angår organisationer, der fremstiller materiel, dele eller apparatur, og som ikke er indehavere af et produktionsorganisationsgodkendelsesbevis, jf. sektion A, subpart F, i dette bilag.

    b) 

    Den kompetente myndigheds opbevaring af dokumentation skal omfatte:

    1. 

    dokumenter, der understøtter anvendelsen af alternative måder for overensstemmelse

    2. 

    sikkerhedsoplysninger i overensstemmelse med punkt 21.B.15 og opfølgende foranstaltninger

    3. 

    brug af sikkerheds- og fleksibilitetsbestemmelser i overensstemmelse med artikel 70, artikel 71, stk. 1, og artikel 76, stk. 4 i forordning (EU) 2018/1139.

    c) 

    Den kompetente myndighed skal føre en liste over alle de certifikater, godkendelser, tilladelser eller godkendelsesbreve, den har udstedt.

    d) 

    Al dokumentation, der er omhandlet i litra a), b) og c), skal opbevares i mindst 5 år med forbehold af den gældende databeskyttelseslovgivning.

    e) 

    Al dokumentation, der er omhandlet i litra a), b) og c), skal efter anmodning stilles til rådighed for en anden medlemsstats kompetente myndigheder eller agenturet.

    ▼M10 —————

    ▼M10

    21.B.65.    Inddragelse, begrænsning og tilbagekaldelse

    Den kompetente myndighed skal:

    a) 

    inddrage et certifikat, en godkendelse, en flyvetilladelse, en tilladelse eller et godkendelsesbrev, hvis den mener, at der er rimelig grund til at antage, at en sådan inddragelse er nødvendig for at afværge en troværdig trussel mod flysikkerheden

    b) 

    inddrage, tilbagekalde eller begrænse et certifikat, en godkendelse, en flyvetilladelse, en tilladelse eller et godkendelsesbrev, hvis dette er påkrævet i henhold til punkt 21.B.125, 21.B.225 eller 21.B.433

    c) 

    indkalde eller tilbagekalde et luftdygtighedsbevis eller et støjcertifikat, hvis der findes bevis for, at nogle af de i punkt 21.A.181, litra a), eller punkt 21.A.211, litra a), angivne forhold ikke er overholdt

    d) 

    helt eller delvist inddrage eller begrænse et certifikat, en godkendelse, en flyvetilladelse, en tilladelse eller et godkendelsesbrev, hvis uforudsete omstændigheder uden for den kompetente myndigheds kontrol forhindrer inspektørerne i at varetage deres tilsynsopgaver i tilsynsplanlægningscyklussen.

    ▼M5

    SUBPART B —   TYPECERTIFIKATER OG BEGRÆNSEDE TYPECERTIFIKATER

    21.B.70.    Certificeringsspecifikationer

    Agenturet skal i henhold til artikel 76, stk. 3, i forordning (EU) 2018/1139 udstede certificeringsspecifikationer og andre detaljerede specifikationer, herunder certificeringsspecifikationer for luftdygtighed, data om operationel egnethed og miljøbeskyttelse, som kompetente myndigheder, organisationer og personale kan bruge til påvisning af materiels, deles og apparaturs overensstemmelse med de relevante væsentlige krav, som er fastsat i bilag II, IV og V til denne forordning, samt med forordningens artikel 9, stk. 2, og bilag III i forhold til miljøbeskyttelse. Disse specifikationer skal være tilstrækkeligt detaljerede og specifikke til for ansøgerne at angive de betingelser, i henhold til hvilke certifikater skal udstedes, ændres eller suppleres.

    21.B.75.    Særlige betingelser

    a) 

    Agenturet skal foreskrive særlige detaljerede tekniske specifikationer, kaldet »særlige betingelser«, for et materiel, såfremt de tilknyttede certificeringsspecifikationer ikke indeholder tilstrækkelige eller behørige sikkerhedsstandarder for materiellet, fordi:

    1) 

    materiellet har nye eller usædvanlige konstruktionsegenskaber i forhold til den konstruktionspraksis, som de gældende certificeringsspecifikationer er baseret på

    2) 

    den tilsigtede anvendelse af materiellet er utraditionel eller

    3) 

    erfaringer fra andet tilsvarende materiel i brug eller materiel, der har tilsvarende konstruktionsegenskaber, eller nye identificerede farer har vist, at der kan opstå betingelser, som ikke frembyder den fornødne sikkerhed.

    b) 

    Særlige betingelser omfatter de sikkerhedsstandarder, som agenturet finder nødvendige for at fastsætte et sikkerhedsniveau, der svarer til det, som er fastsat i de gældende certificeringsspecifikationer.

    21.B.80.    Typecertificeringsgrundlag for et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat

    Agenturet skal fastsætte typecertificeringsgrundlaget og meddele dette til ansøgeren om et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat. Typecertificeringsgrundlaget skal bestå af:

    a) 

    certificeringsspecifikationerne for luftdygtighed som fastsat af agenturet fra og med dem, der finder anvendelse på materiellet på ansøgningsdatoen for certifikatet, medmindre:

    1) 

    ansøgeren vælger at overholde eller i henhold til punkt 21.A.15, litra f), skal overholde de certificeringsspecifikationer, som trådte i kraft efter ansøgningsdatoen. Vælger ansøgeren at overholde de certificeringsspecifikationer, som trådte i kraft efter ansøgningsdatoen, skal agenturet inddrage enhver anden certificeringsspecifikation, som har direkte tilknytning hertil, i typecertificeringen, eller

    2) 

    agenturet accepterer alternativer til en udpeget certificeringsspecifikation, som ikke kan overholdes, og som der er fundet kompensationsfaktorer for, der sikrer et tilsvarende sikkerhedsniveau, eller

    3) 

    agenturet godkender eller foreskriver andre måder, som:

    i) 

    i tilfælde af et typecertifikat påviser overensstemmelse med de væsentlige krav i bilag II til forordning (EU) 2018/1139, eller

    ii) 

    i tilfælde af et begrænset typecertifikat sørger for et tilstrækkeligt sikkerhedsniveau i forhold til den tilsigtede anvendelse, og

    b) 

    eventuelle særlige betingelser, som er foreskrevet af agenturet i henhold til punkt 21.B.75, litra a).

    21.B.82.    Certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed for et typecertifikat og begrænset typecertifikat for luftfartøjer

    Agenturet skal fastsætte certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed og meddele dette til ansøgeren om et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat til luftfartøjer. Certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed skal bestå af:

    a) 

    certificeringsspecifikationerne for dataene om operationel egnethed som fastsat af agenturet, der gælder for luftfartøjet på ansøgningsdatoen eller på datoen for den supplerende ansøgning om dataene om operationel egnethed, alt efter hvilken dato der er den seneste, medmindre:

    1) 

    ansøgeren vælger at overholde eller i henhold til punkt 21.A.15, litra f), er pålagt at overholde de certificeringsspecifikationer, som trådte i kraft efter ansøgningsdatoen. Vælger ansøgeren at overholde de certificeringsspecifikationer, som trådte i kraft efter ansøgningsdatoen, skal agenturet inddrage enhver anden certificeringsspecifikation, som har direkte tilknytning hertil, i typecertificeringen, eller

    2) 

    agenturet godkender eller foreskriver alternative måder for påvisning af overensstemmelse med de relevante væsentlige krav i bilag II, IV og V til forordning (EU) 2018/1139.

    b) 

    eventuelle særlige betingelser, som er foreskrevet af agenturet i henhold til punkt 21.B.75, litra a).

    ▼M8

    21.B.85.    Angivelse af de gældende miljøbeskyttelseskrav, der knyttet til et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat

    a) 

    Agenturet skal udpege og meddele ansøgeren de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er knyttet til et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat til et luftfartøj eller for et typecertifikat til en motor. Denne udpegelse og meddelelse skal indeholde:

    1. 

    de gældende støjkrav, der er fastsat i:

    i) 

    Chicagokonventionens bilag 16, bind I, del II, kapitel 1, og:

    A) 

    for subsoniske jetfly, i kapitel 2, 3, 4 og 14

    B) 

    for propeldrevne fly, i kapitel 3, 4, 5, 6, 10 og 14

    C) 

    for helikoptere, i kapitel 8 og 11

    D) 

    for supersoniske fly, i kapitel 12 og

    E) 

    for tiltrotorer, i kapitel 13

    ii) 

    Chicagokonventionens bilag 16, bind I:

    A) 

    tillæg 1 for flyvemaskiner, som Chicagokonventionens bilag 16, bind I, del II, kapitel 2 og 12, finder anvendelse på

    B) 

    tillæg 2 for flyvemaskiner, som Chicagokonventionens bilag 16, bind I, del II, kapitel 3, 4, 5, 8, 13 og 14, finder anvendelse på

    C) 

    tillæg 3 for flyvemaskiner, som Chicagokonventionens bilag 16, bind I, del II, kapitel 6, finder anvendelse på

    D) 

    tillæg 4 for flyvemaskiner, som Chicagokonventionens bilag 16, bind I, del II, kapitel 11, finder anvendelse på og

    E) 

    tillæg 6 for flyvemaskiner, som Chicagokonventionens bilag 16, bind I, del II, kapitel 10, finder anvendelse på

    2. 

    de gældende emissionskrav, der har til formål at hindre tilsigtet brændstofluftning for luftfartøjer, og som er fastsat i Chicagokonventionens bilag 16, bind II, del II, kapitel 1 og 2

    3. 

    de gældende emissionskrav for motorer (røg, gas og partikler), der er fastsat i:

    i) 

    Chicagokonventionens bilag 16, bind II, del III, kapitel 1, og:

    A) 

    for røgemissioner og gasformige emissioner fra turbojet- og turbofanmotorer, der kun er beregnet til fremdrift ved subsoniske hastigheder, i kapitel 2

    B) 

    for røgemissioner og gasformige emissioner fra turbojet- og turbofanmotorer, der er beregnet til fremdrift ved supersoniske hastigheder, i kapitel 3, og

    C) 

    for partikelemissioner fra turbojet- og turbofanmotorer, der kun er beregnet til fremdrift ved subsoniske hastigheder, i kapitel 4

    ii) 

    Chicagokonventionens bilag 16, bind II:

    A) 

    tillæg 1 om måling af referencetrykforholdet

    B) 

    tillæg 2 om evalueringen af røgemissioner

    C) 

    tillæg 3 om prøvningsinstrumenter og teknikker til måling af gasformige emissioner

    D) 

    tillæg 4 om specifikationerne for det brændstof, der skal anvendes til emissionsprøvning af turbinemotorer i luftfartøjer

    E) 

    tillæg 5 om prøvningsinstrumenter og teknikker til måling af gasformige emissioner fra gasturbinemotorer med efterbrænder

    F) 

    tillæg 6 om overensstemmelsesproceduren for emissioner af røg, gas og partikler og

    G) 

    tillæg 7 om prøvningsinstrumenter og teknikker til måling af ikke-flygtige partikler

    4. 

    de CO2-emissionskrav, der gælder for flyvemaskinen, og som er fastsat i:

    i) 

    Chicagokonventionens bilag 16, bind III, del II, kapitel 1, og:

    A) 

    for subsoniske jetfly, i kapitel 2 og

    B) 

    for subsoniske propeldrevne flyvemaskiner, i kapitel 2

    ii) 

    Chicagokonventionens bilag 16, bind III, tillæg 1 og 2, for flyvemaskiner, som Chicagokonventionens bilag 16, bind III, del II, kapitel 2, finder anvendelse på

    5. 

    for motorer, de gældende krav i Chicagokonventionens bilag 16, bind II, del IV, og tillæg 8 vedrørende vurderingen af ikke-flygtige partikler til opgørelses- og modelleringsformål.

    b) 

    (reserveret).

    ▼M5

    21.B.100.    Inddragelsesniveau

    a) 

    Agenturet skal fastlægge, i hvilket omfang det inddrages i arbejdet med at kontrollere aktiviteter og data vedrørende påvisning af overensstemmelse i forbindelse med ansøgningen om et typecertifikat, et begrænset typecertifikat, en godkendelse af en større ændring, et supplerende typecertifikat, en godkendelse af større reparationskonstruktioner eller en ETSO-godkendelse for en APU. Dette sker via en vurdering af de relevante grupper af aktiviteter og data i certificeringsprogrammet, hvormed overensstemmelsen kan påvises. I denne vurdering skal der tages hensyn til:

    — 
    sandsynligheden for en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget, certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskravene og
    — 
    den potentielle virkning af denne manglende overensstemmelse på sikkerheden for materiel eller miljøbeskyttelsen

    og som minimum overvejes følgende elementer:

    1) 

    certificeringsprojektets nye eller usædvanlige egenskaber, herunder drifts-, organisations- og vidensstyringsaspekter

    2) 

    kompleksiteten af konstruktionen og/eller påvisningen af overensstemmelse

    3) 

    konstruktionens eller teknologiens kritikalitet og de sikkerheds- og miljørisici, der er forbundet hermed, herunder de risici, der er blevet identificeret ved lignende konstruktioner og

    4) 

    resultater og erfaring inden for ansøgerens konstruktionsorganisation på det pågældende område.

    b) 

    I forbindelse med godkendelsen af mindre reparationskonstruktioner, mindre ændringer eller andre ETSO-godkendelser end for en APU skal agenturet fastsætte sit inddragelsesniveau i forhold til det samlede certificeringsprojekt, idet der tages højde for eventuelle nye eller usædvanlige egenskaber, kompleksiteten af konstruktionen og/eller påvisningen af overensstemmelse, konstruktionens eller teknologiens kritikalitet samt resultaterne og erfaringen inden for ansøgerens konstruktionsorganisation.

    c) 

    Agenturet skal underrette ansøgeren om agenturets inddragelsesniveau, og det skal ajourføre sit inddragelsesniveau, når dette er berettiget som følge af oplysninger, når disse har en mærkbar effekt på den tidligere vurderede risiko i henhold til litra a) eller b). Agenturet skal underrette ansøgeren om ændringer i agenturets inddragelsesniveau.

    ▼M9

    21.B.103.    Udstedelse af et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat

    ▼M5

    a) 

    Agenturet skal udstede et typecertifikat for luftfartøjer, motorer eller propeller eller et begrænset typecertifikat for luftfartøjer, forudsat at:

    1) 

    ansøgeren har overholdt punkt 21.A.21

    2) 

    agenturet i kraft af sin kontrol af påvisningen af overensstemmelse ud fra det inddragelsesniveau, der er fastlagt i henhold til punkt 21.B.100, ikke har konstateret manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget, certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed, når dette er relevant i henhold til punkt 21.B.82, og miljøbeskyttelseskravene og

    3) 

    der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, som gør materiellet usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    b) 

    Uanset litra a) og efter ansøgerens anmodning som angivet i erklæringen, jf. punkt 21.A.20, litra d), kan agenturet udstede et typecertifikat for luftfartøjer, før overensstemmelsen med certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed er påvist, såfremt ansøgeren påviser denne overensstemmelse inden den dato, hvor disse data reelt skal anvendes.

    ▼B

    (SUBPART C — FINDER IKKE ANVENDELSE)

    SUBPART D —   ÆNDRINGER AF TYPECERTIFIKATER OG BEGRÆNSEDE TYPECERTIFIKATER

    ▼M2 —————

    ▼M5

    21.B.105.    Typecertificeringsgrundlag for, miljøbeskyttelseskrav til og certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed for en større ændring i et typecertifikat

    Agenturet skal fastsætte det gældende typecertificeringsgrundlag, miljøbeskyttelseskravene og i tilfælde af en ændring, der påvirker dataene om operationel egnethed, også certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed som fastsat i henhold til punkt 21.A.101, og underrette ansøgeren om en større ændring i et typecertifikat herom.

    ▼M9

    21.B.107.    Udstedelse af en godkendelse af en ændring i et typecertifikat

    ▼M5

    a) 

    Agenturet skal udstede en godkendelse af en ændring i et typecertifikat, forudsat at:

    1) 

    ansøgeren har overholdt:

    i) 

    punkt 21.A.95 for en mindre ændring eller

    ii) 

    punkt 21.A.97 for en større ændring

    2) 

    agenturet i kraft af sin kontrol af påvisningen af overensstemmelse ud fra det inddragelsesniveau, der er fastlagt i henhold til punkt 21.B.100, litra a) eller b), ikke har konstateret manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget, certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed, når dette er relevant i henhold til punkt 21.B.82, og miljøbeskyttelseskravene og

    3) 

    der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, som gør materiellet usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    b) 

    I tilfælde af en ændring, der påvirker dataene om operationel egnethed, kan agenturet uanset litra a), nr. 1) og 2), og efter ansøgerens anmodning som angivet i erklæringen, jf. punkt 21.A.20, litra d), godkende en ændring i et typecertifikat for luftfartøjer, før overensstemmelsen med certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed er påvist, såfremt ansøgeren påviser denne overensstemmelse inden den dato, hvor disse data reelt skal anvendes.

    c) 

    Godkendelsen af ændringerne i dataene om operationel egnethed skal indgå i godkendelsen af ændringen i typecertifikatet.

    d) 

    Godkendelsen af en ændring i et typecertifikat skal begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, på hvilke(n) ændringen udføres.

    ▼B

    SUBPART E —   SUPPLERENDE TYPECERTIFIKATER

    ▼M5

    I denne subpart omfatter henvisninger til typecertifikater såvel typecertifikater som begrænsede typecertifikater.

    21.B.109.    Typecertificeringsgrundlag for, miljøbeskyttelseskrav til og certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed for et supplerende typecertifikat

    Agenturet skal fastsætte det gældende typecertificeringsgrundlag, miljøbeskyttelseskravene og i tilfælde af en ændring, der påvirker dataene om operationel egnethed, også certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed som fastsat i henhold til punkt 21.A.101, og underrette ansøgeren om et supplerende typecertifikat herom.

    ▼M9

    21.B.111.    Udstedelse af et supplerende typecertifikat

    ▼M5

    a) 

    Agenturet skal udstede et supplerende typecertifikat, forudsat at:

    1) 

    ansøgeren har overholdt punkt 21.A.115, litra b)

    2) 

    agenturet i kraft af sin kontrol af påvisningen af overensstemmelse ud fra det inddragelsesniveau, der er fastlagt i henhold til punkt 21.B.100, litra a), ikke har konstateret manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget, certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed, når dette er relevant i henhold til punkt 21.B.82, og miljøbeskyttelseskravene og

    3) 

    der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, som gør materiellet usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    b) 

    I tilfælde af et supplerende typecertifikat, der påvirker dataene om operationel egnethed, kan agenturet uanset litra a), nr. 1) og 2), og efter ansøgerens anmodning som angivet i erklæringen, jf. punkt 21.A.20, litra d), udstede et supplerende typecertifikat, før overensstemmelsen med certificeringsgrundlaget for data om operationel egnethed er påvist, såfremt ansøgeren påviser denne overensstemmelse inden den dato, hvor disse data reelt skal anvendes.

    c) 

    Godkendelsen af ændringerne i dataene om operationel egnethed skal indgå i det supplerende typecertifikat.

    d) 

    Det supplerende typecertifikat skal begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, på hvilke(n) den større ændring udføres.

    ▼M10

    21.B.115.    Måder for overensstemmelse

    a) 

    Agenturet skal udforme acceptable måder for overensstemmelse (»AMC«), der kan bruges til at opnå overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.

    b) 

    Alternative måder for overensstemmelse må bruges til at opnå overensstemmelse med denne forordning.

    c) 

    De kompetente myndigheder underretter agenturet om alternative måder for overensstemmelse, der bruges af myndighederne selv eller organisationer under deres tilsyn, med henblik på at opnå overensstemmelse med denne forordning.

    ▼B

    SUBPART F —   PRODUKTION UDEN PRODUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE

    ▼M10

    21.B.120.    Indledende certificeringsprocedure

    a) 

    Når den kompetente myndighed modtager en ansøgning om udstedelse af et godkendelsesbrev med henblik på at bekræfte enkeltmateriels, enkeltdeles eller enkeltapparaturs opfyldelse af kravene, skal den kompetente myndighed bekræfte, at ansøgeren opfylder de gældende krav.

    b) 

    Den kompetente myndighed skal registrere alle konstaterede resultater og afhjælpende foranstaltninger såvel som henstillingerne vedrørende udstedelse af godkendelsesbrevet.

    c) 

    Den kompetente myndighed bekræfter skriftligt alle påpegede resultater i forbindelse med kontrollen over for ansøgeren. For at opnå en indledende certificering skal organisationen afhjælpe alle påpegede resultater til den kompetente myndigheds tilfredshed, inden godkendelsesbrevet kan udstedes.

    d) 

    Når den kompetente myndighed finder det godtgjort, at ansøgeren opfylder de gældende krav, skal den udstede et godkendelsesbrev (EASA-formular 65, se tillæg XI).

    e) 

    Aftalens omfang, udløbsdato og, i givet fald, de relevante begrænsninger skal fremgå af godkendelsesbrevet

    f) 

    Godkendelsesbrevet må ikke være gyldigt i mere end et år.

    21.B.125.    Resultater og afhjælpende foranstaltninger — bemærkninger

    a) 

    Den kompetente myndighed skal have indført et system, hvormed resultater analyseres for at fastslå deres sikkerhedsmæssige betydning.

    b) 

    Den kompetente myndighed skal udstede meddelelse om en niveau 1-resultat, når der konstateres væsentlig manglende overensstemmelse med de gældende krav i forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, med organisationens procedurer og håndbøger eller med betingelserne for godkendelsesbrevet, som sænker sikkerhedsstandarden eller bringer flyvesikkerheden i alvorlig fare.

    Niveau 1-resultater omfatter også:

    1. 

    enhver undladelse af at give den kompetente myndighed adgang til organisationens faciliteter som defineret i punkt 21.A.9 inden for almindelig arbejdstid og efter to skriftlige anmodninger

    2. 

    opnåelse af godkendelsesbrevet eller opretholdelse af dets gyldighed ved at forfalske indsendt dokumentation og

    3. 

    enhver dokumentation af uredelighed eller svigagtig brug af godkendelsesbrevet.

    c) 

    Den kompetente myndighed skal udstede meddelelse om en niveau 2-resultat, når der konstateres manglende overensstemmelse med de gældende krav i forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, med organisationens procedurer og håndbøger eller med betingelserne for godkendelsesbrevet, som ikke er klassificeret som et niveau 1-resultat.

    d) 

    Når den kompetente myndighed finder anledning til at påpege et resultat i forbindelse med et tilsyn eller på anden vis, skal myndigheden, uden at dette berører foranstaltninger, der kræves i henhold til forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, skriftligt meddele resultatet til organisationen og anmode om gennemførelsen af afhjælpende foranstaltninger for at afhjælpe den manglende overensstemmelse. Vedrører et niveau 1-resultat direkte et luftfartøj, underretter den kompetente myndighed den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor luftfartøjet er registreret.

    1. 

    I tilfælde af niveau 1-resultater skal den kompetente myndighed træffe omgående og passende foranstaltninger for at forbyde eller begrænse den pågældende organisations aktiviteter, og den skal om nødvendigt træffe foranstaltninger for at tilbagekalde godkendelsesbrevet eller for at begrænse eller inddrage det helt eller delvist, afhængigt af omfanget af niveau 1-resultatet, indtil organisationen har fuldført afhjælpende foranstaltninger.

    2. 

    I tilfælde af niveau 2-resultater skal den kompetente myndighed:

    i) 

    meddele organisationen en frist for gennemførelsen af de afhjælpende foranstaltninger, der er hensigtsmæssig i forhold til resultatets omfang, og denne frist må i første omgang ikke overstige 3 måneder. Fristen løber fra datoen for den skriftlige meddelelse af resultatet til organisationen med anmodning om, at der gennemføres afhjælpende foranstaltninger for at afhjælpe den manglende overensstemmelse. Ved udløbet af denne periode og afhængigt af arten af resultaterne kan den kompetente myndighed forlænge perioden på tre måneder under forudsætning af, at der foreligger en tilfredsstillende plan for afhjælpende foranstaltninger, som er godkendt af den kompetente myndighed

    ii) 

    vurdere den plan for afhjælpende foranstaltninger og den plan for gennemførelse, som organisationen foreslår, og godkende denne, hvis myndigheden afgør, at den er tilstrækkelig til at afhjælpe den manglende overensstemmelse.

    iii) 

    hvis en organisation ikke indgiver en acceptabel plan for afhjælpende foranstaltninger eller ikke gennemfører de afhjælpende foranstaltninger inden for den periode, som den kompetente myndighed har godkendt eller forlænget, eskaleres resultatet til niveau 1, og der træffes de i ovenstående litra f), nr. 1), nr. i), beskrevne foranstaltninger.

    e) 

    Den kompetente myndighed kan fremsætte bemærkninger om ethvert af følgende tilfælde, der ikke kræver niveau 1- eller niveau 2-resultater:

    1. 

    for hver enhed, hvis præstation vurderes at være ineffektiv

    2. 

    når det er fastslået, at en enhed potentielt kan medføre manglende overholdelse, jf. litra b) og c)

    3. 

    når forslag eller forbedringer er af interesse for organisationens overordnede sikkerhedspræstation.

    De bemærkninger, der fremsættes under dette punkt, meddeles skriftligt til organisationen og registreres af den kompetente myndighed.

    ▼M10 —————

    ▼B

    21.B.135.    Opretholdelse af et godkendelsesbrev

    Den kompetente myndighed skal opretholde godkendelsesbrevet, så længe:

    a) 

    producenten anvender EASA-formular 52 korrekt (se tillæg VIII) som en overensstemmelseserklæring for hele luftfartøjer, og EASA-formular 1 (se tillæg I) for andre produkter end hele luftfartøjer samt for dele eller apparatur, og

    b) 

    inspektionerne, der blev udført af den kompetente myndighed før validering af EASA-formular 52 (se tillæg VIII) eller EASA-formular 1 (se tillæg I) i henhold til punkt 21.A.130, litra c), ikke afslørede manglende opfyldelse af kravene eller procedurerne som beskrevet i håndbogen, der er tilvejebragt af producenten, eller manglende overholdelse i forbindelse med de respektive former for materiel, dele eller apparatur. Disse inspektioner skal som minimum kontrollere, at:

    1) 

    aftalen dækker det materiel, den del eller det apparatur, der skal valideres, og bevarer sin gyldighed

    2) 

    håndbogen, der er nævnt i punkt 21.A.125A, litra b), og dens ændringsstatus, der er nævnt i godkendelsesbrevet, af producenten anvendes som grundlæggende arbejdsdokument. Ellers må inspektionen ikke fortsættes, og frigivelsesbeviset må derfor ikke valideres

    3) 

    produktionen er blevet udført i henhold til de betingelser, der er foreskrevet i godkendelsesbrevet, og på en tilfredsstillende måde

    4) 

    inspektioner og prøvninger (herunder i givet fald prøveflyvninger) i henhold til punkt 21.A.130, litra b), nr. 2), og/eller litra b), nr. 3), er blevet gennemført i henhold til de betingelser, der er foreskrevet i godkendelsesbrevet, og på en tilfredsstillende måde

    5) 

    den kompetente myndigheds inspektioner, der er beskrevet og behandlet i godkendelsesbrevet, er blevet udført og fundet acceptable

    6) 

    overensstemmelseserklæringen er i overensstemmelse med punkt 21.A.130, og at den indeholdte information ikke forhindrer validering af den, og

    c) 

    ingen af godkendelsesbrevets udløbsdatoer er nået.

    21.B.140.    Ændring af et godkendelsesbrev

    a) Den kompetente myndighed skal, efter behov og i henhold til punkt 21.B.120, undersøge enhver ændring af godkendelsesbrevet.

    b) Når den kompetente myndighed finder det godtgjort, at kravene i sektion A, subpart F, stadig er opfyldt, skal den ændre godkendelsesbrevet i overensstemmelse hermed.

    ▼M10 —————

    ▼B

    SUBPART G —   PRODUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE

    ▼M10

    21.B.215.    Måder for overensstemmelse

    a) 

    Agenturet skal udforme acceptable måder for overensstemmelse (»AMC«), der kan bruges til at opnå overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.

    b) 

    Alternative måder for overensstemmelse må bruges til at opnå overensstemmelse med denne forordning.

    c) 

    Den kompetente myndighed underretter agenturet om de alternative måder for overensstemmelse, der er brugt af de organisationer, som de fører tilsyn med, eller af dem selv til at opnå overensstemmelse med denne forordning.

    ▼M10

    21.B.220.    Indledende certificeringsprocedure

    a) 

    Når den kompetente myndighed modtager en ansøgning om førstegangsudstedelse af et produktionsorganisationsgodkendelsesbevis, skal den kompetente myndighed bekræfte, at ansøgeren opfylder de gældende krav.

    b) 

    Der indkaldes til mindst ét møde med ansøgerens teknisk/økonomisk ansvarlige person i løbet af undersøgelsen med henblik på den første certificering for at sikre, at vedkommende fuldt ud forstår sin rolle og sit ansvar.

    c) 

    Den kompetente myndighed skal registrere alle påpegede resultater, afhjælpende foranstaltninger samt anbefalinger for udstedelsen af et produktionsorganisationsgodkendelsesbevis.

    d) 

    Den kompetente myndighed bekræfter skriftligt alle påpegede resultater i forbindelse med kontrollen over for ansøgeren. For at opnå en første certificering skal organisationen afhjælpe alle påpegede resultater til den kompetente myndigheds tilfredshed, inden beviset kan udstedes.

    e) 

    Når den kompetente myndighed finder det godtgjort, at ansøgeren opfylder de gældende krav, skal myndigheden udstede et produktionsorganisationsgodkendelsesbevis (EASA-formular 55, se tillæg X).

    f) 

    Bevisets referencenummer skal medtages på EASA-formular 55 på en måde, som er angivet af agenturet.

    g) 

    Beviset udstedes med ubegrænset varighed. Rettighederne og omfanget af aktiviteter, som organisationen er godkendt til at gennemføre, herunder eventuelle begrænsninger, angives i de godkendelsesbetingelser, der tilknyttes beviset.

    ▼M10

    21.B.221.    Tilsynsprincipper

    a) 

    Den kompetente myndighed skal bekræfte:

    1. 

    overensstemmelse med de krav, der gælder for organisationer, inden udstedelse af et produktionsorganisationsgodkendelsesbevis

    2. 

    fortsat overensstemmelse med de krav, der gælder for organisationer, den har certificeret

    3. 

    gennemførelse af passende sikkerhedsforanstaltninger, som den kompetente myndighed har fastlagt i overensstemmelse med 21.B.20, litra c) og d).

    b) 

    Denne bekræftelse skal:

    1. 

    understøttes af dokumentation, der særligt har til formål at vejlede personale med ansvar for tilsynet i udførelsen af deres funktioner

    2. 

    give de berørte organisationer resultaterne af tilsynsaktiviteterne

    3. 

    være baseret på vurderinger, audit, inspektioner og, hvis det er nødvendigt, uanmeldte inspektioner

    4. 

    give den kompetente myndighed den nødvendige dokumentation, hvis yderligere foranstaltninger er påkrævet, herunder foranstaltninger som fastsat i punkt 21.B.225.

    c) 

    Den kompetente myndighed skal fastsætte omfanget af tilsynet, jf. litra a) og b), på grundlag af resultaterne af tidligere tilsynsaktiviteter og sikkerhedsprioriteringer.

    d) 

    Hvis organisationens faciliteter er beliggende i mere end én stat, kan den kompetente myndighed som defineret i punkt 21.1 indvillige i at lade tilsynsopgaver udføre af den eller de kompetente myndigheder i den eller de medlemsstater, hvori faciliteterne er beliggende, eller af agenturet for faciliteter, der er beliggende uden for en medlemsstats ansvarsområde, jf. Chicagokonventionen. En organisation, der er genstand for en sådan aftale, oplyses om dens eksistens og omfang.

    e) 

    For tilsynsaktiviteter, der udføres på faciliteter beliggende i en anden medlemsstat end den, hvor organisationen har sit hovedforretningssted, skal den kompetente myndighed som defineret i punkt 21.1 underrette den kompetente myndighed i denne medlemsstat, inden der foretages audit eller inspektion på stedet af sådanne faciliteter.

    f) 

    Den kompetente myndighed skal indsamle og behandle alle oplysninger, som anses for nødvendige for at udføre tilsynsaktiviteter.

    21.B.222.    Tilsynsprogram

    a) 

    Den kompetente myndighed fastlægger og vedligeholder et tilsynsprogram, der dækker de tilsynsaktiviteter, som kræves i henhold til punkt 21.B.221, litra a).

    b) 

    Tilsynsprogrammet skal tage hensyn til organisationens særlige karakter, kompleksiteten af dens aktiviteter, resultaterne af tidligere certificerings- og/eller tilsynsaktiviteter og skal baseres på vurderingen af de tilknyttede risici. Hver cyklus af tilsynsprogrammet skal omfatte:

    1. 

    vurderinger, audit og inspektioner, herunder, alt efter hvad der er relevant:

    i) 

    vurderinger af styringssystemer og procesaudit

    ii) 

    produktaudit af en relevant stikprøve af materiel, dele og apparatur, der ligger inden for rammerne af organisationens arbejde

    iii) 

    stikprøvekontrol af det udførte arbejde og

    iv) 

    uanmeldte inspektioner

    2. 

    møder mellem den teknisk/økonomisk ansvarlige person og den kompetente myndighed for at sikre, at begge parter orienteres om alle vigtige forhold.

    c) 

    Tilsynsplanlægningscyklussen må højst vare 24 måneder.

    d) 

    Uanset litra c) må tilsynsplanlægningscyklussen forlænges til 36 måneder, hvis den kompetente myndighed har fastslået følgende i løbet af de foregående 24 måneder:

    1. 

    organisationen har godtgjort, at den effektivt kan identificere luftfartssikkerhedsrisici og styre de tilknyttede risici

    2. 

    organisationen har vedvarende vist fuld overensstemmelse med punkt 21.A.147 og 21.A.148, og at den har fuld kontrol over alle ændringer af produktionsstyringssystemet

    3. 

    der er ikke udstedt niveau 1-resultater

    4. 

    alle afhjælpende foranstaltninger er gennemført inden for den frist, der er accepteret eller forlænget af den kompetente myndighed som defineret i punkt 21.B.225.

    Uanset litra c) må tilsynsplanlægningscyklussen yderligere forlænges til højst 48 måneder, hvis organisationen i tillæg til de betingelser, der er fastsat i nr. 1)-4) ovenfor, har etableret et effektivt system til løbende rapportering til den kompetente myndighed om organisationens sikkerhedspræstation og overholdelse af forskrifterne, og den kompetente myndighed har godkendt dette system.

    e) 

    Tilsynsplanlægningscyklussen kan afkortes, hvis der er dokumentation for, at organisationens sikkerhedspræstationen er forringet.

    f) 

    Tilsynsprogrammet skal omfatte registrering af frister for, hvornår vurderinger, audit, inspektioner og møder skal finde sted, og datoer for, hvornår sådanne vurderinger, audit, inspektioner og møder reelt er blevet gennemført.

    g) 

    Ved afslutningen af hver planlægningscyklus udarbejder den kompetente myndighed en rapport, der afspejler resultaterne af tilsynet, med en henstilling om videreførelsen af godkendelsen.

    ▼M10

    21.B.225.    Resultater og afhjælpende foranstaltninger — bemærkninger

    a) 

    Den kompetente myndighed skal have indført et system, hvormed resultater analyseres for at fastslå deres sikkerhedsmæssige betydning.

    b) 

    Den kompetente myndighed skal udstede meddelelse om et niveau 1-resultat, når der konstateres væsentlig manglende overensstemmelse med de gældende krav i forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, med organisationens procedurer og håndbøger eller med beviset, herunder godkendelsesbetingelser, som sænker sikkerhedsstandarden eller bringer flyvesikkerheden i alvorlig fare.

    Niveau 1-resultater omfatter også:

    1. 

    enhver undladelse af at give den kompetente myndighed adgang til organisationens faciliteter som defineret i punkt 21.A.9 inden for almindelig arbejdstid og efter to skriftlige anmodninger

    2. 

    opnåelse eller opretholdelse af gyldigheden af produktionsorganisationsgodkendelsesbeviset ved at forfalske indsendt dokumentation

    3. 

    enhver dokumentation af uredelighed eller svigagtig brug af produktionsorganisationsgodkendelsesbeviset og

    4. 

    manglende udpegelse af en teknisk/økonomisk ansvarlig person, jf. punkt 21.A.245, litra a).

    c) 

    Den kompetente myndighed skal udstede meddelelse om et niveau 2-resultat, når der konstateres manglende overensstemmelse med de gældende krav i forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, med organisationens procedurer og håndbøger eller med beviset, herunder godkendelsesbetingelser, som ikke er et niveau 1-resultat.

    d) 

    Når den kompetente myndighed finder anledning til at påpege et resultat i forbindelse med et tilsyn eller på anden vis, skal myndigheden, uden at dette berører foranstaltninger, der kræves i henhold til forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, skriftligt meddele resultatet til organisationen og anmode om gennemførelsen af afhjælpende foranstaltninger for at afhjælpe den manglende overensstemmelse. Vedrører et niveau 1-resultat direkte et luftfartøj, underretter den kompetente myndighed den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor luftfartøjet er registreret.

    1. 

    I tilfælde af niveau 1-resultater skal den kompetente myndighed træffe omgående og passende foranstaltninger for at forbyde eller begrænse den pågældende organisations aktiviteter, og den skal om nødvendigt træffe foranstaltninger for at tilbagekalde produktionsorganisationsgodkendelsesbeviset eller for at begrænse eller inddrage det helt eller delvist, afhængigt af omfanget af niveau 1-resultatet, indtil organisationen har fuldført afhjælpende foranstaltninger.

    2. 

    I tilfælde af niveau 2-resultater skal den kompetente myndighed:

    i) 

    meddele organisationen en frist for gennemførelsen af de afhjælpende foranstaltninger, der er hensigtsmæssig i forhold til resultatets omfang, og denne frist må i første omgang ikke overstige 3 måneder. Fristen løber fra datoen for den skriftlige meddelelse af resultatet til organisationen med anmodning om, at der gennemføres afhjælpende foranstaltninger for at afhjælpe den manglende overensstemmelse. Ved udløbet af denne periode og afhængigt af arten af resultaterne kan den kompetente myndighed forlænge perioden på tre måneder under forudsætning af, at der foreligger en tilfredsstillende plan for afhjælpende foranstaltninger, som er godkendt af den kompetente myndighed

    ii) 

    vurdere den plan for afhjælpende foranstaltninger og den plan for gennemførelse, som organisationen foreslår, og godkende denne, hvis myndigheden afgør, at den er tilstrækkelig til at afhjælpe den manglende overensstemmelse

    iii) 

    hvis organisationen ikke fremsender en acceptabel plan for afhjælpende foranstaltninger eller ikke gennemfører de afhjælpende foranstaltninger inden for den frist, som den kompetente myndighed har accepteret eller forlænget, hæves resultatet til niveau 1, og der træffes de i ovenstående litra d), nr. 1, beskrevne foranstaltninger.

    e) 

    Den kompetente myndighed kan fremsætte bemærkninger om ethvert af følgende tilfælde, der ikke kræver niveau 1- eller niveau 2-resultater:

    1. 

    for hver enhed, hvis præstation vurderes at være ineffektiv, eller

    2. 

    når det er fastslået, at en enhed potentielt kan medføre manglende overholdelse, jf. litra b) og c), eller

    3. 

    når forslag eller forbedringer er af interesse for organisationens overordnede sikkerhedspræstation.

    De bemærkninger, der fremsættes under dette punkt, meddeles skriftligt til organisationen og registreres af den kompetente myndighed.

    ▼M10 —————

    ▼M10

    21.B.240.    Ændringer af produktionsstyringssystem

    a) 

    Når den kompetente myndighed modtager en ansøgning vedrørende en væsentlig ændring af produktionsstyringssystemet, skal myndigheden bekræfte, at organisationen opfylder de gældende krav i dette bilag, inden godkendelsen udstedes.

    b) 

    Den kompetente myndighed skal fastlægge de betingelser, under hvilke organisationen må operere, mens evalueringen af ændringen finder sted, medmindre myndigheden beslutter, at produktionsorganisationsgodkendelsesbeviset skal inddrages.

    c) 

    Når den kompetente myndighed finder det godtgjort, at organisationen opfylder de gældende krav, godkender myndigheden ændringen.

    d) 

    Uden at det berører evt. yderligere håndhævelsesforanstaltninger, skal den kompetente myndighed inddrage, begrænse eller tilbagekalde organisationens bevis, hvis organisationen gennemfører en væsentlig ændring af produktionsstyringssystemet, uden at have modtaget den kompetente myndigheds godkendelse i henhold til litra c).

    e) 

    For ikke-væsentlige ændringer af produktionsstyringssystemet skal den kompetente myndighed inkludere vurderingen af sådanne ændringer i sit løbende tilsyn i overensstemmelse med principperne i punkt 21.B.221. Hvis der konstateres manglende overholdelse af kravene, skal den kompetente myndighed underrette organisationen, anmode om yderligere ændringer og handle i overensstemmelse med punkt 21.B.225.

    ▼M10 —————

    ▼B

    SUBPART H —   LUFTDYGTIGHEDSBEVISER OG BEGRÆNSEDE LUFTDYGTIGHEDSBEVISER

    21.B.320.    Undersøgelser

    a) Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal i forbindelse med en ansøger eller indehaver af et luftdygtighedsbevis gennemføre tilstrækkelige undersøgelsesaktiviteter til at kunne godtgøre udstedelse, opretholdelse, ændring, inddragelse eller tilbagekaldelse af beviset eller tilladelsen.

    b) Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal udarbejde evalueringsprocedurer, der som minimum omfatter følgende elementer:

    1) 

    en evaluering af ansøgerens egnethed

    2) 

    en evaluering af ansøgningens egnethed

    3) 

    en klassifikation af luftdygtighedsbeviser

    4) 

    en evaluering af den dokumentation, der blev modtaget med ansøgningen

    5) 

    luftfartøjsinspektion

    6) 

    bestemmelse af nødvendige betingelser, restriktioner eller begrænsninger for luftdygtighedsbeviser.

    ▼M10

    21.B.325    Udstedelse af luftdygtighedsbeviser

    ▼B

    a) Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal uden unødig forsinkelse udstede eller ændre et luftdygtighedsbevis (EASA-formular 25, se tillæg VI), når myndigheden finder det godtgjort, at kravene i punkt 21.B.326 og de gældende krav i sektion A, subpart H, i dette bilag I (del 21) er opfyldt.

    b) Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal uden unødig forsinkelse udstede eller ændre et begrænset luftdygtighedsbevis (EASA-formular 24, se tillæg V), når myndigheden finder det godtgjort, at kravene i punkt 21.B.327 og de gældende krav i sektion A, subpart H, i dette bilag I (del 21) er opfyldt.

    ▼M10

    c) 

    Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal, ud over det relevante luftdygtighedsbevis, jf. litra a) eller b), for nye luftfartøjer og brugte luftfartøjer med oprindelse i en ikke-medlemsstat udstede:

    1. 

    for luftfartøjer, der er omfattet af bilag I (del-M) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014, et indledende luftdygtighedseftersynsbevis (EASA-formular 15a, tillæg II)

    2. 

    for nye luftfartøjer, der er omfattet af bilag Vb (del-ML) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014, et indledende luftdygtighedseftersynsbevis (EASA-formular 15c, tillæg II)

    3. 

    for brugte luftfartøjer med oprindelse i en ikke-medlemsstat, der er omfattet af bilag Vb (del-ML) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014, et indledende luftdygtighedseftersynsbevis (EASA-formular 15c, tillæg II), når den kompetente myndighed har udført luftdygtighedseftersynet.

    ▼M5

    21.B.326.    Luftdygtighedsbevis

    Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal udstede et luftdygtighedsbevis for:

    a) 

    nye luftfartøjer:

    1. 

    ved fremlæggelse af den i punkt 21.A.174, litra b), nr. 2), krævede dokumentation

    2. 

    hvis registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed finder det godtgjort, at luftfartøjet er i overensstemmelse med en godkendt konstruktion og er i driftsikker stand. Dette kan omfatte inspektioner, der udføres af registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed og

    3. 

    hvis registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed finder det godtgjort, at luftfartøjet er i overensstemmelse med de gældende krav til CO2-emissioner på den dato, hvor luftdygtighedsbeviset udstedes første gang.

    b) 

    brugte luftfartøjer:

    1. 

    ved fremlæggelse af den i punkt 21.A.174, litra b), nr. 3), krævede dokumentation, der påviser, at:

    i) 

    luftfartøjet er i overensstemmelse med en typekonstruktion, der er godkendt ifølge et typecertifikat og ethvert supplerende typecertifikat, enhver ændring eller reparation, der er godkendt i henhold til dette bilag I (del 21), og

    ii) 

    de gældende luftdygtighedsdirektiver er blevet overholdt, og

    ▼M6

    iii) 

    luftfartøjet er blevet inspiceret i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag I (del-M) eller bilag Vb (del-ML) til forordning (EU) nr. 1321/2014, alt efter hvad der er relevant

    ▼M5

    iv) 

    luftfartøjet var i overensstemmelse med de gældende krav til CO2-emissioner på den dato, hvor luftdygtighedsbeviset blev udstedt første gang

    2. 

    hvis registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed finder det godtgjort, at luftfartøjet er i overensstemmelse med en godkendt konstruktion og er i driftsikker stand. Dette kan omfatte inspektioner, der udføres af registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed, og

    3. 

    hvis registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed finder det godtgjort, at luftfartøjet var i overensstemmelse med de gældende krav til CO2-emissioner på den dato, hvor luftdygtighedsbeviset blev udstedt første gang.

    ▼B

    21.B.327.    Begrænset luftdygtighedsbevis

    a) Registreringsstatens kompetente myndighed skal udstede et begrænset luftdygtighedsbevis for:

    1) 

    nye luftfartøjer:

    i) 

    ved fremlæggelse af den i punkt 21.A.174, litra b), nr. 2), krævede dokumentation

    ii) 

    når registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed finder det godtgjort, at luftfartøjet er i overensstemmelse med en konstruktion, der er godkendt af agenturet i henhold til et begrænset typecertifikat eller i overensstemmelse med særlige luftdygtighedsspecifikationer, og er i driftsikker stand. Dette kan omfatte inspektioner, der udføres af registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed

    2) 

    brugte luftfartøjer:

    i) 

    ved fremlæggelse af den i punkt 21.A.174, litra b), nr. 3), krævede dokumentation, der påviser, at:

    A) 

    luftfartøjet er i overensstemmelse med en konstruktion, der er godkendt af agenturet i henhold til et begrænset typecertifikat eller i overensstemmelse med særlige luftdygtighedsspecifikationer og ethvert supplerende typecertifikat, enhver ændring eller reparation, der er godkendt i henhold til dette bilag I (del 21), og

    B) 

    de gældende luftdygtighedsdirektiver er blevet overholdt, og

    ▼M6

    C) 

    luftfartøjet er blevet inspiceret i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag I (del-M) eller bilag Vb (del-ML) til forordning (EU) nr. 1321/2014, alt efter hvad der er relevant

    ▼B

    ii) 

    når registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed finder det godtgjort, at luftfartøjet er i overensstemmelse med den godkendte konstruktion og er i driftsikker stand. Dette kan omfatte inspektioner, der udføres af registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed.

    b) For luftfartøjer, som ikke overholder de væsentlige krav i forordning (EF) nr. 216/2008, og som ikke er berettiget til et begrænset typecertifikat, skal agenturet om nødvendigt for at tage højde for afvigelser fra disse væsentlige krav:

    1) 

    udstede og kontrollere overensstemmelse med særlige luftdygtighedsspecifikationer for at sikre tilstrækkelig sikkerhed med hensyn til påtænkt brug, og

    2) 

    angive begrænsninger for brugen af dette luftfartøj.

    c) Begrænsninger for brugen vil være forbundet med begrænsede luftdygtighedsbeviser, herunder i givet fald luftrumsrestriktioner, for at tage hensyn til fravigelser fra væsentlige luftdygtighedskrav i forordning (EF) nr. 216/2008.

    ▼M10 —————

    ▼B

    SUBPART I —   STØJCERTIFIKATER

    21.B.420.    Undersøgelser

    a) Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal i forbindelse med en ansøger eller indehaver af et støjcertifikat gennemføre tilstrækkelige undersøgelsesaktiviteter til at kunne godtgøre udstedelse, opretholdelse, ændring, inddragelse eller tilbagekaldelse af certifikatet.

    b) Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal som led i de dokumenterede procedurer udarbejde evalueringsprocedurer, der som minimum omfatter følgende elementer:

    1) 

    evaluering af berettigelse

    2) 

    evaluering af den dokumentation, der blev modtaget med ansøgningen

    3) 

    luftfartøjsinspektion.

    ▼M9

    21.B.425.    Udstedelse af støjcertifikater

    ▼B

    Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal, hvor det er relevant, uden unødig forsinkelse udstede eller ændre støjcertifikater (EASA-formular 45, se tillæg VII), når den finder det godtgjort, at de gældende krav i sektion A, subpart I, er overholdt.

    ▼M9 —————

    ▼M9

    SUBPART J —   KONSTRUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE

    21.B.430.    Indledende certificeringsprocedure

    a) 

    Når den kompetente myndighed modtager en ansøgning om førstegangsudstedelse af et konstruktionsorganisationsgodkendelse, skal den kompetente myndighed bekræfte, at ansøgeren opfylder de gældende krav.

    b) 

    Der indkaldes til mindst ét møde med chefen i konstruktionsorganisationen i løbet af undersøgelsen med henblik på den første certificering for at sikre, at vedkommende fuldt ud forstår sin rolle og sit ansvar.

    c) 

    Den kompetente myndighed skal registrere alle påpegede resultater, afhjælpende foranstaltninger samt anbefalinger for udstedelsen af en konstruktionsorganisationsgodkendelse.

    d) 

    Den kompetente myndighed bekræfter skriftligt alle påpegede resultater i forbindelse med kontrollen over for ansøgeren. For at opnå en indledende certificering skal organisationen afhjælpe alle påpegede resultater til den kompetente myndigheds tilfredshed, inden konstruktionsorganisationsgodkendelsen kan udstedes.

    e) 

    Når den kompetente myndighed finder det godtgjort, at ansøgeren opfylder de gældende krav, skal myndigheden udstede en konstruktionsorganisationsgodkendelse.

    f) 

    Godkendelsens referencenummer skal medtages i konstruktionsorganisationsgodkendelsen på en måde, som er angivet af agenturet.

    g) 

    Godkendelsen skal udstedes med ubegrænset varighed. Rettighederne og omfanget af aktiviteter, som konstruktionsorganisationen er godkendt til at gennemføre, herunder eventuelle begrænsninger, angives i de godkendelsesbetingelser, der tilknyttes konstruktionsorganisationsgodkendelsen.«

    21.B.431.    Tilsynsprincipper

    Den kompetente myndighed skal bekræfte, at certificerede organisationer fortsat overholder de gældende krav.

    a) 

    Bekræftelsen skal:

    1) 

    understøttes af dokumentation, der særligt har til formål at vejlede personale med ansvar for tilsynet i udførelsen af deres funktioner

    2) 

    give de berørte organisationer resultaterne af tilsynsaktiviteterne

    3) 

    være baseret på vurderinger, audit, inspektioner og, hvis det er nødvendigt, uanmeldte inspektioner

    4) 

    give den kompetente myndighed den nødvendige dokumentation, hvis yderligere foranstaltninger er påkrævet, herunder foranstaltninger som fastsat i punkt 21.B.433.

    b) 

    Den kompetente myndighed skal fastsætte omfanget af tilsynet, jf. litra a), på grundlag af resultaterne af tidligere tilsynsaktiviteter og sikkerhedsprioriteringer.

    c) 

    Den kompetente myndighed skal indsamle og behandle alle oplysninger, som anses for nødvendige for at udføre tilsynsaktiviteter.

    21.B.432.    Tilsynsprogram

    a) 

    Den kompetente myndighed fastlægger og vedligeholder et tilsynsprogram, der dækker de tilsynsaktiviteter, som kræves for at overholde punkt 21.B.431, litra a).

    b) 

    Tilsynsprogrammet skal tage hensyn til organisationens særlige karakter, kompleksiteten af dens aktiviteter, resultaterne af tidligere certificerings- eller tilsynsaktiviteter eller begge dele og skal baseres på vurderingen af de tilknyttede risici. Hver cyklus af tilsynsprogrammet skal omfatte:

    1) 

    vurderinger, audit og inspektioner, herunder, alt efter hvad der er relevant:

    i) 

    vurderinger af styringssystemer og procesaudit

    ii) 

    produktaudit af en relevant stikprøve af konstruktionen og certificeringen af materiellet, delene og apparaturet, der ligger inden for rammerne af organisationens arbejde

    iii) 

    stikprøvekontrol af det udførte arbejde

    iv) 

    uanmeldte inspektioner

    2) 

    møder mellem chefen for konstruktionsorganisationen og den kompetente myndighed for at sikre, at begge parter orienteres om alle vigtige forhold.

    c) 

    Tilsynsplanlægningscyklussen må højst vare 24 måneder.

    d) 

    Uanset litra c) må tilsynsplanlægningscyklussen forlænges til 36 måneder, hvis den kompetente myndighed har fastslået følgende i løbet af de foregående 24 måneder:

    1) 

    organisationen har godtgjort, at den effektivt kan identificere luftfartssikkerhedsrisici og styre de tilknyttede risici

    2) 

    organisationen har vedvarende vist fuld overensstemmelse med punkt 21.A.247, og den har fuld kontrol over alle ændringer af konstruktionsstyringssystemet

    3) 

    der er ikke udstedt niveau 1-resultater

    4) 

    alle afhjælpende foranstaltninger er gennemført inden for den frist, der er accepteret eller forlænget af den kompetente myndighed som defineret i punkt 21.B.433, litra d).

    Uanset litra c) må tilsynsplanlægningscyklussen yderligere forlænges til højst 48 måneder, hvis organisationen i tillæg til de betingelser, der er fastsat i litra d), nr. 1)-4) oven for, har etableret et effektivt system til løbende rapportering til den kompetente myndighed om organisationens sikkerhedspræstation og overholdelse af forskrifterne, og den kompetente myndighed har godkendt dette system.

    e) 

    Tilsynsplanlægningscyklussen kan afkortes, hvis der er dokumentation for, at organisationens sikkerhedspræstationen er forringet.

    f) 

    Tilsynsprogrammet skal omfatte registrering af frister for, hvornår vurderinger, audit, inspektioner og møder skal finde sted, og datoer for, hvornår sådanne vurderinger, audit, inspektioner og møder reelt er blevet gennemført.

    g) 

    Ved afslutningen af hver planlægningscyklus udarbejder den kompetente myndighed en rapport, der afspejler resultaterne af tilsynet, med en henstilling om videreførelsen af godkendelsen.

    21.B.433.    Resultater og afhjælpende foranstaltninger — bemærkninger

    a) 

    Den kompetente myndighed skal have indført et system, hvormed resultater analyseres for at fastslå deres sikkerhedsmæssige betydning.

    b) 

    Den kompetente myndighed skal udstede meddelelse om et niveau 1-resultat, når der konstateres manglende overensstemmelse med de gældende krav i forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, med organisationens procedurer og håndbøger eller med konstruktionsorganisationens certifikat, herunder godkendelsesbetingelserne, som kan føre til ukontrolleret manglende opfyldelse og potentielt til et usikkert forhold.

    Niveau 1-resultater omfatter også:

    1) 

    enhver undladelse af at give den kompetente myndighed adgang til organisationens faciliteter som defineret i punkt 21.A.9 inden for almindelig arbejdstid og efter to skriftlige anmodninger

    2) 

    opnåelse eller opretholdelse af gyldigheden af konstruktionsorganisationsgodkendelsen ved at forfalske indsendt dokumentation

    3) 

    enhver dokumentation af uredelighed eller svigagtig brug af konstruktionsorganisationsgodkendelsen

    4) 

    manglende udpegelse af en chef for konstruktionsorganisationen, jf. punkt 21.A.245, litra a).

    c) 

    Den kompetente myndighed skal udstede meddelelse om et niveau 2-resultat, når der konstateres manglende overensstemmelse med de gældende krav i forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, med organisationens procedurer og håndbøger eller med beviset, herunder godkendelsesbetingelser, som ikke er et niveau 1-resultat.

    d) 

    Når der påpeges et resultat i forbindelse med et tilsyn eller på anden vis, skal den kompetente myndighed, uden at dette berører foranstaltninger, der kræves i henhold til forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, skriftligt meddele resultatet til organisationen og anmode om gennemførelsen af afhjælpende foranstaltninger for at afhjælpe den manglende overensstemmelse. Vedrører et niveau 1-resultat direkte materiel, underretter den kompetente myndighed den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor luftfartøjet er registreret.

    1. 

    I tilfælde af niveau 1-resultater skal den kompetente myndighed:

    i) 

    meddele organisationen en frist for gennemførelsen af de afhjælpende foranstaltninger, der er hensigtsmæssig i forhold til resultatets omfang, og denne frist må ikke overstige 21 arbejdsdage. Fristen løber fra datoen for den skriftlige meddelelse af resultatet til organisationen med anmodning om, at der gennemføres afhjælpende foranstaltninger for at afhjælpe den manglende overensstemmelse

    ii) 

    vurdere den plan for afhjælpende foranstaltninger og den plan for gennemførelse, som organisationen foreslår, og godkende denne, hvis myndigheden afgør, at den er tilstrækkelig til at afhjælpe den manglende overensstemmelse

    iii) 

    hvis organisationen ikke fremsender en acceptabel plan for afhjælpende foranstaltninger eller ikke gennemfører de afhjælpende foranstaltninger inden for den frist, som den kompetente myndighed har accepteret, træffe omgående og passende foranstaltninger for at forbyde eller begrænse den pågældende organisations aktiviteter, og om nødvendigt træffe foranstaltninger for at tilbagekalde konstruktionsorganisationsgodkendelsen eller for at begrænse eller inddrage den helt eller delvist, afhængigt af omfanget af niveau 1-resultatet, indtil organisationen har fuldført afhjælpende foranstaltninger.

    2. 

    I tilfælde af niveau 2-resultater skal den kompetente myndighed:

    i) 

    meddele organisationen en frist for gennemførelsen af de afhjælpende foranstaltninger, der er hensigtsmæssig i forhold til resultatets omfang, og denne frist må i første omgang ikke overstige 3 måneder. Fristen løber fra datoen for den skriftlige meddelelse af resultatet med anmodning om, at der gennemføres afhjælpende foranstaltninger. Ved udløbet af denne periode og afhængigt af arten af resultaterne kan den kompetente myndighed forlænge perioden på tre måneder under forudsætning af, at der foreligger en tilfredsstillende plan for afhjælpende foranstaltninger, som er godkendt af den kompetente myndighed

    ii) 

    vurdere den afhjælpende foranstaltning og den plan for gennemførelse, som organisationen foreslår, og godkende disse, hvis myndigheden afgør, at de er tilstrækkelige til at afhjælpe den manglende overensstemmelse

    iii) 

    hvis organisationen ikke fremsender en acceptabel plan for afhjælpende foranstaltninger eller ikke gennemfører de afhjælpende foranstaltninger inden for den frist, som den kompetente myndighed har accepteret eller forlænget, hæve resultatet til niveau 1, og træffe de i ovenstående litra d), nr. 1), beskrevne foranstaltninger.

    e) 

    Den kompetente myndighed kan fremsætte bemærkninger om ethvert af følgende tilfælde, der ikke kræver niveau 1- eller niveau 2-resultater:

    1) 

    for hver enhed, hvis præstation vurderes at være ineffektiv,

    2) 

    når det er fastslået, at en enhed potentiel kan medføre manglende overholdelse, jf. litra b) og c),

    3) 

    når forslag eller forbedringer er af interesse for organisationens overordnede sikkerhedspræstation.

    De bemærkninger, der fremsættes under dette punkt, meddeles skriftligt til organisationen og registreres af den kompetente myndighed.

    21.B.435.    Ændringer af konstruktionsstyringssystem

    a) 

    Når den kompetente myndighed modtager en ansøgning vedrørende en væsentlig ændring af konstruktionsstyringssystemet, skal myndigheden bekræfte, at organisationen opfylder de gældende krav i forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, inden godkendelsen udstedes.

    b) 

    Den kompetente myndighed skal fastlægge de betingelser, under hvilke organisationen må operere, mens ændringen finder sted, medmindre myndigheden beslutter, at konstruktionsorganisationsgodkendelsen skal inddrages.

    c) 

    Når den kompetente myndighed finder det godtgjort, at organisationen opfylder gældende krav i forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, godkender myndigheden ændringen.

    d) 

    Uden at det berører evt. yderligere håndhævelsesforanstaltninger, skal den kompetente myndighed overveje at inddrage, begrænse eller tilbagekalde organisationens bevis, hvis organisationen gennemfører en væsentlig ændring af konstruktionsstyringssystemet, uden at have modtaget den kompetente myndigheds godkendelse i henhold til litra c).

    e) 

    For ikke-væsentlige ændringer af konstruktionsstyringssystemet, skal den kompetente myndighed inkludere vurderingen af sådanne ændringer i sit løbende tilsyn i overensstemmelse med principperne i punkt 21.B.431. Hvis der konstateres manglende opfyldelse af kravene, skal den kompetente myndighed underrette organisationen, anmode om yderligere ændringer og handle i overensstemmelse med punkt 21.B.433.

    ▼B

    SUBPART K —   DELE OG APPARATUR

    De administrative procedurer fastlagt af agenturet finder anvendelse.

    (SUBPART L — FINDER IKKE ANVENDELSE)

    SUBPART M —   REPARATIONER

    ▼M5

    21.B.450.    Typecertificeringsgrundlag for og miljøbeskyttelseskrav til en reparationskonstruktionsgodkendelse

    Agenturet skal fastsætte eventuelle ændringer i typecertificeringsgrundlaget, der er indarbejdet ved henvisning i — hvor det er relevant — enten typecertifikatet, det supplerende typecertifikat eller APU ETSO-godkendelsen, som agenturet anser for nødvendigt for at opretholde et sikkerhedsniveau svarende til det, der tidligere er fastsat, og underrette ansøgeren om en reparationskonstruktion herom.

    ▼M9

    21.B.453.    Udstedelse af en reparationskonstruktionsgodkendelse

    ▼M5

    a) 

    Agenturet skal udstede en godkendelse af en større reparationskonstruktion, forudsat at:

    1) 

    ansøgeren har påvist sin kompetence i overensstemmelse med punkt 21.A.432B

    2) 

    ansøgeren har overholdt punkt 21.A.433

    3) 

    agenturet i kraft af sin kontrol af påvisningen af overensstemmelse ud fra det inddragelsesniveau, der er fastlagt i henhold til punkt 21.B.100, litra a), ikke har konstateret manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og miljøbeskyttelseskravene og

    4) 

    der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, som gør materiellet usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    b) 

    Agenturet skal udstede en godkendelse af en mindre reparationskonstruktion, forudsat at ansøgeren har overholdt litra a), nr. 2) og 4), og forudsat at agenturet i kraft af sin kontrol af påvisningen af overensstemmelse ud fra det inddragelsesniveau, der er fastlagt i henhold til punkt 21.B.100, litra b), ikke har konstateret en manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og miljøbeskyttelseskravene.

    ▼B

    (SUBPART N — FINDER IKKE ANVENDELSE)

    SUBPART O —   ETSO-GODKENDELSER (EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER)

    ▼M9

    21.B.480.    Udstedelse af en ETSO-godkendelse

    ▼M5

    Agenturet skal udstede en ETSO-godkendelse, forudsat at:

    a) 

    ansøgeren har overholdt punkt 21.A.606

    b) 

    agenturet i kraft af sin kontrol af påvisningen af overensstemmelse ud fra det inddragelsesniveau, der er fastlagt i henhold til punkt 21.B.100, litra b), ikke har konstateret en manglende overensstemmelse med de tekniske betingelser i den gældende ETSO eller med afvigelser herfra, som er godkendt i henhold til punkt 21.A.610, hvis dette er relevant og

    c) 

    der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, som gør artiklen usikker til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    ▼B

    SUBPART P —   FLYVETILLADELSE

    21.B.520.    Undersøgelser

    a) Den kompetente myndighed skal gennemføre tilstrækkelige undersøgelsesaktiviteter til at kunne godtgøre udstedelse eller tilbagekaldelse af flyvetilladelsen.

    b) Den kompetente myndighed skal udarbejde evalueringsprocedurer, der som minimum omfatter følgende elementer:

    1) 

    en evaluering af ansøgerens egnethed

    2) 

    en evaluering af ansøgningens egnethed

    3) 

    en evaluering af den dokumentation, der er vedlagt ansøgningen

    4) 

    luftfartøjsinspektion

    5) 

    godkendelse af flyvebetingelser i overensstemmelse med punkt 21.A.710, litra b).

    ▼M10

    21.B.525    Udstedelse af en flyvetilladelse

    ▼B

    Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal uden unødig forsinkelse udstede en flyvetilladelse (EASA-formular 20a, se tillæg III):

    a) 

    ved forevisning af de oplysninger, der kræves i punkt 21.A.707, og

    b) 

    når betingelserne i punkt 21.A.708 er blevet godkendt i overensstemmelse med punkt 21.A.710, og

    c) 

    når den kompetente myndighed i kraft af sine egne undersøgelser, der kan omfatte inspektioner, eller i kraft af procedurer, der er aftalt med ansøgeren, har fundet det godtgjort, at luftfartøjet inden flyvningen er i overensstemmelse med den konstruktion, der er defineret i punkt 21.A.708.

    ▼M10 —————

    ▼B

    SUBPART Q —   IDENTIFIKATION AF MATERIEL, DELE OG APPARATUR

    De administrative procedurer fastlagt af agenturet finder anvendelse.




    Tillæg

    EASA-FORMULARER

    Hvis formularerne i dette bilag udstedes på et andet sprog end engelsk skal de indeholde en engelsk oversættelse.

    Det er obligatiorisk at anføre følgende oplysninger i EASA-formularerne (»Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur«) i tillæggene til denne del: Medlemsstaterne skal sikre, at de EASA-formularer, de udsteder, er genkendelige, og de er ansvarlige for trykningen af disse formularer.

    Tillæg I — EASA-formular 1 Autoriseret frigivelsesbevis

    ▼M6

    Tillæg II — EASA-formular 15a og 15c — Luftdygtighedseftersynsbevis

    ▼B

    Tillæg III — EASA-formular 20a Flyvetilladelse

    Tillæg IV — EASA-formular 20b Flyvetilladelse (udstedt af godkendte organisationer)

    Tillæg V — EASA-formular 24 Begrænset luftdygtighedsbevis

    Tillæg VI — EASA-formular 25 Luftdygtighedsbevis

    Tillæg VII — EASA-formular 45 Støjcertifikat

    Tillæg VIII — EASA-formular 52 Overensstemmelseserklæring for luftfartøj

    Tillæg IX — EASA-formular 53 Certifikat om frigivelse til tjeneste

    Tillæg X — EASA-formular 55 Produktionsorganisationsgodkendelsesbevis

    Tillæg XI — EASA-formular 65 Godkendelsesbrev for produktion uden produktionsorganisationsgodkendelse

    Tillägg XII — Kategorier af prøveflyvninger og dertil knyttede kvalifikationer hos flyvebesætninger, der foretager prøveflyvninger 85




    Tillæg I

    Autoriseret frigivelsesbevis — EASA-formular 1 som omhandlet i bilag I (del 21)

    image

    ►(1)(2)(3)(4)(5) M2  

    Instruktion i udfyldelse af EASA-formular 1

    ▼M12

    Disse instruktioner vedrører udelukkende anvendelsen af EASA-formular 1 til produktionsformål. Opmærksomheden henledes på tillæg II i bilag I (del-M) til forordning (EU) nr. 1321/2014, som omfatter anvendelsen af EASA-formular 1 til vedligeholdelsesformål.

    1.   FORMÅL OG ANVENDELSE

    1.1. Et af hovedformålene med beviset er at erklære nyt materiel, nye dele og nyt apparatur til luftfart (herefter benævnt »enhed« eller »enheder«) luftdygtigt/luftdygtige.

    1.2. Der skal fastslås indbyrdes overensstemmelse mellem beviset og enheden/enhederne. Ophavsmanden skal opbevare beviset i en form, der gør det muligt at kontrollere de oprindelige data.

    1.3. Beviset godtages af en lang række luftdygtighedsmyndigheder, men kan underlægges bilaterale aftaler og/eller luftdygtighedsmyndighedens politik.

    1.4. Beviset er ikke en følgeseddel eller en ladeseddel.

    1.5. Luftfartøjer må ikke frigives ved anvendelse af beviset.

    1.6. Beviset giver ikke ret til at installere enheden i et bestemt luftfartøj eller en bestemt motor eller propel, men hjælper slutbrugeren med at fastlægge dens status med hensyn til luftdygtighedsgodkendelse.

    1.7. En blanding af enheder, der frigives fra produktion og vedligeholdelse, må ikke opføres på samme bevis.

    1.8. En blanding af enheder, der er certificeret i overensstemmelse med »godkendte data« og i overensstemmelse med »ikke-godkendte data«, må ikke opføres på samme bevis.

    2.   ALMINDELIGT FORMAT

    2.1. Beviset skal være i overensstemmelse med det vedlagte format, herunder feltnumre og hvert enkelt felts placering. Hvert felts størrelse kan dog ændres, så det passer til den enkelte ansøgning, men ikke i et sådant omfang, at det gør beviset uigenkendeligt.

    2.2. Beviset skal præsenteres i liggende format, men den fulde størrelse kan øges eller formindskes betydeligt, så længe beviset forbliver genkendeligt og læseligt. I tvivlstilfælde kontaktes den kompetente myndighed.

    2.3. Erklæringen om bruger-/installatøransvar placeres enten på formularens forside eller bagside.

    2.4. Al tekst skal være trykt klart og tydeligt, så den er let læselig.

    2.5. Beviset kan enten være fortrykt eller computergenereret, men i begge tilfælde skal linjer og bogstaver være klare og læselige og svare til det fastsatte format.

    2.6. Beviset skal udfyldes på engelsk og på et eller flere andre sprog, hvis dette er relevant.

    2.7. De oplysninger, der indskrives i beviset, kan være enten maskin- eller computerskrevne eller håndskrevne med blokbogstaver og skal være letlæselige.

    2.8. Forkortelser skal for overskuelighedens skyld begrænses til et minimum.

    2.9. Den plads, der er tilovers på bagsiden af beviset, kan bruges af ophavsmanden til yderligere oplysninger, men må ikke omfatte nogen certificeringserklæring. Hvis bevisets bagside anvendes, skal det fremgå af det relevante felt på bevisets forside.

    3.   KOPIER

    3.1. Der sættes ingen begrænsning for antallet af kopier af beviset, der sendes til kunden eller opbevares af ophavsmanden.

    4.   FEJL I BEVISET

    4.1. Hvis en slutbruger finder en eller flere fejl i et bevis, skal han underrette ophavsmanden skriftligt herom. Ophavsmanden kan udstede et nyt bevis, hvis det er muligt at bekræfte og korrigere fejlen eller fejlene.

    4.2. Det nye bevis skal forsynes med et nyt referencenummer og en ny underskrift.

    4.3. Det er muligt at imødekomme en anmodning om et nyt bevis, uden at enhedens eller enhedernes tilstand skal kontrolleres på ny. Det nye bevis er ikke en erklæring om den nuværende tilstand og skal indeholde følgende henvisning til det tidligere bevis i felt 12: »Dette bevis korrigerer fejlen/-ene i felt [angiv det eller de korrigerede felter] i bevis [angiv det oprindelige formularreferencenummer] af [angiv den oprindelige udstedelsesdato] og vedrører ikke enhedens eller enhedernes overensstemmelse/tilstand/frigivelse til tjeneste«. Begge beviser opbevares i den periode, der gælder for opbevaring af det første bevis.

    5.   OPHAVSMANDENS UDFYLDELSE AF BEVISET

    Felt 1 

    Godkendende kompetent myndighed/land

    Angiv navnet på den kompetente myndighed, der er ansvarlig for udstedelsen af dette bevis, og det pågældende land. Når den kompetente myndighed er agenturet, skal der kun anføres »EASA«.

    Felt 2 

    Overskriften til EASA-formular 1

    »AUTORISERET FRIGIVELSESBEVIS EASA–FORMULAR 1«

    Felt 3 

    Formularreferencenummer

    Angiv det unikke nummer, der er tildelt via den i felt 4 nævnte organisations nummereringssystem eller -procedure. Det kan bestå af både bogstaver og tal.

    Felt 4 

    Organisationens navn og adresse

    Angiv fuldstændige navne- og adresseoplysninger på den produktionsorganisation (henvis til EASA-formular 55, ark A) eller den fysiske eller juridiske person, som frigiver den eller de enheder, der er omfattet af dette bevis. Organisationens logo osv. er tilladt, hvis det kan være inden for feltet.

    Felt 5 

    Arbejdsordre/kontrakt/faktura

    Angiv nummeret på arbejdsordren, kontrakten eller fakturaen eller et lignende referencenummer, som gør det muligt for kunden at spore enheden eller enhederne.

    Felt 6 

    Enhed

    Oplys antallet af linjeenheder, når der er mere end en linjeenhed. Dette felt letter krydshenvisning til bemærkningerne i felt 12.

    Felt 7 

    Beskrivelse

    Angiv navnet på enheden eller beskriv den. Det er fortrinsvis betegnelsen i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed eller vedligeholdelsesoplysningerne, der skal anvendes (f.eks. det illustrerede delkatalog, vedligeholdelseshåndbogen for luftfartøjet, servicebulletinen og vedligeholdelseshåndbogen for komponenterne).

    Felt 8 

    Komponentnummer

    Oplys det komponentnummer, der er angivet på enheden eller etiketten/emballagen. For motorer og propeller kan typebetegnelsen anføres.

    Felt 9 

    Kvantitet

    Angiv mængden af enheder.

    Felt 10 

    Serienummer

    Hvis der ifølge forskrifterne skal oplyses et serienummer, angives det her. Det er desuden muligt at angive et andet serienummer, selv om det ikke er foreskrevet. Hvis enheden ikke har et serienummer, skrives »N/A«.

    Felt 11 

    Status/Arbejde

    Angiv enten »PROTOTYPE« eller »NY«.

    »PROTOTYPE« angives i forbindelse med:

    i) 

    produktion af en ny enhed i overensstemmelse med ikke-godkendte konstruktionsdata

    ii) 

    produktion af en ny enhed i overensstemmelse med konstruktionsdata, der endnu ikke er afgivet erklæring om i overensstemmelse med sektion A, subpart C, F eller N, i bilag Ib (del 21 Light)

    iii) 

    den i felt 4 nævnte organisations fornyede certificering af en enhed i det tidligere bevis efter ændrings- eller udbedringsarbejde på denne enhed og forud for ibrugtagningen (f.eks. efter foretagelse af en konstruktionsændring, udbedring af en fejl, inspektion eller afprøvning eller ved forlængelse af driftslevetiden). De nærmere oplysninger om den oprindelige frigivelse og ændrings- eller udbedringsarbejdet skal indføres i felt 12.

    »NY« angives i forbindelse med:

    i) 

    produktion af en ny enhed i overensstemmelse med de godkendte konstruktionsdata

    ii) 

    produktion af en ny enhed i overensstemmelse med konstruktionsdata, der er afgivet erklæring om i overensstemmelse med sektion A, subpart C, F eller N, i bilag Ib (del 21 Light)

    iii) 

    den i felt 4 nævnte organisations fornyede certificering af en enhed i det tidligere bevis efter ændrings- eller udbedringsarbejde på denne enhed og forud for ibrugtagningen (f.eks. efter foretagelse af en konstruktionsændring, udbedring af en fejl, inspektion eller afprøvning eller ved forlængelse af driftslevetiden). De nærmere oplysninger om den oprindelige frigivelse og ændrings- eller udbedringsarbejdet skal indføres i felt 12.

    iv) 

    producentens eller den i felt 4 nævnte organisations fornyede certificering af enheder i det tidligere bevis fra »prototype« (kun overensstemmelse med ikke-godkendte data) til »ny« (overensstemmelse med godkendte data og i driftssikker stand) efter godkendelse af de relevante konstruktionsdata, forudsat at konstruktionsdataene ikke er ændret.

    For certificeret materiel angives følgende erklæring i felt 12:

    »FORNYET CERTIFICERING AF ENHEDER FRA »PROTOTYPE« TIL »NY«: DETTE DOKUMENT CERTIFICERER GODKENDELSEN AF DE KONSTRUKTIONSDATA [INDSÆT TC/STC-NUMMER, VERSION] AF [ANGIV DATO, HVIS DET ER NØDVENDIGT FOR AT OPLYSE VERSIONSSTATUS], SOM DENNE ENHED (DISSE ENHEDER) BLEV FREMSTILLET I HENHOLD TIL.«

    Sæt kryds ved »godkendte konstruktionsdata og er i sikker driftstilstand« i felt 13a

    For luftfartøjer, der er omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til sektion A, subpart C, i bilag Ib (del 21 Light), indsættes følgende erklæring i felt 12:

    »FORNYET CERTIFICERING AF ENHEDER FRA »PROTOTYPE« TIL »NY«: DETTE DOKUMENT CERTIFICERER ERKLÆRINGEN VEDRØRENDE DE KONSTRUKTIONSDATA [INDSÆT HENVISNING TIL ERKLÆRINGEN, VERSION] AF [ANGIV DATO, HVIS DET ER NØDVENDIGT FOR AT OPLYSE VERSIONSSTATUS], SOM DENNE ENHED (DISSE ENHEDER) BLEV FREMSTILLET I HENHOLD TIL.«

    v) 

    undersøgelse af en tidligere frigivet ny enhed forud for ibrugtagningen i overensstemmelse med en kundespecificeret standard eller specifikation (idet de nærmere oplysninger om denne og den oprindelige frigivelse skal indføres i felt 12) eller for at fastslå luftdygtighed (en forklaring på grundlag af frigivelsen og de nærmere oplysninger om den oprindelige frigivelse skal indføres i felt 12).

    Felt 12 

    Bemærkninger

    Beskriv det arbejde, der er anført i felt 11, enten direkte eller ved henvisning til understøttende dokumentation, således at brugeren eller montøren kan vurdere enhedens eller enhedernes luftdygtighed i forhold til det arbejde, der certificeres. Der kan eventuelt anvendes et særskilt ark, som der henvises til i EASA-formular 1. For hver angivelse skal det klart tilkendegives, hvilken/hvilke enhed(er) i felt 6, der henvises til. Hvis der ikke er nogen angivelse, skal der anføres »Ingen«.

    Angiv begrundelsen for frigivelse ud fra ikke-godkendte konstruktionsdata i felt 12 (f.eks. i afventning af typecertifikat, udelukkende til afprøvning eller i afventning af godkendte data).

    Hvis enheden er blevet fremstillet i overensstemmelse med konstruktionsdata, der endnu ikke er fremsat erklæring om i overensstemmelse med sektion A, subpart C, F eller N, i bilag Ib (del 21 Light), indsættes følgende erklæring i felt 12:

    »I AFVENTNING AF EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSMÆSSIG OVERENSSTEMMELSE I HENHOLD TIL sektion A, SUBPART C, F ELLER N, i bilag Ib (del 21 Light)«

    Hvis enheden er blevet fremstillet i overensstemmelse med konstruktionsdata, der er afgivet erklæring om i henhold til sektion A, subpart C, F eller N, i bilag Ib (del 21 Light), indsættes følgende erklæring i felt 12:

    »FREMSTILLET I OVERENSSTEMMELSE MED KONSTRUKTIONSDATAENE I EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE, DER ER AFGIVET I HENHOLD TIL sektion A, SUBPART C, F ELLER N, i bilag Ib (del 21 Light)«.

    Udskrives dataene fra en elektronisk EASA-formular 1, skal data, der ikke kan henføres til andre felter, anføres i dette felt.

    Felt 13a 

    Afkryds kun en af de to bokse:

    1. 

    Sæt kryds ved »godkendte konstruktionsdata og er i sikker driftstilstand«, hvis enheden eller enhederne er fremstillet ved brug af godkendte konstruktionsdata og anses for at være i driftssikker stand.

    2. 

    Sæt kryds ved »ikke-godkendte konstruktionsdata som angivet i felt 12«, hvis enheden/enhederne er fremstillet ved brug af relevante, ikke-godkendte konstruktionsdata.

    Sæt også kryds i dette felt, hvis enheden er fremstillet i overensstemmelse med konstruktionsdata, der er afgivet erklæring om i overensstemmelse med sektion A, subpart C, F og N, i bilag Ib (del 21 Light).

    Anfør dataene i felt 12 (f.eks. i afventning af typecertifikat, udelukkende til afprøvning, i afventning af godkendte data, konstruktionsoverensstemmelse med data i en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse afgivet i henhold til sektion A, subpart C, F eller N, i bilag Ib (del 21 Light).

    En blanding af enheder, der er frigivet på grundlag af godkendte og ikke-godkendte konstruktionsdata, må ikke opføres på samme bevis.

    Felt 13b 

    Autoriseret underskrift

    I dette felt skal den bemyndigede person sætte sin underskrift. Det er kun personer med en særlig bemyndigelse i henhold til den kompetente myndigheds regler og politikker, der må underskrive dette felt. Der kan tilføjes et entydigt nummer, som identificerer den bemyndigede person, for at øge genkendeligheden.

    Felt 13c 

    Godkendelses-/autorisationsnummer

    Angiv godkendelses-/autorisationsnummeret eller godkendelses-/autorisationsreferencen. Nummeret eller referencen tildeles af den kompetente myndighed for produktionsorganisationer, der er godkendt eller har afgivet en erklæring (for dele fremstillet i henhold til bilag Ib (del 21 Light). Hvis organisationen har fremstillet en del, der er i overensstemmelse med konstruktionsdata, der er omfattet af en erklæring i overensstemmelse med sektion A, subpart C, F eller N, i bilag Ib (del 21 Light), og den pågældende organisation ikke er en produktionsorganisation, der er godkendt eller omfattet af en erklæring, indsættes følgende erklæring:

    »FREMSTILLET I HENHOLD TIL sektion A, SUBPART R, i bilag Ib (del 21 Light)«.

    Felt 13d 

    Navn

    Angiv navnet på den person, som underskriver i felt 13b, i læselig form.

    Felt 13e 

    Dato

    Angiv den dato, hvorpå der skrives under i felt 13b, på følgende måde: dd. = to tal for dagen, mmm = de første tre bogstaver i måneden, åååå = fire tal for årstallet.

    Felt 14a-14e 

    Generelle krav vedrørende felt 14a-14e:

    Anvendes ikke ved frigivelse efter produktion. Skraveres, gøres mørkere eller markeres på anden måde for at forhindre utilsigtet eller uautoriseret brug.

    Bruger-/installatøransvar

    Beviset skal indeholde følgende erklæring for at underrette slutbrugerne om, at de ikke fritages for deres ansvar i forbindelse med installering og anvendelse af den enhed, beviset gælder for:

    »DETTE BEVIS GIVER IKKE AUTOMATISK AUTORISATION TIL AT INSTALLERE ENHEDEN.

    HVIS BRUGEREN/INSTALLATØREN UDFØRER ARBEJDE I OVERENSSTEMMELSE MED BESTEMMELSER UDSTEDT AF EN ANDEN LUFTDYGTIGHEDSMYNDIGHED END LUFTDYGTIGHEDSMYNDIGHEDEN I FELT 1, ER DET VIGTIGT, AT BRUGEREN/INSTALLATØREN SIKRER, AT HANS/HENDES LUFTDYGTIGHEDSMYNDIGHED GODKENDER, AT DER ANVENDES ENHEDER FRA DEN LUFTDYGTIGHEDSMYNDIGHED, DER ER ANGIVET I FELT 1.

    ANGIVELSER I FELT 13A OG 14A UDGØR IKKE EN INSTALLATIONSCERTIFICERING. I ALLE TILFÆLDE SKAL LUFTFARTØJETS VEDLIGEHOLDELSESDOKUMENTATION INDEHOLDE EN INSTALLATIONSCERTIFICERING, DER AF BRUGEREN/INSTALLATØREN ER UDSTEDT I OVERENSSTEMMELSE MED DE NATIONALE BESTEMMELSER, FØR LUFTFARTØJET MÅ FLYVES.«

    ▼M6




    Tillæg II

    EASA-formular 15a — Luftdygtighedseftersynsbevis

    [MEDLEMSSTAT]

    Medlemsstat af Den Europæiske Union (*)

    LUFTDYGTIGHEDSEFTERSYNSBEVIS (ARC)

    ARC-reference: .................................

    I medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 bekræfter [MEDLEMSSTATENS KOMPETENTE MYNDIGHED] herved, at nedenstående luftfartøj:

    Luftfartøjsproducent: …

    Producentens luftfartøjsbetegnelse: …

    Luftfartøjets registreringsnummer: …

    Luftfartøjets serienummer: …

    på tidspunktet for eftersynet anses for at være luftdygtigt.



    Udstedelsesdato: …

    Udløbsdato: …

    Skrog, flyvetimer (FH) på udstedelsesdato (**): …



    Underskrift: …

    Autorisationsnummer: …

    1. forlængelse: Luftfartøjet har i det seneste år befundet sig i et kontrolleret miljø i overensstemmelse med punkt M.A.901 i bilag I (del-M) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014. Luftfartøjet anses på tidspunktet for udstedelsen af dette bevis for at være luftdygtigt.



    Udstedelsesdato: …

    Udløbsdato: …

    Skrog, flyvetimer (FH) på udstedelsesdato (**): …



    Underskrift: …

    Autorisationsnummer: …

    Virksomhedens navn: …

    Godkendelsesnummer: …

    2. forlængelse: Luftfartøjet har i det seneste år befundet sig i et kontrolleret miljø i overensstemmelse med punkt M.A.901 i bilag I (del-M) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014. Luftfartøjet anses på tidspunktet for udstedelsen af beviset for at være luftdygtigt.



    Udstedelsesdato: …

    Udløbsdato: …

    Skrog, flyvetimer (FH) på udstedelsesdato (**): …



    Underskrift: …

    Autorisationsnummer: …

    Virksomhedens navn: …

    Godkendelsesnummer: …

    EASA-formular 15a, 5. udgave.

    (*) Udgår for ikke-EU-medlemsstater.

    (**) Undtagen for luftskibe.

    ▼M7

    Luftdygtighedseftersynsbevis — EASA-formular 15c

    BEMÆRK: personer og organisationer, der udfører luftdygtighedseftersynet i kombination med den 100 timers/årlige inspektion, må benytte bagsiden af denne formular til at udstede et CRS som omhandlet i punkt ML.A.801, der svarer til den 100 timers/årlige inspektion.

    LUFTDYGTIGHEDSEFTERSYNSBEVIS (ARC) (for luftfartøjer, der er i overensstemmelse med del-ML)

    ARC-reference: ………..

    I medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 certificerer:

    [DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS NAVN] (**)

    herved, at:

    □…..der er foretaget et luftdygtighedseftersyn i henhold til forordning (EU) nr. 1321/2014 af nedenstående luftfartøj:

    [eller]

    □.….følgende nye luftfartøj:

    Luftfartøjsproducent: ….………………………. Producentens luftfartøjsbetegnelse: ….……………………….

    Luftfartøjets registreringsnummer: ….………………………. Luftfartøjets serienummer: ….……………………….

    (og at dette luftfartøj) på tidspunktet for eftersynet anses for at være luftdygtigt.

    Udstedelsesdato: ….………………………. Udløbsdato: ….……………………….

    Skrog, flyvetimer (FH) på datoen for eftersynet (*): ….……………………….

    Underskrift: ….………………………. Autorisationsnummer (hvis relevant): ….……………………….

    [ELLER]

    [DEN GODKENDTE ORGANISATIONS NAVN og ADRESSE samt GODKENDELSENS REFERENCENR.] (**)

    [eller]

    [CERTIFICERINGSPERSONALETS FULDE NAVN OG DEL-66 CERTIFIKATNR. (ELLER ÆKVIVALENT NATIONALT CERTIFIKAT)] (**)

    herved, at der er foretaget et luftdygtighedseftersyn i henhold til forordning (EU) nr. 1321/2014 af nedenstående luftfartøj:

    Luftfartøjsproducent: ….………………………. Producentens luftfartøjsbetegnelse: ….……………………….

    Luftfartøjets registreringsnummer: ….………………………. Luftfartøjets serienummer: ….……………………….

    og at dette luftfartøj på tidspunktet for eftersynet anses for at være luftdygtigt.

    Udstedelsesdato: ….………………………. Udløbsdato: ….……………………….

    Skrog, flyvetimer (FH) på datoen for eftersynet (*): ….……………………….

    Underskrift: ….………………………. Autorisationsnummer (hvis relevant): ….……………………….

    ================================================================================

    1. forlængelse: Luftfartøjet opfylder betingelserne i punkt ML.A.901, litra c), i bilag Vb (del-ML)

    Udstedelsesdato: ….………………………. Udløbsdato: ….……………………….

    Skrog, flyvetimer (FH) på udstedelsesdato (*): ….……………………….

    Underskrift: ….………………………. Autorisationsnummer: ….……………………….

    Virksomhedens navn: ….………………………. Godkendelsesnummer: ….……………………….

    ================================================================================

    2. forlængelse: Luftfartøjet opfylder betingelserne i punkt ML.A.901, litra c), i bilag Vb (del-ML)

    Udstedelsesdato: ….………………………. Udløbsdato: ….……………………….

    Skrog, flyvetimer (FH) på udstedelsesdato (*): ….……………………….

    Underskrift: ….………………………. Autorisationsnummer: ….……………………….

    Virksomhedens navn: ….………………………. Godkendelsesnummer: ….……………………….

    (*) Undtagen for balloner og luftskibe.

    (**) Udstederen af formularen kan tilpasse den til sit behov ved at slette de navne, erklæringer om certificering, henvisninger til det pågældende luftfartøj og udstedelsesoplysninger, der ikke er relevante for vedkommendes anvendelse heraf.

    EASA-formular 15c, 4. udgave.

    ▼B




    Tillæg III

    image




    Tillæg IV

    image




    Tillæg V

    Begrænset luftdygtighedsbevis — EASA-formular 24

    image




    Tillæg VI

    Luftdygtighedsbevis — EASA-formular 25

    image




    Tillæg VII

    image

    ▼M9




    Tillæg VIII

    Overensstemmelseserklæring for luftfartøj — EASA-formular 52



    OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR LUFTFARTØJ

    1.  Produktionsstat

    2.  [MEDLEMSSTAT] (1) En medlemsstat af Den Europæiske Union (2)

    3.  Erklæringsref.nr.:

    4.  Organisation

    5.  Luftfartøjstype

    6.  Typecertifikatsref.nr.:

    7.  Luftfartøjsregistrering eller mærke

    8.  Produktionsorganisationens identifikationsnr.:

    9.  Nærmere oplysninger om motor og propel (3)

    10.  Ændringer og/eller servicebulletiner (3)

    11.  Luftdygtighedsdirektiver

    12.  Specialtilladelser

    13.  Dispensationer, fritagelser eller fravigelser (3)

    14.  Bemærkninger

    15.  Luftdygtighedsbevis

    16.  Yderligere krav

    17.  Overensstemmelseserklæring

    Det certificeres hermed, at luftfartøjet er i fuld overensstemmelse med den typecertificerede konstruktion og med de angivne oplysninger i felt 9, 10, 11, 12 og 13.

    Luftfartøjet er i driftssikker stand.

    Luftfartøjet har gennemført en tilfredsstillende prøveflyvning.

    18.  Underskrift

    19.  Navn

    20.  Dato (dag/måned/år)

    21.  Produktionsorganisationsgodkendelsens reference

    EASA-formular 52 — 3. udgave

    (1) Eller »EASA«, hvis EASA er den kompetente myndighed.

    (2) Udgår for ikke-EU-medlemsstater eller EASA.

    (3) Det ikke-relevante overstreges.

    Instruktion i udfyldelse af »Overensstemmelseserklæring for luftfartøjer — EASA-formular 52«

    1.   FORMÅL OG ANVENDELSESOMRÅDE

    1.1. Anvendelsen af overensstemmelseserklæringen for luftfartøjer, som udstedes af en produktionsorganisation, der producerer i henhold til sektion A, subpart F, i del 21, beskrives under punkt 21.A.130 og de tilknyttede acceptable måder at overholde bestemmelserne på (»AMC«).

    1.2. Formålet med overensstemmelseserklæringen for luftfartøjer (EASA-formular 52), der udstedes i henhold til sektion A, subpart G, i del 21, er at sætte indehaveren af et relevant produktionsorganisationsgodkendelsesbevis i stand til at udøve retten til at opnå et luftdygtighedsbevis, og, hvis der anmodes herom, et støjcertifikat for et individuelt luftfartøj fra registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed.

    2.   GENERELT

    2.1. Overensstemmelseserklæringen skal være i overensstemmelse med modellen, herunder feltnumre og hvert enkelt felts placering. Hvert felts størrelse kan dog ændres, så det passer til den enkelte ansøgning, men ikke i et sådant omfang, at det gør overensstemmelseserklæringen uigenkendelig. I tvivlstilfælde kontaktes den kompetente myndighed.

    2.2. Overensstemmelseserklæringen skal enten være fortrykt eller computergenereret, men i begge tilfælde skal linjer og bogstaver være klare og læselige. Fortrykt tekst er tilladt i overensstemmelse med den vedhæftede model, men ingen andre certificeringserklæringer er tilladt.

    2.3. Erklæringen kan udfyldes med maskinskrift eller computerudskrift eller skrives i hånden med blokbogstaver og skal være letlæselig. Engelsk og, hvor det er relevant, sproget/sprogene i den udstedende medlemsstat anerkendes.

    2.4. En genpart af erklæringen og alle bilag, som der henvises til, skal opbevares af den godkendte produktionsorganisation.

    3.   OPHAVSMANDENS UDFYLDELSE AF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGEN

    3.1. Alle felter skal udfyldes, for at dokumentet kan udgøre en gyldig erklæring.

    3.2. Der kan ikke udstedes en overensstemmelseserklæring til registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed, medmindre luftfartøjets konstruktion og dets installerede materiel er godkendt.

    3.3. Oplysningerne i felt 9, 10, 11, 12, 13 og 14 kan afgives med henvisning til særskilte dokumenter, der findes i produktionsorganisationens arkiver, medmindre den kompetente myndighed træffer anden afgørelse.

    3.4. Denne overensstemmelseserklæring har ikke til formål at inddrage de udstyrsenheder, som kan kræves monteret med henblik på at opfylde de gældende operationelle regler. Men nogle af disse individuelle enheder kan anføres i felt 10 eller i den godkendte typekonstruktion. Operatørerne gøres derfor opmærksom på, at de bærer ansvaret for at sikre overholdelsen af de operationelle regler, der gælder for deres egne specifikke operationer.



    Felt 1

    Angiv produktionsstaten.

    Felt 2

    Den kompetente myndighed, på hvis myndighed overensstemmelseserklæringen er udstedt.

    Felt 3

    Et unikt serienummer skal fortrykkes i dette felt af hensyn til kontrol og sporbarhed af erklæringen. En undtagelse er et computergenereret dokument: nummeret behøver ikke at være fortrykt, hvis computeren er programmeret til at frembringe og trykke et unikt nummer.

    Felt 4

    Det fulde navn og adressen på den organisation, der udsteder erklæringen. Dette felt kan være fortrykt. Logoer osv. er tilladt, hvis logoet osv. kan være inden for feltet.

    Felt 5

    Luftfartøjets typemodel som angivet på typecertifikatet og dets tilhørende specifikationsblad.

    Felt 6

    Typecertifikatets referencenumre og udgave for det pågældende luftfartøj.

    Felt 7

    Hvis luftfartøjet er registreret, angives dets registreringsmærke. Er luftfartøjet ikke registreret, angives et mærke, der godkendes af medlemsstatens kompetente myndighed og, i relevante tilfælde, af et tredjelands kompetente myndighed.

    Felt 8

    Identifikationsnummer, som er tildelt af en produktionsorganisation af hensyn til kontrol og sporbarhed samt produktservice. Dette omtales til tider som »produktionsorganisationens serienummer« eller »konstruktørens nr.«.

    Felt 9

    Motorens og propellens typemodel(ler) som angivet på det relevante typecertifikat og dets tilhørende specifikationsblad. Produktionsorganisationens identifikationsnummer for disse og den tilhørende adresse skal også angives.

    Felt 10

    Godkendte konstruktionsændringer af luftfartøjsdefinitionen.

    Felt 11

    En liste over alle gældende luftdygtighedsdirektiver (eller tilsvarende) og en overensstemmelseserklæring tillige med en beskrivelse af den metode, med hvilken det er godtgjort, at det pågældende individuelle luftfartøj og herunder materiel og monterede dele, apparatur og udstyr opfylder forskrifterne. Eventuelle fremtidige terminer for godtgørelse af overensstemmelse med krav skal angives.

    Felt 12

    Godkendte, utilsigtede afvigelser fra den godkendte typekonstruktion, der til tider omtales som »specialtilladelser«, »divergenser« eller »afvigelser«.

    Felt 13

    I dette felt kan der alene angives aftalte dispensationer, fritagelser eller fravigelser.

    Felt 14

    Bemærkninger. Eventuelle erklæringer, oplysninger, særlige data eller begrænsninger, som kunne påvirke det pågældende luftfartøjs luftdygtighed. Foreligger der ikke sådanne oplysninger eller data, angives »INGEN«.

    Felt 15

    Angiv med »Luftdygtighedsbevis« eller »Begrænset luftdygtighedsbevis«, afhængig af hvad der anmodes om.

    Felt 16

    Yderligere krav, f.eks. krav, der anmeldes af et importland, skal anføres i dette felt.

    Felt 17

    Denne overensstemmelseserklærings gyldighed afhænger af, at alle formularens felter er udfyldt. En genpart af prøveflyvningsrapporten tillige med eventuelle registrerede mangler og nærmere oplysninger om afhjælpning skal arkiveres hos indehaveren af produktionsorganisationsgodkendelsesbeviset. Det relevante certificeringspersonale og et medlem af flybesætningen, f.eks. testpiloten eller testflyvningsingeniør, skal med deres underskrift bevidne, at rapporten er tilfredsstillende. De udførte prøveflyvninger defineres under kontrol af kvalitetsstyringssystemets sikkerhedsstyringselement som fastlagt i punkt 21.A.139, navnlig punkt 21.A.139, litra d), nr. 1), nr. vi), for at sikre, at luftfartøjet er i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata og betingelserne for driftssikker stand.

    En liste over enheder, der er leveret (eller stillet til rådighed) for at opfylde dette aspekt af erklæringen vedrørende luftfartøjets driftssikre stand, skal arkiveres hos indehaveren af produktionsorganisationsgodkendelsesbeviset.

    Felt 18

    Overensstemmelseserklæringen kan underskrives af den person, der er bemyndiget til dette af indehaveren af produktionsgodkendelsen i overensstemmelse med punkt 21.A.145, litra d). Der må ikke anvendes gummistempel som underskrift.

    Felt 19

    Navnet på den person, der underskriver erklæringen, skal skrives eller trykkes i læselig form.

    Felt 20

    Datoen for underskrivelse af overensstemmelseserklæringen skal angives.

    Felt 21

    Der skal henvises til den kompetente myndigheds godkendelsesreference.

    ▼B




    Tillæg IX

    image

    CERTIFIKAT OM FRIGIVELSE TIL TJENESTE — EASA-FORMULAR 53

    INSTRUKTIONER VEDRØRENDE AFSLUTNING

    Feltet KORT BESKRIVELSE AF DET UDFØRTE ARBEJDE som forekommer i EASA-FORMULAR 53, skal indeholde en henvisning til de godekendte data, som er anvendt ved udførelsen af arbejdet.

    Feltet STED, som forekommer i EASA-FORMULAR 53, henviser til det sted, hvor vedligeholdelsen er blevet udført, og ikke til beliggenheden af organisationens faciliteter (hvis forskellig herfra).

    ▼M9




    Tillæg X

    EASA-formular 55 — Produktionsorganisationsgodkendelsesbeviser

    Produktionsorganisationsgodkendelsesbeviser som omhandlet i subpart G i bilag I (del 21)



    [MEDLEMSSTAT] (1)

    Medlemsstat af Den Europæiske Union (2)

    PRODUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSESBEVIS

    Reference: [MEDLEMSSTATSKODE (1)].21G.XXXX

    I medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 og Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2012 for tiden i kraft og på nedenstående betingelser certificerer [MEDLEMSSTATENS KOMPETENTE MYNDIGHED] herved:

    [ORGANISATIONENS NAVN OG ADRESSE]

    som en produktionsorganisation, der er godkendt i overensstemmelse med bilag I (del21), sektion A, til forordning (EU) nr. 748/2012, til at producere materiel, dele eller apparatur, som er opført i den vedlagte godkendelsesplan og udstede de tilhørende beviser under anvendelse af ovennævnte referencer.

    BETINGELSER:

    1.  Denne godkendelse er begrænset til det, der er anført i de vedlagte godkendelsesbetingelser.

    2.  Denne godkendelse kræver overensstemmelse med de i produktionsorganisationens redegørelse angivne procedurer.

    3.  Denne godkendelse er gyldig, så længe den godkendte produktionsorganisation overholder bestemmelserne i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012.

    4.  Forudsat, at ovenstående betingelser er opfyldt, bevarer godkendelsen sin gyldighed på ubestemt tid, medmindre den overdrages, erstattes af en anden, inddrages eller tilbagekaldes.

    Dato for første udstedelse:…

    Dato for denne udstedelse:…

    Udgave nr.:…

    Underskrift:…

    På den kompetente myndigheds vegne: [IDENTIFIKATION AF DEN KOMPETENTE MYNDIGHED (1)]

    EASA-formular 55a – 3. udgave

    (1) Eller »EASA«, hvis EASA er den kompetente myndighed.

    (2) Udgår for ikke-EU-medlemsstater.



    [MEDLEMSSTAT] (1)

    Medlemsstat af Den Europæiske Union (2)

    Godkendelsesbetingelser

    TA: [MEDLEMSSTATSKODE (1)].21G.XXXX

    Dette dokument er en del af produktionsorganisationsgodkendelsesnr.[MEDLEMSSTATSKODE (1)].21G.XXXX, der er udstedt til:

    Virksomhedens navn:

    Sektion 1. ARBEJDSOMFANG:

    PRODUKTION AF

    PRODUKTER/KATEGORIER

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Nærmere oplysninger og begrænsninger er anført i produktionsorganisationsredegørelsen, sektion xxx

    Sektion 2. LOKALITETER:

    Sektion 3. RETTIGHEDER

     

    Produktionsorganisationen er inden for rammerne af godkendelsesvilkårene og i overensstemmelse med procedurerne i produktionsorganisationsredegørelsen berettiget til at gøre de rettigheder gældende, der er fastsat i punkt 21.A.163, betinget af nedenstående bestemmelser:

    [Kun den relevante tekst bevares]

    Inden godkendelsen af produktets konstruktion må der kun udstedes en EASA-formular 1 med henblik på overensstemmelse

    Der må ikke udstedes en overensstemmelseserklæring for et ikke-godkendt luftfartøj

    Der må udføres vedligeholdelse, indtil overensstemmelse med vedligeholdelsesforskrifterne er påkrævet, i overensstemmelse med produktionsorganisationsredegørelsens sektion xxx

    Der må udstedes flyvetilladelser i overensstemmelse med produktionsorganisationsredegørelsens sektion yyy

    Dato for første udstedelse:

    Underskrift:

    Dato for denne udstedelse:

     

    Udgave nr.:

    For [IDENTIFIKATION AF DEN KOMPETENTE MYNDIGHED (1)]

    EASA-formular 55b – 3. udgave

    (1) Eller »EASA«, hvis EASA er den kompetente myndighed.

    (2) Udgår for ikke-EU-medlemsstater.




    Tillæg XI

    Godkendelsesbrev for produktion uden produktionsorganisationsgodkendelse — EASA-formular 65

    Godkendelsesbrev som omhandlet i subpart F i bilag I (del 21)



    [MEDLEMSSTAT] (1)

    Medlemsstat af Den Europæiske Union (2)

    GODKENDELSESBREV FOR PRODUKTION UDEN PRODUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE

    [ANSØGERENS NAVN]

    [HANDELSNAVN (hvis forskellig fra ansøgerens navn)]

    [ANSØGERENS FULDE POSTADRESSE]:

    Dato (dag, måned, år)

    Reference: [MEDLEMSSTATSKODE (2)].21F.XXXX

    Kære [Ansøgerens fulde navn],

    Deres produktionsinspektionssystem er blevet evalueret og fundet i overensstemmelse med sektion A, subpart A og F, bilag I (del 21) til Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2012.

    Derfor bekræfter vi med forbehold af de nedenfor anførte betingelser, at der for nedenstående materiel, dele og apparatur kan påvises overensstemmelse i henhold til sektion A, subpart F, i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012.

    Antal enheder

    P/N

    S/N

     

     

    LUFTFARTØJ

    DELE

    Følgende betingelser finder anvendelse på dette godkendelsesbrev:

    1)  Det er gyldigt, så længe [Firmanavn] opfylder sektion A, subpart A og F, i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012.

    2)  Det kræver overholdelse af de procedurer, der er anført i håndbogen for [Firmanavn] ref./udstedelsesdato:…

    3)  Det udløber den:…

    4)  Overensstemmelseserklæringen, der er udstedt af [Firmanavn] i henhold til punkt 21.A.130 i forordning (EU) nr. 748/2012, skal valideres af den myndighed, der udsteder dette godkendelsesbrev i overensstemmelse med procedure… i nævnte håndbog.

    5)  [Firmanavn] skal omgående underrette den myndighed, der udsteder dette godkendelsesbrev, om enhver ændring i produktionsinspektionssystemet, der kan påvirke inspektionen, overensstemmelsen eller luftdygtigheden af det materiel eller de dele, der er anført i dette godkendelsesbrev.

    På den kompetente myndigheds vegne: [IDENTIFIKATION AF DEN KOMPETENTE MYNDIGHED (1)(2)]

    Dato og underskrift

    EASA-formular 65 – 3. udgave

    (1) Eller »EASA«, hvis EASA er den kompetente myndighed.

    (2) Udgår for ikke-EU-medlemsstater.

    ▼M3




    Tillæg XII

    Kategorier af prøveflyvninger og dermed forbundne kvalifikationer hos flyvebesætninger på prøveflyvninger

    A.    Generelt

    I dette tillæg fastlægges de kvalifikationer, der kræves for flyvebesætninger, som deltager i gennemførelse af prøveflyvninger for luftfartøjer, der er certificeret eller skal certificeres i overensstemmelse med CS-23 for luftfartøjer med en maksimal startmasse (MTOM) på 2 000  kg eller derover, CS-25, CS-27, CS-29 eller tilsvarende luftdygtighedsbestemmelser.

    B.    Definitioner

    1.

    »Testflyvningsingeniør« : enhver ingeniør, der deltager i prøveflyvningsoperationer enten på jorden eller under flyvning.

    2.

    »Overordnet testflyvningsingeniør« : en testflyvningsingeniør, der pålægges opgaver i et luftfartøj med det formål at foretage prøveflyvninger eller hjælpe piloten med at betjene luftfartøjet og dets systemer under prøveflyvningsaktiviteter.

    3.

    »Prøveflyvninger« :

    3.1. 

    flyvninger i den fase, hvor en ny konstruktion (luftfartøj, fremdriftssystemer, dele og apparatur) udvikles

    3.2. 

    flyvninger til påvisning af overensstemmelse med certificeringsgrundlag eller typekonstruktion

    3.3. 

    flyvninger, hvor der eksperimenteres med nye konstruktionskoncepter, som kræver utraditionelle manøvrer eller profiler, og hvor der kan forekomme flyvning uden for de flyveområder, der er godkendt for luftfartøjet

    3.4. 

    flyvninger med det formål at uddanne i prøveflyvning.

    C.    Kategorier af prøveflyvninger

    1.    Generelt

    Nedenfor beskrives de flyvninger, der foretages af konstruktions- og produktionsorganisationer i overensstemmelse med bilag I (del 21).

    2.    Anvendelsesområde

    Hvis mere end ét luftfartøj deltager i en prøvning, skal hver enkelt luftfartøjs flyvning vurderes i overensstemmelse med dette tillæg for at fastslå, om der er tale om en prøveflyvning og, hvor det er relevant, hvilken kategori den tilhører.

    De flyvninger, der henvises til i punkt 6), litra B, nr. 3, er de eneste flyvninger, som hører under dette tillægsanvendelsesområde.

    3.    Kategorier af prøveflyvninger

    Prøveflyvninger inddeles i følgende fire kategorier:

    3.1. 

    Kategori et (1)

    a) 

    første flyvning(er) med en ny luftfartøjstype eller et luftfartøj, hvis flyve- eller betjeningsegenskaber kan være ændret væsentligt

    b) 

    flyvninger, hvor der kan forventes at optræde flyveegenskaber, der afviger væsentligt fra de kendte

    c) 

    flyvninger med det formål at undersøge luftfartøjers nye eller usædvanlige konstruktionskarakteristika eller teknikker

    d) 

    flyvninger med det formål at fastlægge eller udvide flyvebelastningsdiagrammet

    e) 

    flyvninger med det formål at fastlægge den foreskrevne ydeevne, flyveegenskaberne og manøvredygtigheden, når luftfartøjet nærmer sig flyvebelastningsdiagrammets grænser

    f) 

    uddannelse i prøveflyvning i kategori 1.

    3.2. 

    Kategori to (2)

    a) 

    flyvninger, der ikke er klassificeret som flyvninger i kategori 1, på et luftfartøj, hvis type endnu ikke er certificeret

    b) 

    flyvninger, der ikke er klassificeret som flyvninger i kategori 1, på et luftfartøj af en certificeret type efter en endnu ikke godkendt ændring, hvor flyvningerne:

    i) 

    kræver en vurdering af luftfartøjets generelle flyveegenskaber eller

    ii) 

    kræver en vurdering af flyvebesætningens grundlæggende procedurer, når et nyt eller ændret system anvendes eller er nødvendigt, eller

    iii) 

    kræver en tilsigtet flyvning uden for de p.t. godkendte operationelle begrænsninger, men inden for det undersøgte flyvebelastningsdiagram.

    c) 

    uddannelse i prøveflyvning i kategori 2.

    3.3. 

    Kategori tre (3)

    flyvninger, der foretages med henblik på udstedelse af en overensstemmelseserklæring for et nybygget luftfartøj, og som ikke nødvendiggør flyvning uden for begrænsningerne i typecertifikatet eller flyvehåndbogen.

    3.4. 

    Kategori fire (4)

    flyvninger, der ikke er klassificeret som flyvninger i kategori 1 eller 2, på et luftfartøj af en certificeret type efter en endnu ikke godkendt konstruktionsændring.

    D.    Piloters og overordnede testflyvningsingeniørers kompetencer og erfaring

    1.    Generelt

    Piloter og overordnede testflyvningsingeniører skal have de kompetencer og den erfaring, der fremgår af følgende tabel.



     

    Kategorier af prøveflyvninger

    Luftfartøj

    1

    2

    3

    4

    Regionalfly og andre luftfartøjer som defineret i CS-23 med en konstruktivt bestemt dykhastighed (Md) på over 0,6 eller en maksimumsgrænse på over 7 260  m (25 000 fod) samt luftfartøjer som defineret i CS-25, CS-27, CS-29 eller tilsvarende luftdygtighedsbestemmelser

    Kompetenceniveau 1

    Kompetenceniveau 2

    Kompetenceniveau 3

    Kompetenceniveau 4

    Andre luftfartøjer som defineret i CS-23 med en MTOM på 2 000  kg eller derover

    Kompetenceniveau 2

    Kompetenceniveau 2

    Kompetenceniveau 3

    Kompetenceniveau 4

    1.1.   Kompetenceniveau 1

    1.1.1. Piloterne skal overholde kravene i bilag I (del-FCL) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 af 3. november 2011 ( 7 ).

    1.1.2. Den overordnede testflyvningsingeniør skal have:

    a) 

    fuldført et uddannelseskursus på kompetenceniveau 1 på tilfredsstillende vis og

    b) 

    mindst 100 timers flyveerfaring, herunder erfaring med uddannelse i prøveflyvning.

    1.2.   Kompetenceniveau 2

    1.2.1. Piloterne skal overholde kravene i bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011.

    1.2.2. Den overordnede testflyvningsingeniør skal have:

    a) 

    fuldført et kursus på kompetenceniveau 1 eller 2 på tilfredsstillende vis og

    b) 

    mindst 50 timers flyveerfaring, herunder erfaring med uddannelse i prøveflyvning.

    Kompetenceniveau 1 eller niveau 2 på kurserne for overordnede testflyvningsingeniører skal som minimum omfatte følgende emner:

    i) 

    ydeevne

    ii) 

    stabilitet og styring/manøvredygtighed

    iii) 

    systemer

    iv) 

    prøveafvikling

    v) 

    risiko-/sikkerhedsstyring.

    1.3.   Kompetenceniveau 3

    1.3.1. Piloten/piloterne skal som minimum besidde dels et gyldigt certifikat i forhold til den prøvede luftfartøjskategori, som skal være udstedt i overensstemmelse med del-FCL, og dels et erhvervspilotcertifikat. Endvidere skal luftfartøjschefen:

    a) 

    have en prøveflyvningsrating eller

    b) 

    have mindst 1 000 timers flyveerfaring som luftfartøjschef på luftfartøjer med lignende kompleksitet og karakteristika og

    c) 

    have deltaget, for hver luftfartøjsklasse eller -type, i alle flyvningerne i det program, der fører frem til udstedelse af luftdygtighedsbeviser, for mindst fem luftfartøjer.

    1.3.2. Den overordnede testflyvningsingeniør skal:

    a) 

    opfylde kompetenceniveau 1 eller 2 eller

    b) 

    have opnået betydelig flyveerfaring med relevans i forhold til opgaven og

    c) 

    have deltaget i alle flyvningerne i de programmer, der fører frem til udstedelse af luftdygtighedsbeviser, for mindst fem luftfartøjer

    1.4.   Kompetenceniveau 4

    1.4.1. Piloten/piloterne skal som minimum besidde dels et gyldigt certifikat i forhold til den prøvede luftfartøjskategori, som skal være udstedt i overensstemmelse med del-FCL, og dels et erhvervspilotcertifikat. Luftfartøjschefen skal have en prøveflyvningsrating eller i mindst 1 000 timer have fungeret som chef på luftfartøjer med lignende kompleksitet og karakteristika.

    1.4.2. Kravene til kompetencer og erfaring hos overordnede testflyvningsingeniører er fastlagt i driftshåndbogen for prøveflyvninger.

    2.    Overordnede testflyvningsingeniører

    Overordnede testflyvningsingeniører modtager fra den organisation, der beskæftiger dem, en tilladelse, hvori omfanget af deres funktioner inden for organisationen beskrives. Tilladelsen skal indeholde følgende oplysninger:

    a) 

    navn

    b) 

    fødselsdato

    c) 

    erfaring og uddannelse

    d) 

    position i organisationen

    e) 

    tilladelsens omfang

    f) 

    datoen for første udstedelse af tilladelsen

    g) 

    tilladelsens udløbsdato, hvis det er relevant

    h) 

    tilladelsens identifikationsnummer.

    Overordnede testflyvningsingeniører må kun udpeges til en bestemt flyvning, hvis de er fysisk og mentalt egnede til at varetage de tildelte opgaver og ansvarsområder på forsvarlig vis.

    Organisationen skal gøre alle relevante fortegnelser vedrørende tilladelser tilgængelige for indehaverne af tilladelserne.

    E.    Andre testflyvningsingeniørers kompetencer og erfaring

    Andre testflyvningsingeniører om bord på luftfartøjet skal have erfaring og uddannelse på et niveau, der står i et rimeligt forhold til de opgaver, de tildeles som besætningsmedlemmer, og som er i overensstemmelse med driftshåndbogen for prøveflyvninger, hvor det er relevant.

    Organisationen skal give testflyvningsingeniører adgang til alle relevante fortegnelser vedrørende deres flyvningsaktiviteter.

    ▼M12




    BILAG IB

    Indholdsfortegnelse

    21L.1

    Anvendelsesområde

    21L.2

    Kompetent myndighed

    SEKTION A —

    TEKNISKE KRAV

    SUBPART A —

    GENERELLE BESTEMMELSER

    21L.A.1

    Anvendelsesområde

    21L.A.2

    Forpligtelser, der påhviler, og handlinger, der kan udføres af en anden person end den, der ansøger om eller er indehaver af et certifikat, eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.A.3

    Indberetningssystem

    21L.A.4

    Luftdygtighedsdirektiver

    21L.A.5

    Koordinering af konstruktion og produktion

    21L.A.6

    Mærkning

    21L.A.7

    Opbevaring af dokumentation

    21L.A.8

    Håndbøger

    21L.A.9

    Instruktioner om vedvarende luftdygtighed

    21L.A.10

    Adgang og undersøgelse

    21L.A.11

    Resultater og bemærkninger

    21L.A.12

    Måder for overensstemmelse

    SUBPART B —

    TYPECERTIFIKATER

    21L.A.21

    Anvendelsesområde

    21L.A.22

    Berettigelse

    21L.A.23

    Påvisning af konstruktionskompetence

    21L.A.24

    Ansøgning om et typecertifikat

    21L.A.25

    Påvisning af overensstemmelse

    21L.A.26

    Typekonstruktion

    21L.A.27

    Krav til udstedelsen af et typecertifikat

    21L.A.28

    Typecertifikatindehaverens forpligtelser

    21L.A.29

    Overdragelse af typecertifikater

    21L.A.30

    Fortsat gyldighed af typecertifikater

    SUBPART C —

    ERKLÆRINGER OM LUFTFARTØJERS KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.A.41

    Anvendelsesområde

    21L.A.42

    Berettigelse

    21L.A.43

    Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.A.44

    Overensstemmelsesaktiviteter med henblik på en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.A.45

    Detaljerede tekniske specifikationer for og miljøbeskyttelseskrav til luftfartøjer, der er omfattet af erklæringer om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.A.46

    Luftfartøjskonstruktionsdata

    21L.A.47

    Forpligtelser, der påhviler den, der afgiver en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.A.48

    Uoverdragelighed af erklæringer om luftfartøjers konstruktionsoverensstemmelse

    SUBPART D —

    ÆNDRINGER AF TYPECERTIFIKATER

    21L.A.61

    Anvendelsesområde

    21L.A.62

    Standardændringer

    21L.A.63

    Klassifikation af ændringer af et typecertifikat

    21L.A.64

    Berettigelse

    21L.A.65

    Ansøgning om ændring af et typecertifikat

    21L.A.66

    Påvisning af overensstemmelse

    21L.A.67

    Krav til godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat

    21L.A.68

    Krav til godkendelse af en større ændring af et typecertifikat

    21L.A.69

    Godkendelse af en ændring af et typecertifikat i henhold til en rettighed

    21L.A.70

    Forpligtelser vedrørende mindre ændringer af et typecertifikat

    SUBPART E —

    SUPPLERENDE TYPECERTIFIKATER

    21L.A.81

    Anvendelsesområde

    21L.A.82

    Berettigelse

    21L.A.83

    Påvisning af konstruktionskompetence

    21L.A.84

    Ansøgning om et supplerende typecertifikat

    21L.A.85

    Påvisning af overensstemmelse

    21L.A.86

    Krav til godkendelse af et supplerende typecertifikat

    21L.A.87

    Godkendelse af et supplerende typecertifikat i henhold til en rettighed

    21L.A.88

    Forpligtelser, der påhviler indehaveren af et supplerende typecertifikat

    21L.A.89

    Overdragelse af supplerende typecertifikater

    21L.A.90

    Fortsat gyldighed af et supplerende typecertifikat

    21L.A.91

    Ændringer af en del af et materiel, der er omfattet af et supplerende typecertifikat

    SUBPART F —

    ÆNDRINGER AF LUFTFARTØJER, FOR HVILKE DER ER AFGIVET EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.A.101

    Anvendelsesområde

    21L.A.102

    Standardændringer

    21L.A.103

    Klassifikation af ændringer af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for

    21L.A.104

    Berettigelse

    21L.A.105

    Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for mindre ændringer

    21L.A.106

    Forpligtelser, der påhviler den person, der afgiver en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en mindre ændring

    21L.A.107

    Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring

    21L.A.108

    Overensstemmelsesaktiviteter med henblik på en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring

    SUBPART G —

    PRODUKTIONSORGANISATIONER, DER HAR AFGIVET EN ERKLÆRING

    21L.A.121

    Anvendelsesområde

    21L.A.122

    Berettigelse

    21L.A.123

    Erklæring om produktionskompetence

    21L.A.124

    Produktionsstyringssystem

    21L.A.125

    Ressourcer i en produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring

    21L.A.126

    Arbejdets omfang

    21L.A.127

    Forpligtelser, der påhviler en produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring

    21L.A.128

    Underretning om ændringer og ophør med aktiviteter

    SUBPART H —

    LUFTDYGTIGHEDSBEVISER OG BEGRÆNSEDE LUFTDYGTIGHEDSBEVISER

    21L.A.141

    Anvendelsesområde

    21L.A.142

    Berettigelse

    21L.A.143

    Ansøgning om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis

    21L.A.144

    Forpligtelser, der påhviler ansøgeren om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis

    21L.A.145

    Overdragelse og genudstedelse af luftdygtighedsbeviser og begrænsede luftdygtighedsbeviser inden for medlemsstater

    21L.A.146

    Luftdygtighedsbevisers og begrænsede luftdygtighedsbevisers fortsatte gyldighed

    SUBPART I —

    STØJCERTIFIKATER OG BEGRÆNSEDE STØJCERTIFIKATER

    21L.A.161

    Anvendelsesområde

    21L.A.162

    Berettigelse

    21L.A.163

    Ansøgning

    21L.A.164

    Overdragelse og genudstedelse af støjcertifikater og begrænsede støjcertifikater inden for medlemsstater

    21L.A.165

    Støjcertifikaters og begrænsede støjcertifikaters fortsatte gyldighed

    SUBPART J —

    KONSTRUKTIONSORGANISATIONER, DER HAR AFGIVET EN ERKLÆRING

    21L.A.171

    Anvendelsesområde

    21L.A.172

    Berettigelse

    21L.A.173

    Erklæring om konstruktionskompetence

    21L.A.174

    Konstruktionsstyringssystem

    21L.A.175

    Ressourcer i en konstruktionsorganisation, der har afgivet en erklæring

    21L.A.176

    Arbejdets omfang

    21L.A.177

    Forpligtelser, der påhviler en konstruktionsorganisation, der har afgivet en erklæring

    21L.A.178

    Underretning om ændringer og ophør med aktiviteter

    SUBPART K —

    DELE

    21L.A.191

    Anvendelsesområde

    21L.A.192

    Påvisning af overensstemmelse

    21L.A.193

    Frigivelse af dele til installation

    SUBPART M —

    REPARATIONSKONSTRUKTIONER, DER UDFØRES PÅ TYPECERTIFICERET MATERIEL

    21L.A.201

    Anvendelsesområde

    21L.A.202

    Standardreparationer

    21L.A.203

    Klassifikation af reparationskonstruktioner, der udføres på typecertificeret materiel

    21L.A.204

    Berettigelse

    21L.A.205

    Ansøgning om godkendelse af en reparationskonstruktion, der udføres på typecertificeret materiel

    21L.A.206

    Påvisning af overensstemmelse

    21L.A.207

    Krav til godkendelse af en mindre reparationskonstruktion

    21L.A.208

    Krav til godkendelse af en større reparationskonstruktion

    21L.A.209

    Godkendelse af en reparationskonstruktion i henhold til en rettighed

    21L.A.210

    Forpligtelser, der påhviler indehaveren af en reparationskonstruktionsgodkendelse

    21L.A.211

    Ikkereparerede skader

    SUBPART N —

    REPARATIONSKONSTRUKTIONER, DER UDFØRES PÅ LUFTFARTØJER, FOR HVILKE DER ER AFGIVET EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.A.221

    Anvendelsesområde

    21L.A.222

    Standardreparationer

    21L.A.223

    Klassifikation af reparationskonstruktioner, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.A.224

    Berettigelse

    21L.A.225

    Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for mindre reparationskonstruktioner

    21L.A.226

    Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for større reparationskonstruktioner

    21L.A.227

    Overensstemmelsesaktiviteter med henblik på en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større reparationskonstruktion

    21L.A.228

    Forpligtelser, der påhviler den, der afgiver en erklæring om overensstemmelse for en reparationskonstruktion

    21L.A.229

    Ikkereparerede skader

    SUBPART O —

    ETSO-GODKENDELSER (EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER)

    SUBPART P —

    FLYVETILLADELSE

    21L.A.241

    Flyvetilladelse og flyvebetingelser

    SUBPART Q —

    IDENTIFIKATION AF MATERIEL OG DELE

    21L.A.251

    Anvendelsesområde

    21L.A.252

    Udformning af mærkning

    21L.A.253

    Identifikation af materiel

    21L.A.254

    Håndtering af identifikationsdata

    21L.A.255

    Identifikation af dele

    SUBPART R —

    OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR LUFTFARTØJER OG AUTORISERET FRIGIVELSESBEVIS (EASA-FORMULAR 1) FOR MOTORER OG PROPELLER OG DELE DERTIL, SOM ER I OVERENSSTEMMELSE MED EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.A.271

    Anvendelsesområde

    21L.A.272

    Berettigelse

    21L.A.273

    Produktionskontrolsystem

    21L.A.274

    Udstedelse af en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1)

    21L.A.275

    Forpligtelser, der påhviler en fysisk eller juridisk person, der udsteder en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1)

    SEKTION B —

    PROCEDURER FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER

    SUBPART A —

    GENERELLE BESTEMMELSER

    21L.B.11

    Tilsynsdokumentation

    21L.B.12

    Udveksling af oplysninger

    21L.B.13

    Underretning af agenturet

    21L.B.14

    Luftdygtighedsdirektiver modtaget fra tredjelande

    21L.B.15

    Omgående reaktion på et sikkerhedsproblem

    21L.B.16

    Styringssystem

    21L.B.17

    Tildeling af opgaver til kvalificerede enheder

    21L.B.18

    Ændringer i styringssystemet

    21L.B.19

    Tvistbilæggelse

    21L.B.20

    Opbevaring af dokumentation

    21L.B.21

    Resultater og bemærkninger

    21L.B.22

    Håndhævelsesforanstaltninger

    21L.B.23

    Luftdygtighedsdirektiver

    21L.B.24

    Måder for overensstemmelse

    SUBPART B —

    TYPECERTIFIKATER

    21L.B.41

    Certificeringsspecifikationer

    21L.B.42

    Indledende undersøgelse

    21L.B.43

    Typecertificeringsgrundlag for et typecertifikat

    21L.B.44

    Særlige betingelser

    21L.B.45

    Angivelse af de gældende miljøbeskyttelseskrav til et typecertifikat

    21L.B.46

    Undersøgelse

    21L.B.47

    Udstedelse af et typecertifikat

    21L.B.48

    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af materiel, for hvilket der er udstedt et typecertifikat

    21L.B.49

    Overdragelse af typecertifikatet

    SUBPART C —

    ERKLÆRINGER OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.B.61

    Detaljerede tekniske specifikationer for og miljøbeskyttelseskrav til erklæringer om konstruktionsoverensstemmelse for materiel

    21L.B.62

    Indledende tilsynsundersøgelse

    21L.B.63

    Registrering af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.B.64

    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer, for hvilke der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    SUBPART D —

    ÆNDRINGER AF TYPECERTIFIKATER

    21L.B.81

    Typecertificeringsgrundlaget for og de gældende miljøbeskyttelseskrav til en større ændring af et typecertifikat

    21L.B.82

    Undersøgelse og godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat

    21L.B.83

    Undersøgelse af en større ændring af et typecertifikat

    21L.B.84

    Godkendelse af en større ændring af et typecertifikat

    21L.B.85

    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af ændret materiel, for hvilket der er udstedt et typecertifikat

    SUBPART E —

    SUPPLERENDE TYPECERTIFIKATER

    21L.B.101

    Typecertificeringsgrundlaget for og de gældende miljøbeskyttelseskrav til et supplerende typecertifikat

    21L.B.102

    Undersøgelse

    21L.B.103

    Udstedelse af et supplerende typecertifikat

    21L.B.104

    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af materiel, for hvilket der er udstedt et supplerende typecertifikat

    SUBPART F —

    ÆNDRINGER AF LUFTFARTØJER, FOR HVILKE DER ER AFGIVET EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.B.121

    Indledende tilsynsundersøgelse af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.B.122

    Registrering af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring af et luftfartøjs konstruktion

    21L.B.123

    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af et ændret luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    SUBPART G —

    PRODUKTIONSORGANISATIONER, DER HAR AFGIVET EN ERKLÆRING

    21L.B.141

    Indledende tilsynsundersøgelse

    21L.B.142

    Registrering af en erklæring om produktionskompetence

    21L.B.143

    Tilsyn

    21L.B.144

    Tilsynsprogram

    21L.B.145

    Tilsynsaktiviteter

    21L.B.146

    Ændring af erklæringer

    SUBPART H —

    LUFTDYGTIGHEDSBEVISER OG BEGRÆNSEDE LUFTDYGTIGHEDSBEVISER

    21L.B.161

    Undersøgelse

    21L.B.162

    Udstedelse eller ændring af et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis

    21L.B.163

    Tilsyn

    SUBPART I —

    STØJCERTIFIKATER

    21L.B.171

    Undersøgelse

    21L.B.172

    Udstedelse eller ændring af støjcertifikater

    21L.B.173

    Tilsyn

    SUBPART J —

    KONSTRUKTIONSORGANISATIONER, DER HAR AFGIVET EN ERKLÆRING

    21L.B.181

    Indledende tilsynsundersøgelse

    21L.B.182

    Registrering af en erklæring om konstruktionskompetence

    21L.B.183

    Tilsyn

    21L.B.184

    Tilsynsprogram

    21L.B.185

    Tilsynsaktiviteter

    21L.B.186

    Ændring af erklæringer

    SUBPART K —

    DELE

    SUBPART M —

    REPARATIONSKONSTRUKTIONER, DER UDFØRES PÅ TYPECERTIFICERET MATERIEL

    21L.B.201

    Typecertificeringsgrundlaget for og miljøbeskyttelseskravene til en reparationskonstruktionsgodkendelse

    21L.B.202

    Undersøgelse og godkendelse af en mindre reparationskonstruktion

    21L.B.203

    Undersøgelse af en ansøgning om godkendelse af en større reparationskonstruktion

    21L.B.204

    Udstedelse af en godkendelse af en større reparationskonstruktion

    21L.B.205

    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af materiel, for hvilket der er godkendt en reparationskonstruktion

    21L.B.206

    Ikkereparerede skader

    SUBPART N —

    REPARATIONSKONSTRUKTIONER, DER UDFØRES PÅ LUFTFARTØJER, FOR HVILKE DER ER AFGIVET EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.B.221

    Indledende tilsynsundersøgelse af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.B.222

    Registrering af en erklæring om en større reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    21L.B.223

    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af en reparationskonstruktion, for hvilken der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    SUBPART O —

    ETSO-GODKENDELSER (EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER)

    SUBPART P —

    FLYVETILLADELSE

    21L.B.241

    Undersøgelse forud for udstedelse af en flyvetilladelse

    21L.B.242

    Undersøgelse forud for udstedelse af flyvebetingelser

    SUBPART Q —

    IDENTIFIKATION AF MATERIEL OG DELE

    SUBPART R —

    OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR LUFTFARTØJER OG AUTORISERET FRIGIVELSESBEVIS (EASA-FORMULAR 1) FOR MOTORER OG PROPELLER OG DELE DERTIL, SOM ER I OVERENSSTEMMELSE MED EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.B.251

    Tilsyn

    21L.B.252

    Tilsynsprogram

    21L.B.253

    Tilsynsaktiviteter

    Tillæg til bilag Ib

    ▼M13

    21L.1    Anvendelsesområde

    a) 

    Sektion A i dette bilag (del 21 Light) indeholder bestemmelser om rettigheder og forpligtelser for følgende personer, hvis hovedforretningssted er beliggende i en medlemsstat:

    1. 

    den, der ansøger om eller er indehaver af et hvilket som helst certifikat, der er udstedt eller skal udstedes i overensstemmelse med dette bilag

    2. 

    fysiske og juridiske personer, der i overensstemmelse med dette bilag afgiver erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, konstruktionskompetence eller produktionskompetence, eller som har til hensigt at afgive sådanne erklæringer

    3. 

    underskriveren af en overensstemmelseserklæring for et luftfartøj eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1) for en motor, propel eller del, der er produceret i overensstemmelse med dette bilag.

    b) 

    Sektion B i dette bilag indeholder bestemmelser om agenturets og de kompetente myndigheders certificering, tilsyn og håndhævelse i overensstemmelse med dette bilag og fastsætter krav til deres administrations- og styringssystemer vedrørende udførelsen af disse opgaver.

    21L.2    Kompetent myndighed

    I dette bilag forstås ved »kompetent myndighed«:

    a) 

    i sektion A, subpart A:

    1. 

    for konstruktionsorganisationer: agenturet

    2. 

    for en produktionsorganisation: den myndighed, der er udpeget af den medlemsstat, hvori organisationen har sit hovedforretningssted, eller agenturet, hvis ansvaret er blevet omfordelt til agenturet i overensstemmelse med artikel 64 eller 65 i forordning (EU) 2018/1139

    b) 

    i sektion A, subpart B, C, D, E, F, J, K, M, N og Q: agenturet

    c) 

    i sektion A, subpart G, H, I og R: den myndighed, der er udpeget af den medlemsstat, hvori organisationen har sit hovedforretningssted eller agenturet, hvis ansvaret er blevet omfordelt til agenturet i overensstemmelse med artikel 64 eller 65 i forordning (EU) 2018/1139

    d) 

    i sektion A, subpart P:

    1. 

    for luftfartøjer, som er registreret i en medlemsstat: den myndighed, der er udpeget af registreringsmedlemsstaten

    2. 

    for uregistrerede luftfartøjer: den myndighed, der er udpeget af den medlemsstat, som foreskrev identifikationsmærkerne

    3. 

    for godkendelse af flyvebetingelser, der vedrører konstruktionens sikkerhed: agenturet.

    ▼M12

    SEKTION A

    TEKNISKE KRAV

    SUBPART A —   GENERELLE BESTEMMELSER

    21L.A.1    Anvendelsesområde

    Denne sektion fastlægger de generelle rettigheder og forpligtelser, der gælder for:

    a) 

    ansøgeren om eller indehaveren af et hvilket som helst certifikat/bevis, der er udstedt eller skal udstedes i henhold til dette bilag

    b) 

    enhver, der afgiver erklæring om konstruktions- eller produktionskompetence eller om konstruktionsoverensstemmelse og

    c) 

    enhver fysisk eller juridisk person, der udsteder en overensstemmelseserklæring for et luftfartøj eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-FORMULAR 1) for en produceret motor, propel eller del.

    21L.A.2    Forpligtelser, der påhviler, og handlinger, der kan udføres af en anden person end den, der ansøger om eller er indehaver af et certifikat, eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    De handlinger og forpligtelser, som den, der er indehaver af eller ansøger om et certifikat/bevis for et materiel eller en del, eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal udføre eller opfylde i henhold til denne sektion, kan udføres eller opfyldes på den pågældendes vegne af enhver anden fysisk eller juridisk person, forudsat at de forpligtelser, der påhviler ansøgeren eller indehaveren af certifikatet/beviset eller den, der har afgivet erklæringen, er og bliver behørigt opfyldt.

    21L.A.3    Indberetningssystem

    a) 

    Uden at dette berører Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 ( 8 ) og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, skal enhver fysisk eller juridisk person, der er indehaver af eller har ansøgt om et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, godkendelse af en større reparationskonstruktion eller ethvert andet relevant certifikat, som anses for at være udstedt i henhold til dette bilag, eller som har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for et luftfartøj eller en konstruktionsændring eller reparationskonstruktion, der udføres på det pågældende luftfartøj i henhold til dette bilag, foretage sig følgende:

    1. 

    etablere og vedligeholde et system for indsamling, undersøgelse og analyse af indberetninger om begivenheder for at afdække negative tendenser eller afhjælpe mangler og for at uddrage begivenheder, hvis indberetning er obligatorisk, jf. nr. 3, og begivenheder, hvis indberetning er frivillig. Indberetningssystemet skal omfatte:

    i) 

    indberetninger om og information vedrørende svigt, mangler, fejl eller andre episoder, der har eller kan have negative konsekvenser for den vedvarende luftdygtighed af det materiel eller den del, der er omfattet af typecertifikatet, det supplerende typecertifikat, godkendelsen af en større reparationskonstruktion eller ethvert andet relevant certifikat, som anses for at være udstedt i henhold til dette bilag, eller som er omfattet af den erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, der er afgivet i henhold til dette bilag

    ii) 

    indberetninger om fejl, kollisioner afværget i sidste øjeblik og farer, som ikke er omfattet af nr. i)

    2. 

    gøre oplysningerne om det system, der er etableret i henhold til litra a), nr. 1, og om hvordan man indgiver indberetninger og information om svigt, mangler, fejl eller andre episoder som nævnt i litra a), nr. 1, i), tilgængelige for alle kendte brugere af materiellet eller delen og, på anmodning, for enhver person, der er bemyndiget i henhold til andre relaterede gennemførelsesretsakter eller delegerede retsakter

    3. 

    indberette oplysninger til agenturet om ethvert tilfælde af svigt, mangler, fejl eller andre episoder, som de har kendskab til vedrørende det materiel eller den del, der er omfattet af typecertifikatet, det supplerende typecertifikat, godkendelsen af den større reparationskonstruktion eller ethvert andet relevant certifikat, som anses for at være udstedt i henhold til dette bilag, eller er omfattet af den erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, der er afgivet i henhold til dette bilag, og som har resulteret i eller kan resultere i usikre forhold.

    b) 

    Uden at dette berører forordning (EU) nr. 376/2014 og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, skal enhver fysisk eller juridisk person, der har afgivet en erklæring om sin produktionskompetence i henhold til dette bilags subpart G, eller som producerer materiel eller dele i henhold til dette bilags subpart R, foretage sig følgende:

    1. 

    etablere og vedligeholde et system for indsamling og vurdering af interne indberetninger af begivenheder, herunder indberetninger om interne fejl, kollisioner afværget i sidste øjeblik og farer, for at afdække negative tendenser eller afhjælpe mangler og for at uddrage begivenheder, hvis indberetning er obligatorisk, jf. nr. 2 og 3, og begivenheder, hvis indberetning er frivillig

    2. 

    til den ansvarlige indehaver af konstruktionsgodkendelsen eller til den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, indberette alle tilfælde, hvor de har frigivet materiel eller dele, som efterfølgende er blevet identificeret som havende mulige afvigelser fra de gældende konstruktionsdata, og sammen med indehaveren af konstruktionsgodkendelsen eller den, der har afgivet erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse, foretage en undersøgelse for at identificere de pågældende afvigelser, som kan risikere at medføre usikre forhold

    3. 

    til agenturet og, hvis det er relevant, medlemsstatens kompetente myndighed, der er ansvarlig i henhold til punkt 21L.2, indberette de afvigelser, der er identificeret i henhold til punkt 21L.A.3, litra b), nr. 2, og som kan risikere at medføre usikre forhold

    4. 

    hvis producenten fungerer som leverandør for en anden produktionsorganisation, skal der til denne anden organisation også indberettes alle tilfælde, hvor producenten har frigivet materiel eller dele til denne organisation og efterfølgende har identificeret dem som havende mulige afvigelser fra de gældende konstruktionsdata.

    Indberetningsforpligtelserne i punkt 21.A.3A, litra b), i bilag I påhviler fysiske og juridiske personer, der er indehavere af eller har ansøgt om en produktionsorganisationsgodkendelse, og indberetningerne skal omfatte begivenheder relateret til materiel og dele, der er produceret i overensstemmelse med konstruktionsdata, der er godkendt eller omfattet af en erklæring i overensstemmelse med dette bilag, og, hvis der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal der ligeledes indberettes til den, der har afgivet erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse.

    c) 

    Uden at dette berører forordning (EU) nr. 376/2014 og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, skal enhver fysisk eller juridisk person som nævnt i litra a) og b), der indberetter i henhold til litra a), nr. 3, og litra b), nr. 2, 3 og 4, på passende vis beskytte fortroligheden af den person, der indberetter, og de personer, der er omhandlet i rapporten.

    d) 

    Uden at dette berører forordning (EU) nr. 376/2014 og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, skal enhver fysisk eller juridisk person som omhandlet i litra a) og b), foretage de i litra a), nr. 3 og litra b), nr. 3, omhandlede indberetninger i den form og på den måde, som den kompetente myndighed har fastlagt, så hurtigt som praktisk muligt, men under alle omstændigheder ikke senere end 72 timer efter, at den i litra a) og b) omhandlede fysiske eller juridiske person har konstateret det potentielt usikre forhold, medmindre særlige omstændigheder forhindrer dette.

    e) 

    Uden at dette berører forordning (EU) nr. 376/2014 og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, skal indehaveren af typecertifikatet, det supplerende typecertifikat, godkendelsen af en større reparationskonstruktion eller ethvert andet relevant certifikat, som anses for at være udstedt i henhold til dette bilag, eller, hvis det er relevant, den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, eller produktionsorganisationen som omhandlet i litra b), hvis en begivenhed, der er indberettet i henhold til litra a), nr. 3, eller litra b), nr. 3, skyldes en mangel i konstruktionen eller en fabrikationsfejl, undersøge årsagen til manglen og til agenturet og, hvis det er relevant, til den kompetente myndighed i den ansvarlige medlemsstat, jf. punkt 21L.2, indberette resultaterne af sin undersøgelse og enhver foranstaltning, som vedkommende påtænker at iværksætte eller foreslår iværksat for at afhjælpe denne mangel.

    f) 

    Hvis den kompetente myndighed finder, at det er nødvendigt at træffe en foranstaltning for at afhjælpe manglen, skal indehaveren af typecertifikatet, det supplerende typecertifikat, godkendelsen af en større reparationskonstruktion eller ethvert andet relevant certifikat, som anses for at være udstedt i henhold til dette bilag, eller, hvis det er relevant, den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, eller produktionsorganisationen som omhandlet i litra b), indsende de relevante data til den kompetente myndighed på dennes anmodning.

    21L.A.4    Luftdygtighedsdirektiver

    Når agenturet skal udstede et luftdygtighedsdirektiv i henhold til punkt 21L.B.23 for at afhjælpe et usikkert forhold eller for at kræve gennemførelsen af en inspektion, skal indehaveren af typecertifikatet, det supplerende typecertifikat, godkendelsen af en større reparationskonstruktion eller ethvert andet relevant certifikat, som anses for at være udstedt i henhold til dette bilag, samt den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, hvis det er relevant:

    a) 

    fremsætte forslag til egnede afhjælpende foranstaltninger og/eller krævede inspektioner og forelægge agenturet de nærmere enkeltheder i disse forslag med henblik på godkendelse

    b) 

    efter agenturets godkendelse af de forslag, der er nævnt under litra a), gøre de relevante beskrivende data og arbejdsbeskrivelser tilgængelige for alle kendte brugere eller ejere af materiellet eller delen og, på anmodning, for enhver person, som skal overholde luftdygtighedsdirektivet.

    21L.A.5    Koordinering af konstruktion og produktion

    Indehaveren af et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en godkendelse af en ændring af et typecertifikat eller en godkendelse af en reparationskonstruktion, den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, og den organisation eller fysiske eller juridiske person, der producerer materiel eller dele til den specifikke konstruktion, skal samarbejde om at sikre, at materiellet eller delen er i overensstemmelse med den pågældende konstruktion, og om at sikre materiellets eller delens vedvarende luftdygtighed.

    21L.A.6    Mærkning

    a) 

    Indehaveren af et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en godkendelse af en ændring af et typecertifikat eller en godkendelse af en reparationskonstruktion eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal fastsætte mærkningen af materiel eller dele i overensstemmelse med dette bilags subpart Q.

    b) 

    Den organisation eller den fysiske eller juridiske person, der producerer materiellet eller delene, skal mærke dette materiel og disse dele i overensstemmelse med dette bilags subpart Q.

    21L.A.7    Opbevaring af dokumentation

    Alle fysiske eller juridiske personer, der er indehavere af eller har ansøgt om et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en reparationskonstruktionsgodkendelse eller en flyvetilladelse, eller som har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, en erklæring om konstruktions- eller produktionskompetence, eller som producerer materiel eller dele i henhold til denne forordning, skal:

    a) 

    i forbindelse med konstruktionen af materiel eller dele eller ændringer eller reparationer heraf, etablere et system for opbevaring af dokumentation, der dækker de krav, der skal opfyldes af deres partnere og underleverandører, og ajourføre de relevante konstruktionsoplysninger/-data og opbevare dem tilgængelige for agenturet med henblik på fremlæggelse af de oplysninger, der er nødvendige for at sikre disses vedvarende luftdygtighed og overensstemmelse med de gældende miljøbeskyttelseskrav

    b) 

    i forbindelse med produktionen af materiel eller dele, etablere et system for opbevaring af dokumentation og registrere de nærmere oplysninger om det arbejde, der er relevant for materiellet eller delenes overensstemmelse, og de krav, der skal opfyldes af deres partnere og underleverandører, og opbevare dem tilgængelige for den kompetente myndighed med henblik på fremlæggelse af de oplysninger, der er nødvendige for at sikre materiellets og delenes vedvarende luftdygtighed

    c) 

    for så vidt angår flyvetilladelser, i tillæg til de krav om opbevaring af dokumentation, der er fastsat i punkt 21.A.5, litra c), i bilag I, registrere de dokumenter, der udfærdiges for at påvise overensstemmelse med de yderligere krav, der er fastsat i punkt 21L.A.241, litra b), og opbevare dem tilgængelige for agenturet og den kompetente myndighed

    d) 

    opbevare dokumentation vedrørende den kompetence og de kvalifikationer, der besiddes af personale, der beskæftiger sig med konstruktion eller produktion og udøver den uafhængige overvågningsfunktion med henblik på at kontrollere overensstemmelse, hvis dette kræves i henhold til punkt 21L.A.125, litra c), punkt 21L.A.175, litra b) eller punkt 21L.A.175, litra e).

    21L.A.8    Håndbøger

    Indehaveren af et typecertifikat eller et supplerende typecertifikat eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal udarbejde, opbevare og ajourføre originaludgaver af alle håndbøger eller ændringer af disse, som foreskrives i det typecertificeringsgrundlag, de detaljerede tekniske specifikationer og de miljøbeskyttelseskrav, der gælder for materiellet eller delene, og skal efter anmodning stille kopier til rådighed for agenturet.

    21L.A.9    Instruktioner om vedvarende luftdygtighed

    a) 

    Indehaveren af et typecertifikat eller et supplerende typecertifikat, en godkendelse af en konstruktionsændring eller en reparationskonstruktion eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal fastlægge de oplysninger, der er nødvendige for at sikre, at luftdygtigheden for luftfartøjstypen og enhver tilknyttet del, som er i overensstemmelse med den pågældende konstruktion, opretholdes i hele den operationelle levetid.

    b) 

    Indehaveren af et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en godkendelse af en konstruktionsændring eller en reparationskonstruktion eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal fremlægge de oplysninger, der er fastlagt i litra a), før konstruktionen frigives til tjeneste.

    c) 

    Instruktionerne for vedvarende luftdygtighed udstedes af:

    1. 

    indehaveren af et typecertifikat eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, til hver enkelt kendt ejer af materiellet enten ved materiellets levering eller ved udstedelsen af det første luftdygtighedsbevis eller begrænsede luftdygtighedsbevis for det pågældende luftfartøj, afhængigt af hvilken situation der indtræffer senest

    2. 

    indehaveren af et typecertifikat, et supplerende typecertifikat eller en godkendelse af en mindre ændring eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en konstruktionsændring, til alle kendte brugere af det materiel, der er omfattet af ændringen, ved frigivelse til tjeneste af det ændrede materiel

    3. 

    indehaveren af en reparationskonstruktionsgodkendelse eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en reparationskonstruktion, til alle kendte brugere af det materiel, der er omfattet af reparationen, ved frigivelse til tjeneste af det materiel, som reparationskonstruktionen er udført på. Det materiel eller den del, der er blevet repareret, kan frigives til tjeneste, før de tilknyttede instruktioner for vedvarende luftdygtighed er færdiggjort, men kun for en begrænset periode og efter aftale med agenturet.

    Derefter skal indehaverne af disse certifikater eller dem, der har afgivet erklæringer, på anmodning stille disse oplysninger til rådighed for enhver anden person, som skal overholde instruktionerne om vedvarende luftdygtighed.

    d) 

    Uanset litra b) kan indehaveren af typecertifikatet eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, udskyde tilgængeliggørelsen af den del af instruktionerne om vedvarende luftdygtighed, der vedrører arbejdsbeskrivelser med en lang tidshorisont af skemalagt karakter, til efter ibrugtagningen af materiellet eller det ændrede materiel, men skal stille disse instruktioner til rådighed, inden anvendelsen af disse data er påkrævet for materiellet eller det ændrede materiel.

    e) 

    Indehaveren af konstruktionsgodkendelsen eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, som har pligt til at stille instruktioner om vedvarende luftdygtighed til rådighed i henhold til litra b), skal også stille alle ændringer af disse instruktioner til rådighed for alle kendte brugere af det materiel, der er omfattet af ændringen, og på anmodning, til enhver anden person, som skal overholde disse ændringer.

    21L.A.10    Adgang og undersøgelse

    Alle fysiske eller juridiske personer, der er indehavere af eller har ansøgt om et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en godkendelse af en større reparationskonstruktion, en flyvetilladelse, et luftdygtighedsbevis, et begrænset luftdygtighedsbevis, et støjcertifikat eller et begrænset støjcertifikat, eller som har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse eller en erklæring om konstruktions- eller produktionskompetence, eller som producerer luftfartøjer, motorer, propeller eller dele i henhold til dette bilags subpart R, skal:

    a) 

    give den kompetente myndighed adgang til faciliteter, materiel, dele, dokumenter, optegnelser, data, processer, procedurer eller ethvert andet materiale og give tilladelse til gennemsyn af alle rapporter og gennemførelse af inspektion af eller overværelse af enhver prøve, der er nødvendig for at kontrollere overholdelsen og den fortsatte overholdelse af kravene i denne sektion

    b) 

    hvis den fysiske eller juridiske person benytter sig af partnere, leverandører eller underkontrahenter, lave aftaler med dem med henblik på at sikre, at den kompetente myndighed har adgang og kan foretage de undersøgelser, der er beskrevet i litra a).

    21L.A.11    Resultater og bemærkninger

    a) 

    Den fysiske eller juridiske person, der er indehaver af eller har ansøgt om et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en godkendelse af en større reparationskonstruktion, en flyvetilladelse, et luftdygtighedsbevis, et begrænset luftdygtighedsbevis, et støjcertifikat eller et begrænset støjcertifikat, eller som har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse eller en erklæring om konstruktions- eller produktionskompetence, eller som producerer luftfartøjer, motorer, propeller eller dele i henhold til dette bilags subpart R, skal efter at have modtaget meddelelsen om undersøgelsesresultaterne træffe følgende foranstaltninger inden for den frist, som den kompetente myndighed fastsætter i henhold til 21L.B.21, litra d) eller e):

    1. 

    identificere den eller de bagvedliggende årsager samt den eller de medvirkende faktorer, som ligger til grund for den manglende overensstemmelse

    2. 

    opstille en plan for afhjælpende foranstaltninger og forelægge den for den kompetente myndighed

    3. 

    påvise gennemførelsen af afhjælpende foranstaltninger til den kompetente myndigheds tilfredshed.

    b) 

    Der tages behørigt hensyn til eventuelle bemærkninger, som den kompetente myndighed måtte fremsætte i henhold til punkt 21L.B.21, litra f). Den fysiske eller juridiske person registrerer den afgørelse, der træffes med hensyn til disse bemærkninger.

    21L.A.12    Måder for overensstemmelse

    a) 

    En fysisk eller juridisk person må anvende alternative måder for overensstemmelse med henblik på denne forordning i stedet for de acceptable måder for overensstemmelse (AMC).

    b) 

    Hvis en fysisk eller juridisk person ønsker at anvende alternative måder for overensstemmelse, skal de, før de anvender sådanne måder, forelægge den kompetente myndighed en fyldestgørende beskrivelse heraf. Beskrivelsen skal omfatte eventuelle revisioner af håndbøger eller procedurer, som måtte være relevante, samt en redegørelse for, hvordan der opnås overensstemmelse med denne forordning.

    c) 

    Den fysiske eller juridiske person må anvende disse alternative måder for overensstemmelse med forbehold af den kompetente myndigheds forudgående godkendelse.

    SUBPART B —   TYPECERTIFIKATER

    21L.A.21    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger proceduren for ansøgning om typecertifikater og fastlægger de rettigheder og forpligtelser, der gælder for ansøgerne om eller indehaverne af sådanne certifikater for materiel, når materiellet er en af følgende:

    a) 

    en flyvemaskine med en maksimal startmasse (MTOM) på 2 000 kg eller derunder og en maksimal passagersædekonfiguration for operation på fire

    b) 

    et svævefly eller motorsvævefly med en maksimal startmasse (MTOM) på 2 000 kg eller derunder

    c) 

    en ballon

    d) 

    et varmluftsluftskib

    e) 

    et passagergasluftskib konstrueret til højst fire personer

    f) 

    et rotorluftfartøj med en maksimal startmasse (MTOM) på 1 200 kg eller derunder og en maksimal passagersædekonfiguration for operation på fire

    g) 

    en stempelmotor eller en propel med fast pitch, som er beregnet til installation på et luftfartøj som omhandlet i litra a)-f). I sådanne tilfælde bør det i typecertifikatets specifikationsblad behørigt angives, at det kun er tilladt at installere motoren eller propellen på sådanne luftfartøjer

    h) 

    et gyroplan.

    21L.A.22    Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person, der har påvist eller er i færd med at påvise sin konstruktionskompetence i overensstemmelse med punkt 21L.A.23, kan ansøge om et typecertifikat på betingelserne i denne subpart.

    21L.A.23    Påvisning af konstruktionskompetence

    En ansøger om et typecertifikat skal påvise sin konstruktionskompetence ved at:

    a) 

    have opnået en konstruktionsorganisationsgodkendelse, hvis godkendelsesbetingelser dækker den relevante kategori af materiel, og som er udstedt af agenturet i henhold til sektion A, subpart J, i bilag I (del 21), eller

    b) 

    afgive en erklæring om sin konstruktionskompetence for den pågældende type konstruktionsarbejde og den relevante kategori af materiel i henhold til dette bilags subpart J.

    21L.A.24    Ansøgning om et typecertifikat

    a) 

    En ansøgning om et typecertifikat skal indgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    b) 

    En ansøgning om et typecertifikat skal som minimum indeholde:

    1. 

    dokumentation for, at ansøgningen er omfattet af det anvendelsesområde, der er fastlagt i punkt 21L.A.21

    2. 

    foreløbige beskrivende oplysninger om materiellet, den tilsigtede anvendelse af materiellet og den type aktivitet, certificeringen skal dække

    3. 

    et forslag til typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er udarbejdet i henhold til kravene og optionerne i punkt 21L.B.43 og 21L.B.45

    4. 

    en plan for påvisning af overensstemmelse med nærmere oplysninger om måder og metoder for overensstemmelse, som skal ajourføres af ansøgeren, når der foretages ændringer af certificeringsprojektet, som har indvirkning på nr. 1-3, eller eventuelle ændringer af måderne og metoderne for overensstemmelse.

    c) 

    En ansøgning om et typecertifikat er gyldig i tre år. Hvis der ikke udstedes et typecertifikat inden for denne periode, indsendes der en ny ansøgning i overensstemmelse med litra a) og b).

    21L.A.25    Påvisning af overensstemmelse

    a) 

    Når agenturet har godkendt planen for påvisning af overensstemmelse, skal ansøgeren om et typecertifikat i henhold til planens indhold:

    1. 

    påvise overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.43

    2. 

    påvise overensstemmelse med de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.45 og

    3. 

    meddele agenturet, hvordan denne overensstemmelse er blevet påvist.

    b) 

    Ansøgeren om et typecertifikat forelægger agenturet registreret dokumentation for, hvilke måder for overensstemmelse der er anvendt, som skal indgå i overensstemmelsesdokumenterne i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse.

    c) 

    Ved afprøvning og inspektioner med henblik på at påvise overensstemmelse i henhold til litra a) skal ansøgeren inden udførelsen af afprøvningen have verificeret og dokumenteret kontrollen af følgende:

    1. 

    for testobjektet, at:

    i) 

    materialer og processer er i behørig overensstemmelse med specifikationerne i den påtænkte typekonstruktion

    ii) 

    materiellets dele er i behørig overensstemmelse med tegningerne i den påtænkte typekonstruktion

    iii) 

    fremstillingsprocesser, konstruktion og installation er i behørig overensstemmelse med de instrukser, der er angivet for den påtænkte typekonstruktion, og

    2. 

    det test- og måleudstyr, der er benyttet til afprøvningen, var fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret.

    d) 

    Prøveflyvninger med det formål at opnå et typecertifikat skal udføres i overensstemmelse med de metoder, som agenturet har fastsat for sådanne prøveflyvninger. Ansøgeren om et typecertifikat skal udføre alle de prøveflyvninger, der er nødvendige for at fastslå overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag. Prøveflyvningerne skal omfatte en periode med drift i den endelige konfiguration af tilstrækkelig varighed til at sikre, at der ikke opstår sikkerhedsproblemer, når luftfartøjet tages i brug.

    e) 

    En ansøger om et typecertifikat skal give agenturet lov til at:

    1. 

    gennemgå alle data og oplysninger vedrørende påvisningen af overensstemmelse

    2. 

    være vidne til eller udføre enhver afprøvning eller inspektion, der udføres med henblik på påvisningen af overensstemmelse

    3. 

    foretage en fysisk inspektion af den første artikel i materiellet i den endelige konfiguration for at kontrollere konstruktionens overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav samt eventuelle andre undersøgelser, der kræves i henhold til punkt 21L.B.46.

    f) 

    Når påvisningen af overensstemmelse er afsluttet, erklærer ansøgeren over for agenturet, at:

    1. 

    der er påvist overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.43 og 21L.B.45, jf. planen for påvisning af overensstemmelse, og

    2. 

    der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, der betyder, at materiellet ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    21L.A.26    Typekonstruktion

    Ansøgeren om et typecertifikat skal definere materiellets typekonstruktion, således at det kan identificeres klart og tydeligt, med angivelse af:

    a) 

    tegninger og specifikationer og en liste over de tegninger og specifikationer, der er nødvendige for at fastlægge konfigurationen og materiellets konstruktionsegenskaber

    b) 

    oplysninger om de anvendte materialer og processer

    c) 

    oplysninger om fremstillings- og installationsmetoderne

    d) 

    eventuelle luftdygtighedsbegrænsninger

    e) 

    miljøforenelighedskravene og

    f) 

    alle andre data, som ved sammenligning tillader bestemmelse af luftdygtigheden, og, hvis det er relevant, den miljømæssige forenelighed af nyere materiel af samme type.

    21L.A.27    Krav til udstedelsen af et typecertifikat

    Ansøgeren skal for at få udstedt typecertifikat:

    a) 

    påvise sin konstruktionskompetence i henhold til punkt 21L.A.23

    b) 

    påvise konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.25

    c) 

    for typecertifikater til luftfartøjer, påvise, at motoren eller propellen, eller begge dele, hvis de er installeret på luftfartøjet, enten:

    1. 

    er omfattet af et typecertifikat, der er udstedt eller fastslået i henhold til bilag I (del 21), eller der er udstedt i henhold til dette bilag, eller

    2. 

    er omfattet af ansøgningen om et typecertifikat til luftfartøjet, idet ansøgeren har sikret motorens og propellens overensstemmelse i forbindelse med påvisningen af overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.25

    d) 

    påvise, at der ikke er konstateret udestående resultater i forbindelse med den fysiske inspektion af den første artikel i materiellet i den endelige konfiguration eller i forbindelse med eventuelle andre undersøgelser, som agenturet har foretaget i henhold til punkt 21L.B.46, litra c) og d).

    21L.A.28    Typecertifikatindehaverens forpligtelser

    Indehaveren af et typecertifikat skal påtage sig de forpligtelser, der påhviler en typecertifikatindehaver i henhold til dette bilags subpart A, og skal fortsat opfylde de krav til berettigelse, der er fastsat i punkt 21L.A.22.

    21L.A.29    Overdragelse af typecertifikater

    Et typecertifikat kan overdrages til en ny indehaver på den betingelse, at agenturet i henhold til punkt 21L.B.49 har kontrolleret, at den fysiske eller juridiske person, som det er hensigten at overdrage typecertifikatet til, er berettiget i henhold til punkt 21L.A.22 til at være indehaver af et typecertifikat og kan påtage sig de forpligtelser, der påhviler en typecertifikatindehaver i henhold til punkt 21L.A.28. Indehaveren af typecertifikatet eller den fysiske eller juridiske person, der ønsker at overtage typecertifikatet, skal anmode agenturet om at kontrollere, at disse betingelser er opfyldt, i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    21L.A.30    Fortsat gyldighed af typecertifikater

    a) 

    Et typecertifikat er gyldigt, så længe:

    1. 

    typecertifikatet ikke overdrages

    2. 

    indehaveren af typecertifikatet fortsat overholder de relevante krav i forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold dertil, idet der tages hensyn til bestemmelserne om håndtering af undersøgelsesresultater som fastsat i punkt 21L.B.21

    3. 

    typecertifikatet ikke tilbagekaldes af agenturet i henhold til punkt 21L.B.22.

    b) 

    Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal typecertifikatet sendes tilbage til agenturet.

    SUBPART C —   ERKLÆRINGER OM LUFTFARTØJERS KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.A.41    Anvendelsesområde

    a) 

    Denne subpart fastlægger proceduren for erklæring af konstruktionsoverensstemmelse for luftfartøjer samt de rettigheder og forpligtelser, der gælder for den, der afgiver sådanne erklæringer.

    b) 

    Denne subpart finder anvendelse på følgende kategorier af luftfartøjer, forudsat at luftfartøjernes konstruktion ikke omfatter nye eller usædvanlige konstruktionsegenskaber:

    1. 

    en flyvemaskine uden jetmotor med en maksimal startmasse (MTOM) på 1 200 kg og en maksimal passagersædekonfiguration for operation på to

    2. 

    et svævefly eller motorsvævefly med en maksimal startmasse (MTOM) på 1 200 kg eller derunder

    3. 

    en ballon konstrueret til højst fire personer

    4. 

    et varmluftsluftskib konstrueret til højst fire personer.

    c) 

    Med henblik på denne part anses en konstruktionsegenskab for at være ny eller usædvanlig, hvis den pågældende konstruktionsegenskab på tidspunktet for afgivelsen af erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse ikke er omfattet af de detaljerede tekniske specifikationer, som agenturet fastsætter og stiller til rådighed i henhold til punkt 21L.B.61.

    21L.A.42    Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person kan afgive en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for et luftfartøj på de betingelser, der er fastsat i denne subpart.

    21L.A.43    Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    a) 

    Inden et luftfartøj produceres, eller der indgås en aftale med en produktionsorganisation om at producere et luftfartøj, skal den fysiske eller juridiske person, der udarbejder luftfartøjets konstruktion, afgive en erklæring om, at konstruktionen er i overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav som omhandlet i punkt 21L.A.45.

    b) 

    Erklæringen skal afgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger, og skal som minimum indeholde følgende oplysninger:

    1. 

    navnet på den person, der afgiver erklæringen, og vedkommendes adresse/forretningssted

    2. 

    en entydig reference til identifikation af luftfartøjet

    3. 

    angivelse af de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav, der er nævnt i punkt 21L.A.45, og som der er erklæret overensstemmelse med

    4. 

    en underskrevet erklæring udelukkende afgivet på ansvar af den person, der afgiver erklæringen, om at luftfartøjets konstruktion og, hvis det er relevant, motoren eller propellen er i overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til i nr. 3, jf. den plan for påvisning af overensstemmelse, der er nævnt i litra c), nr. 3

    5. 

    en underskrevet erklæring udelukkende afgivet på ansvar af den person, der afgiver erklæringen, om at vedkommende ikke har identificeret funktioner eller egenskaber, der betyder, at luftfartøjet ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til den påtænkte anvendelse

    6. 

    et underskrevet tilsagn om, at den person, der afgiver erklæringen, påtager sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21L.A.47

    7. 

    hvis den luftfartøjskonstruktion, der er omfattet af erklæringen, omfatter en motor eller en propel:

    i) 

    en henvisning til motorens eller propellens typecertifikat, der er udstedt eller fastslået i henhold til bilag I (del 21), eller der er udstedt i henhold til dette bilag eller

    ii) 

    i tilfælde af stempelmotorer eller propeller med fast pitch, en erklæring om, at erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse for luftfartøjet omfatter motorens eller propellens overensstemmelse med de gældende tekniske specifikationer for motoren og propellen

    8. 

    instruktioner om vedvarende luftdygtighed

    9. 

    operationelle begrænsninger

    10. 

    dataarket for luftdygtighed og, hvis det er relevant, emissioner

    11. 

    dataarket for støj, hvis det er relevant

    12. 

    eventuelle andre betingelser eller begrænsninger, der er foreskrevet for luftfartøjet, og hvis det er relevant, for motoren eller propellen, i de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav, som der erklæres overensstemmelse med.

    c) 

    Erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse som omhandlet i litra b) skal afgives til agenturet af den, der fremsætter erklæringen. Erklæringen afgives til agenturet sammen med følgende:

    1. 

    en tegning af luftfartøjet

    2. 

    en detaljeret beskrivelse af luftfartøjets konstruktion, herunder alle konfigurationer, der er omfattet af erklæringen, driftsegenskaberne, konstruktionsegenskaberne og eventuelle begrænsninger

    3. 

    en plan for påvisning af overensstemmelse med en beskrivelse af de måder, hvorpå der er påvist overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav

    4. 

    registreret dokumentation for den overensstemmelse, der er opnået som følge af de overensstemmelsesaktiviteter, der er udført i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse

    5. 

    hvis der påvises overensstemmelse ved afprøvning, registreret dokumentation for testartiklernes og -udstyrets overensstemmelse, som viser:

    i) 

    for testobjektet, at:

    A) 

    materialer og processer er i behørig overensstemmelse med specifikationerne for den pågældende konstruktion

    B) 

    materiellets dele er i behørig overensstemmelse med tegningerne i den pågældende konstruktion, og

    C) 

    fremstillingsprocesser, konstruktion og installation er i behørig overensstemmelse med de instrukser, der er angivet for den pågældende konstruktion

    ii) 

    at det test- og måleudstyr, der er benyttet til afprøvningen, var fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret

    6. 

    de rapporter, resultater af inspektioner eller afprøvninger, som den, der afgiver erklæringen, fandt nødvendige for at fastslå, at luftfartøjet og, hvis det er relevant, motoren eller propellen er i overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav.

    21L.A.44    Overensstemmelsesaktiviteter med henblik på en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    Inden der afgives en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.43, skal den, der afgiver erklæringen, og som er ansvarlig for konstruktionen af det pågældende luftfartøj:

    a) 

    udarbejde en plan for påvisning af overensstemmelse med nærmere oplysninger om de måder for påvisning af overensstemmelse, som skal følges. Dette dokument ajourføres efter behov

    b) 

    registrere dokumentationen for overensstemmelse i overensstemmelsesdokumenter, jf. planen for påvisning af overensstemmelse

    c) 

    udføre de nødvendige afprøvninger og inspektioner i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse

    d) 

    sikre og registrere dokumentation for testartiklernes og -udstyrets overensstemmelse og sikre, at testobjektet er i overensstemmelse med de specifikationer, tegninger, fremstillingsprocesser og de konstruktions- og installationsinstrukser, der er angivet for konstruktionen

    e) 

    sikre, at det test- og måleudstyr, der skal benyttes til afprøvningen, er fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret

    f) 

    give agenturet lov til at foretage eller deltage i enhver inspektion eller afprøvning af luftfartøjer i den endelige konstruktion eller et tilstrækkeligt modent konstruktionsstadie og tilstrækkelig moden produktionskonfiguration, der er nødvendig for at konstatere, at materiellet ikke har funktioner eller egenskaber, der betyder, at luftfartøjet ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til den påtænkte anvendelse

    g) 

    udføre prøveflyvninger i overensstemmelse med de metoder for sådanne prøveflyvninger, som agenturet har fastlagt, for at konstatere, om luftfartøjet er i overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav. Prøveflyvningerne skal omfatte en periode med drift i den endelige konfiguration af tilstrækkelig varighed til at sikre, at der ikke opstår sikkerhedsproblemer, når luftfartøjet tages i brug.

    21L.A.45    Detaljerede tekniske specifikationer for og miljøbeskyttelseskrav til luftfartøjer, der er omfattet af erklæringer om konstruktionsoverensstemmelse

    Den, der afgiver erklæringen, skal påvise, at luftfartøjets konstruktion er i overensstemmelse med de detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav som omhandlet i punkt 21L.B.61, der gælder for det pågældende luftfartøj, og som er i kraft på datoen for afgivelsen til agenturet af erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse.

    21L.A.46    Luftfartøjskonstruktionsdata

    a) 

    Erklæringen skal indeholde en præcis angivelse af luftfartøjets konstruktion, således at den kan identificeres klart og entydigt.

    b) 

    De luftfartøjskonstruktionsdata, der anvendes med henblik på entydig angivelse af luftfartøjets konstruktion, skal indeholde:

    1. 

    tegninger og specifikationer og en liste over de tegninger og specifikationer, der er nødvendige for at fastlægge konfigurationen og materiellets konstruktionsegenskaber

    2. 

    oplysninger om de anvendte materialer og processer

    3. 

    oplysninger om fremstillings- og installationsmetoderne

    4. 

    eventuelle luftdygtighedsbegrænsninger

    5. 

    eventuelle miljøforenelighedskrav og

    6. 

    alle andre data, som ved sammenligning tillader bestemmelse af luftdygtigheden, og, hvis det er relevant, den miljømæssige forenelighed af nyere materiel af samme type.

    21L.A.47    Forpligtelser, der påhviler den, der afgiver en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    Den, der har afgivet en erklæring for agenturet om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.43 skal:

    a) 

    ved afgivelsen af erklæringen sørge for, at agenturet foretager en fysisk inspektion og prøveflyvninger af den første artikel i luftfartøjet i den endelige konfiguration eller et tilstrækkeligt modent konfigurationsstadie for at sikre, at luftfartøjet kan opnå et acceptabelt sikkerhedsniveau og er miljømæssigt foreneligt

    b) 

    opbevare alle støttedokumenter, der ligger til grund for erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse, og på anmodning stille dem til rådighed for agenturet

    c) 

    opfylde alle andre forpligtelser, der gælder for den, der afgiver erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, og som er fastsat i dette bilags subpart A.

    21L.A.48    Uoverdragelighed af erklæringer om luftfartøjers konstruktionsoverensstemmelse

    a) 

    En erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse må ikke overdrages.

    b) 

    En fysisk eller juridisk person, der overtager konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der tidligere er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal:

    1. 

    afgive en ny erklæring om luftfartøjets konstruktionsoverensstemmelse i henhold til denne subpart

    2. 

    påvise, at den, der tidligere har afgivet en erklæring om luftfartøjets konstruktionsoverensstemmelse, ikke længere er aktiv eller har indvilliget i at overdrage luftfartøjets konstruktionsdata

    3. 

    forpligte sig til at opfylde alle de forpligtelser, der gælder for personer, der afgiver erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse, og som er fastsat i punkt 21L.A.47 i denne subpart.

    SUBPART D —   ÆNDRINGER AF TYPECERTIFIKATER

    21L.A.61    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger:

    a) 

    proceduren for ansøgning om godkendelse af ændringer af typecertifikater for materiel, der er certificeret i overensstemmelse med dette bilag, forudsat at det ændrede materiel fortsat hører under anvendelsesområdet som fastsat i punkt 21L.A.21

    b) 

    de rettigheder og forpligtelser, der gælder for såvel dem, der ansøger om, som dem, der er indehavere af de godkendelser, der er nævnt i litra a)

    c) 

    bestemmelser om de standardændringer, der ikke kræver en godkendelse.

    21L.A.62    Standardændringer

    a) 

    Standardændringer er de ændringer af et typecertifikat for materiel, der er godkendt i overensstemmelse med sektion B, subpart B, i dette bilag:

    1. 

    der er i overensstemmelse med konstruktionsdataene i de certificeringsspecifikationer, som agenturet har udstedt, og som indeholder acceptable metoder, teknikker og fremgangsmåder for gennemførelse og udpegning af standardændringer, herunder de tilknyttede instruktioner om vedvarende luftdygtighed, og

    2. 

    der ikke er i modstrid med de data, som indehaveren af typecertifikatet råder over.

    b) 

    Punkt 21L.A.63 til og med 21L.A.70 finder ikke anvendelse på standardændringer.

    21L.A.63    Klassifikation af ændringer af et typecertifikat

    a) 

    Ændringer af et typecertifikat klassificeres som »mindre« eller »større«.

    b) 

    En »mindre ændring« er en ændring, som ikke har nogen mærkbar effekt på masse, balance, strukturel styrke, driftssikkerhed, niveauet for certificeret støj eller emissioner, operationelle egenskaber eller andre egenskaber, der påvirker materiellets luftdygtighed eller miljømæssige forenelighed.

    c) 

    Alle andre ændringer er »større ændringer«, medmindre ændringen i konstruktionen, kraft eller masse er så omfattende, at der kræves en i alt væsentligt fuldstændig undersøgelse af overensstemmelsen med det gældende typecertificeringsgrundlag eller de gældende miljøbeskyttelseskrav eller de gældende detaljerede tekniske specifikationer, og i så tilfælde skal konstruktionen certificeres i overensstemmelse med dette bilags subpart B.

    d) 

    Kravene til godkendelsen af mindre ændringer er fastsat i punkt 21L.A.67.

    e) 

    Kravene til godkendelsen af større ændringer er fastsat i punkt 21L.A.68.

    21L.A.64    Berettigelse

    a) 

    Kun typecertifikatindehaveren kan ansøge om godkendelse af større ændringer af et typecertifikat i henhold til denne subpart; alle andre, der ansøger om godkendelse af en større ændring af et typecertifikat, skal ansøge i henhold til dette bilags subpart E.

    b) 

    Enhver fysisk eller juridisk person kan ansøge om godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat i henhold til nærværende subpart.

    21L.A.65    Ansøgning om ændring af et typecertifikat

    a) 

    En ansøgning om godkendelse af en ændring af et typecertifikat skal indgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    b) 

    Ansøgningen om en større ændring af et typecertifikat skal vedlægges en plan for påvisning af overensstemmelse med henblik på påvisning af overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.66 og et forslag til typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som skal være udarbejdet i henhold til kravene og optionerne i punkt 21L.B.81.

    21L.A.66    Påvisning af overensstemmelse

    a) 

    Ved ansøgning om godkendelse af en større ændring af et typecertifikat skal der påvises overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.81, og over for agenturet angive, på hvilken måde denne overensstemmelse er påvist.

    b) 

    Ved ansøgning om godkendelse af en større ændring af et typecertifikat forelægger ansøgeren agenturet registreret dokumentation for, hvilke måder for overensstemmelse der er anvendt i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse.

    c) 

    Ved afprøvning og inspektioner med henblik på at påvise overensstemmelse i henhold til litra a) skal ansøgeren inden udførelsen af afprøvningen have verificeret og dokumenteret kontrollen af følgende:

    1. 

    for testobjektet, at:

    i) 

    materialer og processer er i behørig overensstemmelse med specifikationerne for den påtænkte ændring af typekonstruktionen

    ii) 

    materiellets dele er i behørig overensstemmelse med tegningerne i den påtænkte ændring af typekonstruktionen

    iii) 

    fremstillingsprocesser, konstruktion og installation er i behørig overensstemmelse med de instrukser, der er angivet for den påtænkte ændring af typekonstruktionen, og

    2. 

    det test- og måleudstyr, der er benyttet til afprøvningen, var fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret.

    d) 

    Prøveflyvninger med det formål at opnå godkendelse af en større ændring af et typecertifikat skal udføres i overensstemmelse med de metoder, som agenturet har fastsat for sådanne prøveflyvninger. Ansøgeren om en større ændring af et typecertifikat skal udføre alle de prøveflyvninger, der er nødvendige for at fastslå overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav.

    e) 

    En ansøger om en større ændring af et typecertifikat skal give agenturet lov til at:

    1. 

    gennemgå alle data og oplysninger vedrørende påvisningen af overensstemmelse

    2. 

    være vidne til eller udføre enhver afprøvning eller inspektion, der udføres med henblik på påvisningen af overensstemmelse, og

    3. 

    foretage en fysisk inspektion af den første artikel i materiellet i den endelige ændrede konfiguration for at kontrollere konstruktionens overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, hvis det anses for at være nødvendigt.

    f) 

    Når påvisningen af overensstemmelse er afsluttet, erklærer ansøgeren over for agenturet, at:

    1. 

    der er påvist overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.81, jf. planen for påvisning af overensstemmelse, og

    2. 

    der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, der betyder, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    21L.A.67    Krav til godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat

    Ansøgeren skal for at få udstedt en godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat:

    a) 

    påvise, at ændringen og de områder, der er omfattet af ændringen, er i overensstemmelse med:

    1. 

    det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til i typecertifikatet, eller

    2. 

    de certificeringsspecifikationer, der gælder for materiellet på datoen for ansøgningen om en ændring, hvis ansøgeren vælger at overholde sådanne specifikationer

    b) 

    erklære overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de miljøbeskyttelseskrav, der gælder i henhold til litra a), nr. 1, eller med de certificeringsspecifikationer, der er valgt i henhold til litra a), nr. 2, registrere dokumentationen for overensstemmelse i overensstemmelsesdokumenterne og registrere, at der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, der kan betyde, at det ændrede materiel er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering

    c) 

    forelægge agenturet dokumentationen for ændringens overensstemmelse og erklæringen om overensstemmelse.

    21L.A.68    Krav til godkendelse af en større ændring af et typecertifikat

    Ansøgeren skal for at få udstedt en godkendelse af en større ændring af et typecertifikat:

    a) 

    påvise, at ændringen og de områder, der er omfattet af ændringen, er i overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.81

    b) 

    påvise overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.66

    c) 

    påvise, at der ikke er konstateret udestående resultater i forbindelse med den fysiske inspektion af den første artikel i det pågældende materiel i den endelige ændrede konfiguration, som agenturet har foretaget i henhold til punkt 21L.A.66, litra e), nr. 3.

    21L.A.69    Godkendelse af en ændring af et typecertifikat i henhold til en rettighed

    a) 

    En godkendt konstruktionsorganisation kan inden for rammerne af sine rettigheder i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 2) og 8), i bilag I (del 21) i stedet for agenturet udstede en godkendelse af en ændring af et typecertifikat, hvis den selv har konstrueret ændringen, jf. godkendelsesbetingelserne, uden at indgive en ansøgning i henhold til punkt 21L.A.65.

    b) 

    Ved udstedelsen af en godkendelse af en ændring af et typecertifikat i overensstemmelse med litra a), skal konstruktionsorganisationen:

    1. 

    sikre, at alle underbyggende data og al dokumentation foreligger

    2. 

    sikre, at ændringens overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, jf. punkt 21L.A.67, litra a), nr. 1, eller punkt 21L.A.68, litra a), er påvist, og at der er afgivet erklæring herom i henhold til punkt 21L.A.66

    3. 

    bekræfte, at der ikke er konstateret:

    i) 

    manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller, hvis det er relevant, med de gældende miljøbeskyttelseskrav eller de valgte certificeringsspecifikationer

    ii) 

    funktioner eller egenskaber ved ændringen, der betyder, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering

    4. 

    begrænse godkendelsen af en ændring af et typecertifikat til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som ændringen vedrører.

    21L.A.70    Forpligtelser vedrørende mindre ændringer af et typecertifikat

    Indehaveren af en godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat skal sikre, at de forpligtelser, der påhviler en sådan indehaver i henhold til dette bilags subpart A, opfyldes.

    SUBPART E —   SUPPLERENDE TYPECERTIFIKATER

    21L.A.81    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger de procedurer, der gælder for andre fysiske eller juridiske personer end indehaveren af et typecertifikat, i forbindelse med ansøgning om godkendelse af større ændringer af typecertifikater, der er udstedt i henhold til bilag I (del 21) eller dette bilag, for materiel henhørende under anvendelsesområdet i punkt 21L.A.21, forudsat at det ændrede materiel stadig er omfattet af nævnte punkt, ligesom den fastlægger de rettigheder og forpligtelser, der gælder for ansøgere om eller indehavere af nævnte certifikater.

    21L.A.82    Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person, der har påvist eller er i færd med at påvise eller har afgivet erklæring om sin konstruktionskompetence i overensstemmelse med punkt 21L.A.83, kan ansøge om et supplerende typecertifikat på betingelserne i denne subpart.

    21L.A.83    Påvisning af konstruktionskompetence

    En ansøger om et supplerende typecertifikat skal påvise sin konstruktionskompetence ved at:

    a) 

    have opnået en konstruktionsorganisationsgodkendelse, hvis godkendelsesbetingelser dækker den relevante kategori af materiel, og som er udstedt af agenturet i henhold til sektion A, subpart J, i bilag I (del 21), eller

    b) 

    afgive en erklæring om sin konstruktionskompetence for det pågældende materiel i overensstemmelse med dette bilags subpart J.

    21L.A.84    Ansøgning om et supplerende typecertifikat

    a) 

    En ansøgning om et supplerende typecertifikat skal indgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    b) 

    Ansøgeren om et supplerende typecertifikat skal:

    1. 

    i ansøgningen angive de oplysninger, som kræves ifølge punkt 21L.A.65, litra b)

    2. 

    angive, hvorvidt certificeringsdataene er blevet eller vil blive udarbejdet af ansøgeren alene eller på grundlag af en aftale med ejeren af typecertificeringsdataene.

    21L.A.85    Påvisning af overensstemmelse

    a) 

    Ansøgeren om et supplerende typecertifikat skal påvise overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.101, og over for agenturet angive, på hvilken måde denne overensstemmelse er påvist.

    b) 

    Ansøgeren om et supplerende typecertifikat forelægger agenturet registreret dokumentation for, hvilke måder for overensstemmelse der er anvendt, som skal indgå i overensstemmelsesdokumenterne i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse.

    c) 

    Ved afprøvning og inspektioner med henblik på at påvise overensstemmelse i henhold til litra a) skal ansøgeren inden udførelsen af afprøvningen have verificeret og dokumenteret kontrollen af følgende:

    1. 

    for testobjektet, at:

    i) 

    materialer og processer er i behørig overensstemmelse med specifikationerne for den påtænkte ændring af typekonstruktionen

    ii) 

    materiellets dele er i behørig overensstemmelse med tegningerne i den påtænkte ændring af typekonstruktionen

    iii) 

    fremstillingsprocesser, konstruktion og installation er i behørig overensstemmelse med de instrukser, der er angivet for den påtænkte ændring af typekonstruktionen, og

    2. 

    det test- og måleudstyr, der er benyttet til afprøvningen, var fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret.

    d) 

    Prøveflyvninger med det formål at opnå et supplerende typecertifikat skal udføres i overensstemmelse med de metoder, som agenturet har fastsat for sådanne prøveflyvninger. Ansøgeren om et supplerende typecertifikat skal udføre alle de prøveflyvninger, der er nødvendige for at fastslå overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag.

    e) 

    En ansøger om et supplerende typecertifikat skal give agenturet lov til at:

    1. 

    gennemgå alle data og oplysninger vedrørende påvisningen af overensstemmelse

    2. 

    være vidne til eller udføre enhver afprøvning eller inspektion, der udføres med henblik på påvisningen af overensstemmelse, og

    3. 

    foretage en fysisk inspektion af den første artikel i materiellet i den endelige ændrede konfiguration for at kontrollere konstruktionens overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav.

    f) 

    Når påvisningen af overensstemmelse er afsluttet, erklærer ansøgeren om et supplerende typecertifikat over for agenturet, at:

    1. 

    der er påvist overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i overensstemmelse med punkt 21L.B.101, jf. planen for påvisning af overensstemmelse, og

    2. 

    der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, der betyder, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    21L.A.86    Krav til godkendelse af et supplerende typecertifikat

    a) 

    Ansøgeren skal for at få udstedt et supplerende typecertifikat:

    1. 

    påvise sin konstruktionskompetence i henhold til punkt 21L.A.83

    2. 

    påvise, at ændringen af et typecertifikat og de områder, der er omfattet af ændringen, er i overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt i henhold til punkt 21L.B.101

    3. 

    påvise overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.85

    4. 

    hvis ansøgeren har angivet, at vedkommende har fremlagt certificeringsdata på grundlag af en aftale med ejeren af typecertificeringsdataene i henhold til punkt 21L.A.84, litra b), påvise, at typecertifikatindehaveren:

    i) 

    ikke har tekniske indsigelser over for de oplysninger, der er indgivet i henhold til punkt 21L.A.65, og

    ii) 

    har indvilliget i at samarbejde med ansøgeren for at sikre opfyldelsen af alle forpligtelser med hensyn til det ændrede materiels vedvarende luftdygtighed ved at overholde punkt 21L.A.28 og 21L.A.88

    5. 

    påvise, at der ikke er konstateret udestående resultater i forbindelse med den fysiske inspektion af den første artikel i det pågældende materiel i den endelige ændrede konfiguration, som agenturet har foretaget i henhold til punkt 21L.A.85, litra e), nr. 3.

    b) 

    Et supplerende typecertifikat begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som den større ændring vedrører.

    21L.A.87    Godkendelse af et supplerende typecertifikat i henhold til en rettighed

    a) 

    En godkendt konstruktionsorganisation kan inden for rammerne af sine rettigheder i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 9), i bilag I (del 21) i stedet for agenturet udstede en godkendelse af et supplerende typecertifikat for en større ændring, som den har konstrueret, jf. godkendelsesbetingelserne, uden at indgive en ansøgning i henhold til punkt 21L.A.84.

    b) 

    Ved udstedelsen af et supplerende typecertifikat i henhold til litra a), skal konstruktionsorganisationen:

    1. 

    sikre, at alle underbyggende data og al dokumentation foreligger

    2. 

    sikre, at det er påvist og erklæret, at ændringen er i overensstemmelse med typecertificeringsgrundlagt og de gældende miljøbeskyttelseskrav

    3. 

    bekræfte, at der ikke er konstateret:

    i) 

    manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller, hvis det er relevant, med de gældende miljøbeskyttelseskrav eller de valgte certificeringsspecifikationer

    ii) 

    funktioner eller egenskaber ved ændringen, der betyder, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering

    4. 

    begrænse godkendelsen af det supplerende typecertifikat til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som ændringen vedrører.

    21L.A.88    Forpligtelser, der påhviler indehaveren af et supplerende typecertifikat

    Indehaveren af et supplerende typecertifikat skal påtage sig de forpligtelser, der påhviler en indehaver af et supplerende typecertifikat i henhold til dette bilags subpart A, og skal fortsat opfylde de krav til berettigelse, der er fastsat i punkt 21L.A.82.

    21L.A.89    Overdragelse af supplerende typecertifikater

    Et supplerende typecertifikat kan overdrages til en ny indehaver på den betingelse, at agenturet har kontrolleret, at den fysiske eller juridiske person, som det er hensigten at overdrage certifikatet til, er berettiget i henhold til punkt 21L.A.83 til at være indehaver af et supplerende typecertifikat og kan påtage sig de forpligtelser, der påhviler indehaveren af det supplerende typecertifikat i henhold til punkt 21L.A.88.

    21L.A.90    Fortsat gyldighed af et supplerende typecertifikat

    a) 

    Et supplerende typecertifikat er gyldigt, så længe:

    1. 

    det supplerende typecertifikat ikke overdrages

    2. 

    indehaveren af det supplerende typecertifikat fortsat overholder de relevante krav i forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold dertil, idet der tages hensyn til bestemmelserne om håndtering af undersøgelsesresultater som fastsat i punkt 21L.B.21

    3. 

    det supplerende typecertifikat ikke tilbagekaldes af agenturet i henhold til punkt 21L.B.22.

    b) 

    Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal typecertifikatet sendes tilbage til agenturet.

    21L.A.91    Ændringer af en del af et materiel, der er omfattet af et supplerende typecertifikat

    a) 

    En mindre ændring af en del af et materiel, der er omfattet af et supplerende typecertifikat, skal godkendes i overensstemmelse med dette bilags subpart D.

    b) 

    En større ændring af den pågældende del af et materiel, der er omfattet af et supplerende typecertifikat, skal godkendes som et særskilt supplerende typecertifikat i overensstemmelse med nærværende subpart.

    c) 

    Uanset bestemmelserne i litra b) kan en større ændring af den del af et materiel, der er omfattet af et supplerende typecertifikat, som indehaveren af det supplerende typecertifikat selv ansøger om godkendelse af, godkendes som en ændring af det eksisterende supplerende typecertifikat i overensstemmelse med punkt 21L.A.63 til og med 21L.A.69.

    SUBPART F —   ÆNDRINGER AF LUFTFARTØJER, FOR HVILKE DER ER AFGIVET EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.A.101    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger:

    a) 

    proceduren for afgivelse af overensstemmelseserklæring for en ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der afgivet en erklæring i henhold til dette bilags subpart C

    b) 

    de rettigheder og forpligtelser, der gælder for den, der afgiver erklæring om overensstemmelse for den ændring, der er nævnt i litra a), og

    c) 

    bestemmelser om de standardændringer, der ikke kræver en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse.

    21L.A.102    Standardændringer

    a) 

    Standardændringer er ændringer af konstruktionen af et luftfartøj, der er omfattet af en erklæring afgivet i henhold til dette bilags subpart C, og som:

    1. 

    er i overensstemmelse med konstruktionsdataene i de certificeringsspecifikationer, som agenturet har udstedt, og som indeholder acceptable metoder, teknikker og fremgangsmåder for gennemførelse og udpegning af standardændringer, herunder de tilknyttede instruktioner om vedvarende luftdygtighed, og

    2. 

    ikke er i modstrid med de konstruktionsdata, der er omfattet af den erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse, der er afgivet i henhold til dette bilags subpart C.

    b) 

    Punkt 21L.A.103 til og med 21L.A.108 finder ikke anvendelse på standardændringer.

    21L.A.103    Klassifikation af ændringer af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for

    a) 

    Ændringer af konstruktionen af et luftfartøj, der er omfattet af en erklæring afgivet i henhold til dette bilags subpart C, klassificeres som »mindre« eller »større« efter kriterierne i punkt 21L.A.63, litra b) og c).

    b) 

    Der afgives erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en mindre ændring i henhold til punkt 21L.A.105.

    c) 

    Der afgives erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring i henhold til punkt 21L.A.107.

    21L.A.104    Berettigelse

    a) 

    Den, der har afgivet en erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, kan erklære overensstemmelse for en mindre ændring af det pågældende luftfartøjs konstruktion på de betingelser, der er fastsat i nærværende subpart. En konstruktionsorganisation, der er godkendt i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 3), i bilag I (del 21), kan ligeledes afgive en sådan overensstemmelseserklæring på de betingelser, der er fastsat i nærværende subpart.

    b) 

    Kun den, der har afgivet en erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, kan på de betingelser, der er fastsat i nærværende subpart, erklære overensstemmelse for en større ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C.

    c) 

    Uanset punkt 21.L.A.104, litra b) kan en konstruktionsorganisation, der er godkendt i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 4), i bilag I (del 21), eller en fysisk eller juridisk person, der kan påtage sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21L.A.47 for så vidt angår det ændrede luftfartøj, ligeledes erklære overensstemmelse for en ændret luftfartøjskonstruktion i henhold til dette bilags subpart C, jf. godkendelsesbetingelserne, hvis den, der har afgivet erklæring om luftfartøjets konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, ikke længere er aktiv eller ikke svarer på anmodninger om konstruktionsændringer.

    21L.A.105    Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for mindre ændringer

    a) 

    Inden der installeres eller indarbejdes en mindre ændring, eller der indgås aftale med en produktionsorganisation om at installere eller indarbejde en mindre ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, skal den organisation, der har konstrueret den pågældende mindre ændring, afgive erklæring om, at konstruktionen af den mindre ændring er i overensstemmelse med:

    1. 

    enten de detaljerede tekniske specifikationer, der er henvist til i erklæringen om luftfartøjets konstruktionsoverensstemmelse, medmindre de pågældende detaljerede tekniske specifikationer eller dele af dem ikke længere er gældende, jf. punkt 21L.B.61, fordi agenturet har konstateret, at erfaringerne fra andet lignende materiel i brug eller materiel med tilsvarende konstruktionsegenskaber har vist, at der kan opstå usikre forhold, og at de detaljerede tekniske specifikationer, som der henvises til i erklæringen om luftfartøjets konstruktionsoverensstemmelse, ikke retter op på disse usikre forhold, eller

    2. 

    de detaljerede tekniske specifikationer, der er gældende på datoen for afgivelsen af erklæringen, jf. punkt 21L.B.61, hvis den, der afgiver erklæringen, vælger dette, og

    3. 

    de miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til i punkt 21L.B.61, og som er gældende på datoen for afgivelsen af erklæringen.

    b) 

    Erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse skal afgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    c) 

    Den, der afgiver erklæringen, eller den organisation, der har konstrueret den mindre ændring, skal føre et register over mindre ændringer af konstruktionen af luftfartøjer, for hvilke der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, og på anmodning stille enhver erklæring, der er afgivet i henhold til litra a), til rådighed for agenturet.

    21L.A.106    Forpligtelser, der påhviler den person, der afgiver en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en mindre ændring

    Enhver, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en mindre ændring af et luftfartøjs konstruktion i henhold til punkt 21L.A.105, skal:

    a) 

    føre et register over disse erklæringer og på anmodning stille dem til rådighed for agenturet

    b) 

    opbevare alle støttedokumenter, der er lagt til grund for en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, og på anmodning stille dem til rådighed for agenturet

    c) 

    påtage sig alle øvrige forpligtelser som fastsat i dette bilags subpart A, der påhviler den, der afgiver erklæring om konstruktionsoverensstemmelse.

    21L.A.107    Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring

    a) 

    Inden der installeres eller indarbejdes en større ændring, eller der indgås aftale med en produktionsorganisation om at installere eller indarbejde en større ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, skal den organisation, der har konstrueret den pågældende større ændring, afgive erklæring om, at konstruktionen af den større ændring og de områder, der er omfattet af ændringen, er i overensstemmelse med:

    1. 

    enten de detaljerede tekniske specifikationer, der er henvist til i erklæringen om luftfartøjets konstruktionsoverensstemmelse, medmindre de pågældende detaljerede tekniske specifikationer eller dele af dem ikke længere er gældende, jf. punkt 21L.B.61, fordi agenturet har konstateret, at erfaringer fra andet lignende materiel i brug eller materiel med tilsvarende konstruktionsegenskaber har vist, at der kan opstå usikre forhold, og at de detaljerede tekniske specifikationer, som der henvises til i erklæringen om luftfartøjets konstruktionsoverensstemmelse, ikke retter op på disse usikre forhold, eller

    2. 

    de detaljerede tekniske specifikationer, der er gældende på datoen for afgivelsen af erklæringen, jf. punkt 21L.B.61, hvis den, der afgiver erklæringen, vælger dette, og

    3. 

    de miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til i punkt 21L.B.61, og som er gældende på datoen for afgivelsen af erklæringen.

    b) 

    Erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse skal afgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    c) 

    Erklæringen skal som minimum indeholde følgende oplysninger:

    1. 

    navnet på den person, der afgiver erklæringen, og vedkommendes adresse/forretningssted

    2. 

    det referencenummer, der er angivet i erklæringen for det luftfartøj, som ændringen udføres på

    3. 

    en entydig reference til identifikation af den større ændring

    4. 

    angivelse af de detaljerede tekniske specifikationer og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som der er erklæret overensstemmelse med

    5. 

    en underskrevet erklæring udelukkende afgivet på ansvar af den person, der afgiver erklæringen, om at konstruktionen af den større ændring er i overensstemmelse med de detaljerede tekniske specifikationer og gældende miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til i nr. 4, jf. den plan for påvisning af overensstemmelse, der er nævnt i litra d), nr. 3

    6. 

    en underskrevet erklæring udelukkende afgivet på ansvar af den person, der afgiver erklæringen, om at vedkommende ikke har identificeret funktioner eller egenskaber, der betyder, at luftfartøjet ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til den påtænkte anvendelse

    7. 

    et underskrevet tilsagn om, at den person, der afgiver erklæringen, påtager sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21L.A.47, for så vidt angår den ændrede luftfartøjskonstruktion

    8. 

    instruktioner om vedvarende luftdygtighed

    9. 

    operationelle begrænsninger, hvis disse er ændret

    10. 

    dataarket for luftdygtighed og, hvis det er relevant, dokumentation for overholdelse af kravene vedrørende emissioner

    11. 

    dataarket for støj, hvis det er relevant

    12. 

    eventuelle andre betingelser eller begrænsninger, der er foreskrevet for luftfartøjet i de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav, som der erklæres overensstemmelse med.

    d) 

    Den der afgiver erklæringen, og som har konstrueret den større ændring, afgiver erklæringen i litra c) til agenturet. Erklæringen afgives til agenturet sammen med følgende:

    1. 

    en beskrivelse af den større ændring

    2. 

    de grundlæggende data vedrørende den større ændring, herunder driftsegenskaberne, konstruktionsegenskaberne og eventuelle begrænsninger

    3. 

    en plan for påvisning af overensstemmelse med nærmere oplysninger om de måder for påvisning af overensstemmelse, der er fulgt

    4. 

    registreret dokumentation for overensstemmelse som led i de overensstemmelsesdata, der er tilvejebragt i forbindelse med de overensstemmelsesaktiviteter, der er udført i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse

    5. 

    de måder, hvorpå der er påvist overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav som omhandlet i punkt 21L.B.61

    6. 

    hvis der påvises overensstemmelse ved afprøvning, registreret dokumentation for testartiklernes og -udstyrets overensstemmelse, som viser:

    i) 

    for testobjektet, at:

    A) 

    materialer og processer er i behørig overensstemmelse med specifikationerne for den pågældende konstruktion

    B) 

    materiellets dele er i behørig overensstemmelse med tegningerne i den pågældende konstruktion, og

    C) 

    fremstillingsprocesser, konstruktion og installation er i behørig overensstemmelse med de instrukser, der er angivet for den pågældende konstruktion

    ii) 

    det test- og måleudstyr, der er benyttet til afprøvningen, var fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret

    7. 

    de rapporter, resultater af inspektioner eller afprøvninger, som den, der afgiver erklæringen, fandt nødvendige for at fastslå, at luftfartøjet er i overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav.

    e) 

    Erklæringen vedrørende en større ændring af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse, som ændringen vedrører.

    21L.A.108    Overensstemmelsesaktiviteter med henblik på en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring

    Inden der afgives en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.107, skal den, der afgiver erklæringen, for den pågældende konstruktion:

    a) 

    udarbejde en plan for påvisning af overensstemmelse med nærmere oplysninger om de måder for påvisning af overensstemmelse, som skal følges. Dette dokument ajourføres efter behov

    b) 

    registrere dokumentationen for overensstemmelse i overensstemmelsesdokumenter, jf. planen for påvisning af overensstemmelse

    c) 

    udføre de nødvendige afprøvninger og inspektioner i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse

    d) 

    sikre og registrere dokumentation for testartiklernes og -udstyrets overensstemmelse og sikre, at testobjektet er i overensstemmelse med de specifikationer, tegninger, fremstillingsprocesser og de konstruktions- og installationsinstrukser, der er angivet for konstruktionen

    e) 

    sikre, at det test- og måleudstyr, der skal benyttes til afprøvningen, er fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret

    f) 

    give agenturet lov til at foretage eller deltage i enhver inspektion eller afprøvning af luftfartøjer i den endelige konstruktion eller et tilstrækkeligt modent konstruktionsstadie og tilstrækkelig moden produktionskonfiguration, der er nødvendig for at konstatere, at det ændrede materiel ikke har funktioner eller egenskaber, der betyder, at luftfartøjet ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til den påtænkte anvendelse

    g) 

    udføre prøveflyvninger i overensstemmelse med de metoder for sådanne prøveflyvninger, som agenturet har fastlagt, hvis det er nødvendigt for at konstatere, om luftfartøjet er i overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav.

    SUBPART G —   PRODUKTIONSORGANISATIONER, DER HAR AFGIVET EN ERKLÆRING

    21L.A.121    Anvendelsesområde

    a) 

    Denne subpart fastlægger:

    1. 

    procedurerne for fysiske eller juridiske personers afgivelse af en erklæring om produktionskompetence, der viser, at materiel og dele er i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata

    2. 

    de rettigheder og forpligtelser, der gælder for fysiske og juridiske personer, der afgiver en erklæring om produktionskompetence som omhandlet i nr. 1.

    b) 

    Organisationer, der har afgivet en erklæring om produktionskompetence i overensstemmelse med denne subpart, kan producere følgende kategorier af materiel og dele:

    1. 

    materiel og dele, hvis konstruktion er certificeret i overensstemmelse med dette bilag

    2. 

    luftfartøjer, hvis konstruktion er omfattet af en erklæring, der er afgivet i henhold til dette bilag, samt disses motorer, propeller og dele.

    21L.A.122    Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person (»organisation«) kan afgive erklæring om sin produktionskompetence i henhold til denne subpart, hvis vedkommende:

    a) 

    har ansøgt om eller agter at ansøge om godkendelse af konstruktionen af materiellet eller delen i henhold til dette bilag eller

    b) 

    har afgivet eller agter at afgive erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for et luftfartøj i henhold til dette bilag eller

    c) 

    samarbejder med den, der ansøger om eller er indehaver af en godkendelse af det pågældende materiels konstruktion, der skal udstedes eller er udstedt i henhold til dette bilag, eller med den organisation, der har afgivet eller agter at afgive en overensstemmelseserklæring for den pågældende luftfarttøjskonstruktion i henhold til dette bilag, for at sikre, at det materiel eller de dele, der fremstilles, er i overensstemmelse med konstruktionen, og for at sikre materiellets eller delens vedvarende luftdygtighed.

    21L.A.123    Erklæring om produktionskompetence

    a) 

    En organisation skal afgive erklæring om sin produktionskompetence, inden den producerer materiel eller dele, hvis overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata organisationen agter at påvise.

    b) 

    Erklæringen og eventuelle senere ændringer heraf skal afgives i den form og på den måde, som den kompetente myndighed fastlægger.

    c) 

    Erklæringen skal indeholde de oplysninger, der er nødvendige for, at den kompetente myndighed får tilstrækkeligt kendskab til organisationen og omfanget af det arbejde, den agter at udføre, og skal som minimum omfatte følgende:

    1. 

    det navn, organisationen er registreret under

    2. 

    kontaktoplysninger, der viser den adresse, der er registreret for organisationens hovedforretningssted og, hvis det er relevant, oplysninger om, hvor organisationen kan kontaktes og har sit driftssted

    3. 

    navn og kontaktoplysninger for den teknisk/økonomisk ansvarlige person i organisationen, der er udpeget i henhold til punkt 21L.A.125, litra c), nr. 1

    4. 

    omfanget af det arbejde, som organisationen agter at udføre

    5. 

    den planlagte dato for påbegyndelse af produktionen

    6. 

    en erklæring til bekræftelse af, at organisationen:

    i) 

    har et produktionsstyringssystem som omhandlet i punkt 21L.A.124, litra a) og

    ii) 

    vedligeholder produktionsstyringssystemet i overensstemmelse med nærværende subpart

    7. 

    en erklæring til bekræftelse af, at organisationen følger de processer og procedurer, der er fastsat i henhold til punkt 21L.A.124, litra d)

    8. 

    en erklæring om, at organisationen indvilliger i at påtage sig de forpligtelser, der i henhold til punkt 21L.A.127 påhviler en produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring.

    d) 

    Erklæringen om produktionskompetence indgives til den kompetente myndighed.

    21L.A.124    Produktionsstyringssystem

    a) 

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, etablerer, gennemfører og vedligeholder et produktionsstyringssystem med klare linjer med hensyn til ansvar og forpligtelser i hele organisationen, som:

    1. 

    svarer til organisationens størrelse samt arten og kompleksiteten af dens aktiviteter, idet der tages hensyn til de farer og risici, der er forbundet med disse aktiviteter

    2. 

    er etableret på ansvar af den teknisk/økonomisk ansvarlige person, der er udpeget i henhold til punkt 21L.A.125, litra c), nr. 1.

    b) 

    Produktionsstyringssystemet skal omfatte metoder til styring af kvaliteten i form af et kvalitetssystem, der skal vedligeholdes, og som skal:

    1. 

    sikre, at hvert materiel eller hver del, der er produceret af den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, eller af dennes partnere eller er leveret fra eller givet i underentreprise til eksterne parter, er i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata og er i driftssikker stand

    2. 

    fastlægge, gennemføre og vedligeholde, alt efter hvad der er relevant, inden for rammerne af aktiviteternes omfang, kontrolprocedurer for:

    i) 

    udstedelse, godkendelse eller ændring af dokumenter

    ii) 

    vurdering, audit og kontrol af leverandør og underleverandør

    iii) 

    kontrol af, at tilgangsmateriel, -dele, -materialer og -udstyr, herunder nye eller brugte enheder, der leveres af købere af produkter, er som angivet i de gældende konstruktionsdata

    iv) 

    identifikation og sporbarhed

    v) 

    fremstillingsprocesser

    vi) 

    inspektion og afprøvning, herunder produktionsprøveflyvninger

    vii) 

    kalibrering af værktøjer, emneholdere og afprøvningsudstyr

    viii) 

    kontrol af ikke-konforme enheder

    ix) 

    samarbejde med den, der ansøger om eller er indehaver af konstruktionsgodkendelsen, eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    x) 

    udarbejdelse og opbevaring af dokumentation

    xi) 

    sikring af personalets kompetencer og kvalifikationer

    xii) 

    udstedelse af luftdygtighedsfrigivelsesdokumenter

    xiii) 

    håndtering, oplagring og emballering

    xiv) 

    interne kvalitetskontroller og de heraf følgende afhjælpende foranstaltninger

    xv) 

    arbejde, der er udført på et hvilket som helst andet sted end de driftssteder, der er angivet i erklæringen

    xvi) 

    arbejde, der er udført efter afslutningen af produktionen, men forud for leveringen med henblik på at holde luftfartøjet i driftssikker stand

    xvii) 

    ansøgningen om udstedelse af flyvetilladelser og godkendelsen af de dertil knyttede flyvebetingelser

    3. 

    indarbejde særlige bestemmelser for alle kritiske dele i kontrolprocedurerne.

    c) 

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal som en del af produktionsstyringssystemet etablere en uafhængig overvågningsfunktion med henblik på at kontrollere organisationens opfyldelse af de relevante krav samt produktionsstyringssystemets overensstemmelse og tilstrækkelighed. Denne overvågningsfunktion skal omfatte et system for tilbagemelding til den person eller gruppe af personer, der er nævnt i punkt 21L.A.125, litra c), nr. 1 og 2, for om fornødent at sikre, at der træffes afhjælpende foranstaltninger.

    d) 

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal som en del af produktionsstyringssystemet fastlægge, gennemføre og vedligeholde processer og procedurer, der sikrer overensstemmelsen af materiel, der produceres i henhold til de gældende konstruktionsdata. Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal på anmodning stille dokumentation for disse processer og procedurer til rådighed for den kompetente myndighed.

    e) 

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal indføre procedurer, der sikrer, at nyfremstillede luftfartøjer vedligeholdes i overensstemmelse med de gældende vedligeholdelsesinstruktioner og holdes i luftdygtig stand og, hvis det er relevant, at der udstedes et certifikat om frigivelse til tjeneste for ethvert udført vedligeholdelsesarbejde.

    f) 

    Hvis den produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring, er indehaver af et eller flere andre organisationscertifikater, der er udstedt i henhold til forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold dertil, kan produktionsorganisationen integrere produktionsstyringssystemet i det styringssystem, der kræves med henblik på udstedelse af det eller de øvrige certifikater.

    21L.A.125    Ressourcer i en produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal sikre:

    a) 

    at faciliteterne, arbejdsvilkårene, udstyret og værktøjet, processerne og de hermed forbundne materialer, antallet af medarbejdere og kompetencen og den overordnede organisation er tilstrækkelige til at opfylde forpligtelserne i henhold til punkt 21L.A.127

    b) 

    med hensyn til alle nødvendige luftdygtigheds- og miljøbeskyttelsesdata:

    1. 

    at den modtager sådanne data fra agenturet og fra den, der har afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse eller den, der er indehaver af eller ansøger om typecertifikatet eller en konstruktionsgodkendelse, at den kan fastslå overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata

    2. 

    at den har fastlagt en procedure til at sikre, at luftdygtigheds- og miljøforenelighedsdata indarbejdes korrekt i dens produktionsdata

    3. 

    at ovenstående data ajourføres og stilles til rådighed for alt personale, som har behov for adgang til sådanne data for at udføre sit arbejde

    c) 

    med hensyn til ledelsen og personalet:

    1. 

    at den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, har udnævnt en teknisk/økonomisk ansvarlig person, som har beføjelser til at sikre, at al produktion i organisationen udføres i henhold til de krævede standarder, og at produktionsorganisationen til stadighed efterlever kravene i produktionsstyringssystemet, jf. punkt 21L.A.124, litra a), og de processer og procedurer, der er nævnt i punkt 21L.A.124, litra d)

    2. 

    at den teknisk/økonomisk ansvarlige person har udnævnt en person eller en gruppe af personer til at sikre, at organisationen efterlever kravene i denne subpart, og at sådanne personer er identificeret, og omfanget af deres beføjelser fastlagt. En sådan person eller gruppe af personer skal stå til ansvar over for den teknisk/økonomisk ansvarlige person og have direkte adgang til vedkommende. De skal have den viden, baggrund og erfaring, der er nødvendig for at kunne opfylde deres forpligtelser

    3. 

    at ansatte på alle niveauer har fået tildelt tilstrækkelige beføjelser til at kunne opfylde deres forpligtelser, og at der inden for den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, sker en fyldestgørende og effektiv koordinering i anliggender, der vedrører luftdygtigheds- og miljøforenelighedsdata

    4. 

    at der er dokumentation for organisationens struktur og de vigtige medarbejdere, der er ansvarlige for at sikre, at organisationen efterlever denne subpart, og at denne dokumentation ajourføres

    d) 

    med hensyn til det certificeringspersonale, som produktionsorganisationen har bemyndiget til at underskrive de dokumenter, der udstedes i henhold til punkt 21L.A.126 inden for rammerne af de produktionsaktiviteter, der er afgivet erklæring om:

    1. 

    at certificeringspersonalets viden, baggrund (herunder andre funktioner i organisationen) og erfaring er tilstrækkelig til, at dette personale kan opfylde alle de forpligtelser, det har fået pålagt

    2. 

    at certificeringspersonalet får forelagt dokumentation for omfanget af dets beføjelser. Den organisation, der har afgivet erklæring, opstiller en liste over certificeringspersonalet, som ajourføres.

    21L.A.126    Arbejdets omfang

    a) 

    En produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, er berettiget til at påvise overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata for så vidt angår materiel og dele, der hører under denne sektions anvendelsesområde, og som den har produceret inden for rammerne af det arbejdsomfang, der er afgivet erklæring om.

    b) 

    En produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, er efter forelæggelse af en overensstemmelseserklæring for et helt luftfartøj (EASA-formular 52B) berettiget til for hele det pågældende luftfartøj at ansøge om:

    1. 

    et luftdygtighedsbevis og et støjcertifikat, hvis der er tale om et luftfartøj, der er i overensstemmelse med en typekonstruktion, der er godkendt i henhold til dette bilags sektion B, subpart B

    2. 

    et begrænset luftdygtighedsbevis og et begrænset støjcertifikat, hvis der er tale om et luftfartøj, der er i overensstemmelse med en konstruktion, som der er afgivet overensstemmelseserklæring om i henhold til dette bilags subpart C.

    c) 

    En produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, er berettiget til at udstede autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1) for motorer, propeller og dele, som er i overensstemmelse med enten:

    1. 

    godkendte konstruktionsdata, der er udstedt i henhold til dette bilags sektion B, subpart B, D, E eller M

    2. 

    konstruktionsdata, som der er afgivet konstruktionsoverensstemmelseserklæring om i henhold til dette bilags subpart C, F eller N

    3. 

    produktionsdata, der er baseret på alle de nødvendige godkendte konstruktionsdata som fremlagt af indehaveren af en reparationskonstruktionsgodkendelse.

    d) 

    En produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, er berettiget til for et luftfartøj, som den har produceret, og som den har bekræftet overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata for, at fremsætte henstillinger om betingelserne for den kompetente myndigheds udstedelse af flyvetilladelse i henhold til subpart P i bilag I (del 21).

    e) 

    En produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, er berettiget til at udføre den nødvendige vedligeholdelse af et nyt luftfartøj, som den har produceret, for at holde det i luftdygtig stand, medmindre forordning (EU) nr. 1321/2014 kræver, at vedligeholdelsen udføres i henhold de regler, der er fastsat i nævnte forordning, og til at udstede et certifikat om frigivelse til tjeneste (EASA-formular 53B) for så vidt angår det pågældende vedligeholdelsesarbejde.

    21L.A.127    Forpligtelser, der påhviler en produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring

    a) 

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal udføre sit arbejde i overensstemmelse med klart fastlagte procedurer, fremgangsmåder og processer.

    b) 

    Hvis den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, har til hensigt at udføre prøveflyvninger, skal den udarbejde, vedligeholde og ajourføre en driftshåndbog med en redegørelse for organisationens politikker og procedurer for prøveflyvning. Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal på anmodning stille håndbogen til rådighed for den kompetente myndighed.

    c) 

    Den organisation, der har afgivet erklæring, skal inden indgivelsen til den kompetente myndighed af en overensstemmelseserklæring for et færdiggjort luftfartøj (EASA-formular 52B) sikre, at luftfartøjet er i driftssikker stand og er i overensstemmelse med:

    1. 

    det typecertificerede materiels godkendte typekonstruktion som godkendt i henhold til dette bilags sektion B, subpart B, eller

    2. 

    de konstruktionsdata for luftfartøjet, som der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for i henhold til dette bilags subpart C.

    d) 

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal før udstedelsen af et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1) for materiel (bortset fra et helt luftfartøj) og dele sikre, at materiellet eller delen er i driftssikker stand og er i overensstemmelse med det typecertificerede materiels typekonstruktion som godkendt i henhold til dette bilags sektion B, subpart B, D, E eller M, eller er i overensstemmelse med konstruktionsdataene for et luftfartøj, for hvilket der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, F eller M.

    e) 

    Den produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring, skal for den færdiggjorte motor sikre, at den er i overensstemmelse med de krav til motorudstødningsemissioner, der er gældende på datoen for produktionen af motoren.

    f) 

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal i ethvert autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1), som den udsteder, angive det referencenummer, som den har fået tildelt af den kompetente myndighed i henhold til punkt 21L.B.142.

    g) 

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal sikre sig, at den registrerer de nærmere oplysninger om alt fuldført arbejde.

    h) 

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal yde indehaveren af konstruktionsgodkendelsen eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, støtte til vedvarende luftdygtighed for ethvert materiel eller enhver del, den har produceret.

    i) 

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal have et arkivsystem, hvori de krav, der er pålagt andre organisationer såsom leverandører og underkontrahenter, registreres. Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal på anmodning stille de arkiverede data til rådighed for den kompetente myndighed med henblik på vedvarende luftdygtighed.

    j) 

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal ved produktionen af et nyt luftfartøj sikre, at luftfartøjet holdes i luftdygtig stand, og at der udføres vedligeholdelse, herunder eventuelle nødvendige reparationer, i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata, før der udstedes en overensstemmelseserklæring for det pågældende luftfartøj (EASA-formular 52B).

    k) 

    Hvis den produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring, udsteder et certifikat om frigivelse til tjeneste efter udførelsen af sådan vedligeholdelse, skal den fastslå, at hvert færdiggjort luftfartøj har været genstand for den nødvendige vedligeholdelse og er i driftssikker stand, inden certifikatet udstedes.

    l) 

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal opfylde de krav i dette bilags subpart A, der finder anvendelse på en produktionsorganisation, der afgiver en erklæring.

    21L.A.128    Underretning om ændringer og ophør med aktiviteter

    Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal uden unødigt ophold underrette den kompetente myndighed om følgende:

    a) 

    eventuelle ændringer af de oplysninger, der er indeholdt i en erklæring, der er afgivet i henhold til punkt 21L.A.123, litra c)

    b) 

    eventuelle ændringer af produktionsstyringssystemet, der har betydning for påvisning af overensstemmelse eller for materiellets eller delens luftdygtigheds- eller miljøforenelighedsegenskaber

    c) 

    ophør med nogle af eller alle de aktiviteter, der er omfattet af erklæringen.

    SUBPART H —   LUFTDYGTIGHEDSBEVISER OG BEGRÆNSEDE LUFTDYGTIGHEDSBEVISER

    21L.A.141    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger proceduren for ansøgning om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis for et luftfartøj, hvis konstruktion er blevet certificeret eller er omfattet af en erklæring i overensstemmelse med dette bilag, ligesom den fastlægger de rettigheder og forpligtelser, der gælder for ansøgere om eller indehavere af nævnte beviser.

    21L.A.142    Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person, i hvis navn et luftfartøj er eller vil blive registreret i en medlemsstat (»registreringsmedlemsstat«), kan ansøge om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis for det pågældende luftfartøj på betingelserne i denne subpart.

    21L.A.143    Ansøgning om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis

    a) 

    En fysisk eller juridisk person indgiver sin ansøgning om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis i den form og på den måde, som registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed fastlægger.

    b) 

    En fysisk eller juridisk person kan ansøge om:

    1. 

    et luftdygtighedsbevis for et luftfartøj, der er i overensstemmelse med et typecertifikat, der er udstedt af agenturet i henhold til dette bilags sektion B, subpart B, eller

    2. 

    et begrænset luftdygtighedsbevis for et luftfartøj, der er i overensstemmelse med en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, der er afgivet i henhold til dette bilags subpart C, og som på ansøgningstidspunktet er blevet registreret af agenturet i henhold til punkt 21L.B.63.

    c) 

    For et nyt luftfartøj, der er i overensstemmelse med et typecertifikat, der er udstedt af agenturet, skal ansøgningen vedlægges følgende:

    1. 

    en overensstemmelseserklæring for det pågældende luftfartøj (EASA-formular 52 eller EASA-formular 52B), der er udstedt eller underskrevet af:

    i) 

    en produktionsorganisation, der har afgivet erklæring om sin produktionskompetence i henhold til dette bilags subpart G, og som er blevet registreret af den kompetente myndighed i henhold til punkt 21L.B.142, eller

    ii) 

    en indehaver af en produktionsorganisationsgodkendelse, jf. rettighederne i punkt 21.A.163, litra b), i bilag I (del 21)

    2. 

    en vægt- og balancerapport med en lastningsplan

    3. 

    flyvehåndbogen, hvis dette kræves i henhold til det gældende typecertificeringsgrundlag.

    d) 

    For et nyt luftfartøj, der er i overensstemmelse med en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, som er registreret af agenturet, skal ansøgningen vedlægges følgende:

    1. 

    en overensstemmelseserklæring for det pågældende luftfartøj (EASA-formular 52B), der er udstedt eller underskrevet af:

    i) 

    en fysisk eller juridisk person, jf. dette bilags subpart R

    ii) 

    en produktionsorganisation, der har afgivet erklæring om sin produktionskompetence i henhold til dette bilags subpart G, og som er blevet registreret af den kompetente myndighed i henhold til punkt 21L.B.142, eller

    iii) 

    en indehaver af en produktionsorganisationsgodkendelse, jf. rettighederne i punkt 21.A.163, litra d), i bilag I (del 21)

    2. 

    en vægt- og balancerapport med en lastningsplan

    3. 

    flyvehåndbogen, når det foreskrives i de gældende detaljerede tekniske specifikationer med henblik på erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse.

    e) 

    For et brugt luftfartøj med oprindelse i en medlemsstat skal ansøgningen vedlægges et luftdygtighedseftersynsbevis, der er udstedt i henhold til bilag I (del-M) eller bilag Vb (del-ML) til forordning (EU) nr. 1321/2014.

    f) 

    For et brugt luftfartøj med oprindelse i et tredjeland, skal ansøgningen vedlægges:

    1. 

    en erklæring fra den kompetente myndighed i den stat, hvor luftfartøjet er eller var registreret, der viser luftfartøjets luftdygtighedsstatus på overdragelsestidspunktet

    2. 

    historiske data til at dokumentere luftfartøjets produktions-, modifikations- og vedligeholdelsesstandard

    3. 

    en vægt- og balancerapport med en lastningsplan

    4. 

    flyvehåndbogen

    5. 

    en henstilling om udstedelse af et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis og et luftdygtighedseftersynsbevis på grundlag af et luftdygtighedseftersyn i henhold til bilag I (del-M) til forordning (EU) nr. 1321/2014 eller et luftdygtighedseftersynsbevis i henhold til bilag Vb (del-ML) til forordning (EU) nr. 1321/2014.

    g) 

    Medmindre andet er aftalt, skal de erklæringer, der er nævnt i litra c), nr. 1, litra d), nr. 1 og litra f), nr. 1, udstedes senest 60 dage, før luftfartøjet præsenteres for registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed.

    21L.A.144    Forpligtelser, der påhviler ansøgeren om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis

    Ansøgeren om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis skal:

    a) 

    forelægge den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten håndbøger, skilte, fortegnelser og instrumentmarkeringer og anden nødvendig information, som foreskrives i det gældende typecertificeringsgrundlag eller de detaljerede tekniske specifikationer, der gælder for erklæringer om konstruktionsoverensstemmelse, idet disse skal være udfærdiget på et eller flere af Unionens officielle sprog

    b) 

    påvise, at luftfartøjet er blevet identificeret i overensstemmelse med dette bilags subpart Q

    c) 

    sørge for, at den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten foretager inspektioner for at vurdere, om luftfartøjet viser tegn på afvigelser, der kan påvirke luftfartøjets sikkerhed.

    21L.A.145    Overdragelse og genudstedelse af luftdygtighedsbeviser og begrænsede luftdygtighedsbeviser inden for medlemsstater

    I tilfælde, hvor et luftfartøj skifter ejer:

    a) 

    hvis det forbliver opført i samme register, skal luftdygtighedsbeviset eller det begrænsede luftdygtighedsbevis, der er udstedt i henhold til dette bilags sektion B, subpart H, overdrages sammen med luftfartøjet

    b) 

    hvis det er hensigten, at luftfartøjet skal registreres i en anden medlemsstat, skal den fysiske eller juridiske person, i hvis navn luftfartøjet skal registreres, indgive en ansøgning til den kompetente myndighed i den nye registreringsmedlemsstat om et nyt luftdygtighedsbevis eller begrænset luftdygtighedsbevis og skal vedlægge ansøgningen det tidligere luftdygtighedsbevis eller begrænsede luftdygtighedsbevis, der er udstedt i henhold til dette bilags sektion B, subpart H, og et gyldigt luftdygtighedseftersynsbevis udstedt i henhold til bilag I (del-M) eller bilag Vb (del-ML) til forordning (EU) nr. 1321/2014.

    21L.A.146    Luftdygtighedsbevisers og begrænsede luftdygtighedsbevisers fortsatte gyldighed

    a) 

    Et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis er gyldigt, så længe:

    1. 

    luftfartøjet forbliver opført i samme register

    2. 

    indehaveren af beviset ikke har overdraget det

    3. 

    luftfartøjet fortsat overholder de relevante krav i forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold dertil, samt den gældende typekonstruktion eller de gældende konstruktionsdata for det luftfartøj, som der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for, og kravene til vedvarende luftdygtighed, idet der tages hensyn til bestemmelserne om håndtering af undersøgelsesresultater som fastsat i punkt 21L.B.21

    4. 

    den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten ikke har tilbagekaldt beviset i henhold til punkt 21L.B.22.

    b) 

    Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal beviset sendes tilbage til den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten.

    SUBPART I —   STØJCERTIFIKATER OG BEGRÆNSEDE STØJCERTIFIKATER

    21L.A.161    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger proceduren for ansøgning om et støjcertifikat eller et begrænset støjcertifikat for et luftfartøj, hvis konstruktion er blevet certificeret eller er omfattet af en erklæring i overensstemmelse med dette bilag, ligesom den fastlægger de rettigheder og forpligtelser, der gælder for ansøgere om eller indehavere af nævnte certifikater.

    21L.A.162    Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person, i hvis navn et luftfartøj er eller vil blive registreret i en medlemsstat, kan ansøge om et støjcertifikat eller et begrænset støjcertifikat for det pågældende luftfartøj på betingelserne i denne subpart.

    21L.A.163    Ansøgning

    a) 

    En fysisk eller juridisk person indgiver sin ansøgning om et støjcertifikat eller et begrænset støjcertifikat i den form og på den måde, som registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed fastlægger.

    b) 

    En fysisk eller juridisk person kan ansøge om:

    1. 

    et støjcertifikat for et luftfartøj, der er i overensstemmelse med et typecertifikat, der er udstedt af agenturet i henhold til dette bilags sektion B, subpart B, eller

    2. 

    et begrænset støjcertifikat for et luftfartøj, der er i overensstemmelse med en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, der er afgivet i henhold til dette bilags subpart C, og som på ansøgningstidspunktet er blevet registreret af agenturet i henhold til punkt 21L.B.63.

    c) 

    Ansøgningen skal vedlægges:

    1. 

    for så vidt angår nye luftfartøjer:

    i) 

    en overensstemmelseserklæring for det pågældende luftfartøj (EASA-formular 52 eller EASA-formular 52B), der er udstedt eller underskrevet af:

    A) 

    en fysisk eller juridisk person, jf. dette bilags subpart R

    B) 

    en produktionsorganisation, der har afgivet erklæring om sin produktionskompetence i henhold til dette bilags subpart G, og som er blevet registreret af den kompetente myndighed i henhold til punkt 21L.B.142, eller

    C) 

    en indehaver af en produktionsorganisationsgodkendelse, jf. rettighederne i punkt 21.A.163, litra b), i bilag I (del 21)

    ii) 

    henvisningen til støjinformationen i agenturets database over støjniveauer, som viser den støjinformation, der er fastlagt i overensstemmelse med de gældende støjkrav

    2. 

    for så vidt angår brugte luftfartøjer:

    i) 

    henvisningen til støjinformationen i agenturets database over støjniveauer, som viser den støjinformation, der er fastlagt i overensstemmelse med de gældende støjkrav, og

    ii) 

    historiske data til at dokumentere luftfartøjets produktions-, modifikations- og vedligeholdelsesstandard.

    d) 

    Medmindre andet er aftalt, skal de erklæringer, der er nævnt i litra c), nr. 1, i) udstedes senest 60 dage, før luftfartøjet præsenteres for registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed.

    21L.A.164    Overdragelse og genudstedelse af støjcertifikater og begrænsede støjcertifikater inden for medlemsstater

    I tilfælde, hvor et luftfartøj skifter ejer:

    a) 

    hvis det forbliver opført i samme register, skal støjcertifikatet eller det begrænsede støjcertifikat, der er udstedt i henhold til dette bilags sektion B, subpart I, overdrages sammen med luftfartøjet

    b) 

    hvis det er hensigten, at luftfartøjet skal registreres i en anden medlemsstat, skal den fysiske eller juridiske person, i hvis navn luftfartøjet skal registreres, indgive en ansøgning til den kompetente myndighed i den nye registreringsmedlemsstat om et nyt støjcertifikat eller begrænset støjcertifikat og skal vedlægge ansøgningen det tidligere støjcertifikat eller begrænsede støjcertifikat, der er udstedt i henhold til dette bilags sektion B, subpart I.

    21L.A.165    Støjcertifikaters og begrænsede støjcertifikaters fortsatte gyldighed

    a) 

    Et støjcertifikat eller et begrænset støjcertifikat er gyldigt, så længe:

    1. 

    luftfartøjet forbliver opført i samme register

    2. 

    indehaveren af certifikatet ikke har overdraget det

    3. 

    luftfartøjet fortsat overholder de gældende miljøbeskyttelseskrav i forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold dertil, samt den gældende typekonstruktion eller de gældende konstruktionsdata for det luftfartøj, som der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for, idet der tages hensyn til bestemmelserne om håndtering af undersøgelsesresultater som fastsat i punkt 21L.B.21

    4. 

    den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten ikke har tilbagekaldt beviset i henhold til punkt 21L.B.22.

    b) 

    Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal certifikatet sendes tilbage til den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten.

    SUBPART J —   KONSTRUKTIONSORGANISATIONER, DER HAR AFGIVET EN ERKLÆRING

    21L.A.171    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger:

    a) 

    proceduren for fysiske eller juridiske personers afgivelse af en erklæring om konstruktionskompetence, når de konstruerer materiel i henhold til denne sektion, og

    b) 

    de rettigheder og forpligtelser, der gælder for personer, der afgiver erklæringer om konstruktionskompetence som omhandlet i litra a)

    21L.A.172    Berettigelse

    Enhver fysisk eller juridisk person (»organisation« i denne subpart), der i henhold til punkt 21L.A.22, 21L.A.82 eller 21L.A.204 skal påvise konstruktionskompetence, kan afgive erklæring om sin kompetence på betingelserne i denne subpart.

    21L.A.173    Erklæring om konstruktionskompetence

    a) 

    Inden eller samtidig med at der ansøges om konstruktionsgodkendelse i henhold til denne subpart eller inden indgivelsen af ansøgningen om godkendelse af flyvebetingelser i henhold til punkt 21.A.710 i bilag I (del 21), alt efter hvad der sker først, for materiel, som en organisation har konstrueret, skal denne organisation afgive en erklæring om konstruktionskompetence til agenturet.

    b) 

    Erklæringen og eventuelle senere ændringer heraf skal afgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    c) 

    Erklæringen skal indeholde de oplysninger, der er nødvendige for, at agenturet får tilstrækkeligt kendskab til organisationen og omfanget af det arbejde, den agter at udføre, og skal som minimum omfatte følgende:

    1. 

    det navn, organisationen er registreret under

    2. 

    kontaktoplysninger, der viser den adresse, der er registreret for organisationens hovedforretningssted og, hvis det er relevant, oplysninger om, hvor organisationen har sit driftssted

    3. 

    navn og kontaktoplysninger for chefen for konstruktionsorganisationen

    4. 

    omfanget af det arbejde, som organisationen agter at udføre

    5. 

    en erklæring til bekræftelse af, at organisationen:

    i) 

    har et konstruktionsstyringssystem som omhandlet i punkt 21L.A.174, litra a) og

    ii) 

    vedligeholder konstruktionsstyringssystemet i overensstemmelse med nærværende subpart

    6. 

    en erklæring til bekræftelse af, at organisationen følger de processer og procedurer, der er fastsat i henhold til punkt 21L.A.174, litra d)

    7. 

    en erklæring om, at organisationen indvilliger i at påtage sig de forpligtelser, der i henhold til punkt 21L.A.177 påhviler en konstruktionsorganisation, der har afgivet en erklæring.

    d) 

    Erklæringen om konstruktionskompetence indgives til agenturet.

    21L.A.174    Konstruktionsstyringssystem

    a) 

    Den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, etablerer, gennemfører og vedligeholder et konstruktionsstyringssystem med klare linjer med hensyn til ansvar og forpligtelser i hele organisationen, som:

    1. 

    svarer til organisationens størrelse samt arten og kompleksiteten af dens aktiviteter, idet der tages hensyn til de farer og risici, der er forbundet med disse aktiviteter

    2. 

    er etableret på ansvar af en individuel leder, der er udpeget som chef for konstruktionsorganisationen i henhold til punkt 21L.A.175, litra a).

    b) 

    Den organisation, der har afgivet erklæring, skal som en del af sit konstruktionsstyringssystem råde over konstruktionssikringsmetoder ved at etablere, gennemføre og vedligeholde et system for kontrol og overvågning af konstruktion, konstruktionsændring og reparation af materiel. Dette system skal:

    1. 

    omfatte en luftdygtighedsfunktion, der er ansvarlig for at sikre, at konstruktionen af materiel samt ændringer og reparationer heraf er i overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav

    2. 

    etablere, gennemføre og vedligeholde en uafhængig overvågningsfunktion med henblik på at kontrollere påvisningen af overensstemmelse, på grundlag af hvilken organisationen erklærer overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav

    3. 

    tydeligt angive, på hvilken måde konstruktionssikringssystemet redegør for godkendelsen af de konstruerede dele eller de opgaver, der er udført af partnere eller underleverandører i overensstemmelse med fremgangsmåder, der er genstand for skriftlige procedurer.

    c) 

    Den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal som en del af konstruktionsstyringssystemet etablere en uafhængig overvågningsfunktion med henblik på at kontrollere organisationens opfyldelse af de relevante krav samt produktionsstyringssystemets overensstemmelse og tilstrækkelighed. Denne overvågningsfunktion skal omfatte et system for tilbagemelding til den person eller gruppe af personer, der er nævnt i punkt 21L.A.175, litra b), og den teknisk/økonomisk ansvarlige person, der er nævnt i punkt 21L.A.175, litra a), for om fornødent at sikre, at der træffes afhjælpende foranstaltninger.

    d) 

    Den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal fastlægge, gennemføre og vedligeholde processer og procedurer, der sikrer konstruktionsoverensstemmelsen af materiel med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav. Den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal på anmodning stille dokumentation for disse processer og procedurer til rådighed for agenturet.

    e) 

    Hvis en given del eller en given ændring af materiellet er konstrueret af partnerorganisationer eller underleverandører, skal processerne og procedurerne i litra d) indeholde en redegørelse for, hvordan konstruktionsorganisationen er i stand til for alle dele at yde den sikkerhed for overensstemmelse, der kræves i henhold til litra b), nr. 2, og skal enten direkte eller ved krydshenvisninger indeholde beskrivelser af og oplysninger om disse partneres eller underleverandørers konstruktionsaktiviteter og organisation.

    f) 

    Hvis den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, er indehaver af et eller flere andre organisationscertifikater, der er udstedt i henhold til forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold dertil, kan konstruktionsorganisationen integrere konstruktionsstyringssystemet i det styringssystem, der kræves med henblik på udstedelse af det eller de øvrige certifikater.

    21L.A.175    Ressourcer i en konstruktionsorganisation, der har afgivet en erklæring

    a) 

    Den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal udnævne en chef for konstruktionsorganisationen, som har beføjelser til at sikre, at alle konstruktionsaktiviteter i organisationen udføres i overensstemmelse med de krævede standarder, og at organisationen til stadighed efterlever kravene til konstruktionsstyringssystemet, jf. punkt 21L.A.174, litra a)-c), og de processer og procedurer, der er nævnt i punkt 21L.A.174, litra d).

    b) 

    Chefen for konstruktionsorganisationen skal udpege og identificere vigtige medarbejdere i organisationen, der er ansvarlige for:

    1. 

    sikring af, at konstruktionen af materiel og af ændringer eller reparationer heraf er i overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav

    2. 

    den uafhængige funktion, der skal overvåge overensstemmelse og tilstrækkelighed, og

    3. 

    afhængigt af organisationens størrelse, en hvilken som helst anden person eller gruppe af personer, der er nødvendige for at sikre, at organisationen efterlever kravene i denne sektion.

    c) 

    Den person eller gruppe af personer, der er identificeret i overensstemmelse med litra b), skal:

    1. 

    referere til chefen for konstruktionsorganisationen og have direkte adgang til denne

    2. 

    have den viden, baggrund og erfaring, som er nødvendig for at kunne opfylde deres forpligtelser.

    d) 

    Den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal sikre, at:

    1. 

    personalet i alle tekniske afdelinger er tilstrækkeligt i antal og har tilstrækkelig erfaring og fået tildelt behørige beføjelser til at opfylde deres forpligtelser, og at disse sammen med lokaleforhold, faciliteter og udstyr er egnede til, at personalet kan sikre, at det konstruerede materiel er luftdygtigt og miljømæssigt foreneligt

    2. 

    der sker en fyldestgørende og effektiv koordinering inden for organisationen i anliggender vedrørende luftdygtighed og miljøforenelighed.

    e) 

    Den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal dokumentere organisationens struktur og de vigtige medarbejdere, der er ansvarlige for at sikre, at organisationen efterlever denne subpart, ajourføre denne dokumentation og på anmodning stille den til rådighed for agenturet.

    21L.A.176    Arbejdets omfang

    Den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal identificere de typer konstruktionsarbejde og de kategorier af materiel, som der udføres konstruktionsaktiviteter for, samt de funktioner og opgaver, som organisationen varetager vedrørende materiellets luftdygtighed og miljømæssige forenelighed.

    21L.A.177    Forpligtelser, der påhviler en konstruktionsorganisation, der har afgivet en erklæring

    En konstruktionsorganisation, der har afgivet en erklæring, skal:

    a) 

    udføre sit arbejde i overensstemmelse med klart fastlagte procedurer, fremgangsmåder og processer

    b) 

    hvis den har til hensigt at udføre prøveflyvninger, udarbejde og vedligeholde en driftshåndbog med en redegørelse for organisationens politikker og procedurer for prøveflyvning og på anmodning stille den til rådighed for agenturet

    c) 

    fastslå, at konstruktionen af materiel, herunder ændringer eller reparationer heraf, ikke besidder usikre egenskaber, men er i overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, og forelægge agenturet erklæringer/dokumentation til bekræftelse heraf

    d) 

    forelægge agenturet oplysninger om eller instruktioner om foranstaltninger vedrørende vedvarende luftdygtighed

    e) 

    opfylde de krav i dette bilags subpart A, der finder anvendelse på en konstruktionsorganisation, der afgiver en erklæring.

    21L.A.178    Underretning om ændringer og ophør med aktiviteter

    Den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, skal uden unødigt ophold underrette agenturet om følgende:

    a) 

    eventuelle ændringer af de oplysninger, der er indeholdt i en erklæring, der er afgivet i henhold til punkt 21L.A.173, litra c)

    b) 

    ændringer af konstruktionsstyringssystemet, der har betydning for påvisning af overensstemmelse for det materiel, som organisationen har konstrueret

    c) 

    ophør med nogle af eller alle de aktiviteter, der er omfattet af erklæringen.

    SUBPART K —   DELE

    21L.A.191    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger, hvordan der skal påvises overensstemmelse med luftdygtighedskravene for dele.

    21L.A.192    Påvisning af overensstemmelse

    a) 

    Påvisningen af overensstemmelse med luftdygtighedskravene for dele, der skal installeres i typecertificeret materiel eller et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal ske:

    1. 

    i forbindelse med typecertificeringsprocedurerne i dette bilags subpart B, D eller E for det materiel, i hvilket delen skal installeres, eller

    2. 

    i forbindelse med procedurerne for afgivelse af erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse i dette bilags subpart C eller F for det materiel, i hvilket det skal installeres, eller

    3. 

    i henhold til ETSO-godkendelsesprocedurerne i sektion A, subpart O, i bilag I (del 21) eller

    4. 

    hvis det drejer sig om standarddele, i overensstemmelse med officielt anerkendte standarder.

    b) 

    I alle tilfælde, hvor Unionsretten eller agenturets foranstaltninger udtrykkeligt kræver godkendelse af en del, skal delen være i overensstemmelse med den gældende ETSO eller med de specifikationer, som agenturet anerkender som tilsvarende i det pågældende tilfælde.

    21L.A.193    Frigivelse af dele til installation

    a) 

    En del eller materiel må kun installeres i materiel, når indehaveren af et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en konstruktionsændringsgodkendelse, en reparationskonstruktionsgodkendelse eller en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse har identificeret det som egnet til installation, og når delen eller materiellet:

    1. 

    er i en driftssikker stand

    2. 

    er mærket i overensstemmelse med dette bilags subpart Q og

    3. 

    er ledsaget af et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1), der certificerer, at enheden er fremstillet i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata.

    b) 

    Uanset litra a), nr. 3, og forudsat at betingelserne i litra c) er opfyldt, kan følgende dele installeres i typecertificeret materiel eller i et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, uden at der kræves et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1):

    1. 

    en standarddel

    2. 

    en del, der:

    i) 

    ikke har begrænset levetid, ikke er en del af den primære konstruktion og ikke er en del af styregrejet

    ii) 

    er udpeget til installation i det specifikke luftfartøj af indehaveren af et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en konstruktionsændringsgodkendelse, en reparationskonstruktionsgodkendelse eller en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    iii) 

    skal installeres i et luftfartøj, hvis ejer har bekræftet overensstemmelse med de gældende betingelser i i) og ii) og har taget ansvar for denne overensstemmelse

    3. 

    en del, hvis manglende overensstemmelse med de godkendte konstruktionsdata eller de konstruktionsdata, der er omfattet af en erklæring, har ubetydelige konsekvenser for materiellets sikkerhed, og som i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed er identificeret som sådan af indehaveren af konstruktionsgodkendelsen eller den, der har afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse. Med henblik på en vurdering af den sikkerhedsmæssige indvirkning af en ikke-konform del kan indehaveren af konstruktionsgodkendelsen eller den, der har afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed fastlægge de specifikke verifikationsaktiviteter, som den person, der installerer delen på materiellet, skal udføre

    4. 

    hvis der er tale om en standardændring, jf. punkt 21L.A.102, eller en standardreparation, jf. punkt 21L.A.202, en del, hvis manglende overensstemmelse med konstruktionsdataene har ubetydelige konsekvenser for materiellet, og delen er identificeret som sådan i certificeringsspecifikationerne for standardændringer og standardreparationer, der er udstedt i henhold til punkt 21.B.70 i bilag I (del 21). Med henblik på en vurdering af den sikkerhedsmæssige indvirkning af en ikke-konform del kan der i disse certificeringsspecifikationer fastlægges specifikke verifikationsaktiviteter, som den person, der installerer delen i materiellet, skal udføre

    5. 

    en del, der er undtaget fra kravet om luftdygtighedsgodkendelse i henhold til Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 ( 9 ) og

    6. 

    en del, som indgår i en sammensat enhed som angivet i litra b), nr. 1-5.

    c) 

    Dele, der er anført i litra b), kan installeres i typecertificeret materiel eller i et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, uden udstedelse af en EASA-formular 1, forudsat at installatøren er i besiddelse af et dokument, der er udstedt af den person eller organisation, der har produceret delen, med angivelse af navnet på delen, komponentnummeret og udstedelsesdatoen, hvori det erklæres, at delen er i overensstemmelse med konstruktionsdataene.

    SUBPART M —   REPARATIONSKONSTRUKTIONER, DER UDFØRES PÅ TYPECERTIFICERET MATERIEL

    21L.A.201    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger:

    a) 

    proceduren for ansøgning om godkendelse af reparationskonstruktioner for typecertificeret materiel

    b) 

    de rettigheder og forpligtelser, der gælder for såvel dem, der ansøger om, som dem, der er indehavere af de godkendelser, der er nævnt i litra a)

    c) 

    bestemmelser om de standardreparationer, der ikke kræver en godkendelse.

    21L.A.202    Standardreparationer

    a) 

    Standardreparationer er reparationskonstruktioner, der udføres på typecertificeret materiel, der er godkendt i henhold til dette bilags sektion B, subpart B, og som:

    1. 

    er i overensstemmelse med konstruktionsdataene i de certificeringsspecifikationer, som agenturet har udstedt, og som indeholder acceptable metoder, teknikker og fremgangsmåder for gennemførelse og udpegning af standardreparationer, herunder de tilknyttede instruktioner om vedvarende luftdygtighed, og

    2. 

    ikke er i modstrid med de data, som indehaveren af typecertifikatet råder over.

    b) 

    Punkt 21L.A.203 til og med 21L.A.211 finder ikke anvendelse på standardreparationer.

    21L.A.203    Klassifikation af reparationskonstruktioner, der udføres på typecertificeret materiel

    a) 

    Reparationskonstruktioner, der udføres på typecertificeret materiel, klassificeres som »mindre« eller »større«.

    b) 

    En »mindre reparation« er en reparationskonstruktion, som ikke har nogen mærkbar effekt på masse, balance, strukturel styrke, driftssikkerhed, niveauet for certificeret støj eller emissioner, operationelle egenskaber eller andre egenskaber, der påvirker materiellets luftdygtighed eller miljømæssige forenelighed.

    c) 

    Alle andre reparationskonstruktioner er »større reparationer«.

    d) 

    Kravene til godkendelsen af mindre reparationskonstruktioner er fastsat i punkt 21L.A.207.

    e) 

    Kravene til godkendelsen af større reparationskonstruktioner er fastsat i punkt 21L.A.208.

    21L.A.204    Berettigelse

    a) 

    Enhver fysisk eller juridisk person, der har påvist eller er i færd med at påvise sin konstruktionskompetence i overensstemmelse med punkt 21L.A.23, kan ansøge om godkendelse af en større reparationskonstruktion, der skal udføres på typecertificeret materiel, på betingelserne i denne subpart.

    b) 

    Enhver fysisk eller juridisk person kan på betingelserne i denne subpart ansøge om godkendelse af en mindre reparationskonstruktion, som skal udføre på typecertificeret materiel.

    21L.A.205    Ansøgning om godkendelse af en reparationskonstruktion, der udføres på typecertificeret materiel

    a) 

    En ansøgning om godkendelse af en reparationskonstruktion, der skal udføres på typecertificeret materiel, skal indgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    b) 

    For at få godkendt en større reparationskonstruktion skal ansøgeren vedlægge ansøgningen en plan for påvisning af overensstemmelse eller indgive en sådan plan efter den oprindelige ansøgning er indgivet, idet planen skal indeholde:

    1. 

    en beskrivelse af skaden og reparationskonstruktionen med angivelse af konfigurationen af den typekonstruktion, som reparationskonstruktionen skal udføres på

    2. 

    identifikation af alle områder af typekonstruktionen og de godkendte håndbøger, der ændres eller påvirkes af reparationskonstruktionen

    3. 

    udpegning af eventuelle nye undersøgelser, der måtte være nødvendige for at påvise, at reparationskonstruktionen og de områder, der er omfattet af reparationskonstruktionen, er i overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til i typecertifikatet eller det supplerende typecertifikat, alt efter hvad der er relevant

    4. 

    udpegning af alle foreslåede ændringer af det typecertificeringsgrundlag, der er henvist til i typecertifikatet eller det supplerende typecertifikat, alt efter hvad der er relevant

    5. 

    angivelse af, hvorvidt alle certificeringsdata er blevet eller vil blive udarbejdet af ansøgeren alene eller på grundlag af en aftale med ejeren af typecertificeringsdataene.

    21L.A.206    Påvisning af overensstemmelse

    a) 

    Ansøgeren om godkendelse af en større reparationskonstruktion skal påvise overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.201, og over for agenturet angive, på hvilken måde denne overensstemmelse er påvist.

    b) 

    Ansøgeren om en godkendelse af en større reparationskonstruktion forelægger agenturet registreret dokumentation for, hvilke måder for overensstemmelse der er anvendt, som skal indgå i overensstemmelsesdokumenterne i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse.

    c) 

    Ved afprøvning og inspektioner med henblik på at påvise overensstemmelse i henhold til litra a) skal ansøgeren inden udførelsen af afprøvningen have verificeret og dokumenteret kontrollen af følgende:

    1. 

    for testobjektet, at:

    i) 

    materialer og processer er i behørig overensstemmelse med specifikationerne i den påtænkte typekonstruktion

    ii) 

    materiellets dele er i behørig overensstemmelse med tegningerne i den påtænkte typekonstruktion

    iii) 

    fremstillingsprocesser, konstruktion og installation er i behørig overensstemmelse med de instrukser, der er angivet for den påtænkte typekonstruktion, og

    2. 

    det test- og måleudstyr, der er benyttet til afprøvningen, var fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret.

    d) 

    Prøveflyvninger med det formål at opnå godkendelse af en større reparationskonstruktion, skal udføres i overensstemmelse med de metoder, som agenturet har fastsat for sådanne prøveflyvninger. Ansøgeren skal udføre alle de prøveflyvninger, der er nødvendige for at fastslå overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav.

    e) 

    Ansøgeren om godkendelse af en større reparationskonstruktion skal give agenturet lov til at:

    1. 

    gennemgå alle data og oplysninger vedrørende påvisningen af overensstemmelse

    2. 

    være vidne til eller udføre enhver afprøvning eller inspektion, der udføres med henblik på påvisningen af overensstemmelse, og

    3. 

    foretage en fysisk inspektion af det reparerede materiel for at kontrollere konstruktionens overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, hvis det anses for at være nødvendigt.

    f) 

    Når påvisningen af overensstemmelse er afsluttet, erklærer ansøgeren over for agenturet, at:

    1. 

    der er påvist overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.201, jf. planen for påvisning af overensstemmelse, og

    2. 

    der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, der betyder, at materiellet med reparationskonstruktionen ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    21L.A.207    Krav til godkendelse af en mindre reparationskonstruktion

    Ansøgeren skal for at få udstedt en godkendelse af en mindre reparationskonstruktion, der udføres på typecertificeret materiel:

    a) 

    påvise, at reparationskonstruktionen og de områder, der er omfattet af reparationskonstruktionen, er i overensstemmelse med:

    1. 

    det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til i typecertifikatet, eller

    2. 

    de certificeringsspecifikationer, der gælder for materiellet på datoen for ansøgningen om godkendelse af reparationskonstruktionen, hvis ansøgeren vælger at overholde sådanne specifikationer

    b) 

    erklære overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de miljøbeskyttelseskrav, der gælder i henhold til litra a), nr. 1, eller med de certificeringsspecifikationer, der er valgt i henhold til litra a), nr. 2, registrere dokumentationen for overensstemmelse i overensstemmelsesdokumenterne og registrere, at der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, der kan betyde, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering

    c) 

    forelægge agenturet dokumentationen for reparationens overensstemmelse og erklæringen om overensstemmelse.

    21L.A.208    Krav til godkendelse af en større reparationskonstruktion

    Ansøgeren skal for at få udstedt en godkendelse af en større reparationskonstruktion, der udføres på typecertificeret materiel:

    a) 

    påvise, at reparationskonstruktionen og de områder, der er omfattet af reparationskonstruktionen, er i overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og meddelt ansøgeren i henhold til punkt 21L.B.201

    b) 

    påvise overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.206

    c) 

    hvis ansøgeren har angivet, at vedkommende har fremlagt certificeringsdata på grundlag af en aftale med ejeren af typecertificeringsdataene i henhold til punkt 21L.A.205, litra b), nr. 5, påvise, at typecertifikatindehaveren:

    1. 

    ikke har tekniske indsigelser over for de oplysninger, der er indgivet i henhold til punkt 21L.A.205, og

    2. 

    har indvilliget i at samarbejde med ansøgeren for at sikre opfyldelsen af alle forpligtelser med hensyn til det reparerede materiels vedvarende luftdygtighed ved at overholde punkt 21L.A.28 og 21L.A.88

    d) 

    påvise, at der ikke er konstateret udestående resultater i forbindelse med den fysiske inspektion af den første artikel i det pågældende materiel med reparationskonstruktionen i den endelige ændrede konfiguration, som agenturet har foretaget i henhold til punkt 21L.A.206, litra e), nr. 3.

    21L.A.209    Godkendelse af en reparationskonstruktion i henhold til en rettighed

    a) 

    En godkendt konstruktionsorganisation kan inden for rammerne af sine rettigheder i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 2) og 5), i bilag I (del 21) i stedet for agenturet udstede en godkendelse af en reparationskonstruktion, som den har konstrueret, jf. godkendelsesbetingelserne, uden at indgive en ansøgning i henhold til punkt 21L.A.205.

    b) 

    Ved udstedelsen af en godkendelse af en reparation i overensstemmelse med litra a), skal konstruktionsorganisationen:

    1. 

    sikre, at alle underbyggende data og al dokumentation foreligger

    2. 

    sikre, at ændringens overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, jf. punkt 21L.A.207, litra a), eller 21L.A.208, litra a), er påvist, og at der er afgivet erklæring herom i henhold til punkt 21L.A.206

    3. 

    bekræfte, at der ikke er konstateret:

    i) 

    manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller, hvis det er relevant, med de gældende miljøbeskyttelseskrav eller de valgte certificeringsspecifikationer

    ii) 

    funktioner eller egenskaber ved reparationen, der betyder, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    4. 

    begrænse godkendelsen af en reparation, for så vidt angår typecertifikatet, til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som reparationen vedrører.

    21L.A.210    Forpligtelser, der påhviler indehaveren af en reparationskonstruktionsgodkendelse

    Indehaver af en reparationskonstruktionsgodkendelse skal:

    a) 

    hvis vedkommende ikke er indehaver af typecertifikatet eller det supplerende typecertifikat, og der er fremlagt certificeringsdata i henhold til punkt 21L.A.205, litra b), nr. 5, indgå en aftale med den pågældende indehaver

    b) 

    give den organisation, der udfører reparationen, alle nødvendige instruktioner med henblik på installation eller udførelse af reparationskonstruktionen

    c) 

    støtte enhver produktionsorganisation, der producerer dele til reparationskonstruktionen og sikre, at disse dele produceres ved anvendelse af produktionsdata baseret på de konstruktionsdata, der er fremlagt af indehaveren af reparationskonstruktionsgodkendelsen

    d) 

    sikre, at reparationskonstruktionen omfatter alle nødvendige instruktioner og begrænsninger, hvis reparationskonstruktionen godkendes med forbehold af begrænsninger. Indehaveren af reparationskonstruktionsgodkendelsen skal fremsende disse instruktioner og begrænsninger til operatøren efter en procedure, der er aftalt med agenturet

    e) 

    påtage sig de forpligtelser, der påhviler indehaveren af en reparationskonstruktionsgodkendelse, jf. dette bilags subpart A.

    21L.A.211    Ikkereparerede skader

    Skader på materiel, hvis konstruktion er godkendt i henhold til sektion B, kræver ikke nødvendigvis en reparationskonstruktion, hvis dette kan begrundes ud fra en vurdering af skadevirkningerne for luftdygtigheden. En sådan vurdering skal foretages enten af agenturet eller en konstruktionsorganisation, der er behørigt godkendt i henhold til sektion A, subpart J, i bilag I (del 21), efter en procedure, der er godkendt af agenturet. Hvis det på grundlag af en vurdering konkluderes, at en ikkerepareret skade kræver begrænsninger, skal disse behandles i overensstemmelse med punkt 21L.A.210, litra d).

    SUBPART N —   REPARATIONSKONSTRUKTIONER, DER UDFØRES PÅ LUFTFARTØJER, FOR HVILKE DER ER AFGIVET EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.A.221    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger:

    a) 

    proceduren for afgivelse af overensstemmelseserklæring for en reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, der er omfattet af en erklæring afgivet i henhold til dette bilags subpart C

    b) 

    de rettigheder og forpligtelser, der gælder for den, der afgiver erklæring om overensstemmelse for den ændring, der er nævnt i litra a),

    c) 

    bestemmelser om de standardreparationer, der ikke kræver en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse.

    21L.A.222    Standardreparationer

    a) 

    Standardreparationer er reparationskonstruktioner, der udføres på et luftfartøj, som er omfattet af en erklæring afgivet i henhold til dette bilags subpart C, og som:

    1. 

    er i overensstemmelse med konstruktionsdataene i de certificeringsspecifikationer, som agenturet har udstedt, og som indeholder acceptable metoder, teknikker og fremgangsmåder for gennemførelse og udpegning af standardreparationer, herunder de tilknyttede instruktioner om vedvarende luftdygtighed, og

    2. 

    ikke er i modstrid med de konstruktionsdata, der er omfattet af den erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse, der er afgivet i henhold til dette bilags subpart C.

    b) 

    Punkt 21L.A.223 til og med 21L.A.229 finder ikke anvendelse på standardreparationer.

    21L.A.223    Klassifikation af reparationskonstruktioner, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    a) 

    Reparationskonstruktioner, der udføres på et luftfartøj, der er omfattet af en erklæring afgivet i henhold til dette bilags subpart C, klassificeres som »mindre« eller »større« efter kriterierne i punkt 21L.A.203, litra b) og c).

    b) 

    Der afgives erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en mindre reparationskonstruktion i henhold til punkt 21L.A.225.

    c) 

    Der afgives erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større reparationskonstruktion i henhold til punkt 21L.A.226.

    21L.A.224    Berettigelse

    a) 

    Den, der har afgivet en erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, kan erklære overensstemmelse for en mindre reparationskonstruktion, der udføres på det pågældende luftfartøj, på de betingelser, der er fastsat i nærværende subpart. En konstruktionsorganisation, der er godkendt i overensstemmelse med punkt 21.A.263, litra c), nr. 3), i bilag I (del 21), kan ligeledes afgive en sådan overensstemmelseserklæring på de betingelser, der er fastsat i nærværende subpart.

    b) 

    Kun den, der har afgivet en erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, kan på de betingelser, der er fastsat i nærværende subpart, erklære overensstemmelse for en større reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C.

    c) 

    Uanset litra b) kan en konstruktionsorganisation, der er godkendt i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 2), i bilag I (del 21), eller en fysisk eller juridisk person, der kan påtage sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21L.A.47 for så vidt angår det ændrede luftfartøj, ligeledes erklære overensstemmelse for en ændret luftfartøjskonstruktion i henhold til dette bilags subpart C, jf. godkendelsesbetingelserne, hvis den, der har afgivet erklæring om et luftfartøjs konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, ikke længere er aktiv eller ikke svarer på anmodninger om reparationskonstruktioner.

    21L.A.225    Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for mindre reparationskonstruktioner

    a) 

    Inden der indarbejdes eller udføres, eller der indgås aftale med en produktionsorganisation om at indarbejde eller udføre en mindre reparationskonstruktion på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, skal den, der har afgivet erklæringen, eller den organisation, der har konstrueret den mindre reparationskonstruktion, afgive erklæring om, at den mindre reparationskonstruktion er i overensstemmelse med de detaljerede tekniske specifikationer og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som der er erklæret overensstemmelse med i henhold til punkt 21L.A.43.

    b) 

    Erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse skal afgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    c) 

    Den, der afgiver erklæringen, eller den organisation, der har konstrueret den mindre ændring, skal føre et register over mindre reparationskonstruktioner, der udføres på luftfartøjer, for hvilke der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, og på anmodning stille enhver erklæring, der er afgivet i henhold til litra a), til rådighed for agenturet.

    21L.A.226    Erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for større reparationskonstruktioner

    a) 

    Inden der indarbejdes eller udføres, eller der indgås aftale med en produktionsorganisation om at indarbejde eller udføre en større reparationskonstruktion på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til dette bilags subpart C, skal den, der har afgivet erklæringen, afgive erklæring om, at konstruktionen af den større reparation er i overensstemmelse med de detaljerede tekniske specifikationer og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som der er erklæret overensstemmelse med i henhold til punkt 21L.A.43.

    b) 

    Erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse skal afgives i den form og på den måde, som agenturet fastlægger.

    c) 

    Erklæringen skal som minimum indeholde følgende oplysninger:

    1. 

    navnet på den person, der afgiver erklæringen, og vedkommendes adresse/forretningssted

    2. 

    det referencenummer, der er angivet i erklæringen for det luftfartøj, som den større reparationskonstruktion udføres på

    3. 

    en entydig reference til identifikation af den større reparationskonstruktion

    4. 

    angivelse af de detaljerede tekniske specifikationer og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som den, der fremsatte erklæringen, har erklæret overensstemmelse med for luftfartøjet i henhold til punkt 21L.A.43

    5. 

    en underskrevet erklæring udelukkende afgivet på ansvar af den person, der afgiver erklæringen, om at konstruktionen af den større reparation er i overensstemmelse med de detaljerede tekniske specifikationer og gældende miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til i nr. 4, jf. den plan for påvisning af overensstemmelse, der er nævnt i litra d), nr. 3

    6. 

    en underskrevet erklæring udelukkende afgivet på ansvar af den person, der afgiver erklæringen, om at vedkommende ikke har identificeret funktioner eller egenskaber, der betyder, at luftfartøjet ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til den påtænkte anvendelse

    7. 

    en beskrivelse af skaden og reparationskonstruktionen med angivelse af konfigurationen af den typekonstruktion, som reparationen udføres på

    8. 

    identifikation af alle områder af typekonstruktionen og de godkendte håndbøger, der ændres eller påvirkes af reparationskonstruktionen.

    d) 

    Den der afgiver erklæringen, og som har konstrueret den større reparation, afgiver den erklæring, der er omhandlet i litra c), til agenturet. Erklæringen afgives til agenturet sammen med følgende:

    1. 

    en beskrivelse af den større reparation

    2. 

    de grundlæggende data vedrørende den større reparation, herunder driftsegenskaberne, konstruktionsegenskaberne og eventuelle begrænsninger

    3. 

    en plan for påvisning af overensstemmelse med nærmere oplysninger om de måder for påvisning af overensstemmelse, der er fulgt

    4. 

    registreret dokumentation for overensstemmelse som led i de overensstemmelsesdata, der er tilvejebragt i forbindelse med de overensstemmelsesaktiviteter, der er udført i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse

    5. 

    de måder, hvorpå der er påvist overensstemmelse med de detaljerede tekniske specifikationer og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som der er erklæret overensstemmelse med for luftfartøjet i henhold til punkt 21L.A.43

    6. 

    hvis der påvises overensstemmelse ved afprøvning, registreret dokumentation for testartiklernes og -udstyrets overensstemmelse, som viser:

    i) 

    for testobjektet, at:

    A) 

    materialer og processer er i behørig overensstemmelse med specifikationerne for den pågældende konstruktion

    B) 

    materiellets dele er i behørig overensstemmelse med tegningerne i den pågældende konstruktion, og

    C) 

    fremstillingsprocesser, konstruktion og installation er i behørig overensstemmelse med de instrukser, der er angivet for den pågældende konstruktion

    ii) 

    det test- og måleudstyr, der er benyttet til afprøvningen, fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret

    7. 

    de rapporter, resultater af inspektioner eller afprøvninger, som den, der afgiver erklæringen, fandt nødvendige for at fastslå, at luftfartøjet er i overensstemmelse med de detaljerede tekniske specifikationer og de gældende miljøbeskyttelseskrav.

    e) 

    Erklæringen om en større reparation med henblik på en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse, som ændringen vedrører.

    21L.A.227    Overensstemmelsesaktiviteter med henblik på en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større reparationskonstruktion

    Inden der afgives en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.226, skal den, der afgiver erklæringen, for den pågældende konstruktion:

    a) 

    udarbejde en plan for påvisning af overensstemmelse med nærmere oplysninger om de måder for påvisning af overensstemmelse, som skal følges. Dette dokument ajourføres efter behov

    b) 

    registrere dokumentationen for overensstemmelse i overensstemmelsesdokumenter, jf. planen for påvisning af overensstemmelse

    c) 

    udføre de nødvendige afprøvninger og inspektioner i henhold til planen for påvisning af overensstemmelse

    d) 

    sikre og registrere dokumentation for testartiklernes og -udstyrets overensstemmelse og sikre, at testobjektet er i overensstemmelse med de specifikationer, tegninger, fremstillingsprocesser og de konstruktions- og installationsinstrukser, der er angivet for konstruktionen

    e) 

    sikre, at det test- og måleudstyr, der skal benyttes til afprøvningen, er fuldt ud egnet til formålet og behørigt kalibreret

    f) 

    give agenturet lov til at foretage eller deltage i enhver inspektion eller afprøvning af luftfartøjer i den endelige konstruktion eller et tilstrækkeligt modent konstruktionsstadie og tilstrækkelig moden produktionskonfiguration, der er nødvendig for at konstatere, at materiellet med reparationskonstruktionen ikke har funktioner eller egenskaber, der betyder, at luftfartøjet ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til den påtænkte anvendelse

    g) 

    udføre prøveflyvninger i overensstemmelse med de flyvebetingelser for sådanne prøveflyvninger, som agenturet har fastlagt, hvis det er nødvendigt for at konstatere, om luftfartøjet er i overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer og miljøbeskyttelseskrav.

    21L.A.228    Forpligtelser, der påhviler den, der afgiver en erklæring om overensstemmelse for en reparationskonstruktion

    Den, der afgiver en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal:

    a) 

    for mindre reparationskonstruktioner, føre et register over disse erklæringer og på anmodning stille dem til rådighed for agenturet

    b) 

    give den organisation, der udfører reparationen, alle nødvendige instruktioner med henblik på installation eller udførelse af reparationskonstruktionen

    c) 

    støtte enhver produktionsorganisation, der producerer dele til reparationskonstruktionen og sikre, at disse dele produceres ved anvendelse af produktionsdata baseret på de konstruktionsdata, der er fremlagt af den, der har afgivet erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse

    d) 

    hvis der er afgivet erklæring om, at en reparationskonstruktion er omfattet af begrænsninger, skal operatøren underrettes om disse begrænsninger efter en dokumenteret procedure, som på anmodning stilles til rådighed for agenturet

    e) 

    påtage sig de forpligtelser, der påhviler den, der har afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en reparationskonstruktion, jf. dette bilags subpart A.

    21L.A.229    Ikkereparerede skader

    Den, der har afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for et luftfartøj i henhold til dette bilags subpart C, eller en godkendt konstruktionsorganisation med rettigheder i henhold til punkt 21.A.263, litra c), nr. 3), i bilag I (del 21) og med en godkendelse af passende omfang, skal foretage en vurdering af virkningerne for luftdygtigheden og miljøforeneligheden af eventuelle skader på sådanne luftfartøjer, der ikke repareres, og som ikke er omfattet af data, der er fremlagt i en tidligere erklæring. Enhver nødvendig begrænsning skal behandles efter procedurerne i punkt 21L.A.228, litra d).

    SUBPART O —   ETSO-GODKENDELSER (EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER)

    (Reserveret)

    SUBPART P —   FLYVETILLADELSE

    21L.A.241    Flyvetilladelse og flyvebetingelser

    a) 

    Procedurerne for ansøgning om udstedelse af flyvetilladelser og de dertil knyttede flyvebetingelser for luftfartøjer, der er omfattet af dette bilag, er fastsat i sektion A, subpart P, i bilag I (del 21) og punkt 21L.A.241, litra b) og c).

    b) 

    Når der ansøges om en flyvetilladelse i henhold til punkt 21.A.707 i bilag I (del 21), skal ansøgeren sørge for, at den kompetente myndighed foretager en overensstemmelsesinspektion af luftfartøjet, hvis ansøgningen om en flyvetilladelse vedrører:

    1. 

    aktiviteter med henblik på påvisning af overensstemmelse som omhandlet i punkt 21L.A.25 for et luftfartøj, der er typecertificeret, eller som det er hensigten at lade typecertificere

    2. 

    aktiviteter med henblik på påvisning af overensstemmelse som omhandlet i punkt 21L.A.44 for et luftfartøj, for hvilket der er afgivet eller det er hensigten at afgive en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse.

    c) 

    Når der ansøges om flyvebetingelser i henhold til punkt 21.A.709 i bilag I (del 21), skal ansøgeren sørge for, at agenturet:

    1. 

    foretager en fysisk inspektion og vurdering af luftfartøjet, hvis flyvebetingelserne vedrører påvisning af overensstemmelse til støtte for en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, jf. punkt 21L.A.44, og hvis agenturet anmoder herom i forbindelse med aktiviteter vedrørende påvisning af overensstemmelse som omhandlet i punkt 21L.B.121, litra b), og punkt 21L.B.203, litra c), eller

    2. 

    foretager en fysisk inspektion og vurdering af luftfartøjet samt en kritisk konstruktionsundersøgelse, hvis flyvebetingelserne vedrører påvisning af overensstemmelse i forbindelse med certificeringen af konstruktionen, jf. punkt 21L.A.25, og hvis agenturet anmoder herom, jf. punkt 21L.B.83, 21L.B.102 og 21L.B.203.

    SUBPART Q —   IDENTIFIKATION AF MATERIEL OG DELE

    21L.A.251    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger kravene til identifikation af materiel og dele, der konstrueres og produceres i henhold til dette bilag.

    21L.A.252    Udformning af mærkning

    a) 

    Indehaveren af et typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en godkendelse af en ændring af et typecertifikat eller en godkendelse af en reparationskonstruktion eller den, der har afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal i konstruktionsdataene fastsætte specifikationerne for mærkning af materiel og dele, der konstrueres i henhold til dette bilag.

    b) 

    Specifikationerne for mærkning af materiellet skal indeholde følgende oplysninger:

    1. 

    for produkter:

    i) 

    navnet på produktionsorganisationen

    ii) 

    materielangivelsen

    iii) 

    materiellets serienummer

    iv) 

    alle andre oplysninger, der bidrager til at identificere materiellet

    2. 

    for dele:

    i) 

    et navn, varemærke eller et symbol, der identificerer produktionsorganisationen

    ii) 

    komponentnummeret

    iii) 

    serienummeret, hvis den del, der skal installeres på materiellet, er identificeret som en kritisk del.

    c) 

    Specifikationen for dele, jf. litra b), nr. 2, ii), skal indeholde bogstavet »(R)« i slutningen af komponentnummeret, hvis:

    1. 

    delen er fra en konstruktion, der er omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse afgivet i henhold til dette bilags subpart C

    2. 

    delen frigives ledsaget af en EASA-formular 1 i overensstemmelse med punkt 21L.A.193, litra a), og

    3. 

    delen er produceret i overensstemmelse med dette bilags subpart R.

    21L.A.253    Identifikation af materiel

    a) 

    En fysisk eller juridisk person, der producerer materiel i henhold til sektion A, subpart G, i bilag I (del 21) eller i henhold til nærværende bilags subpart G eller R, hvis konstruktion er godkendt, eller for hvilken der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til nærværende bilag, skal identificere det pågældende materiel som specificeret i henhold til punkt 21L.A.252 ved hjælp af brandsikker mærkning på en brandsikker plade.

    b) 

    Identifikationspladen skal fastgøres på en sådan måde, at den er tilgængelig og læselig, og så der er ringe sandsynlighed for, at den ødelægges eller fjernes under normal drift eller tabes eller tilintetgøres ved havari, og hvis der er tale om propeller, propelblade eller propelnav, fastgøres den på en ikke-kritisk flade.

    c) 

    For så vidt angår bemandede balloner skal identifikationspladen fastgøres til ballonhylstret og skal, hvis det er praktisk muligt, anbringes således, at den er let læselig for operatøren, når ballonen er oppustet. Desuden skal kurven, den lastbærende konstruktion og ethvert varmeaggregat være varigt og læseligt mærket med produktionsorganisationens navn, komponentnummer (eller tilsvarende) og serienummer (eller tilsvarende).

    21L.A.254    Håndtering af identifikationsdata

    a) 

    En fysisk eller juridisk person, der udfører vedligeholdelsesarbejde i henhold til forordning (EU) nr. 1321/2014, kan i overensstemmelse med de metoder, teknikker og fremgangsmåder, som agenturet fastlægger:

    1. 

    fjerne, ændre eller anbringe de identifikationsoplysninger, der er omhandlet i punkt 21L.A.253, eller

    2. 

    fjerne eller anbringe en identifikationsplade som omhandlet i punkt 21L.A.253, hvis det er nødvendigt i forbindelse med vedligeholdelsesaktiviteter.

    b) 

    Det er ikke tilladt at fjerne, ændre eller anbringe identifikationsoplysninger som omhandlet i punkt 21L.A.253, litra a), medmindre det sker med henblik på de formål, der er nævnt i punkt 21L.A.254, litra a).

    c) 

    Det er ikke tilladt at fjerne eller anbringe en identifikationsplade som omhandlet i punkt 21L.A.253, litra a), medmindre det sker med henblik på de formål, der er nævnt i punkt 21L.A.254, litra a).

    d) 

    Det er ikke tilladt at montere en identifikationsplade, der er fjernet i henhold til litra a), nr. 2, på et andet luftfartøj, en anden motor, en anden propel, et andet propelblad eller et andet propelnav end den eller det, hvorfra pladen blev fjernet.

    21L.A.255    Identifikation af dele

    En fysisk eller juridisk person, der producerer dele i henhold til sektion A, subpart G, i bilag I (del 21) eller i henhold til nærværende bilags subpart G eller R, hvis konstruktion er godkendt, eller for hvilke der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til nærværende bilag, skal mærke den pågældende del med et varigt og letlæseligt mærke som specificeret i henhold til punkt 21L.A.252.

    SUBPART R —   OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR LUFTFARTØJER OG AUTORISERET FRIGIVELSESBEVIS (EASA-FORMULAR 1) FOR MOTORER OG PROPELLER OG DELE DERTIL, SOM ER I OVERENSSTEMMELSE MED EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.A.271    Anvendelsesområde

    Denne subpart fastlægger procedurerne for udstedelse af overensstemmelseserklæringer for luftfartøjer (EASA-formular 52B) og autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1) for motorer og propeller og dele dertil, der er produceret i overensstemmelse med de konstruktionsdata, der er indeholdt i en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, ligesom den fastlægger de rettigheder og forpligtelser, der gælder for den, der fremsætter erklæringen.

    21L.A.272    Berettigelse

    En fysisk eller juridisk person, der gives adgang til de gældende konstruktionsdata og er i stand til at påtage sig de forpligtelser, der er nævnt i punkt 21L.A.275, kan udstede en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) for et luftfartøj eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1) for en motor, en propel og dele dertil på betingelserne i denne subpart.

    21L.A.273    Produktionskontrolsystem

    En fysisk eller juridisk person, der udsteder en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1) med de gældende erklærede konstruktionsdata for et luftfartøj, en motor, en propel eller dele dertil, som vedkommende har produceret, skal etablere, gennemføre og vedligeholde et system for kontrol af produktionen, der:

    a) 

    omfatter processer og procedurer, der sikrer, at luftfartøjet, motoren, propellen og dele dertil er i overensstemmelse med de gældende erklærede konstruktionsdata

    b) 

    sikrer, at hver enkelt overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller hvert enkelt autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1) kun underskrives af bemyndigede personer

    c) 

    omfatter procedurer, der i tilfælde af, at det er nødvendigt at foretage prøveflyvninger i forbindelse med produktionen, sikrer, at sådanne prøveflyvninger udføres sikkert

    d) 

    sikrer, at den fysiske eller juridiske person modtager alle nødvendige luftdygtigheds- og miljøforenelighedsdata med henblik på at fastslå overensstemmelse

    e) 

    omfatter procedurer, der sikrer, at luftdygtigheds- og miljøforenelighedsdata indarbejdes korrekt i produktionsdataene, ajourføres og stilles til rådighed for alt personale, der har brug for adgang til sådanne data for at kunne varetage sine opgaver

    f) 

    omfatter en inspektionsordning, der sikrer, at luftfartøjer, motorer, propeller og dele dertil, der produceres af den fysiske eller juridiske person, herunder dennes partnere, eller som leveres fra eller gives i underentreprise til eksterne parter, er i overensstemmelse med de gældende erklærede konstruktionsdata og er i driftssikker stand

    g) 

    omfatter et arkivsystem, hvori de krav, der er pålagt andre organisationer såsom leverandører og underkontrahenter, registreres. De arkiverede data stilles til rådighed for den kompetente myndighed med henblik på vedvarende luftdygtighed

    h) 

    sikrer, at nyfremstillede luftfartøjer vedligeholdes i overensstemmelse med de gældende vedligeholdelsesinstruktioner og holdes i luftdygtig stand og, hvis det er relevant, at der udstedes et certifikat om frigivelse til tjeneste for ethvert udført vedligeholdelsesarbejde

    i) 

    af sikkerhedshensyn omfatter et internt system til indberetning af hændelser for at muliggøre indsamling og vurdering af de indberetninger af hændelser, der er indsamlet i henhold til punkt 21L.A.3, for at afdække negative tendenser eller afhjælpe mangler, og for at uddrage indberetningspligtige hændelser. Dette system skal omfatte vurdering af relevante oplysninger om hændelser og offentliggørelse af de hertil relaterede oplysninger.

    21L.A.274    Udstedelse af en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1)

    a) 

    Ved udstedelsen af en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1) skal den fysiske eller juridiske person vedlægge følgende:

    1. 

    en erklæring om, at luftfartøjet, motoren, propellen eller dele dertil er i overensstemmelse med de gældende erklærede konstruktionsdata og er i driftssikker stand

    2. 

    for hvert luftfartøj en erklæring om, at luftfartøjet er blevet kontrolleret på jorden og under flyvning

    3. 

    for hver motor eller indstillelig propel en erklæring om, at motoren eller den indstillelige propel har været genstand for en afsluttende funktionsprøve

    4. 

    hvis det er relevant, en erklæring om, at den færdiggjorte motor er i overensstemmelse med de krav til motorudstødningsemissioner, der er gældende på datoen for produktion af motoren.

    b) 

    Den fysiske eller juridiske person skal udstede en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1):

    1. 

    ved den første overdragelse af ejerskabet af luftfartøjet, motoren, propellen eller dele dertil eller

    2. 

    for luftfartøjer, ved ansøgningen om udstedelse af et begrænset luftdygtighedsbevis for det pågældende luftfartøj.

    21L.A.275    Forpligtelser, der påhviler en fysisk eller juridisk person, der udsteder en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1)

    Den fysiske eller juridiske person, der udsteder en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1), skal:

    a) 

    underrette den kompetente myndighed om, at vedkommende har til hensigt at producere et luftfartøj, en motor, en propel eller dele dertil i overensstemmelse med de konstruktionsdata, der er omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, og at vedkommende vil udstede overensstemmelseserklæringer (EASA-formular 52B) eller autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1) i henhold til denne subpart

    b) 

    sikre, at de nærmere oplysninger om ethvert afsluttet arbejde registreres

    c) 

    på produktionsstedet opbevare de tekniske data og tegninger, der er nødvendige for at kunne fastslå, om luftfartøjet, motoren, propellen eller dele dertil er i overensstemmelse med de gældende erklærede konstruktionsdata

    d) 

    yde støtte til vedvarende luftdygtighed til den, der har afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for et luftfartøj, en motor, en propel eller dele dertil, som den fysiske eller juridiske person har produceret

    e) 

    for nye luftfartøjer, som den fysiske eller juridiske person har produceret, sikre, at luftfartøjet holdes i luftdygtig stand, og at der udføres vedligeholdelse, medmindre forordning (EU) nr. 1321/2014 kræver, at vedligeholdelsen udføres i henhold de regler, der er fastsat i nævnte forordning, herunder eventuelle nødvendige reparationer i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata, inden der udstedes en overensstemmelseserklæring for det pågældende luftfartøj (EASA-formular 52B)

    f) 

    inden udstedelsen af et certifikat om frigivelse til tjeneste efter udførelsen af sådan vedligeholdelse fastslå, at hvert færdiggjort luftfartøj har været genstand for den nødvendige vedligeholdelse og er i driftssikker stand

    g) 

    påtage sig de forpligtelser, der i henhold til dette bilags subpart A påhviler en fysisk eller juridisk person, der udsteder overensstemmelseserklæringer (EASA-formular 52B) eller autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1)

    h) 

    underrette den kompetente myndighed herom, hvis vedkommende ophører med at udøve de aktiviteter, der er omfattet af denne subpart.

    SEKTION B

    PROCEDURER FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER

    ▼M13

    SUBPART A —   GENERELLE BESTEMMELSER

    21L.B.11    Tilsynsdokumentation

    Den kompetente myndighed udleverer alle retsakter, normer, regler, tekniske publikationer og relaterede dokumenter til det relevante personale, så dette personale kan udføre sine opgaver og varetage sit ansvar.

    21L.B.12    Udveksling af oplysninger

    a) 

    Medlemsstatens kompetente myndighed og agenturet udveksler de oplysninger, de får stillet til rådighed gennem de undersøgelser og det tilsyn, de foretager i overensstemmelse med denne sektion, og som er relevante for den anden part, når der udføres certificerings-, tilsyns- eller håndhævelsesopgaver i henhold til denne sektion.

    b) 

    Medlemsstatens kompetente myndighed og agenturet koordinerer deres undersøgelse af og tilsyn med materiel og dele, der konstrueres og produceres i henhold til dette bilag, herunder, hvor det er nødvendigt, fælles tilsynsbesøg.

    21L.B.13    Underretning af agenturet

    a) 

    Medlemsstatens kompetente myndighed underretter agenturet i tilfælde af væsentlige problemer med gennemførelsen af forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold hertil, inden for 30 dage efter at sådanne problemer er opstået.

    b) 

    Uden at dette berører forordning (EU) nr. 376/2014 og delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, fremlægger medlemsstatens kompetente myndighed så hurtigt som muligt for agenturet alle oplysninger, der er væsentlige for sikkerheden, og som er uddraget af de indberetninger af begivenheder, der er lagret i den nationale database, jf. artikel 6, stk. 6, i forordning (EU) nr. 376/2014.

    21L.B.14    Luftdygtighedsdirektiver modtaget fra tredjelande

    Når en medlemsstats kompetente myndighed modtager et luftdygtighedsdirektiv fra den kompetente myndighed i et tredjeland, skal dette luftdygtighedsdirektiv overdrages til agenturet.

    21L.B.15    Omgående reaktion på et sikkerhedsproblem

    a) 

    Uden at dette berører forordning (EU) nr. 376/2014 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, indfører medlemsstatens kompetente myndighed et system med henblik på at indsamle, analysere og formidle sikkerhedsoplysninger.

    b) 

    Agenturet indfører et system med henblik på at analysere alle modtagne relevante sikkerhedsoplysninger og uden unødigt ophold give medlemsstaterne og Kommissionen alle de oplysninger, herunder om henstillinger eller afhjælpende foranstaltninger, der skal iværksættes, som de skal bruge for at reagere rettidigt på et sikkerhedsproblem, som involverer materiel, dele, personer eller organisationer, der er underlagt forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold hertil.

    c) 

    Efter modtagelse af de oplysninger, der er omhandlet i litra a) og b), skal medlemsstatens kompetente myndighed iværksætte passende foranstaltninger for at løse sikkerhedsproblemet.

    d) 

    Foranstaltninger, der iværksættes i henhold til punkt 21L.B.15, litra c), skal omgående meddeles alle de personer eller organisationer, som skal overholde dem i henhold til forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold hertil. Medlemsstatens kompetente myndighed underretter også agenturet om disse foranstaltninger og, når der kræves en fælles indsats, de andre berørte medlemsstater.

    21L.B.16    Styringssystem

    a) 

    Den kompetente myndighed skal etablere og vedligeholde et styringssystem, der som minimum omfatter:

    1. 

    dokumenterede politikker og procedurer til beskrivelse af dens organisation og de måder og metoder, den benytter til at sikre overholdelse af forordning (EU) 2018/1139 og forordning (EU) nr. 376/2014 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold hertil. Procedurerne skal holdes ajour og fungere som grundlæggende arbejdsdokumenter inden for den kompetente myndighed for alle tilknyttede aktiviteter

    2. 

    tilstrækkeligt personale til at udføre dens opgaver og varetage dens ansvar. Med indførelsen af et personaleplanlægningssystem sikres det, at alle opgaver varetages korrekt

    3. 

    personale, der er kvalificeret til at udføre de tildelte opgaver og er i besiddelse af den nødvendige viden, erfaring, grunduddannelse og periodiske træning, så denne kompetence bevares

    4. 

    tilstrækkelige faciliteter og kontorlokaler til at udføre de tildelte opgaver

    5. 

    en funktion til at overvåge, at styringssystemet er i overensstemmelse med de relevante krav, og at procedurerne er tilstrækkelige, herunder fastlæggelse af en intern auditproces og en proces til styring af sikkerhedsrisici. Overvågningsfunktionen skal omfatte et system til feedback om auditresultater til den kompetente myndigheds øverste ledelse med henblik på at sikre, at de nødvendige afhjælpende foranstaltninger gennemføres

    6. 

    en person eller en gruppe af personer, der er ansvarlige over for den kompetente myndigheds øverste ledelse for overvågningsfunktionen.

    b) 

    For hvert aktivitetsområde, herunder styringssystemet, skal den kompetente myndighed udpege en eller flere personer med det overordnede ansvar for styringen af den eller de relevante opgaver.

    c) 

    Den kompetente myndighed etablerer procedurer for deltagelse i en gensidig udveksling af alle nødvendige oplysninger med andre berørte kompetente myndigheder og yder dem bistand, det være sig i medlemsstaten eller i andre medlemsstater, herunder om:

    1. 

    alle resultater, der er konstateret, og opfølgende foranstaltninger, der er truffet i forbindelse med tilsyn med personer og organisationer, der udøver aktiviteter på en medlemsstats område, men som er certificeret af den kompetente myndighed i en anden medlemsstat eller af agenturet

    2. 

    alle oplysninger fra obligatorisk og frivillig indberetning som påkrævet i punkt 21L.A.3.

    d) 

    En kopi af procedurerne vedrørende medlemsstatens kompetente myndigheds styringssystem og enhver ændring af disse procedurer skal stilles til rådighed for agenturet med henblik på standardisering.

    21L.B.17    Tildeling af opgaver til kvalificerede enheder

    a) 

    En kompetent myndighed kan tildele opgaverne i forbindelse med den indledende certificering eller det løbende tilsyn med materiel og dele samt med fysiske eller juridiske personer, der er omfattet af forordning (EU) 2018/1139 og delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold hertil, til kvalificerede enheder. Ved tildelingen af opgaver sikrer den kompetente myndighed, at den har:

    1. 

    indført et system til indledende og løbende vurdering af, hvorvidt den kvalificerede enhed overholder bilag VI, »Væsentlige krav til kvalificerede enheder«, i forordning (EU) 2018/1139. Dette system og resultaterne af vurderingerne skal dokumenteres

    2. 

    den har indgået en dokumenteret aftale med den kvalificerede enhed, som er godkendt af begge parter på et behørigt ledelsesniveau, og som fastlægger:

    i) 

    de opgaver, der skal udføres

    ii) 

    de erklæringer, rapporter og den dokumentation, der skal fremlægges

    iii) 

    de tekniske betingelser, der skal opfyldes ved udførelsen af sådanne opgaver

    iv) 

    den relaterede ansvarsdækning

    v) 

    den beskyttelse, der ydes i forbindelse med oplysninger, der indhentes som led i udførelsen af opgaverne.

    b) 

    Den kompetente myndighed skal sikre, at den interne auditproces og den proces til sikkerhedsmæssig risikostyring, der kræves i henhold til punkt 21L.B.16, litra a), nr. 5), omfatter alle certificeringsopgaver og løbende tilsynsopgaver, der udføres på myndighedens vegne af den kvalificerede enhed.

    21L.B.18    Ændringer i styringssystemet

    a) 

    Den kompetente myndighed skal indføre et system, der kan afdække ændringer, som påvirker myndighedens evne til at udføre sine opgaver og varetage sit ansvar i henhold til forordning (EU) 2018/1139 og forordning (EU) nr. 376/2014 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold hertil. Dette system skal sætte myndigheden i stand til at iværksætte de foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at dens styringssystem forbliver tilstrækkeligt og effektivt.

    b) 

    Den kompetente myndighed ajourfører sit styringssystem, så det rettidigt afspejler alle ændringer af forordning (EU) 2018/1139 og forordning (EU) nr. 376/2014 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold hertil, med henblik på at sikre en effektiv gennemførelse af systemet.

    c) 

    Medlemsstatens kompetente myndighed skal underrette agenturet om ændringer, der påvirker myndighedens evne til at udføre sine opgaver og varetage sit ansvar i henhold til forordning (EU) 2018/1139 og forordning (EU) nr. 376/2014 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold hertil.

    21L.B.19    Tvistbilæggelse

    Medlemsstatens kompetente myndighed skal fastlægge en procedure for løsning af tvister inden for dens dokumenterede procedurer.

    21L.B.20    Opbevaring af dokumentation

    a) 

    Den kompetente myndighed skal oprette et registreringssystem, som muliggør tilstrækkelig lagring, adgang til og pålidelig sporbarhed for:

    1. 

    styringssystemets dokumenterede politikker og procedurer

    2. 

    træning, kvalifikation og bemyndigelse af personalet

    3. 

    tildeling af opgaver, herunder de elementer, der kræves i henhold til punkt 21L.B.17, og nærmere oplysninger om de tildelte opgaver

    4. 

    certificeringsprocesser og løbende tilsyn med certificerede organisationer og organisationer, der har afgivet en erklæring, herunder:

    i) 

    ansøgning om et certifikat

    ii) 

    erklæringer om kompetence

    iii) 

    erklæringer om konstruktionsoverensstemmelse

    iv) 

    den kompetente myndigheds program for løbende tilsyn, herunder alle vurderings-, audit- og inspektionsrapporter

    v) 

    udstedte certifikater, herunder eventuelle ændringer heraf

    vi) 

    en kopi af tilsynsprogrammet med angivelse af frister for, hvornår audit skal finde sted, og hvornår audit blev udført

    vii) 

    kopier af al formel korrespondance

    viii) 

    henstillinger om udstedelse eller forlængelse af et certifikat eller forlængelse af en registrering af en erklæring, nærmere oplysninger om konstaterede resultater og foranstaltninger, der er truffet af organisationerne med henblik på at håndtere resultaterne, herunder datoen for færdigbehandlingen af hvert punkt, håndhævelsestiltag og bemærkninger

    ix) 

    eventuelle vurderings-, audit- eller inspektionsrapporter udarbejdet af en anden kompetent myndighed

    x) 

    kopier af alle organisationens håndbøger, procedurer og processer og ændringer heraf

    xi) 

    kopier af ethvert andet dokument, der er godkendt af den kompetente myndighed

    5. 

    overensstemmelseserklæringer for det pågældende luftfartøj (EASA-formular 52B) eller autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1) for motorer, propeller eller dele, som den har inspiceret i henhold til subpart R i dette bilag.

    b) 

    Medlemsstatens kompetente myndigheds opbevaring af dokumentation skal omfatte:

    1. 

    evaluering og underretning til agenturet om eventuelle alternative måder for overensstemmelse, der foreslås af organisationer, og vurdering af eventuelle alternative måder for overensstemmelse, som den kompetente myndighed selv anvender

    2. 

    sikkerhedsoplysninger i overensstemmelse med punkt 21L.B.13 og opfølgende foranstaltninger

    3. 

    brug af sikkerheds- og fleksibilitetsbestemmelser i overensstemmelse med artikel 71, stk. 1, og artikel 76, stk. 4, i forordning (EU) 2018/1139.

    c) 

    Den kompetente myndighed skal føre en liste over alle de certifikater, den har udstedt, og erklæringer, den har registreret.

    d) 

    Al dokumentation, der er omhandlet i litra a), b) og c), skal opbevares i mindst 5 år med forbehold af den gældende databeskyttelseslovgivning.

    e) 

    Al dokumentation, der er omhandlet i litra a), b) og c), skal efter anmodning stilles til rådighed for en anden medlemsstats kompetente myndigheder eller agenturet.

    21L.B.21    Resultater og bemærkninger

    a) 

    Hvis den kompetente myndighed i forbindelse med undersøgelse eller tilsyn eller på anden vis konstaterer manglende overensstemmelse med de gældende krav i forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold hertil, eller med de gældende krav i en procedure eller håndbog, der kræves i henhold til disse forordninger, eller med de gældende krav til et certifikat, bevis eller en erklæring udstedt i overensstemmelse med disse forordninger, skal den, uden at dette berører eventuelle yderligere foranstaltninger, der kræves i henhold til disse forordninger, meddele et sådant resultat.

    b) 

    Den kompetente myndighed skal råde over et system til analyse af resultater med henblik på at vurdere deres betydning for sikkerheden.

    Den kompetente myndighed skal udstede meddelelse om et niveau 1-resultat, når der konstateres væsentlig manglende overensstemmelse, som sænker sikkerhedsstandarden eller bringer flyvesikkerheden i alvorlig fare, eller som i tilfælde af konstruktionsorganisationer kan føre til ukontrolleret manglende overholdelse og til et eventuelt usikkert forhold i henhold til punkt 21L.B.23 niveau 1-resultater omfatter også:

    1. 

    enhver undladelse af at give den kompetente myndighed adgang til organisationens eller den fysiske eller juridiske persons faciliteter som defineret i punkt 21L.A.10 inden for almindelig arbejdstid og efter to skriftlige anmodninger

    2. 

    afgivelse af forkerte oplysninger eller forfalskning af dokumentation

    3. 

    enhver dokumentation for pligtforsømmelse eller svigagtig brug af et certifikat, et bevis eller en erklæring udstedt i overensstemmelse med dette bilag

    4. 

    fravær af en teknisk/økonomisk ansvarlig person eller leder af konstruktionsorganisationen, alt efter hvad der er relevant.

    Den kompetente myndighed skal udstede meddelelse om et niveau 2-resultat, når der konstateres manglende overensstemmelse med de gældende krav i forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter vedtaget i henhold hertil, med de procedurer og håndbøger, der kræves i henhold til disse forordninger, eller med en erklæring udstedt i overensstemmelse med disse forordninger, som ikke er klassificeret som et niveau 1-resultat.

    c) 

    Den kompetente myndighed skal give organisationen eller den fysiske eller juridiske person skriftlig meddelelse om resultatet og anmode om afhjælpende foranstaltninger med henblik på at håndtere de konstaterede tilfælde af manglende overholdelse.

    d) 

    I tilfælde af niveau 1-resultater skal den kompetente myndighed træffe omgående og passende foranstaltninger i overensstemmelse med punkt 21L.B.22, medmindre resultatet vedrører en konstruktionsorganisation, som har afgivet erklæring om sine konstruktionskompetencer, da agenturet i så fald først skal give organisationen en frist for gennemførelse af de afhjælpende foranstaltninger, der står i forhold til resultatets omfang, og som under alle omstændigheder ikke må overstige 21 arbejdsdage. Fristen løber fra datoen for den skriftlige meddelelse af resultatet til organisationen med anmodning om, at der gennemføres afhjælpende foranstaltninger for at bringe den manglende overensstemmelse til ophør. Vedrører niveau 1-resultatet direkte et luftfartøj, underretter den kompetente myndighed den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor luftfartøjet er registreret.

    e) 

    I tilfælde af niveau 2-resultater skal den kompetente myndighed give organisationen eller den fysiske eller juridiske person en frist for gennemførelsen af de afhjælpende foranstaltninger, der står i forhold til resultatets omfang. Fristen løber fra datoen for den skriftlige meddelelse af resultatet til organisationen eller den fysiske eller juridiske person med anmodning om, at der gennemføres afhjælpende foranstaltninger for at bringe den manglende overensstemmelse til ophør. Ved udløbet af denne periode og afhængigt af arten af resultaterne kan den kompetente myndighed forlænge perioden under forudsætning af, at der foreligger en tilfredsstillende plan for afhjælpende foranstaltninger, som er godkendt af den kompetente myndighed

    Den kompetente myndighed skal vurdere de afhjælpende foranstaltninger og den plan for gennemførelse, som organisationen eller den fysiske eller juridiske person foreslår, og godkende dem, hvis det konkluderes, at de er tilstrækkelige til at afhjælpe den manglende overensstemmelse.

    Hvis en organisation eller en fysisk eller juridisk person ikke indgiver en acceptabel plan for afhjælpende foranstaltninger eller ikke gennemfører de afhjælpende foranstaltninger inden for den periode, som den kompetente myndighed har godkendt eller forlænget, eskaleres resultatet til et niveau 1-resultat, og der træffes foranstaltninger i overensstemmelse med litra d).

    f) 

    Den kompetente myndighed kan fremsætte bemærkninger om de tilfælde, der ikke kræver niveau 1- eller niveau 2-resultater:

    1. 

    for hver enhed, hvis præstation vurderes at være ineffektiv,

    2. 

    når det er fastslået, at en enhed potentielt kan medføre manglende overholdelse eller

    3. 

    når forslag eller forbedringer er af interesse for organisationens overordnede sikkerhedspræstation.

    De bemærkninger, der fremsættes i henhold til dette punkt, meddeles organisationen eller den fysiske eller juridiske person skriftligt og registreres af den kompetente myndighed.

    21L.B.22    Håndhævelsesforanstaltninger

    a) 

    Den kompetente myndighed skal:

    1. 

    inddrage et bevis, hvis den kompetent myndighed mener, at der er begrundet mistanke om, at denne inddragelse af nødvendig for at afværge en troværdig trussel mod flysikkerheden

    2. 

    udstede et luftdygtighedsdirektiv i henhold til betingelserne i punkt 21L.B.23

    3. 

    inddrage, tilbagekalde eller begrænse et bevis, hvis dette er påkrævet i henhold til 21L.B.21, litra d)

    4. 

    inddrage eller tilbagekalde et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis, når betingelserne i punkt 21L.B.163, litra b) er opfyldt

    5. 

    inddrage eller tilbagekalde et støjcertifikat eller et begrænset støjcertifikat, når betingelserne i punkt 21L.B.173, litra b) er opfyldt

    6. 

    træffe omgående og passende foranstaltninger for at begrænse eller forbyde en organisations eller en fysisk eller juridisk persons aktiviteter, hvis den kompetente myndighed finder, at der er rimelig grund til at antage, at sådanne foranstaltninger er nødvendige for at forebygge en troværdig trussel mod flysikkerheden

    7. 

    begrænse eller forbyde aktiviteter, der udøves af en organisation eller en fysisk eller juridisk person, der har afgivet erklæring om sin konstruktions- eller produktionskompetence for materiel eller dele i henhold til sektion A, eller som udsteder overensstemmelseserklæringer (EASA-formular 52B) eller autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1) i henhold til sektion A, subpart R, i dette bilag, jf. punkt 21L.B21, litra d)

    8. 

    ikke registrere en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, så længe der er udestående resultater som følge af den indledende tilsynsundersøgelse

    9. 

    midlertidigt eller permanent afmelde en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse eller en erklæring om kompetence i henhold til punkt 21L.B.21, litra d)

    10. 

    træffe yderligere håndhævelsesforanstaltninger, der måtte være nødvendige for at sikre, at manglende overensstemmelse med de grundlæggende krav i bilag II til forordning (EU) 2018/1139 og med nærværende bilag bringes til ophør, og, hvor det er nødvendigt, afhjælpe konsekvenserne heraf.

    b) 

    Når den kompetente myndighed træffer en håndhævelsesforanstaltning i henhold til litra a), skal den underrette modtageren herom, angive årsagerne hertil og underrette modtageren om dennes ret til at klage.

    21L.B.23    Luftdygtighedsdirektiver

    a) 

    Et luftdygtighedsdirektiv er et dokument, der udstedes eller vedtages af agenturet, og som giver bemyndigelse til at træffe de foranstaltninger, der skal gennemføres på et luftfartøj for at reetablere et acceptabelt sikkerhedsniveau, når der er dokumentation for, at luftfartøjets sikkerhedsniveau ellers vil være kompromitteret.

    b) 

    Agenturet skal udstede et luftdygtighedsdirektiv, når:

    1. 

    agenturet har fastlagt, at der eksisterer et usikkert forhold på et luftfartøj som følge af en mangel i luftfartøjet eller en motor, propel eller del, der er installeret på dette luftfartøj og

    2. 

    det er sandsynligt, at dette forhold findes eller kan udvikles i andre luftfartøjer.

    c) 

    Et luftdygtighedsdirektiv skal mindst indeholde følgende informationer:

    1. 

    det usikre forhold

    2. 

    det pågældende luftfartøj

    3. 

    det eller de nødvendige tiltag

    4. 

    fristen for gennemførelsen af det eller de nødvendige tiltag

    5. 

    ikrafttrædelsesdatoen.

    21L.B.24    Måder for overensstemmelse

    a) 

    Agenturet skal udforme acceptable måder for overensstemmelse (»AMC«), der kan bruges til at opnå overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold hertil.

    b) 

    Alternative måder for overensstemmelse må bruges til at opnå overensstemmelse med denne forordning.

    c) 

    De kompetente myndigheder underretter agenturet om de alternative måder for overensstemmelse, der er brugt af de fysiske eller juridiske personer, som de fører tilsyn med, til at opnå overensstemmelse med denne forordning.

    ▼M12

    SUBPART B —   TYPECERTIFIKATER

    21L.B.41    Certificeringsspecifikationer

    Agenturet skal i henhold til artikel 76, stk. 3, i forordning (EU) 2018/1139 udstede certificeringsspecifikationer og andre detaljerede specifikationer, herunder certificeringsspecifikationer for luftdygtighed og miljømæssig forenelighed, som de kompetente myndigheder, organisationerne og personalet kan bruge til påvisning af materiels og deles overensstemmelse med de relevante væsentlige krav, der er fastsat i bilag II, IV og V til nævnte forordning, samt de krav vedrørende miljøbeskyttelse, der er fastsat i nævnte forordnings artikel 9, stk. 2, og bilag III. Disse specifikationer skal være tilstrækkeligt detaljerede og specifikke til at oplyse ansøgerne om de betingelser, der gælder for udstedelse, ændring eller supplering af certifikater.

    21L.B.42    Indledende undersøgelse

    a) 

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om et typecertifikat i henhold til dette bilag kontrollere, at materiellet er omfattet af det anvendelsesområde, der er fastlagt i punkt 21L.A.21, og at ansøgeren er berettiget i henhold til punkt 21L.A.22 til at ansøge om et typecertifikat for det pågældende materiel.

    b) 

    Hvis betingelserne i litra a) ikke er opfyldt, skal agenturet afvise ansøgningen.

    21L.B.43    Typecertificeringsgrundlag for et typecertifikat

    a) 

    Agenturet skal fastsætte og meddele ansøgeren typecertificeringsgrundlaget. Typecertificeringsgrundlaget skal bestå af:

    1. 

    de certificeringsspecifikationer for luftdygtighed, som agenturet har fastsat, og som finder anvendelse på materiellet på datoen for ansøgning om certifikatet, medmindre:

    i) 

    ansøgeren vælger at overholde certificeringsspecifikationer, der træder i kraft efter ansøgningsdatoen; vælger ansøgeren at overholde de certificeringsspecifikationer, som trådte i kraft efter ansøgningsdatoen, skal agenturet inkludere enhver anden certificeringsspecifikation, som har direkte tilknytning hertil, i typecertificeringsgrundlaget, eller

    ii) 

    agenturet accepterer alternativer til en udpeget certificeringsspecifikation, som ikke kan overholdes, og som der er fundet kompensationsfaktorer for, der sikrer et tilsvarende sikkerhedsniveau, eller

    iii) 

    agenturet godkender eller foreskriver andre måder for påvisning af overensstemmelse med de væsentlige krav i bilag II til forordning (EU) 2018/1139

    2. 

    eventuelle særlige betingelser, som er foreskrevet af agenturet i henhold til punkt 21L.B.44, litra a).

    b) 

    Agenturet kan ændre typecertificeringsgrundlaget når som helst inden udstedelsen af typecertifikatet, hvis det har konstateret, at erfaringerne fra andet lignende materiel i brug eller materiel, der har tilsvarende konstruktionsegenskaber, har vist, at der kan opstå usikre forhold, og at det typecertificeringsgrundlag, der er fastlagt og meddelt ansøgeren, ikke retter op på disse usikre forhold.

    21L.B.44    Særlige betingelser

    a) 

    Agenturet skal foreskrive særlige detaljerede tekniske specifikationer, kaldet »særlige betingelser«, for et materiel, såfremt de tilknyttede certificeringsspecifikationer ikke indeholder tilstrækkelige eller behørige sikkerhedsstandarder for materiellet, fordi:

    1. 

    materiellet har nye eller usædvanlige konstruktionsegenskaber i forhold til den konstruktionspraksis, som de gældende certificeringsspecifikationer er baseret på

    2. 

    den tilsigtede anvendelse af materiellet er utraditionel eller

    3. 

    erfaringerne fra andet tilsvarende materiel i brug eller materiel med tilsvarende konstruktionsegenskaber eller nye identificerede farer har vist, at der kan opstå betingelser, som ikke frembyder den fornødne sikkerhed.

    b) 

    Særlige betingelser omfatter de sikkerhedsstandarder, som agenturet finder nødvendige for at fastsætte et sikkerhedsniveau, der svarer til det, der er fastsat i de gældende certificeringsspecifikationer.

    21L.B.45    Angivelse af de gældende miljøbeskyttelseskrav til et typecertifikat

    Agenturet skal angive de gældende miljøbeskyttelseskrav i henhold til punkt 21.B.85 i bilag I (del 21) og give ansøgeren om et typecertifikat for et luftfartøj eller en motor meddelelse herom.

    21L.B.46    Undersøgelse

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om et typecertifikat i henhold til dette bilag:

    a) 

    foretage en gennemgang af den første plan for påvisning af overensstemmelse og eventuelle senere ajourføringer, som ansøgeren har indsendt, for at fastslå, om planen er fuldstændig, og om de foreslåede måder og metoder for påvisning af overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag, der er fastlagt i henhold til punkt 21L.B.43, og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er angivet i henhold til punkt 21L.B.45, er hensigtsmæssige; hvis planen for påvisning af overensstemmelse er ufuldstændig, eller måderne eller metoderne ikke er hensigtsmæssige med hensyn til at påvise overensstemmelse, skal agenturet underrette ansøgeren herom og bede denne om at ændre planen

    b) 

    når det finder det godtgjort, at den forelagte plan for påvisning af overensstemmelse er hensigtsmæssig og sætter ansøgeren i stand til at påvise overensstemmelse, godkende planen og eventuelle senere ajourføringer heraf

    c) 

    efter modtagelsen af erklæringen om overensstemmelse, jf. punkt 21L.A.25, litra f), foretage en fysisk inspektion og vurdering af den første artikel i materiellet i den endelige konfiguration, idet der tages hensyn til den kritiske konstruktionsundersøgelse, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.242, litra a), for at kontrollere materiellets overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav; agenturet skal kontrollere materiellets overensstemmelse under hensyntagen til sandsynligheden for en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav og de potentielle konsekvenser af en sådan manglende overensstemmelse for materiellets sikkerhed eller miljømæssige forenelighed

    d) 

    hvis agenturet i forbindelse med fastlæggelsen af typecertificeringsgrundlaget, angivelsen af de gældende miljøbeskyttelseskrav eller gennemgangen af planen for påvisning af overensstemmelse fastslår, at materiellets konstruktion indeholder elementer, for hvilke en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav risikerer at have negative konsekvenser for materiellets sikkerhed eller miljømæssige forenelighed, skal agenturet beslutte, hvilke undersøgelser der er nødvendige at foretage i tillæg til dem, der er beskrevet i litra c), for at kontrollere påvisningen af overensstemmelse; agenturet skal underrette ansøgeren om eventuelle yderligere undersøgelser og om, hvilke af konstruktionens elementer der i så fald vil blive gjort til genstand for disse undersøgelser.

    21L.B.47    Udstedelse af et typecertifikat

    a) 

    Agenturet udsteder uden unødigt ophold et typecertifikat for et luftfartøj, en motor eller en propel forudsat at:

    1. 

    ansøgeren har overholdt punkt 21L.A.27

    2. 

    agenturet ved hjælp af den undersøgelse, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.46, ikke har konstateret manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav

    3. 

    der ikke er konstateret udestående resultater i forbindelse med den undersøgelse, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.46, litra c), af materiellet i den endelige konfiguration

    4. 

    der ikke er påvist funktioner eller egenskaber, der betyder, at materiellet ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    b) 

    Typecertifikatet skal indeholde:

    1. 

    typekonstruktionen

    2. 

    de operationelle begrænsninger

    3. 

    instruktionerne om vedvarende luftdygtighed

    4. 

    typecertifikatets dataark for luftdygtighed og, hvis det er relevant, dokumentation for overholdelse af kravene til motorudstødningsemissioner

    5. 

    det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet registrerer overensstemmelse med

    6. 

    typecertifikatets dataark for støj, hvis det er relevant, og

    7. 

    eventuelle andre betingelser eller begrænsninger, der er foreskrevet for materiellet i det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav.

    21L.B.48    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af materiel, for hvilket der er udstedt et typecertifikat

    Hvis agenturet i forbindelse med sit tilsyn med vedvarende luftdygtighed, herunder ved hjælp af indberetninger modtaget i henhold til punkt 21L.A.3, eller på andre måder konstaterer manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21 eller udstede et luftdygtighedsdirektiv på betingelserne i punkt 21L.B.23.

    21L.B.49    Overdragelse af typecertifikatet

    a) 

    Når agenturet modtager en ansøgning om bekræftelse af, at et typecertifikat kan overdrages af indehaveren, jf. punkt 21L.A.29, eller når agenturet behandler en ansøgning om overtagelse af et typecertifikat, jf. punkt 21L.A.29, skal det i overensstemmelse med punkt 21L.B.42 og 21L.B.46 kontrollere, om den, som overdragelsen sker til, er berettiget til at være indehaver af et typecertifikat i henhold til punkt 21L.A.22 og er i stand til at påtage sig de forpligtelser, der i henhold til punkt 21L.A.28 påhviler indehaveren af et typecertifikat.

    b) 

    Når agenturet konkluderer, at betingelserne i litra a) opfyldes af den, som overdragelsen sker til, underretter den typecertifikatindehaveren eller den fysiske eller juridiske person, som har anmodet om at overtage et typecertifikat, om, at agenturet godkender overdragelsen af typecertifikatet til den pågældende fysiske eller juridiske person.

    SUBPART C —   ERKLÆRINGER OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.B.61    Detaljerede tekniske specifikationer for og miljøbeskyttelseskrav til erklæringer om konstruktionsoverensstemmelse for materiel

    a) 

    Agenturet skal i henhold til artikel 76, stk. 3, i forordning (EU) 2018/1139 fastsætte de detaljerede tekniske specifikationer og stille dem til rådighed, således at fysiske og juridiske personer kan bruge dem til at påvise overensstemmelse med de relevante væsentlige krav, der er fastsat i bilag II til nævnte forordning, når de afgiver erklæring om luftfartøjets konstruktionsoverensstemmelse i henhold til sektion A, subpart C, i dette bilag.

    b) 

    De detaljerede tekniske specifikationer, der er nævnt i litra a), skal indeholde konstruktionsstandarder, der afspejler den mest avancerede teknik og bedste konstruktionspraksis, og som bygger på de seneste erfaringer, de videnskabelige og tekniske fremskridt og den bedste tilgængelige dokumentation for og analyse af konstruktionen af luftfartøjer, der er omfattet af anvendelsesområdet i punkt 21L.A.41. Disse detaljerede tekniske specifikationer kan omfatte eller henvise til:

    1. 

    de certificeringsspecifikationer, som agenturet har fastsat i henhold til punkt 21.B.70 i bilag I (del 21) for luftfartøjskonstruktionens luftdygtighed

    2. 

    de særlige generelle betingelser, som agenturet har fastsat i henhold til punkt 21.B.75 i bilag I (del 21) eller punkt 21L.B.44 for andre luftfartøjer

    3. 

    de detaljerede tekniske standarder, der er udarbejdet af standardiseringsorganer eller andre brancheorganisationer.

    c) 

    Agenturet skal med henblik på at sikre konstruktionens miljømæssige forenelighed fastsætte miljøbeskyttelseskrav og stille dem til rådighed, således at de kan bruges som grundlag for erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse, og de skal indeholde:

    1. 

    de miljøbeskyttelseskrav, der gælder for de relevante kategorier af materiel, jf. bilag 16 til konventionen angående international civil luftfart, bind I-III, som ændret jf. artikel 9, stk. 2, i forordning (EU) 2018/1139 med henblik herpå, henvisninger til:

    i) 

    den anvendelsesdato for et typecertifikat, der er fastsat i nævnte bind, og som skal forstås som henvisninger til datoen for afgivelsen af erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse, og

    ii) 

    de certificeringskrav, der er fastsat i nævnte bind, og som skal forstås som krav gældende for erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse.

    2. 

    [reserveret]

    21L.B.62    Indledende tilsynsundersøgelse

    a) 

    Agenturet skal ved modtagelsen af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse kontrollere, at luftfartøjet er omfattet af anvendelsesområdet for dette bilags sektion A, subpart C, og at erklæringen indeholder alle de oplysninger, der specificeret i punkt 21L.A.43. Agenturet skal anerkende modtagelsen af erklæringen og tildele den, der har afgivet erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse for den pågældende luftfartøjskonfiguration, et entydigt referencenummer for erklæringen.

    b) 

    Agenturet skal foretage en fysisk inspektion og en vurdering af den første artikel i luftfartøjet i den endelige konfiguration, idet der tages hensyn til den sikkerhedsundersøgelse, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.242, litra a), nr. 2. Hvis agenturet på grundlag af erklæringen eller i forbindelse med den fysiske inspektion og vurdering, der foretages i henhold til første punktum, konstaterer, at der er risiko for, at luftfartøjet ikke er i stand til sikker flyvning, eller at det vil være miljømæssigt uforeneligt i drift, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21.

    21L.B.63    Registrering af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    Agenturet skal registrere erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse for et luftfartøj, forudsat at:

    a) 

    den, der har afgivet erklæringen, har erklæret overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.43, litra a)

    b) 

    den, der har afgivet erklæringen, har forelagt agenturet de dokumenter, der kræves i henhold til punkt 21L.A.43, litra c)

    c) 

    den, der har afgivet erklæringen, har givet tilsagn om at påtage sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21L.A.47

    d) 

    der ikke er konstateret udestående resultater i forbindelse med den fysiske inspektion og vurdering af den første artikel i luftfartøjet i den endelige konfiguration, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.62, litra b).

    21L.B.64    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer, for hvilke der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    Hvis agenturet i forbindelse med sit tilsyn med vedvarende luftdygtighed, herunder ved hjælp af indberetninger modtaget i henhold til punkt 21L.A.3, eller på andre måder konstaterer manglende overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer eller de gældende miljøbeskyttelseskrav, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21 eller udstede et luftdygtighedsdirektiv på betingelserne i punkt 21L.B.23.

    SUBPART D —   ÆNDRINGER AF TYPECERTIFIKATER

    21L.B.81    Typecertificeringsgrundlaget for og de gældende miljøbeskyttelseskrav til en større ændring af et typecertifikat

    a) 

    Agenturet skal fastsætte og meddele ansøgeren typecertificeringsgrundlaget for større ændringer af et typecertifikat.

    b) 

    Typecertificeringsgrundlaget for en større ændring af et typecertifikat og de områder, der er omfattet af ændringen, skal bestå af certificeringsspecifikationerne, som skal indarbejdes i typecertifikatet ved hjælp af en henvisning, medmindre:

    1. 

    agenturet konstaterer, at de certificeringsspecifikationer, som der henvises til i typecertifikatet, ikke sikrer behørige standarder med hensyn til den foreslåede ændring, hvilket betyder, at ændringen og de områder, der er omfattet af ændringen, også skal overholde eventuelle særlige betingelser og ændringer af disse særlige betingelser, som er foreskrevet af agenturet i henhold til punkt 21L.B.44, for at opnå et sikkerhedsniveau, der svarer til det niveau, som er fastsat i de certificeringsspecifikationer, der er gældende på datoen for indgivelsen af ansøgningen om ændringen

    2. 

    ansøgeren vælger at overholde en certificeringsspecifikation, der er fastsat i en ændring, som er gældende på datoen for ansøgningen om ændringen.

    c) 

    Agenturet skal i henhold til punkt 21.B.85 i bilag I (del 21) angive de miljøbeskyttelseskrav, der gælder for en større ændring af et typecertifikat, og give ansøgeren meddelelse herom.

    21L.B.82    Undersøgelse og godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat

    a) 

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat i henhold til dette bilag godkende den mindre ændring, når:

    1. 

    ansøgeren har forelagt underbyggende data og dokumentation og har påvist og afgivet erklæring om ændringens overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav eller med de certificeringsspecifikationer, der er valgt i henhold til punkt 21L.A.67

    2. 

    agenturet efter sin kontrol af påvisningen af overensstemmelse, i forbindelse med hvilken den tager hensyn til konstruktionsegenskaberne, kompleksiteten og konstruktionens eller teknologiens generelle kritikalitet samt tidligere erfaringer med ansøgerens konstruktionsaktiviteter, ikke har konstateret:

    i) 

    manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller, hvis det er relevant, med de gældende miljøbeskyttelseskrav eller de valgte certificeringsspecifikationer

    ii) 

    funktioner eller egenskaber ved ændringen, der betyder, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    b) 

    En godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som ændringen vedrører.

    21L.B.83    Undersøgelse af en større ændring af et typecertifikat

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om en større ændring af et typecertifikat i henhold til dette bilag:

    a) 

    foretage en gennemgang af den første plan for påvisning af overensstemmelse og eventuelle senere ajourføringer, som ansøgeren har indsendt, for at fastslå, om planen er fuldstændig, og om de foreslåede måder og metoder for påvisning af overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er fastlagt og angivet i henhold til punkt 21L.B.81, er hensigtsmæssige; hvis planen for påvisning af overensstemmelse er ufuldstændig, eller måderne eller metoderne ikke er hensigtsmæssige med hensyn til at påvise overensstemmelse, skal agenturet underrette ansøgeren herom og bede denne om at ændre planen

    b) 

    når det finder det godtgjort, at den forelagte plan for påvisning af overensstemmelse er hensigtsmæssig og sætter ansøgeren i stand til at påvise overensstemmelse, godkende planen og eventuelle senere ajourføringer heraf

    c) 

    fastslå sandsynligheden for en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav for så vidt angår den større ændring og de potentielle konsekvenser af en sådan manglende overensstemmelse for materiellets sikkerhed eller miljømæssige forenelighed og på grundlag heraf beslutte, om det er nødvendigt at foretage en fysisk inspektion og vurdering af den første artikel i materiellet i den endelige ændrede konfiguration for at kontrollere materiellets overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, idet der tages hensyn til den kritiske konstruktionsundersøgelse, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.242, litra a), nr. 3; agenturet skal underrette ansøgeren herom, inden der foretages en inspektion og vurdering

    d) 

    hvis agenturet i forbindelse med fastlæggelsen af typecertificeringsgrundlaget, angivelsen af de gældende miljøbeskyttelseskrav eller gennemgangen af planen for påvisning af overensstemmelse fastslår, at konstruktionen af den større ændring indeholder elementer, for hvilke en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav risikerer at have negative konsekvenser for det ændrede materiels sikkerhed eller miljømæssige forenelighed, skal agenturet beslutte, hvilke undersøgelser der er nødvendige at foretage i tillæg til dem, der er beskrevet i litra c), for at kontrollere påvisningen af overensstemmelse; agenturet skal underrette ansøgeren om de yderligere undersøgelser og om, hvilke elementer i konstruktionen der vil blive gjort til genstand for undersøgelse.

    21L.B.84    Godkendelse af en større ændring af et typecertifikat

    a) 

    Agenturet skal godkende den større ændring, når:

    1. 

    ansøgeren har påvist, at ændringen og de områder, der berøres af ændringen, er i overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og angivet i henhold til punkt 21L.B.81

    2. 

    ansøgeren har påvist overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.66, litra f)

    3. 

    agenturet i forbindelse med sin kontrol af påvisningen af overensstemmelse ikke har konstateret:

    i) 

    manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller, hvis det er relevant, med de gældende miljøbeskyttelseskrav

    ii) 

    funktioner eller egenskaber ved ændringen, der betyder, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    b) 

    En godkendelse af en større ændring af et typecertifikat begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som ændringen vedrører.

    21L.B.85    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af ændret materiel, for hvilket der er udstedt et typecertifikat

    Hvis agenturet i forbindelse med sit tilsyn med vedvarende luftdygtighed, herunder ved hjælp af indberetninger modtaget i henhold til punkt 21L.A.3, eller på andre måder konstaterer manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav for materiel, for hvilket en ændring af typecertifikatet er blevet godkendt, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21 eller udstede et luftdygtighedsdirektiv på betingelserne i punkt 21L.B.23.

    SUBPART E —   SUPPLERENDE TYPECERTIFIKATER

    21L.B.101    Typecertificeringsgrundlaget for og de gældende miljøbeskyttelseskrav til et supplerende typecertifikat

    a) 

    Agenturet skal fastsætte og meddele ansøgeren typecertificeringsgrundlaget for supplerende typecertifikater.

    b) 

    For så vidt angår større ændringer af et typecertifikat i form af et supplerende typecertifikat, er typecertificeringsgrundlaget for de områder, der er omfattet af ændringen, det typecertificeringsgrundlag, der er indarbejdet i typecertifikatet ved hjælp af en henvisning, medmindre:

    1. 

    agenturet konstaterer, at de certificeringsspecifikationer, som der henvises til i typecertifikatet, ikke sikrer behørige standarder med hensyn til den foreslåede ændring, hvilket betyder, at ændringen og de områder, der er omfattet af ændringen, også skal overholde eventuelle særlige betingelser og ændringer af disse særlige betingelser, som er foreskrevet af agenturet i henhold til punkt 21L.B.44, for at opnå et sikkerhedsniveau, der svarer til det niveau, som er fastsat i de certificeringsspecifikationer, der er gældende på datoen for indgivelsen af ansøgningen om ændringen

    2. 

    ansøgeren vælger at overholde en certificeringsspecifikation, der er fastsat i en ændring, som er gældende på datoen for ansøgningen om ændringen.

    c) 

    Agenturet skal i henhold til punkt 21.A.85 i bilag I (del 21) angive de miljøbeskyttelseskrav, der gælder for en større ændring af et typecertifikat, og give ansøgeren meddelelse herom.

    21L.B.102    Undersøgelse

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om et supplerende typecertifikat i henhold til dette bilag:

    a) 

    foretage en gennemgang af den første plan for påvisning af overensstemmelse og eventuelle senere ajourføringer, som ansøgeren har indsendt, for at fastslå, om planen er fuldstændig, og om de foreslåede måder og metoder for påvisning af overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er fastlagt og angivet i henhold til punkt 21L.B.101, er hensigtsmæssige; hvis planen for påvisning af overensstemmelse er ufuldstændig, eller måderne eller metoderne ikke er hensigtsmæssige med hensyn til at påvise overensstemmelse, skal agenturet underrette ansøgeren herom og bede denne om at ændre planen

    b) 

    når det finder det godtgjort, at den forelagte plan for påvisning af overensstemmelse er hensigtsmæssig og sætter ansøgeren i stand til at påvise overensstemmelse, godkende planen og eventuelle senere ajourføringer heraf

    c) 

    fastslå sandsynligheden for en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav for så vidt angår den større ændring og de potentielle konsekvenser af en sådan manglende overensstemmelse for materiellets sikkerhed eller miljømæssige forenelighed og på grundlag heraf beslutte, om det er nødvendigt at foretage en fysisk inspektion og vurdering af den første artikel i materiellet i den endelige ændrede konfiguration for at kontrollere materiellets overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, idet der tages hensyn til den kritiske konstruktionsundersøgelse, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.242, litra a); agenturet skal underrette ansøgeren herom, inden der foretages en inspektion og vurdering

    d) 

    hvis agenturet i forbindelse med fastlæggelsen af typecertificeringsgrundlaget, angivelsen af de gældende miljøbeskyttelseskrav eller gennemgangen af planen for påvisning af overensstemmelse fastslår, at den større ændring af konstruktionen indeholder elementer, for hvilke en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav risikerer at have negative konsekvenser for det ændrede materiels sikkerhed eller miljømæssige forenelighed, skal agenturet beslutte, hvilke undersøgelser der er nødvendige at foretage i tillæg til dem, der er beskrevet i litra c), for at kontrollere påvisningen af overensstemmelse; agenturet skal underrette ansøgeren om de yderligere undersøgelser og om, hvilke elementer i konstruktionen der vil blive gjort til genstand for undersøgelsen.

    21L.B.103    Udstedelse af et supplerende typecertifikat

    a) 

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om et supplerende typecertifikat i henhold til dette bilag udstede det supplerende typecertifikat, når:

    1. 

    ansøgeren har påvist, at ændringen og de områder, der er omfattet af ændringen, er i overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt og angivet i henhold til punkt 21L.B.101

    2. 

    ansøgeren har påvist overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.85, litra f)

    3. 

    ejeren af typecertificeringsdataene, hvis ansøgeren i henhold til punkt 21L.A.84, litra b), nr. 2, har angivet, at certificeringsdataene er fremlagt efter aftale med ejeren af typecertificeringsdataene, har:

    i) 

    oplyst, at vedkommende ikke har tekniske indsigelser over for de oplysninger, der er indgivet i henhold til punkt 21L.B.103, litra a), nr. 2, og

    ii) 

    indvilliget i at samarbejde med indehaveren af reparationskonstruktionsgodkendelsen om at opfylde alle forpligtelser med hensyn til den vedvarende luftdygtighed af materiellet med reparationskonstruktionen ved at overholde punkt 21L.A.88

    4. 

    agenturet i forbindelse med sin kontrol af påvisningen af overensstemmelse ikke har konstateret:

    i) 

    manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller, hvis det er relevant, med de gældende miljøbeskyttelseskrav

    ii) 

    funktioner eller egenskaber ved ændringen, der betyder, at det ændrede materiel ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    b) 

    Et supplerende typecertifikat begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som den større ændring vedrører.

    21L.B.104    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af materiel, for hvilket der er udstedt et supplerende typecertifikat

    Hvis agenturet i forbindelse med sit tilsyn med vedvarende luftdygtighed, herunder ved hjælp af indberetninger modtaget i henhold til punkt 21L.A.3, eller på andre måder konstaterer manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav for materiel, for hvilket der er udstedt et supplerende typecertifikat, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21 eller udstede et luftdygtighedsdirektiv på betingelserne i punkt 21L.B.23.

    SUBPART F —   ÆNDRINGER AF LUFTFARTØJER, FOR HVILKE DER ER AFGIVET EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.B.121    Indledende tilsynsundersøgelse af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    a) 

    Agenturet skal ved modtagelsen af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, kontrollere, at ændringen er omfattet af anvendelsesområdet i punkt 21L.A.101, og at erklæringen indeholder alle de oplysninger, der er specificeret i punkt 21L.A.107. Agenturet skal anerkende modtagelsen af erklæringen og tildele den, der har afgivet erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse, et entydigt referencenummer for erklæringen.

    b) 

    Agenturet skal på grundlag af risikoen for, at manglende overensstemmelse fører til en konstruktion, der ikke er i stand til sikker flyvning, eller som ikke er miljømæssigt forenelig, vurdere, om det er nødvendigt at foretage en fysisk inspektion og vurdering af det ændrede materiel, og underrette den, der afgiver erklæring, herom, hvis en sådan inspektion og vurdering viser sig at være nødvendig. Der skal i forbindelse med vurderingen af risikoen tages hensyn til:

    1. 

    kompleksiteten af den større ændring og den samlede indvirkning på luftfartøjets strukturer, flyveegenskaber og systemer

    2. 

    tidligere erfaringer fra fysiske inspektioner af luftfartøjer og større ændringer, som den, der har afgivet erklæring, har konstrueret

    3. 

    hvordan den, der har afgivet erklæring, har reageret på eventuelle tidligere konstateringer af manglende overensstemmelse, der er meddelt for det pågældende luftfartøj eller lignende luftfartøjer, som vedkommende har konstrueret, og som også har været omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse.

    c) 

    Hvis agenturet på grundlag af erklæringen eller i forbindelse med den fysiske inspektion og vurdering, der foretages i henhold til punkt 21L.B.121, litra b), konstaterer, at der er risiko for, at det ændrede luftfartøj ikke er i stand til sikker flyvning, eller at det vil være miljømæssigt uforeneligt i drift, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21.

    21L.B.122    Registrering af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring af et luftfartøjs konstruktion

    a) 

    Agenturet skal registrere en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, forudsat at:

    1. 

    den, der har afgivet erklæringen, har erklæret overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.107, litra a)

    2. 

    den, der har afgivet erklæringen, har forelagt agenturet de dokumenter, der kræves i henhold til punkt 21L.A.107, litra d)

    3. 

    den, der har afgivet erklæringen, har givet tilsagn om, at vedkommende også vil påtage sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21L.A.47, for den ændrede luftfartøjskonstruktion

    4. 

    der ikke er konstateret udestående resultater i forbindelse med den fysiske inspektion, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.121, litra b).

    b) 

    Agenturet skal kun registrere en erklæring om en større ændring af konstruktionen af et luftfartøj, for hvilket der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, hvis den er begrænset til de(n) specifikke konfiguration(er) i den registrerede erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, som ændringen vedrører.

    21L.B.123    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af et ændret luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    Hvis agenturet i forbindelse med sit tilsyn med vedvarende luftdygtighed, herunder ved hjælp af indberetninger modtaget i henhold til punkt 21L.A.3, eller på andre måder konstaterer manglende overensstemmelse med de detaljerede tekniske specifikationer eller miljøbeskyttelseskrav, der gælder for en ændring, som der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for, skal det træffe foranstaltninger i overensstemmelse med punkt 21L.B.64.

    ▼M13

    SUBPART G —   PRODUKTIONSORGANISATIONER, DER HAR AFGIVET EN ERKLÆRING

    21L.B.141    Indledende tilsynsundersøgelse

    a) 

    Når den kompetente myndighed har modtaget en erklæring fra en organisation, der erklærer sin produktionskompetence, skal den kompetente myndighed kontrollere, at:

    1. 

    organisationen er berettiget til at afgive erklæring om produktionskompetence i henhold til punkt 21L.A.122

    2. 

    erklæringen indeholder alle de oplysninger, der er specificeret i punkt 21L.A.123, litra c) og

    3. 

    erklæringen ikke indeholder oplysninger, der tyder på manglende overholdelse af kravene i dette bilags sektion A, subpart G.

    b) 

    Den kompetente myndighed skal anerkende modtagelsen af erklæringen og tildele den organisation, der afgiver erklæring om sin produktionskompetence, et entydigt referencenummer.

    21L.B.142    Registrering af en erklæring om produktionskompetence

    Den kompetente myndighed registrerer erklæringen om produktionskompetence i en passende database, herunder oplysningerne om det arbejdsomfang, der er angivet i erklæringen, på betingelse af, at:

    a) 

    den, der har afgivet erklæringen, har afgivet erklæringen om produktionskompetence i overensstemmelse med punkt 21L.A.123

    b) 

    den, der har afgivet erklæringen, har givet tilsagn om at påtage sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21L.A.127

    c) 

    der er ikke konstateret uløste spørgsmål i henhold til punkt 21L.B.141.

    21L.B.143    Tilsyn

    a) 

    Den kompetente myndighed skal føre tilsyn med den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, for at kontrollere organisationens fortsatte overholdelse af kravene i sektion A og gennemførelsen af de sikkerhedsforanstaltninger, der er givet bemyndigelse til at træffe, i henhold til punkt 21L.B.15, litra c) og d).

    b) 

    Tilsynet skal omfatte en inspektion af den første artikel i hvert nyt luftfartøj og hver ny motor, propel eller delkonstruktion, som produceres for første gang, og som fastsat i tilsynsprogrammet i overensstemmelse med punkt 21L.B.144 inspektioner af yderligere producerede luftfartøjer, motorer, propeller og delkonstruktioner, der produceres af den produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring.

    21L.B.144    Tilsynsprogram

    a) 

    Den kompetente myndighed fastlægger og vedligeholder et tilsynsprogram for at sikre overensstemmelse i henhold til punkt 21L.B.143. Der skal i forbindelse med tilsynsprogrammet tages hensyn til organisationens særlige karakter, kompleksiteten af dens aktiviteter, resultaterne af tidligere certificerings- og/eller tilsynsaktiviteter, og programmet skal baseres på vurderingen af de tilknyttede risici. Hver cyklus af tilsynsprogrammet skal omfatte:

    1. 

    vurderinger, audit og inspektioner, herunder, alt efter hvad der er relevant:

    i) 

    vurderinger af styringssystemer og procesaudit

    ii) 

    audit af en relevant stikprøve af materiel og dele, der ligger inden for rammerne af organisationens arbejde

    iii) 

    stikprøvekontrol af det udførte arbejde og

    iv) 

    uanmeldte inspektioner

    2. 

    møder mellem den teknisk/økonomisk ansvarlige person og den kompetente myndighed for at sikre, at begge parter orienteres om alle vigtige forhold.

    b) 

    Tilsynsprogrammet skal omfatte registrering af frister for, hvornår vurderinger, audit, inspektioner og møder skal finde sted, og datoer for, hvornår sådanne vurderinger, audit, inspektioner og møder reelt er blevet gennemført.

    c) 

    Der skal anvendes en tilsynsplanlægningscyklus, som ikke overstiger 24 måneder.

    d) 

    Uanset litra c) må tilsynsplanlægningscyklussen forlænges til 36 måneder, hvis den kompetente myndighed har fastslået følgende i løbet af de foregående 24 måneder:

    1. 

    organisationen har godtgjort, at den på effektiv vis kan identificere luftfartssikkerhedsrisici og styre de tilknyttede risici

    2. 

    organisationen har vedvarende vist fuld overensstemmelse med punkt 21L.A.128, og den har fuld kontrol over alle ændringer af produktionsstyringssystemet

    3. 

    der er ikke udstedt niveau 1-resultater

    4. 

    alle afhjælpende foranstaltninger er gennemført inden for den frist, der er accepteret eller forlænget af den kompetente myndighed som defineret i punkt 21L.B.21.

    e) 

    Uanset litra c) må tilsynsplanlægningscyklussen forlænges yderligere til højst 48 måneder, hvis organisationen i tillæg til de betingelser, der er fastsat i litra d), har etableret et effektivt system til løbende rapportering til den kompetente myndighed om organisationens sikkerhedspræstation og overholdelse af forskrifterne, og den kompetente myndighed har godkendt dette system.

    f) 

    Tilsynsplanlægningscyklussen kan afkortes, hvis der er dokumentation for, at organisationens sikkerhedspræstationen er forringet.

    g) 

    Den kompetente myndighed skal ved afslutningen af hver tilsynsplanlægningscyklus udarbejde en tilsynsrapport, der skal afspejle resultaterne af tilsynet, med henstillinger om videreførelsen af de aktiviteter, der udføres af produktionsorganisationen på grundlag af dens erklæring om produktionskompetence.

    21L.B.145    Tilsynsaktiviteter

    a) 

    Den kompetent myndighed skal i forbindelse med sin kontrol af overensstemmelsen af den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, jf. punkt 21L.B.143 og det tilsynsprogram, der er fastlagt i henhold til punkt 21L.B.144:

    1. 

    vejlede personale med ansvar for tilsynet i udførelsen af dette personales funktioner

    2. 

    foretage vurderinger, audit, inspektioner og, hvis det er nødvendigt, uanmeldte inspektioner

    3. 

    indsamle den nødvendige dokumentation, hvis yderligere foranstaltninger er påkrævet, herunder foranstaltninger som fastsat i punkt 21L.B.21 og 21L.B.22

    4. 

    underrette den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, om resultaterne af tilsynsaktiviteterne.

    b) 

    Hvis de faciliteter, der anvendes af den produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring, er beliggende i mere end én stat, kan den kompetente myndighed som defineret i punkt 21L.2 indvillige i at lade tilsynsopgaver udføre af den eller de kompetente myndigheder i den eller de medlemsstater, hvori andre faciliteter er beliggende, eller af agenturet, hvis der er tale om faciliteter i et tredjeland. En produktionsorganisation, der har afgivet en erklæring, og som er genstand for en sådan aftale, oplyses om dens eksistens og omfang.

    c) 

    For tilsynsaktiviteter, der udføres af den kompetente myndighed på faciliteter beliggende i en anden medlemsstat end den, hvor organisationen har sit hovedforretningssted, skal den kompetente myndighed underrette den kompetente myndighed i denne medlemsstat, inden der foretages audit eller inspektion på stedet af sådanne faciliteter.

    d) 

    Den kompetente myndighed skal indsamle og behandle alle oplysninger, som anses for nødvendige for at udføre tilsynsaktiviteter.

    e) 

    Hvis den kompetente myndighed konstaterer, at den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, ikke overholder de gældende krav i sektion A og gennemførelsen af de sikkerhedsforanstaltningerne, der er givet bemyndigelse til at træffe, i henhold til punkt 21L.B.15, litra c) og d), skal den kompetente myndighed træffe foranstaltninger i overensstemmelse med punkt 21L.B21 og 21L.B22.

    21L.B.146    Ændring af erklæringer

    a) 

    Den kompetente myndighed skal ved modtagelsen af en underretning om ændringer i henhold til punkt 21L.A.128 kontrollere, at underretningen er fuldstændig, jf. punkt 21L.B.141.

    b) 

    Den kompetente myndighed skal ajourføre det tilsynsprogram, som det har fastlagt i henhold til punkt 21L.B.144, og undersøge, om det er nødvendigt at fastsætte eventuelle betingelser, hvorpå organisationen må udføre sine aktiviteter, mens ændringen står på.

    c) 

    Hvis ændringen har indvirkning på et hvilket som helst aspekt af den erklæring, der er registreret i overensstemmelse med punkt 21L.B.142, skal den kompetente myndighed ajourføre registret.

    d) 

    Ved afslutningen af de aktiviteter, der skal udføres i henhold til litra a)–c), skal den kompetente myndighed over for den pågældende organisation anerkende modtagelsen af underretningen.

    SUBPART H — LUFTDYGTIGHEDSBEVISER OG BEGRÆNSEDE LUFTDYGTIGHEDSBEVISER

    21L.B.161    Undersøgelse

    a) 

    Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal udarbejde procedurer for dens undersøgelser, der som minimum omfatter følgende elementer:

    1. 

    en evaluering af ansøgerens egnethed

    2. 

    en evaluering af betingelserne for ansøgningen

    3. 

    en klassifikation af luftdygtighedsbeviser

    4. 

    en evaluering af den dokumentation, der er vedlagt ansøgningen

    5. 

    luftfartøjsinspektioner

    6. 

    bestemmelse af de nødvendige betingelser, restriktioner eller begrænsninger for beviset.

    b) 

    Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal ved modtagelse af en ansøgning om et luftdygtighedsbevis eller begrænset luftdygtighedsbevis kontrollere, at luftfartøjet er omfattet af det anvendelsesområde, der er fastsat i punkt 21L.A.141.

    c) 

    Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal gennemføre tilstrækkelige undersøgelsesaktiviteter til at kunne godtgøre udstedelse, opretholdelse, ændring, inddragelse eller tilbagekaldelse af luftdygtighedsbeviset eller det begrænsede luftdygtighedsbevis. Når den kompetent myndighed udfører undersøgelser vedrørende udstedelse af et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis for et nyproduceret luftfartøj, skal den evaluere behovet for at foretage en fysisk inspektion af luftfartøjet for at sikre luftfartøjets overensstemmelse og flyvesikkerhed, inden der udstedes et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis. Der skal i evalueringen tages hensyn til:

    1. 

    resultaterne af den fysiske inspektion af den første artikel i materiellet i den endelige konfiguration, der i overensstemmelse med punkt 21L.B.143, litra b), eller punkt 21L.B.251, litra b), udføres af registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed eller af den kompetente myndighed, der fører tilsyn med organisationen eller den fysiske eller juridiske person, der producerede luftfartøjet, hvis disse er forskellige

    2. 

    den tid, der er gået, fra den seneste fysiske inspektion foretaget af registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed af et luftfartøj, som organisationen har produceret, eller af den fysiske eller juridiske person, der har produceret luftfartøjet

    3. 

    resultaterne af det tilsyn, der er udført i henhold til subpart G i dette bilag eller i henhold til sektion B, subpart G, i bilag I (del 21) af den organisation, der udsteder overensstemmelseserklæringen for luftfartøjet, eller af den kontrol, der er udført i henhold til sektion A, subpart R, i dette bilag af andre overensstemmelseserklæringer (EASA-formular 52B) eller autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1), som er udstedt af den samme underskriver

    4. 

    perioden fra organisationens sidste tilsynsbesøg i overensstemmelse med subpart G i dette bilag eller sektion B, subpart G, i bilag I (del 21) eller siden den sidste kontrol udført i henhold til sektion A, subpart R, i dette bilag af en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1), som er udstedt af den samme underskriver.

    21L.B.162    Udstedelse eller ændring af et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis

    a) 

    Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal uden unødigt ophold udstede eller ændre et luftdygtighedsbevis (EASA-formular 25, se tillæg VI til bilag I (del 21)), når ansøgeren har fremlagt den dokumentation, der kræves i punkt 21L.A.143, og opfylder forpligtelserne i punkt 21L.A.144, og når den finder det godtgjort:

    1. 

    for nye luftfartøjer, at luftfartøjet og, hvis det er relevant, dets motor og propel, er i overensstemmelse med en konstruktion, der er godkendt i henhold til dette bilags subpart B og er i driftssikker tilstand

    2. 

    for brugte luftfartøjer, at:

    i) 

    luftfartøjet og, hvis det er relevant, dets motor og propel er i overensstemmelse med en typekonstruktion, der er godkendt i overensstemmelse med subpart B i dette bilag, og eventuelle supplerende typecertifikater, ændringer eller reparationer, der er godkendt i overensstemmelse med subpart D, E eller M i dette bilag

    ii) 

    de gældende luftdygtighedsdirektiver er blevet overholdt og

    iii) 

    luftfartøjet og, hvis det er relevant, dets motor og propel er blevet inspiceret i overensstemmelse med bilag I (del-M) eller bilag Vb (del-ML) til forordning (EU) nr. 1321/2014.

    b) 

    Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal uden unødigt ophold udstede eller ændre et begrænset luftdygtighedsbevis (EASA-formular 24B, se tillæg I), når ansøgeren har fremlagt den dokumentation, der kræves i punkt 21L.A.143, og opfylder forpligtelserne i punkt 21L.A.144, og når den finder det godtgjort:

    1. 

    for nye luftfartøjer, at luftfartøjet og, hvis det er relevant, dets motor og propel, er i overensstemmelse med en luftfartøjskonstruktion, for hvilken der er erklæret konstruktionsoverensstemmelse i henhold til sektion A, subpart C, i dette bilag, som er registreret af agenturet i henhold til punkt 21L.B.63 på tidspunktet for ansøgningen, og som er i en driftssikker tilstand

    2. 

    for brugte luftfartøjer, at:

    i) 

    luftfartøjet og, hvis det er relevant, dets motor og propel er i overensstemmelse med en luftfartøjskonstruktion, for hvilken der er erklæret konstruktionsoverensstemmelse i henhold til sektion A, subpart C, i dette bilag, og som er registreret af agenturet i henhold til punkt 21L.B.63 på tidspunktet for ansøgningen, samt eventuelle konstruktionsændringer eller reparationskonstruktioner, for hvilke der er erklæret konstruktionsoverensstemmelse i henhold til sektion A, subpart F eller N, i dette bilag, og som er registreret af agenturet i henhold til punkt 21L.B.122 eller punkt 21L.B.222 eller af den, der har afgivet erklæringen, i henhold til punkt 21L.A.105, litra c)

    ii) 

    de gældende luftdygtighedsdirektiver er blevet overholdt og

    iii) 

    luftfartøjet er blevet inspiceret i overensstemmelse med bilag I (del-M) eller bilag Vb (del-ML) til forordning (EU) nr. 1321/2014.

    c) 

    Uanset punkt 21L.B.162, litra a) og b), skal den kompetente myndighed i den nye registreringsmedlemsstat udstede luftdygtighedsbeviset eller det begrænsede luftdygtighedsbevis for et brugt luftfartøj med oprindelse i en anden medlemsstat, når ansøgeren har fremlagt den dokumentation, der kræves i henhold til punkt 21L.A.145, litra b), og når den finder det godtgjort, at ansøgeren opfylder kravene i punkt 21L.A.144, litra a).

    d) 

    Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal, ud over det relevante luftdygtighedsbevis, jf. litra a) eller b), for nye luftfartøjer og brugte luftfartøjer med oprindelse i et tredjeland udstede:

    1. 

    for luftfartøjer, der er omfattet af bilag I (del-M) til forordning (EU) nr. 1321/2014, et indledende luftdygtighedseftersynsbevis (EASA-formular 15a, tillæg II)

    2. 

    for nye luftfartøjer, der er omfattet af bilag Vb (del-ML) til forordning (EU) nr. 1321/2014, et indledende luftdygtighedseftersynsbevis (EASA-formular 15c, tillæg II)

    3. 

    for brugte luftfartøjer med oprindelse i et tredjeland, der er omfattet af bilag Vb (del-ML) til forordning (EU) nr. 1321/2014, et indledende luftdygtighedseftersynsbevis (EASA-formular 15c, tillæg II), når den kompetente myndighed har udført luftdygtighedseftersynet.

    e) 

    Et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis udstedes med ubegrænset varighed. Det kan kun ændres af registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed.

    21L.B.163    Tilsyn

    a) 

    Hvis der konstateres en overtrædelse af de betingelser, som luftdygtighedsbeviset eller det begrænsede luftdygtighedsbevis er udstedt på, eller hvis det konstateres, at indehaveren ikke opfylder de relevante krav i forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold hertil, eller ikke overholder den gældende typekonstruktion eller de gældende konstruktionsdata for et luftfartøj, der er erklæret konstruktionsoverensstemmelse for, eller kravene til vedvarende luftdygtighed, skal registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed udstede et resultat i henhold til punkt 21L.B.21.

    b) 

    Når det typecertifikat, som luftdygtighedsbeviset er udstedt i henhold til, inddrages eller tilbagekaldes eller på anden vis bliver ugyldigt i henhold til punkt 21L.A.30, eller den erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, som det begrænsede luftdygtighedsbevis blev udstedt i henhold til, ikke længere er registreret i henhold til punkt 21L.B.63, skal registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed træffe foranstaltninger i henhold til punkt 21L.B.22.

    SUBPART I — STØJCERTIFIKATER

    21L.B.171    Undersøgelse

    a) 

    Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal udarbejde procedurer for dens undersøgelser, der som minimum omfatter følgende elementer:

    1. 

    en evaluering af ansøgerens egnethed

    2. 

    en evaluering af betingelserne for ansøgningen

    3. 

    en evaluering af den dokumentation, der er vedlagt ansøgningen

    4. 

    luftfartøjsinspektioner.

    b) 

    Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal ved modtagelse af en ansøgning om et støjcertifikat eller begrænset støjcertifikat kontrollere, at luftfartøjet er omfattet af det anvendelsesområde, der er fastsat i punkt 21L.A.161.

    c) 

    Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal i forbindelse med en ansøger eller indehaver af et støjcertifikat eller et begrænset støjcertifikat gennemføre tilstrækkelige undersøgelsesaktiviteter til at kunne godtgøre udstedelse, opretholdelse, ændring, inddragelse eller tilbagekaldelse af certifikatet.

    21L.B.172    Udstedelse eller ændring af støjcertifikater

    a) 

    Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal uden unødigt ophold udstede eller ændre et støjcertifikat (EASA-formular 45, se tillæg VII til bilag I (del 21)) eller et begrænset støjcertifikat (EASA-formular 45B, se tillæg II), når ansøgeren har fremlagt den dokumentation, der kræves i punkt 21L.A.163, og når den finder det godtgjort, at luftfartøjet er i overensstemmelse med den gældende støjinformation, der er fastlagt i overensstemmelse med de gældende støjkrav.

    b) 

    For brugte luftfartøjer med oprindelse i en anden medlemsstat udstedes støjcertifikatet eller det begrænsede støjcertifikat på grundlag af de tilsvarende data fra agenturets database over støjniveauer.

    c) 

    Et støjcertifikat eller et begrænset støjcertifikat udstedes med ubegrænset varighed. Det kan kun ændres af registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed.

    21L.B.173    Tilsyn

    a) 

    Hvis der konstateres en overtrædelse af de betingelser, som støjcertifikatet eller det begrænsede støjcertifikat er udstedt på, eller hvis det konstateres, at indehaveren ikke opfylder de relevante krav i forordning (EU) 2018/1139 og de delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold hertil, eller ikke overholder den gældende typekonstruktion eller de gældende konstruktionsdata for et luftfartøj, der er erklæret konstruktionsoverensstemmelse for, skal registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed udstede et resultat i henhold til punkt 21L.B.21.

    b) 

    Når det typecertifikat, som støjcertifikatet er udstedt i henhold til, inddrages eller tilbagekaldes eller på anden vis bliver ugyldigt i henhold til punkt 21L.A.30, eller den erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, som det begrænsede støjcertifikat blev udstedt i henhold til, ikke længere er registreret i henhold til punkt 21L.B.63, skal registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed træffe foranstaltninger i henhold til punkt 21L.B.22.

    ▼M12

    SUBPART J —   KONSTRUKTIONSORGANISATIONER, DER HAR AFGIVET EN ERKLÆRING

    21L.B.181    Indledende tilsynsundersøgelse

    a) 

    Agenturet skal ved modtagelsen af en erklæring fra en organisation, der afgiver erklæring om sin konstruktionskompetence, kontrollere, at:

    1. 

    den, der har afgivet erklæringen, er berettiget til at afgive erklæring om konstruktionskompetence i henhold til punkt 21L.A.172

    2. 

    erklæringen indeholder alle de oplysninger, der er specificeret i punkt 21L.A.173, litra c), og

    3. 

    erklæringen ikke indeholder oplysninger, der tyder på manglende overholdelse af kravene i dette bilags sektion A, subpart J.

    b) 

    Agenturet skal anerkende modtagelsen af erklæringen og tildele den organisation, der har afgivet erklæringen om konstruktionskompetence, et entydigt referencenummer.

    21L.B.182    Registrering af en erklæring om konstruktionskompetence

    Agenturet registrerer erklæringen om konstruktionskompetence i en passende database, herunder oplysningerne om det arbejdsomfang, der er angivet i erklæringen, på betingelse af, at:

    a) 

    den, der har afgivet erklæringen, har afgivet erklæringen om konstruktionskompetence i overensstemmelse med punkt 21L.A.173

    b) 

    den, der har afgivet erklæringen, har givet tilsagn om at påtage sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21L.A.177

    c) 

    der ikke er konstateret udestående resultater, jf. punkt 21L.B.181.

    21L.B.183    Tilsyn

    a) 

    Agenturet skal føre tilsyn med den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, for at kontrollere organisationens fortsatte overholdelse af kravene i sektion A.

    b) 

    Tilsynet skal omfatte en kritisk konstruktionsundersøgelse eller fysisk inspektion af materiellet, og en inspektion af den første artikel i hver ny konstruktion, som den pågældende organisation producerer.

    21L.B.184    Tilsynsprogram

    a) 

    Agenturet fastlægger og vedligeholder et tilsynsprogram for at sikre overholdelsen af punkt 21L.B.183. Der skal i forbindelse med tilsynsprogrammet tages hensyn til organisationens særlige karakter, kompleksiteten af dens aktiviteter, resultaterne af tidligere certificerings- og/eller tilsynsaktiviteter, og programmet skal baseres på vurderingen af de tilknyttede risici. Hver cyklus af tilsynsprogrammet skal omfatte:

    1. 

    vurderinger, audit og inspektioner, herunder, alt efter hvad der er relevant:

    i) 

    vurderinger af styringssystemer og procesaudit

    ii) 

    audit af en relevant stikprøve af materiellets konstruktion og certificeringen af det materiel og de dele, der ligger inden for rammerne af organisationens arbejde

    iii) 

    stikprøvekontrol af det udførte arbejde

    iv) 

    uanmeldte inspektioner

    2. 

    møder mellem chefen for konstruktionsorganisationen og agenturet for at sikre, at begge orienteres om alle vigtige forhold.

    b) 

    Tilsynsprogrammet skal omfatte registrering af frister for, hvornår vurderinger, audit, inspektioner og møder skal finde sted, og datoer for, hvornår sådanne vurderinger, audit, inspektioner og møder reelt er blevet gennemført.

    c) 

    Tilsynsplanlægningscyklussen må ikke overstige 24 måneder.

    d) 

    Uanset litra c) må tilsynsplanlægningscyklussen forlænges til 36 måneder, hvis agenturet har fastslået følgende i løbet af de foregående 24 måneder:

    1. 

    organisationen har godtgjort, at den på effektiv vis kan identificere luftfartssikkerhedsrisici og styre de tilknyttede risici

    2. 

    organisationen har vedvarende vist fuld overensstemmelse med punkt 21L.A.178, og den har fuld kontrol over alle ændringer af konstruktionsstyringssystemet

    3. 

    der er ikke udstedt niveau 1-resultater

    4. 

    alle afhjælpende foranstaltninger er gennemført inden for den frist, der er accepteret eller forlænget af agenturet, jf. punkt 21L.B.21.

    e) 

    Uanset litra c) må tilsynsplanlægningscyklussen forlænges yderligere til højst 48 måneder, hvis organisationen i tillæg til de betingelser, der er fastsat i litra d), har etableret et effektivt system til løbende rapportering til agenturet om organisationens sikkerhedspræstation og overholdelse af forskrifterne, og agenturet har godkendt dette system.

    f) 

    Tilsynsplanlægningscyklussen kan afkortes, hvis det konstateres, at organisationens sikkerhedspræstationen er forringet.

    g) 

    Agenturet skal ved afslutningen af hver tilsynsplanlægningscyklus udarbejde en tilsynsrapport, der skal afspejle resultaterne af tilsynet, med henstillinger om videreførelsen af de aktiviteter, der udføres af konstruktionsorganisationen på grundlag af dens erklæring om konstruktionskompetence.

    21L.B.185    Tilsynsaktiviteter

    a) 

    Agenturet skal i forbindelse med sin kontrol af overensstemmelse for så vidt angår den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, jf. punkt 21L.B.183 og det tilsynsprogram, der er fastlagt i henhold til punkt 21L.B.184:

    1. 

    vejlede personale med ansvar for tilsynet i udførelsen af deres funktioner

    2. 

    foretage vurderinger, audit, inspektioner og, hvis det er nødvendigt, uanmeldte inspektioner

    3. 

    indsamle den nødvendige dokumentation, hvis yderligere foranstaltninger er påkrævet, herunder foranstaltninger som fastsat i punkt 21L.B.21 og 21L.B.22

    4. 

    underrette den konstruktionsorganisation, der har afgivet erklæring, om resultaterne af tilsynsaktiviteterne.

    b) 

    Agenturet skal indsamle og behandle alle oplysninger, som anses for nødvendige for udførelsen af tilsynsaktiviteterne.

    c) 

    Hvis agenturet konstaterer, at den pågældende organisation ikke overholder de gældende krav i sektion A eller en procedure eller en manual som krævet i henhold til sektion A eller den erklæring, som organisationen har afgivet, skal det træffe foranstaltninger i overensstemmelse med punkt 21L.B.21 og 21L.B.22.

    21L.B.186    Ændring af erklæringer

    a) 

    Agenturet skal ved modtagelsen af en underretning om ændringer i henhold til punkt 21L.A.178 kontrollere, at underretningen er fuldstændig, jf. punkt 21L.B.181.

    b) 

    Agenturet skal ajourføre det tilsynsprogram, som det har fastlagt i henhold til punkt 21L.B.184, og undersøge, om det er nødvendigt at fastsætte eventuelle betingelser, hvorpå organisationen må udføre sine aktiviteter, mens ændringen står på.

    c) 

    Hvis ændringen har indvirkning på et hvilket som helst aspekt af den erklæring, der er registreret i henhold til punkt 21L.B.182, skal agenturet ajourføre registret.

    d) 

    Ved afslutningen af de aktiviteter, der skal udføres i henhold til litra a)-c), skal agenturet over for den pågældende organisation anerkende modtagelsen af underretningen.

    SUBPART K —   DELE

    (Reserveret)

    SUBPART M —   REPARATIONSKONSTRUKTIONER, DER UDFØRES PÅ TYPECERTIFICERET MATERIEL

    21L.B.201    Typecertificeringsgrundlaget for og miljøbeskyttelseskravene til en reparationskonstruktionsgodkendelse

    Agenturet skal udpege eventuelle ændringer i det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er henvist til enten i typecertifikatet eller det supplerende typecertifikat, alt efter hvad der er relevant, som agenturet anser for nødvendige for at opretholde et sikkerhedsniveau og et niveau for miljøforenelighed svarende til det, der tidligere er fastsat, og underrette den, der ansøger om godkendelse af en reparationskonstruktion herom.

    21L.B.202    Undersøgelse og godkendelse af en mindre reparationskonstruktion

    a) 

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om godkendelse af en mindre reparationskonstruktion, der skal udføres på typecertificeret materiel, i henhold til dette bilag godkende den mindre reparationskonstruktion, når:

    1. 

    ansøgeren har forelagt underbyggende data og dokumentation og har påvist og afgivet erklæring om reparationskonstruktionens overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er fastsat i henhold til punkt 21L.B.201

    2. 

    agenturet efter sin kontrol af påvisningen af overensstemmelse, idet det tager hensyn til reparationskonstruktionens konstruktionsegenskaber, kompleksitet og den generelle kritikalitet samt tidligere erfaringer med ansøgerens konstruktionsaktiviteter, ikke har konstateret:

    i) 

    manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller, hvis det er relevant, med de gældende miljøbeskyttelseskrav

    ii) 

    funktioner eller egenskaber ved reparationskonstruktionen, der betyder, at materiellet med reparationskonstruktionen ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    b) 

    En godkendelse af en mindre reparationskonstruktion begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som reparationskonstruktionen vedrører.

    21L.B.203    Undersøgelse af en ansøgning om godkendelse af en større reparationskonstruktion

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om godkendelse af en større reparationskonstruktion i henhold til dette bilag:

    a) 

    foretage en gennemgang af den første plan for påvisning af overensstemmelse og eventuelle senere ajourføringer, som ansøgeren har indsendt, for at fastslå, om planen er fuldstændig, og om de foreslåede måder og metoder for påvisning af overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget og de gældende miljøbeskyttelseskrav, der er fastlagt og angivet i henhold til punkt 21L.B.201, er hensigtsmæssige; hvis planen for påvisning af overensstemmelse er ufuldstændig, eller måderne eller metoderne ikke er hensigtsmæssige med hensyn til at påvise overensstemmelse, skal agenturet underrette ansøgeren herom og bede denne om at ændre planen

    b) 

    når det finder det godtgjort, at den forelagte plan for påvisning af overensstemmelse er hensigtsmæssig og sætter ansøgeren i stand til at påvise overensstemmelse, godkende planen og eventuelle senere ajourføringer heraf

    c) 

    fastslå sandsynligheden for en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav for så vidt angår den større reparationskonstruktion og de potentielle konsekvenser af en sådan manglende overensstemmelse for materiellets sikkerhed eller miljømæssige forenelighed og på grundlag heraf beslutte, om det er nødvendigt at foretage en fysisk inspektion og vurdering af den første artikel i materiellet i den endelige konfiguration med reparationskonstruktionen for at kontrollere materiellets overensstemmelse med det gældende typecertificeringsgrundlag; agenturet skal underrette ansøgeren herom, inden der foretages en inspektion og vurdering

    d) 

    hvis agenturet i forbindelse med gennemgangen af planen for påvisning af overensstemmelse fastslår, at den større reparationskonstruktion indeholder elementer, for hvilke en ikke-påvist manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav risikerer at have negative konsekvenser for det ændrede materiels sikkerhed eller miljømæssige forenelighed, skal agenturet beslutte, hvilke undersøgelser der er nødvendige at foretage i tillæg til dem, der er beskrevet i litra c), for at kontrollere påvisningen af overensstemmelse; agenturet skal underrette ansøgeren om de yderligere undersøgelser og om, hvilke elementer i konstruktionen der vil blive gjort til genstand for undersøgelse.

    21L.B.204    Udstedelse af en godkendelse af en større reparationskonstruktion

    a) 

    Agenturet skal ved modtagelsen af en ansøgning om godkendelse af en større reparationskonstruktion, der skal udføres på typecertificeret materiel, i henhold til dette bilag godkende den større reparationskonstruktion, når:

    1. 

    ansøgeren har påvist, at reparationskonstruktionen og de områder, der er omfattet af reparationskonstruktionen, er i overensstemmelse med det typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, som agenturet har fastlagt i henhold til punkt 21L.B.201, og

    2. 

    ansøgeren har påvist overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.208

    3. 

    ejeren af typecertificeringsdataene, hvis ansøgeren i henhold til punkt 21L.A.205, litra b), nr. 5, har angivet, at certificeringsdataene er fremlagt efter aftale med ejeren af typecertificeringsdataene, har:

    i) 

    oplyst, at vedkommende ikke har tekniske indsigelser over for de oplysninger, der er indgivet i henhold til punkt 21L.B.204, litra a), nr. 2, og

    ii) 

    indvilliget i at samarbejde med indehaveren af reparationskonstruktionsgodkendelsen om at opfylde alle forpligtelser med hensyn til de vedvarende luftdygtighed af materiellet med reparationskonstruktionen ved at overholde punkt 21L.A.210

    4. 

    agenturet i forbindelse med sin kontrol af påvisningen af overensstemmelse ikke har konstateret:

    i) 

    manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller, hvis det er relevant, med de gældende miljøbeskyttelseskrav

    ii) 

    funktioner eller egenskaber ved ændringen, der betyder, at materiellet med reparationskonstruktionen ikke er miljøforeneligt, eller at det er usikkert til de former for anvendelse, hvortil der ansøges om certificering.

    b) 

    En godkendelse af en større reparationskonstruktion begrænses til de(n) specifikke konfiguration(er) i typecertifikatet, som reparationskonstruktionen vedrører.

    21L.B.205    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af materiel, for hvilket der er godkendt en reparationskonstruktion

    Hvis agenturet i forbindelse med sit tilsyn med vedvarende luftdygtighed, herunder ved hjælp af indberetninger modtaget i henhold til punkt 21L.A.3, eller på andre måder konstaterer manglende overensstemmelse med typecertificeringsgrundlaget eller de gældende miljøbeskyttelseskrav for materiel, for hvilket der er godkendt en reparationskonstruktion, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21 eller udstede et luftdygtighedsdirektiv på betingelserne i punkt 21L.B.23.

    21L.B.206    Ikkereparerede skader

    Agenturet skal foretage en vurdering af konsekvenserne for luftdygtigheden, når det anmodes herom i henhold til punkt 21L.A.211, i tilfælde, hvor skadet materiel ikke repareres og ikke er omfattet af tidligere godkendte data. Agenturet skal fastsætte eventuelle nødvendige begrænsninger for at sikre sikker flyvning med det skadede materiel.

    SUBPART N —   REPARATIONSKONSTRUKTIONER, DER UDFØRES PÅ LUFTFARTØJER, FOR HVILKE DER ER AFGIVET EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.B.221    Indledende tilsynsundersøgelse af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    a) 

    Agenturet skal ved modtagelsen af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse for en større reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, kontrollere, at reparationskonstruktionen er omfattet af anvendelsesområdet i punkt 21L.A.221, og at erklæringen indeholder alle de oplysninger, der er specificeret i punkt 21L.A.226. Agenturet skal anerkende modtagelsen af erklæringen og tildele den, der har afgivet erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse, et entydigt referencenummer for erklæringen.

    b) 

    Agenturet skal på grundlag af risikoen for, at manglende overensstemmelse fører til en konstruktion, der ikke er i stand til sikker flyvning, eller som ikke er miljømæssigt forenelig, vurdere, om det er nødvendigt at foretage en fysisk inspektion og vurdering af luftfartøjet med den større reparationskonstruktion, og underrette den, der afgiver erklæring, herom, hvis en sådan inspektion og vurdering viser sig at være nødvendig. Der skal i forbindelse med vurderingen af risikoen tages hensyn til:

    1. 

    kompleksiteten af den større reparationskonstruktion og den samlede indvirkning på luftfartøjets strukturer, flyveegenskaber og systemer

    2. 

    tidligere erfaringer fra fysiske inspektioner af luftfartøjer og større reparationskonstruktioner, som den, der har afgivet erklæring, har konstrueret

    3. 

    hvordan den, der har afgivet erklæring, har reageret på eventuelle tidligere konstateringer af manglende overensstemmelse, der er meddelt for det pågældende luftfartøj eller lignende luftfartøjer, som vedkommende har konstrueret, og som også har været omfattet af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse.

    c) 

    Hvis agenturet på grundlag af erklæringen eller i forbindelse med den fysiske inspektion og vurdering, der foretages i henhold til punkt 21L.B.221, litra b), konstaterer, at der er risiko for, at luftfartøjet med den større reparationskonstruktion ikke er i stand til sikker flyvning, eller at det vil være miljømæssigt uforeneligt i drift, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21.

    21L.B.222    Registrering af en erklæring om en større reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    a) 

    Agenturet skal registrere en erklæring om en større reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, forudsat at:

    1. 

    den, der har afgivet erklæringen, har erklæret overensstemmelse i henhold til punkt 21L.A.226, litra a)

    2. 

    den, der har afgivet erklæringen, har forelagt agenturet de dokumenter, der kræves i henhold til punkt 21L.A.226, litra d)

    3. 

    den, der har afgivet erklæringen, har givet tilsagn om at påtage sig de forpligtelser, der er fastsat i punkt 21L.A.228

    4. 

    der ikke er konstateret udestående resultater i forbindelse med den fysiske inspektion, der er foretaget i henhold til punkt 21L.B.221, litra b).

    b) 

    Agenturet skal kun registrere en erklæring om en større reparationskonstruktion, der udføres på et luftfartøj, for hvilket der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, hvis den er begrænset til de(n) specifikke konfiguration(er) i den registrerede erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, som den større reparationskonstruktion vedrører.

    21L.B.223    Tilsyn med vedvarende luftdygtighed af en reparationskonstruktion, for hvilken der er afgivet en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse

    Hvis agenturet i forbindelse med sit tilsyn med vedvarende luftdygtighed, herunder ved hjælp af indberetninger modtaget i henhold til punkt 21L.A.3, eller på andre måder konstaterer manglende overensstemmelse med de gældende detaljerede tekniske specifikationer eller de gældende miljøbeskyttelseskrav for en reparationskonstruktion, for hvilken der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, skal det meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21 eller udstede et luftdygtighedsdirektiv på betingelserne i punkt 21L.B.23.

    SUBPART O —   ETSO-GODKENDELSER (EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER)

    (Reserveret)

    ▼M13

    SUBPART P —   FLYVETILLADELSE

    21L.B.241    Undersøgelse forud for udstedelse af en flyvetilladelse

    a) 

    Uden at dette berører sektion B, subpart P, i bilag I (del 21), skal medlemsstatens kompetente myndighed, når den undersøger en ansøgning om udstedelse af en flyvetilladelse til et luftfartøj, som er omfattet af dette bilag, udføre en fysisk inspektion af luftfartøjet og sikre sig, at luftfartøjet er i overensstemmelse med den konstruktion, der er defineret i punkt 21.A.708 til nævnte bilag I (del 21), før flyvning, når ansøgningen om flyvetilladelse vedrører:

    1. 

    aktiviteter med henblik på påvisning af overensstemmelse som omhandlet i punkt 21L.A.25 for et luftfartøj, der er typecertificeret, eller som det er hensigten at lade typecertificere

    2. 

    aktiviteter med henblik på påvisning af overensstemmelse som omhandlet i punkt 21L.A.44 for et luftfartøj, for hvilket der er afgivet eller det er hensigten at afgive en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse.

    b) 

    For alle andre ansøgninger om udstedelse af en flyvetilladelse til aktiviteter og luftfartøjer, der er omfattet af dette bilag, skal den kompetente myndighed i overensstemmelse med punkt 21.B.520 i bilag I (del 21) vurdere behovet for en fysisk inspektion.

    c) 

    Hvis den kompetente myndighed finder tegn på, at luftfartøjet ikke er i overensstemmelse med den konstruktion, der er defineret i punkt 21.A.708 i bilag I (del 21), skal den meddele et sådant resultat i henhold til punkt 21L.B.21.

    21L.B.242    Undersøgelse forud for udstedelse af flyvebetingelser

    a) 

    Uden at dette berører sektion B, subpart P, i bilag I (del 21), skal agenturet ved undersøgelse af en ansøgning om godkendelse af flyvebetingelser for et luftfartøj, som er omfattet af dette bilag:

    1. 

    hvis ansøgningen om flyvebetingelser vedrører aktiviteter med henblik på påvisning af overensstemmelse som omhandlet i punkt 21L.A.25 for et luftfartøj, der er typecertificeret, eller som det er hensigten at lade typecertificere, foretage en kritisk konstruktionsundersøgelse af konstruktionen og en fysisk inspektion og vurdering af luftfartøjet for at sikre, at luftfartøjet er i stand til sikker flyvning, og at prøveflyvningen kan udføres sikkert

    2. 

    hvis ansøgningen om flyvebetingelser vedrører aktiviteter med henblik på påvisning af overensstemmelse som omhandlet i punkt 21L.A.44 for et luftfartøj, for hvilket der er afgivet eller det er hensigten at afgive erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, foretage en fysisk inspektion og vurdering af luftfartøjet for at sikre, at luftfartøjet er i stand til sikker flyvning, og at prøveflyvningen kan udføres sikkert

    3. 

    hvis ansøgningen om flyvebetingelser vedrører aktiviteter med henblik på påvisning af overensstemmelse for en større ændring som omhandlet i punkt 21L.A.66, et supplerende typecertifikat som omhandlet i punkt 21L.A.85 eller en større reparation som omhandlet i punkt 21L.A.206 på baggrund af den evaluering, der udføres i henhold til punkt 21L.B-83, punkt 21L.B.102 og punkt 21L.B.203, fastslå behovet for at foretage en fysisk inspektion og vurdering af luftfartøjet og en kritisk konstruktionsundersøgelse af konstruktionen for at sikre, at luftfartøjet er i stand til sikker flyvning, og at prøveflyvningen kan udføres sikkert

    4. 

    hvis ansøgningen om flyvebetingelser vedrører aktiviteter med henblik på påvisning af overensstemmelse for en større ændring som omhandlet i punkt 21L.A.108 eller en større reparation som omhandlet i punkt 21L.A.227 på baggrund af den evaluering, der udføres i henhold til punkt 21L.B.121 og punkt 21L.B.221, fastslå behovet for at foretage en fysisk inspektion og vurdering af luftfartøjet for at sikre, at luftfartøjet er i stand til sikker flyvning, og at prøveflyvningen kan udføres sikkert.

    b) 

    Hvis agenturet finder tegn på, at luftfartøjet ikke er i stand til at gennemføre en sikker flyvning, skal det meddele et sådant resultat i overensstemmelse med punkt 21L.B.21.

    ▼M12

    SUBPART Q —   IDENTIFIKATION AF MATERIEL OG DELE

    ▼M13

    SUBPART R —   OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR LUFTFARTØJER OG AUTORISERET FRIGIVELSESBEVIS (EASA-FORMULAR 1) FOR MOTORER OG PROPELLER OG DELE DERTIL, SOM ER I OVERENSSTEMMELSE MED EN ERKLÆRING OM KONSTRUKTIONSOVERENSSTEMMELSE

    21L.B.251    Tilsyn

    a) 

    Den kompetente myndighed skal føre tilsyn med den fysiske eller juridiske person, der udsteder overensstemmelseserklæringer (EASA-formular 52B) eller autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1) i henhold til sektion A, subpart R, i dette bilag for at kontrollere den fysiske eller juridiske persons fortsatte overholdelse af kravene i sektion A og gennemførelsen af de sikkerhedsforanstaltninger, der er givet bemyndigelse til at træffe, i henhold til punkt 21L.B.15, litra c) og d).

    b) 

    Tilsynet skal omfatte en inspektion af den første artikel i hvert nyt luftfartøj og hver ny motor, propel eller del, som produceres for første gang, og for hvilken den fysiske eller juridiske person har udstedt en overensstemmelseserklæring (EASA-formular 52B) eller et autoriseret frigivelsesbevis (EASA-formular 1), og, som fastsat i tilsynsprogrammet i overensstemmelse med punkt 21L.B.252, inspektioner af yderligere luftfartøjer, motorer, propeller og dele, der produceres af den fysiske eller juridiske person.

    21L.B.252    Tilsynsprogram

    a) 

    Den kompetente myndighed fastlægger og vedligeholder et tilsynsprogram for at sikre overholdelsen af punkt 21L.B.251. Der skal i forbindelse med tilsynsprogrammet tages hensyn til den fysiske eller juridiske persons særlige karakter, kompleksiteten af deres aktiviteter, resultaterne af tidligere tilsynsaktiviteter, og programmet skal baseres på vurderingen af de tilknyttede risici. Hver cyklus af tilsynsprogrammet skal omfatte:

    1. 

    vurderinger, audit og inspektioner, herunder, alt efter hvad der er relevant:

    i) 

    vurderinger af produktionskontrolsystemer og procesaudit

    ii) 

    audit af en relevant stikprøve af materiel og dele, der ligger inden for rammerne af den fysiske eller juridiske persons arbejde

    iii) 

    stikprøvekontrol af det udførte arbejde og

    iv) 

    uanmeldte inspektioner

    2. 

    møder mellem den juridiske eller fysiske person og den kompetente myndighed for at sikre, at begge parter orienteres om alle vigtige forhold.

    b) 

    Tilsynsprogrammet skal omfatte registrering af frister for, hvornår vurderinger, audit, inspektioner og møder skal finde sted, og datoer for, hvornår sådanne vurderinger, audit, inspektioner og møder reelt er blevet gennemført.

    c) 

    Der skal anvendes en tilsynsplanlægningscyklus, som ikke overstiger 24 måneder.

    d) 

    Uanset litra c) må tilsynsplanlægningscyklussen forlænges til 36 måneder, hvis den kompetente myndighed har fastslået følgende i løbet af de foregående 24 måneder:

    1. 

    den fysiske eller juridiske person har godtgjort, at de på effektiv vis kan identificere luftfartssikkerhedsrisici og styre de tilknyttede risici

    2. 

    den fysiske eller juridiske person har vedvarende vist fuld overensstemmelse med punkt 21L.A.273, og de har fuld kontrol over alle ændringer af produktionsstyringssystemet

    3. 

    der er ikke udstedt niveau 1-resultater

    4. 

    alle afhjælpende foranstaltninger er gennemført inden for den frist, der er accepteret eller forlænget af den kompetente myndighed som defineret i punkt 21L.B.21.

    e) 

    Uanset litra c) må tilsynsplanlægningscyklussen forlænges yderligere til højst 48 måneder, hvis den fysiske eller juridiske person i tillæg til de betingelser, der er fastsat i litra d), har etableret et effektivt system til løbende rapportering til den kompetente myndighed om den fysiske eller juridiske persons egen sikkerhedspræstation og overholdelse af forskrifterne, og den kompetente myndighed har godkendt dette system.

    f) 

    Tilsynsplanlægningscyklussen kan afkortes, hvis der er dokumentation for, at den fysiske eller juridiske persons sikkerhedspræstationen er forringet.

    g) 

    Ved afslutningen af hver planlægningscyklus udarbejder den kompetente myndighed en rapport, der afspejler resultaterne af tilsynet, med en henstilling om videreførelsen af de aktiviteter, der udføres af den fysiske eller juridiske person.

    21L.B.253    Tilsynsaktiviteter

    a) 

    Den kompetent myndighed skal i forbindelse med sin kontrol af overensstemmelsen af den fysiske eller juridiske person, der har afgivet erklæring, jf. punkt 21L.B.251, og det tilsynsprogram, der er fastlagt i henhold til punkt 21L.B.252:

    1. 

    vejlede personale med ansvar for tilsynet i udførelsen af deres funktioner

    2. 

    foretage vurderinger, audit, inspektioner og, hvis det er nødvendigt, uanmeldte inspektioner

    3. 

    indsamle den nødvendige dokumentation, hvis yderligere foranstaltninger er påkrævet, herunder foranstaltninger som fastsat i punkt 21L.B.21 og 21L.B.22

    4. 

    underrette den fysiske eller juridiske person om resultaterne af tilsynsaktiviteterne.

    b) 

    Hvis den fysiske eller juridiske persons faciliteter er beliggende i mere end én stat, kan den kompetente myndighed som defineret i punkt 21L.2 indvillige i at lade tilsynsopgaver udføre af den eller de kompetente myndigheder i den eller de medlemsstater, hvori faciliteterne er beliggende, eller af agenturet for faciliteter, der er beliggende i et tredjeland. En fysisk eller juridisk person, der er genstand for en sådan aftale, oplyses om dens eksistens og omfang.

    c) 

    For tilsynsaktiviteter, der udføres af den kompetente myndighed på faciliteter beliggende i en anden medlemsstat end den, hvor den fysiske eller juridiske person har sit hovedforretningssted, skal den kompetente myndighed underrette den kompetente myndighed i denne medlemsstat, inden der foretages audit eller inspektion på stedet af sådanne faciliteter.

    d) 

    Den kompetente myndighed skal indsamle og behandle alle oplysninger, som anses for nødvendige for at udføre tilsynsaktiviteter.

    e) 

    Hvis den kompetente myndighed konstaterer, at den fysiske eller juridiske person, der udsteder overensstemmelseserklæringer (EASA-formular 52B) eller autoriserede frigivelsesbeviser (EASA-formular 1), ikke overholder de gældende krav i sektion A og gennemførelsen af de sikkerhedsforanstaltninger, der er giver bemyndigelse til at træffe, i henhold til punkt 21L.B.15, litra c) og d), skal den kompetente myndighed træffe foranstaltninger i overensstemmelse med punkt 21L.B21 og 21L.B22.

    ▼M12




    Tillæg til bilag Ib (del 21 Light)

    EASA-FORMULARER



    Hvis formularerne i dette bilag udstedes på et andet sprog end engelsk skal de indeholde en engelsk oversættelse.

    Det er obligatorisk at anføre følgende oplysninger i de EASA-formularer (»Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur«), der er nævnt i tillæggene til denne del. Medlemsstaterne skal sikre, at de EASA-formularer, de udsteder, er genkendelige, og de er ansvarlige for trykningen af disse formularer.

    Tillæg I 

    EASA-formular 24B Begrænset luftdygtighedsbevis

    Tillæg II 

    EASA-formular 45B Begrænset støjcertifikat

    Tillæg III 

    EASA-formular 52B Overensstemmelseserklæring for luftfartøj

    Tillæg IV 

    EASA-formular 53B Certifikat om frigivelse til tjeneste




    Tillæg I

    Begrænset luftdygtighedsbevis — EASA-formular24B

    Den kompetente myndigheds logo

    BEGRÆNSET LUFTDYGTIGHEDSBEVIS (ERKLÆRET)



     ()

    [Registreringsmedlemsstat]

    [MEDLEMSSTATENS KOMPETENTE MYNDIGHED]

    4

    1.  Nationalitet og registreringsmærker

    2.  Producent og producentens luftfartøjsbetegnelse

    3.  Luftfartøjets serienummer

    4.  Kategorier

    5.  Dette begrænsede luftdygtighedsbevis udstedes i henhold til artikel 18, stk. 2, litra a), i forordning (EU) 2018/1139 for ovennævnte luftfartøj, der anses for at være luftdygtigt, når det vedligeholdes og opereres i overensstemmelse med de foregående og relevante operationelle begrænsninger.

    Ud over ovennævnte anvendes følgende begrænsninger:

    Dette begrænsede luftdygtighedsbevis udstedes på grundlag af en erklæring om konstruktionsoverensstemmelse, som afgives i henhold til forordning (EU) nr. 748/2012, og det er gyldigt og anerkendes i alle EU-medlemsstater uden yderligere krav eller vurderinger. Dette bevis opfylder ikke alle gældende normer i bilag 8 til konventionen angående international civil luftfart og er derfor ikke nødvendigvis gyldigt for international luftfart hen over tredjelande, medmindre den eller de stater, der overflyves, har godkendt det.

    Udstedelsesdato:

    Underskrift:

    6.  Dette begrænsede luftdygtighedsbevis er gyldigt, medmindre det tilbagekaldes af registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed.

    Et gældende luftdygtighedseftersynsbevis skal vedlægges dette bevis.

    (1)   

    Til brug for registreringsmedlemsstaten.

    EASA-formular 24B — 1. udgave

    Dette bevis skal medbringes om bord under alle flyvninger.




    Tillæg II

    Begrænset støjcertifikat — EASA-formular 45B



    Til brug for registreringsmedlemsstaten.

    1.  Registreringsmedlemsstat

    3.  Dokumentnummer:

    2.  BEGRÆNSET STØJCERTIFIKAT (ERKLÆRET)

    4.  Registreringsmærker:

    5.  Producent og luftfartøjsbetegnelse:

    6.  Luftfartøjets serienummer:

    7.  Motorbetegnelse:

    8.  Propelbetegnelse:

    9.  Maksimal startmasse (kg)

     

    10.  Yderligere ændringer, der er indarbejdet med henblik på overensstemmelse med de gældende støjcertificeringsstandarder:

    11.  Støjcertificeringsstandard:

    12.  Støjniveau ved start:

     

    Bemærkninger

    13.  Dette begrænsede støjcertifikat udstedes i henhold til artikel 9 i forordning (EU) 2018/1139 for ovennævnte luftfartøj, for hvilket der er afgivet erklæring om konstruktionsoverensstemmelse i henhold til bilag Ib (del 21 Light) til forordning (EU) nr. 748/2012, hvori det erklæres, at luftfartøjet opfylder den angivne støjstandard, når det vedligeholdes og opereres i overensstemmelse med de relevante krav og operationelle begrænsninger.

    14.  Udstedelsesdato … 15.Underskrift …

    EASA-formular 45 B — 1. udgave




    Tillæg III

    Overensstemmelseserklæring for luftfartøj — EASA-formular 52B



    OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR LUFTFARTØJ

    1.  Produktionsstat

    2.  [MEDLEMSSTAT] En medlemsstat i Den Europæiske Union

    3.  Erklæringsref.nr.:

    4.  Organisation

    5.  Luftfartøjstype

    6.  Ref.nr. for typecertifikat/erklæring om konstruktionsoverensstemmelse:

    7.  Luftfartøjsregistrering eller mærke

    8.  Produktionsorganisationens identifikationsnr.

    9.  Nærmere oplysninger om motor og propel ()

    10.  Ændringer og/eller servicebulletiner (1)

    11.  Luftdygtighedsdirektiver

    12.  Specialtilladelser

    13.  Dispensationer, fritagelser eller fravigelser (1)

    14.  Bemærkninger

    15.  Begrænset/luftdygtighedsbevis

    16.  Yderligere krav

    17.  Overensstemmelseserklæring

    Det certificeres hermed, at dette luftfartøj er i fuld overensstemmelse med:

    □  den typecertificerede konstruktion eller

    □  erklærede konstruktionsdata

    og med de oplysninger, der er angivet i felt 9, 10, 11, 12 og 13.

    Luftfartøjet er i driftssikker stand.

    Luftfartøjet har gennemført en tilfredsstillende prøveflyvning.

    18.  Underskrift

    19.  Navn

    20.  Dato (dag/måned/år)

    21.  Reference for den produktionsorganisation, der har afgivet erklæring, eller den godkendte produktionsorganisation (hvis det er relevant)

    (1)   

    Det ikke-relevante overstreges.

    EASA-formular 52 B — 1. udgave

    Instruktion i udfyldelse af »Overensstemmelseserklæring for luftfartøj — EASA-formular 52B«

    1.   FORMÅL OG ANVENDELSESOMRÅDE

    1.1. Formålet med overensstemmelseserklæringen for luftfartøjer (EASA-formular 52B), der udstedes i henhold til sektion A, subpart G eller subpart R, i bilag Ib (del 21 Light) eller sektion A, subpart G, i bilag I (del 21), er at sætte produktionsorganisationen i stand til at indgive en ansøgning til registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed om et luftdygtighedsbevis eller et begrænset luftdygtighedsbevis for et individuelt luftfartøj.

    2.   GENERELT

    2.1. Overensstemmelseserklæringen skal være i overensstemmelse med modelformatet, herunder feltnumre og hvert enkelt felts placering. Hvert felts størrelse kan dog ændres, så det passer til den enkelte ansøgning, men ikke i et sådant omfang, at det gør overensstemmelseserklæringen uigenkendelig. I tvivlstilfælde kontaktes den kompetente myndighed.

    2.2. Overensstemmelseserklæringen skal enten være fortrykt eller computergenereret, men i begge tilfælde skal linjer og bogstaver være klare og læselige. Fortrykt tekst er tilladt i overensstemmelse med den vedhæftede model, men ingen andre certificeringserklæringer er tilladt.

    2.3. Erklæringen kan udfyldes med maskinskrift eller computerudskrift eller skrives i hånden med blokbogstaver og skal være letlæselig. Engelsk og, hvor det er relevant, sproget/sprogene i den udstedende medlemsstat anerkendes.

    2.4. En genpart af erklæringen og alle bilag, som der henvises til, skal opbevares af den godkendte produktionsorganisation.

    3.   OPHAVSMANDENS UDFYLDELSE AF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGEN

    3.1. Alle felter skal udfyldes, for at dokumentet kan udgøre en gyldig erklæring.

    3.2. Der kan ikke udstedes en overensstemmelseserklæring til registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed, medmindre luftfartøjets konstruktion og installeret materiel er godkendt, eller erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse er registreret hos agenturet.

    3.3. Oplysningerne i felt 9, 10, 11, 12, 13 og 14 kan afgives med henvisning til særskilte dokumenter, der findes i produktionsorganisationens arkiver, medmindre den kompetente myndighed træffer anden afgørelse.

    3.4. Denne overensstemmelseserklæring har ikke til formål at inddrage de udstyrsenheder, som kan kræves installeret med henblik på at opfylde de gældende operationelle regler. Men nogle af disse individuelle enheder kan anføres i felt 10 eller i den godkendte typekonstruktion eller den luftfartøjskonstruktion, der er afgivet erklæring om. Operatørerne gøres derfor opmærksom på, at de bærer ansvaret for at sikre overholdelsen af de operationelle regler, der gælder for deres egne specifikke operationer.

    Felt 1 

    Angiv produktionsstaten.

    Felt 2 

    Den kompetente myndighed, på hvis myndighed overensstemmelseserklæringen er udstedt.

    Felt 3 

    Dette felt skal indeholde et entydigt serienummer for at gøre det muligt at kontrollere og spore erklæringen. Der kan gøres en undtagelse i tilfælde af et computergenereret dokument: nummeret behøver ikke at være fortrykt, hvis computeren er programmeret til at frembringe og trykke et entydigt nummer.

    Felt 4 

    Det fulde navn og adressen på den organisation, der udsteder erklæringen. Dette felt kan være fortrykt. Logoer osv. er tilladt, hvis logoet osv. kan være inden for feltet.

    Felt 5 

    Fuldstændige oplysninger om luftfartøjets typemodel som angivet i typecertifikatet og det tilhørende specifikationsblad eller i den erklæring om luftfartøjskonstruktionen, der er registreret hos agenturet.

    Felt 6 

    Typecertifikatets referencenumre og udgave for det pågældende luftfartøj eller registreringsnummereret på erklæringen om konstruktionsoverensstemmelse.

    Felt 7 

    Hvis luftfartøjet er registreret, angives dets registreringsmærke. Er luftfartøjet ikke registreret, angives et mærke, der godkendes af medlemsstatens kompetente myndighed og, i relevante tilfælde, af et tredjelands kompetente myndighed.

    Felt 8 

    Identifikationsnummer, som er tildelt af en produktionsorganisation af hensyn til kontrol og sporbarhed samt service af materiellet. Dette omtales til tider som »produktionsorganisationens serienummer« eller »konstruktørens nr.«.

    Felt 9 

    Fuldstændige oplysninger om motorens og propellens typemodel(ler) som angivet i det relevante typecertifikat og det tilhørende specifikationsblad eller i den registrerede erklæring om konstruktionsoverensstemmelse. Identifikations-/referencenummer på den produktionsorganisation, der har fremstillet disse, og den tilhørende adresse skal også angives.

    Felt 10 

    Godkendte konstruktionsændringer af luftfartøjsdefinitionen eller godkendte konstruktionsændringer, der er afgivet erklæring om.

    Felt 11 

    En liste over alle gældende luftdygtighedsdirektiver (eller tilsvarende) og en erklæring om overensstemmelse med luftdygtighedsdirektiverne tillige med en beskrivelse af den metode, med hvilken det er påvist, at det pågældende individuelle luftfartøj, herunder materiel og installerede dele, apparatur og udstyr, opfylder forskrifterne. Der angives eventuelle fremtidige terminer for påvisning af overensstemmelse med kravene.

    Felt 12 

    Godkendte eller erklærede utilsigtede afvigelser fra den godkendte typekonstruktion eller den konstruktion, der er afgivet erklæring om, der til tider omtales som »specialtilladelser«, »divergenser« eller »afvigelser«.

    Felt 13 

    I dette felt kan der alene angives aftalte eller erklærede dispensationer, fritagelser eller fravigelser.

    Felt 14 

    Bemærkninger. Eventuelle erklæringer, oplysninger, særlige data eller begrænsninger, som kan påvirke det pågældende luftfartøjs luftdygtighed. Foreligger der ikke sådanne oplysninger eller data, angives »INGEN«.

    Felt 15 

    Angiv med »luftdygtighedsbevis« eller »begrænset luftdygtighedsbevis«, hvilket luftdygtighedsbevis der anmodes om.

    Felt 16 

    Yderligere krav, f.eks. krav, der anmeldes af et importland, anføres i dette felt.

    Felt 17 

    Overensstemmelseserklæringens gyldighed afhænger af, at alle formularens felter er udfyldt. En genpart af prøveflyvningsrapporten tillige med eventuelle registrerede mangler og nærmere oplysninger om afhjælpning af disse skal arkiveres hos produktionsorganisationen. Det relevante certificeringspersonale og et medlem af flyvebesætningen, f.eks. testpiloten eller testflyvningsingeniøren, skal med deres underskrift bevidne, at rapporten er tilfredsstillende.

    De udførte prøveflyvninger defineres inden for rammerne af produktionssystemets kvalitetsstyringselement som fastlagt enten:

    1. 

    i punkt 21L.A.124, litra b), eller

    2. 

    i punkt 21L.A.273, litra f)

    for at sikre, at luftfartøjet er i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata og er i driftssikker stand.

    En liste over dokumenter, der er fremlagt (eller stillet til rådighed) for at opfylde de aspekter af erklæringen, der vedrører luftfartøjets driftssikre stand, skal arkiveres hos produktionsorganisationen.

    Felt 18 

    Overensstemmelseserklæringen kan underskrives af den person, som produktionsorganisationen har bemyndiget hertil i henhold til punkt 21L.A.125, litra d), eller punkt 21L.A.273, litra b). Der må ikke anvendes gummistempel som underskrift.

    Felt 19 

    Navnet på den person, der underskriver erklæringen, skal skrives eller trykkes i læselig form.

    Felt 20 

    Datoen for underskrivelse af overensstemmelseserklæringen skal angives.

    Felt 21 

    Der bør henvises til den kompetente myndigheds godkendelsesreference.




    Tillæg IV

    Certifikat om frigivelse til tjeneste — EASA-formular 53B



    CERTIFIKAT OM FRIGIVELSE TIL TJENESTE

    [PRODUKTIONSORGANISATIONENS NAVN]

    Produktionsorganisationens reference:

    Certifikat om frigivelse til tjeneste, jf. punkt 21L.A.126, litra e), eller punkt 21L.A.273, nr. 8, i bilag Ib (del 21 Light) til forordning (EU) nr. 748/2012 (det ikke relevante overstreges).

    Luftfartøj: … Type: … Konstruktørnr./registrering: …

    er blevet vedligeholdt som anført i arbejdsordre: …

    Kort beskrivelse af det udførte arbejde:

    Bekræfter, at det nævnte arbejde er udført i overensstemmelse med punkt 21L.A.126, litra e), eller punkt 21L.A.273, nr. 8, i bilag Ib (del 21 Light) til forordning (EU) nr. 748/2012 (det ikke relevante overstreges), og at luftfartøjet med hensyn til dette arbejde anses for at være klar til frigivelse til tjeneste og derfor er i driftssikker stand.

    Certificeringspersonale (navn):

    (underskrift):

    Sted:

    Dato:. . -. . -. .. . (dag, måned, år)

    EASA-formular 53 B — 1. udgave

    INSTRUKTIONER VEDRØRENDE AFSLUTNING

    Feltet KORT BESKRIVELSE AF DET UDFØRTE ARBEJDE som forekommer i EASA-FORMULAR 53B, skal indeholde en henvisning til de godkendte data, som er anvendt ved udførelsen af arbejdet.

    Feltet STED, som forekommer i EASA-FORMULAR 53B, henviser til det sted, hvor vedligeholdelsen er blevet udført, og ikke til beliggenheden af organisationens faciliteter (hvis forskellig herfra).

    ▼B




    BILAG II

    Ophævet forordning med oversigt over ændringer



    Kommissionens forordning (EF) nr. 1702/2003

    (EUT L 243 af 27.9.2003, s. 6)

    Kommissionens forordning (EF) nr. 381/2005

    (EUT L 61 af 8.3.2005, s. 3)

    Kommissionens forordning (EF) nr. 706/2006

    (EUT 122 af 9.5.2006, s. 16)

    Kommissionens forordning (EF) nr. 335/2007

    (EUT L 88 af 29.3.2007, s. 40)

    Kommissionens forordning (EF) nr. 375/2007

    (EUT L 94 af 4.4.2007, s. 3)

    Kommissionens forordning (EF) nr. 287/2008

    (EUT L 87 af 29.3.2008, s. 3)

    Kommissionens forordning (EF) nr. 1057/2008

    (EUT L 283 af 28.10.2008, s. 30)

    Kommissionens forordning (EF) nr. 1194/2009

    (EUT L 321 af 8.12.2009, s. 5)




    BILAG III

    Sammenligningstabel



    Forordning (EF) nr. 1702/2003

    Nærværende forordning

    Artikel 1, stk. 1

    Artikel 1, stk. 1

    Artikel 1, stk. 2

    Artikel 1, stk. 2, litra a) til h)

    Artikel 1, stk. 2, litra i) og j)

    Artikel 2, stk. 1 og 2

    Artikel 2, stk. 1 og 2

    Artikel 2, stk. 3

    Artikel 2a, stk. 1, indledning

    Artikel 3, stk.1, indledning

    Artikel 2a, stk. 1, litra a) og b)

    Artikel 3, stk. 1, litra a) og b)

    Artikel 2a, stk. 1, litra c) og d)

    Artikel 2a, stk. 2 til 5

    Artikel 3, stk. 2 til 5

    Artikel 2b

    Artikel 4

    Artikel 2c, stk. 1

    Artikel 5

    Artikel 2c, stk. 2 og 3

    Artikel 2d

    Artikel 6

    Artikel 2e, første afsnit

    Artikel 7

    Artikel 2e, andet afsnit

    Artikel 3, stk. 1, 2 og stk. 3, første punktum

    Artikel 8, stk. 1, 2 og 3

    Artikel 3, stk. 3, andet punktum, og stk. 4 og 5

    Artikel 3, stk. 6

    Artikel 4, stk. 1, 2 og stk. 3, første punktum

    Artikel 9, stk. 1, 2 og 3

    Artikel 4, stk. 3, andet punktum, og stk. 4, 5 og 6

    Artikel 10

    Artikel 11

    Artikel 5, stk.1

    Artikel 12

    Artikel 5, stk. 2 til 5

    Bilag

    Bilag I

    Bilag II

    Bilag III



    ( 1 ) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/201 af 10. december 2021 om ændring af forordning (EU) nr. 748/2012 for så vidt angår styringssystemer, systemer for indberetning af begivenheder, der skal indføres af konstruktions- og produktionsorganisationer, og de procedurer, der skal anvendes af agenturet, og om berigtigelse af nævnte forordning (EUT L 33 af 15.2.2022, s. 7

    ( 2 ) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/201 af 10. december 2021 om ændring af forordning (EU) nr. 748/2012 for så vidt angår styringssystemer, systemer for indberetning af begivenheder, der skal indføres af konstruktions- og produktionsorganisationer, og de procedurer, der skal anvendes af agenturet, og om berigtigelse af nævnte forordning (EUT L 33 af 15.2.2022, s. 7).

    ( 3 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 af 3. april 2014 om indberetning og analyse af samt opfølgning på begivenheder inden for civil luftfart, ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 996/2010 og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/42/EF, Kommissionens forordning (EF) nr. 1321/2007 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1330/2007 (EUT L 122 af 24.4.2014, s. 18).

    ( 4 ) Kommissionens forordning (EU) 2015/640 af 23. april 2015 om supplerende luftdygtighedsspecifikationer for en given type operationer og om ændring af forordning (EU) nr. 965/2012 (EUT L 106 af 24.4.2015, s. 18).

    ( 5 ) Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 af 26. november 2014 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver (EUT L 362 af 17.12.2014, s. 1).

    ( 6 ) Kommissionens forordning (EU) nr. 379/2014 af 7. april 2014 om ændring af Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 123 af 24.4.2014, s. 1).

    ( 7 ) Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 af 3. november 2011 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyvebesætninger i civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 311 af 25.11.2011, s. 1).

    ( 8 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 af 3. april 2014 om indberetning og analyse af samt opfølgning på begivenheder inden for civil luftfart, ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 996/2010 og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/42/EF, Kommissionens forordning (EF) nr. 1321/2007 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1330/2007 (EUT L 122 af 24.4.2014, s. 18).

    ( 9 ) Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 af 5. oktober 2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 296 af 25.10.2012, s. 1).

    Top