This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02012R0748-20230825
Commission Regulation (EU) No 748/2012 of 3 August 2012 laying down implementing rules for the airworthiness and environmental certification or declaration of compliance of aircraft and related products, parts and appliances, as well as for the capability requirements of design and production organisations (recast) (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Komisijas Regula (ES) Nr. 748/2012 (2012. gada 3. augusts), ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju vai atbilstības deklarēšanu attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī par projektēšanas un ražošanas organizāciju spējas prasībām (pārstrādāta redakcija) (Dokuments attiecas uz EEZ)Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Regula (ES) Nr. 748/2012 (2012. gada 3. augusts), ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju vai atbilstības deklarēšanu attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī par projektēšanas un ražošanas organizāciju spējas prasībām (pārstrādāta redakcija) (Dokuments attiecas uz EEZ)Dokuments attiecas uz EEZ
Šajā konsolidētajā versijā, iespējams, nav iekļauti šādi grozījumi:
Akts, ar kuru izdara grozījumus | Grozījuma veids | Attiecīgā pakārtotā sadaļa | Spēkā stāšanās datums |
---|---|---|---|
32024R1110 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.135 Teksts | 01/05/2025 |
32024R1110 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.125 punkts (d) | 01/05/2025 |
32024R1110 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.135 punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1110 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.135 punkts (b) punkts 1 | 01/05/2025 |
32024R1110 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.20 punkts (b) | 01/05/2025 |
32024R1110 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.222 punkts (b) punkts 1 apakšpunkts (ii) | 01/05/2025 |
32024R1110 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.120 punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1110 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.20A punkts (b) | 22/02/2026 |
32023R0203 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.30 punkts (c) | 22/02/2026 |
32023R0203 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.221 punkts (g) | 22/02/2026 |
32023R0203 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.431 punkts (d) | 22/02/2026 |
32023R0203 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.15 punkts (c) | 22/02/2026 |
32023R0203 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 Teksts | 22/02/2026 |
32023R0203 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.25 punkts (e) | 22/02/2026 |
32023R0203 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.240A | 22/02/2026 |
32023R0203 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.435A | 22/02/2026 |
32023R0203 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.20A | 22/02/2026 |
32023R0203 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 Teksts | 22/02/2026 |
32023R0203 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.30 virsraksts | 22/02/2026 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 papildinājums VIII Teksts | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.124 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 1 punkts 1 punkts (g) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.326 punkts (b) punkts 2 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.35 punkts (f) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.95 punkts (d) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.125A teikums | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 1 punkts 2 punkts (o) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.90B punkts (a) punkts 1 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.117 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.239 punkts (d) punkts 3 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.431A punkts (c) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.111 punkts (b) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 1 punkts 2 punkts (l) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.125A punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.97 punkts (c) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 SUBPA Q iedaļa B virsraksts | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 iedaļa A SUBPA K virsraksts | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.165 punkts (d) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 virsraksts | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.159 punkts (a) punkts 3 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.75 punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 papildinājums IV | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.80 punkts (a) punkts 3 apakšpunkts (i) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 1 punkts 1 teikums | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 papildinājums I punkts 1 punkts 1.6 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 papildinājums III | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | virsraksts | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.151 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.3B | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.708 punkts (d) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.126 punkts (a) punkts 1 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.107 punkts (a) punkts 3 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.301 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 1 punkts 2 punkts (f) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.326 punkts (a) punkts 2 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.326 punkts (b) punkts 1 apakšpunkts (iii) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 papildinājums X Teksts | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.801 punkts (e) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.118A punkts (a) punkts 2 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.431A punkts (d) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.139 punkts (d) punkts 1 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.130 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.431B punkts (a) punkts 1 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.432C punkts (b) punkts 6 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.101 punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.445 punkts (a) teikums | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 9 punkts 2 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.327 punkts (a) punkts 2 apakšpunkts (i) ? (A) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.95 punkts (b) punkts 4 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.139 punkts (d) punkts 2 apakšpunkts (iii) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.327 punkts (a) punkts 2 apakšpunkts (i) ? (C) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.245 punkts (e) punkts 1 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.265 punkts (c) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.163 punkts (c) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.122 punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 papildinājums I punkts 5 Teksts | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.21 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.433 punkts (a) punkts 3 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.326 punkts (b) punkts 1 apakšpunkts (i) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.263 punkts (c) punkts 7 apakšpunkts (i) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.433 punkts (a) punkts 4 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.441 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.19 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.708 punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.5 punkts (c) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 2 punkts 2 teikums | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 9 punkts 8 punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.174 punkts (b) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 8 punkts 5 teikums | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.431A punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.126 punkts (b) punkts 4 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.108 punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.121 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 1 punkts 2 punkts (h) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.131 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.80 teikums | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 1 punkts 2 punkts (m) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.6 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.126 punkts (a) punkts 3 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.93 punkts (b) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.711 punkts (d) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.15 punkts (e) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.70 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.453 punkts (a) punkts 4 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.165 punkts (c) punkts 4 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.327 punkts (a) punkts 2 apakšpunkts (ii) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.80 punkts (a) teikums | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.103 punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 1 punkts 1 punkts (f) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.41 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 Teksts | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 2 punkts 1 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 papildinājums II Teksts | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.247 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.308 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.147 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.439 teikums | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.111 punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 1 punkts 2 punkts (p) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 papildinājums VI | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.708 punkts (b) teikums | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.243 punkts (b) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.303 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.2 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 papildinājums II virsraksts | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.325 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 papildinājums I punkts 1 punkts 1.1 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.20 punkts (b) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.165 punkts (c) punkts 2 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.320 punkts (b) punkts 5 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.82 punkts (a) punkts 2 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.125C punkts (a) punkts 3 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.263 punkts (c) punkts 5 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.120B punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.179 punkts (a) punkts 2 apakšpunkts (i) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.803 punkts (d) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.11 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.15 punkts (b) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.803 punkts (c) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.801 virsraksts | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 SUBPA Q virsraksts | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.91 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.251 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 1 punkts 2 punkts (c) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.708 punkts (b) punkts 7 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.101 punkts (b) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.128 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 papildinājums V | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.305 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.4 punkts (b) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.107 punkts (b) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.801 punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.804 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.129 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.5 punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.115 punkts (b) punkts 5 apakšpunkts (ii) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.7 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.239 punkts (d) punkts 1 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.126 punkts (b) punkts 5 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 papildinājums XI | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 9 punkts 1 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 SUBPA K iedaļa B virsraksts | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.9 punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 8 punkts 1 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.520 punkts (b) punkts 4 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.3A punkts (b) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.122 teikums | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.259 punkts (a) punkts 3 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.803 punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.115 punkts (c) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 2 virsraksts | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 papildinājums I teikums | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 1 punkts 2 punkts (n) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 2 punkts 3 teikums | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.5 punkts (b) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.35 punkts (b) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.3A punkts (a) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pants 1 punkts 2 punkts (d) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.20 punkts (d) punkts 2 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.80 punkts (b) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.31 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.107 punkts (a) punkts 2 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.432 punkts (b) punkts 1 apakšpunkts (ii) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.243 punkts (a) nenumurēts punkts 1 | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.163 punkts (b) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 papildinājums VIII virsraksts | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.327 punkts (a) punkts 1 apakšpunkts (ii) | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.B.100 punkts (a) teikums | 01/05/2025 |
32024R1108 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.33 punkts (b) punkts 1 apakšpunkts (ii) | 01/05/2025 |
32022R1645 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 Teksts | 16/10/2025 |
32022R1645 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.239A | 16/10/2025 |
32022R1645 | Grozīts ar | pielikums I daļa 21 punkts 21.A.139A | 16/10/2025 |
02012R0748 — LV — 25.08.2023 — 015.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
►M12 KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 748/2012 (2012. gada 3. augusts), ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju vai atbilstības deklarēšanu attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī par projektēšanas un ražošanas organizāciju spējas prasībām (pārstrādāta redakcija) ◄ (OV L 224, 21.8.2012., 1. lpp) |
Grozīta ar:
Labota ar:
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 748/2012
(2012. gada 3. augusts),
ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju vai atbilstības deklarēšanu attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī par projektēšanas un ražošanas organizāciju spējas prasībām
(pārstrādāta redakcija)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. pants
Darbības joma un definīcijas
Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1139 19. un 62. pantu šī regula nosaka kopīgas tehniskās prasības un administratīvās procedūras ražojumu, daļu un ierīču sertifikācijai par atbilstību lidojumderīguma un vides aizsardzības prasībām, paredzot:
tipa sertifikātu, ierobežotu tipa sertifikātu, papildu tipa sertifikātu un minēto sertifikātu grozījumu izdošanu;
lidojumderīguma sertifikātu, ierobežotu lidojumderīguma sertifikātu, lidošanas atļauju un autorizētu izmantošanas sertifikātu izdošanu;
remonta projekta apstiprinājumu izdošanu;
atbilstības vides aizsardzības prasībām pierādīšanu;
trokšņa līmeņa sertifikātu un ierobežotu trokšņa līmeņa sertifikātu izdošanu;
ražojumu, daļu un ierīču identifikāciju;
dažu daļu un ierīču sertifikāciju;
projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikāciju;
lidojumderīguma norādījumu izdošanu;
projekta atbilstības deklarāciju sniegšanu un šo deklarāciju grozījumiem;
projektēšanas un ražošanas spējas deklarāciju sniegšanu.
Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
“JAA” ir “Apvienotās aviācijas institūcijas”;
“JAR” ir “Vienotās prasības aviācijai”;
“21. daļa” ir prasības un procedūras, kuras noteiktas šīs regulas I pielikumā (21. daļā), gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču sertifikācijai un projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikācijai;
“21. daļa Light” ir prasības un procedūras, kuras noteiktas šīs regulas Ib pielikumā (21. daļā Light), tādu gaisa kuģu, kas paredzēti galvenokārt sporta un atpūtas vajadzībām, un ar tiem saistīto ražojumu un daļu sertifikācijai vai projekta atbilstības deklarēšanai un organizāciju projektēšanas un ražošanas spējas deklarēšanai;
“galvenā uzņēmējdarbības vieta” ir uzņēmuma galvenais birojs vai juridiskā adrese, kurā tiek īstenotas šajā regulā minēto darbību galvenās finanšu funkcijas un operatīvā kontrole;
“izstrādājums” ir jebkura daļa un ierīce, kas izmantojama civilās aviācijas gaisa kuģī;
“ETSO” ir Eiropas Tehnisko standartu prasības. Eiropas Tehnisko standartu prasības ir lidojumderīguma detalizēta specifikācija, ko izdevusi Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūra (“Aģentūra”), lai nodrošinātu atbilstību šīs regulas prasībām kā minimālajam darbības standartam, kas piemērojams noteiktiem izstrādājumiem;
“EPA” ir Eiropas Rezerves daļu apstiprinājums. Eiropas Rezerves daļu apstiprinājums izstrādājumam nozīmē, ka izstrādājums ražots saskaņā ar apstiprinātiem projekta datiem, kas nepieder attiecīgā ražojuma tipa sertifikāta turētājam, izņemot ETSO atbilstīgos izstrādājumus;
“sarežģīts ar dzinēju darbināms gaisa kuģis” ir:
lidmašīna:
sertificēts helikopters:
tiltrotoru gaisa kuģis;
“ELA1 gaisa kuģis” ir šāds pilotējams Eiropas vieglais gaisa kuģis:
lidmašīna, kuras maksimālā pacelšanās masa (MTOM) nepārsniedz 1 200 kg un kura nav klasificēta kā komplekss gaisa kuģis ar dzinēju;
planieris vai planieris ar dzinēju, kura MTOM nepārsniedz 1 200 kg;
gaisa balons ar maksimālo projektēto pacelšanās gāzes vai karstā gaisa tilpumu, kas nepārsniedz 3 400 m3 karstā gaisa baloniem, 1 050 m3 gāzes gaisa baloniem un 300 m3 gāzes gaisa baloniem atsaitē;
dirižablis, kas paredzēts ne vairāk kā četrām personām un kura maksimālais projektētais pacelšanās gāzes vai karstā gaisa tilpums nepārsniedz 3 400 m3 karstā gaisa dirižabļiem un 1 000 m3 gāzes dirižabļiem;
“ELA2 gaisa kuģis” ir šāds pilotējams Eiropas vieglais gaisa kuģis:
lidmašīna, kuras maksimālā pacelšanās masa (MTOM) nepārsniedz 2 000 kg un kura nav klasificēta kā komplekss gaisa kuģis ar dzinēju;
planieris vai planieris ar dzinēju, kura MTOM nepārsniedz 2 000 kg;
gaisa balons;
karstā gaisa dirižablis;
gāzes dirižablis, kas atbilst visiem šādiem parametriem:
rotorplāns, kura MTOM nepārsniedz 600 kg un kurš ir vienkāršas konstrukcijas, paredzēts ne vairāk kā divu personu pārvadāšanai un nav darbināms ar turbodzinējiem un/vai raķešdzinējiem; tikai ekspluatācijai dienā saskaņā ar VFR;
“dati par piemērotību ekspluatācijai (OSD)” ir dati, kas ir gaisa kuģa tipa sertifikāta, ierobežota tipa sertifikāta vai papildu tipa sertifikāta daļa un ietver visu turpmāk norādīto:
minimālo mācību programmu pilotu tipa kvalifikācijas apmācībai, tostarp tipa kvalifikācijas noteikšanu;
gaisa kuģa validēšanas izejas datu tvēruma noteikšanu, lai apliecinātu trenažieru objektīvo kvalifikāciju, vai provizorisko datu tvēruma noteikšanu, lai apliecinātu trenažieru pagaidu kvalifikāciju;
minimālo mācību programmu tehniskās apkopes sertificēšanas darbinieku tipa kvalifikācijas apmācībai, tostarp tipa kvalifikācijas noteikšanu;
salona apkalpes tipa vai varianta noteikšanu un tipam specifisko datu noteikšanu salona apkalpes apmācībai;
obligāto iekārtu pamatsarakstu.
2. pants
Ražojumu, daļu un ierīču sertifikācija
Atkāpjoties no šā panta 1. punkta, sertifikātus alternatīvi var izdot, kā noteikts Ib pielikumā (21. daļā Light), šādiem ražojumiem:
lidmašīna, kuras maksimālā pacelšanās masa (MTOM) nepārsniedz 2 000 kg un ekspluatācijas maksimālā sēdvietu konfigurācija ir četrām personām;
planieris vai planieris ar dzinēju, kura MTOM nepārsniedz 2 000 kg;
gaisa balons;
karstā gaisa dirižablis;
gāzes dirižablis pasažieru pārvadāšanai, kas paredzēts ne vairāk kā četrām personām;
rotorplāns, kura MTOM nepārsniedz 1 200 kg un ekspluatācijas maksimālā sēdvietu konfigurācija ir četrām personām;
virzuļdzinējs vai fiksēta soļa propellers, ko paredzēts uzstādīt a)–f) apakšpunktā minētajā gaisa kuģī; vai
žiroplāns.
Atkāpjoties no šā panta 1. un 2. punkta, alternatīvi var sagatavot projekta atbilstības deklarāciju, kā noteikts Ib pielikumā (21. daļā Light), šādiem ražojumiem:
lidmašīna, kuras MTOM nepārsniedz 1 200 kg, kura nav darbināma ar reaktīvo dzinēju un kuras ekspluatācijas maksimālā sēdvietu konfigurācija ir divām personām;
planieris vai planieris ar dzinēju, kura MTOM nepārsniedz 1 200 kg;
gaisa balons, kas paredzēts ne vairāk kā četrām personām;
karstā gaisa dirižablis, kas paredzēts ne vairāk kā četrām personām.
2.a pants
Pārejas režīms sertifikātiem, kas iepriekš izdoti saskaņā ar I pielikumu (21. daļu)
3.pants
Tipa sertifikātu un saistīto lidojumderīguma sertifikātu derīguma nepārtrauktība
Attiecībā uz ražojumiem, kam dalībvalsts pirms 2003. gada 28. septembra bija izdevusi tipa sertifikātu vai dokumentu, kurš ļauj izdot lidojumderīguma sertifikātu, piemēro šādus noteikumus:
uzskata, ka šādam ražojumam ir tipa sertifikāts, kas izdots saskaņā ar šo regulu, ja:
tā tipa sertifikācijas bāze ir:
Aģentūra veic otrajā ievilkumā minēto noteikumu sākotnējo ietekmes novērtējumu, lai sniegtu Komisijai atzinumu, kurā iekļauti šīs regulas iespējamie grozījumi;
vides aizsardzības prasības ir Čikāgas Konvencijas 16. pielikumā noteiktās un ražojumam piemērojamās prasības;
piemērojamie lidojumderīguma norādījumi ir projekta valsts lidojumderīguma norādījumi;
pirms 2003. gada 28. septembra dalībvalsts reģistrā iekļautu atsevišķu gaisa kuģu projektus uzskata par apstiprinātiem saskaņā ar šo regulu, ja:
to pamattipa projekts ir daļa no a) apakšpunktā minētā tipa sertifikāta;
visas tās izmaiņas pamattipa projektā, par kurām tipa sertifikāta turētājs nav atbildīgs, ir apstiprinātas; un
ir ievēroti reģistrācijas dalībvalsts pirms 2003. gada 28. septembra izdotie vai pieņemtie lidojumderīguma norādījumi, tostarp visi projekta valsts lidojumderīguma norādījumu grozījumi, kam piekritusi reģistrācijas dalībvalsts.
Attiecībā uz ražojumiem, kam tipa sertificēšanu 2003. gada 28. septembrī veica JAA vai dalībvalsts, piemēro šādus noteikumus:
ja ražojumu sertificē vairākas dalībvalstis, atsaucei izmanto projektu, kura sertifikācijas process visvairāk pavirzījies uz priekšu;
nepiemēro I pielikuma (21. daļas) 21.A.15. punkta a), b) un c) apakšpunktu;
atkāpjoties no I pielikuma (21. daļas) 21.B.80. punkta noteikumiem, tipa sertifikācijas bāze ir tā, ko apstiprinājuma pieteikuma iesniegšanas dienā noteikusi JAA vai attiecīgā gadījumā dalībvalsts;
atzinumu par atbilstību, kas sniegts, ievērojot JAA vai dalībvalsts noteiktās procedūras, uzskata par atzinumu, ko sniegusi Aģentūra, lai izpildītu I pielikuma (21. daļas) 21.A.20. punkta a) un d) apakšpunkta noteikumus.
Attiecībā uz ražojumiem, kam ir valsts tipa sertifikāts vai līdzvērtīgs dokuments un kam dalībvalsts veikta izmaiņu apstiprināšana nav pabeigta līdz termiņam, kad tipa sertifikātam jābūt apstiprinātam saskaņā ar šo regulu, piemēro šādus noteikumus:
ja apstiprināšanu veic vairākas dalībvalstis, atsaucei izmanto projektu, kura apstiprināšanas process visvairāk pavirzījies uz priekšu;
nepiemēro I pielikuma (21. daļas) 21.A.93. punktu;
piemērojamā tipa sertifikācijas bāze ir tā, ko izmaiņu apstiprinājuma pieteikuma iesniegšanas dienā noteikusi JAA vai attiecīgā gadījumā dalībvalsts;
atzinumus par atbilstību, kas sniegti, ievērojot JAA vai dalībvalsts noteiktās procedūras, uzskata par atzinumiem, ko sniegusi Aģentūra, lai izpildītu I pielikuma (21. daļas) 21.B.107. punkta a) apakšpunkta noteikumus.
4. pants
Papildu tipa sertifikātu derīguma nepārtrauktība
Attiecībā uz papildu tipa sertifikātiem, kuru apstiprināšanu saskaņā ar spēkā esošām JAA papildu tipa sertifikācijas procedūrām 2003. gada 28. septembrī veic dalībvalsts, un attiecībā uz lielākām ražojumu izmaiņām, ko ierosinājušas personas, kas nav tādu ražojumu tipa sertifikātu turētājas, kuru apstiprināšanu saskaņā ar spēkā esošām valsts procedūrām 2003. gada 28. septembrī veic dalībvalsts, piemēro šādus noteikumus:
ja sertificēšanā piedalās vairākas dalībvalstis, atsaucei izmanto visprogresīvāko projektu;
nepiemēro I pielikuma (21. daļas) 21.A.113. punkta a) un b) apakšpunktu;
piemērojamā sertifikācijas bāze ir tā, ko papildu tipa sertifikāta vai lielāku izmaiņu apstiprinājuma pieteikuma iesniegšanas dienā nosaka JAA vai attiecīgos gadījumos dalībvalsts;
atzinumus par atbilstību, kas sniegti, ievērojot JAA vai dalībvalsts noteiktās procedūras, uzskata par atzinumiem, ko sniegusi Aģentūra, lai izpildītu I pielikuma (21. daļas) 21.A.115. punkta a) apakšpunkta noteikumus.
▼M2 —————
6. pants
Daļu un ierīču sertifikātu derīguma nepārtrauktība
Attiecībā uz daļām un ierīcēm, kam dalībvalsts 2003. gada 28. septembrī veic apstiprināšanu vai atļaujas izdošanas procedūru, piemēro šādus noteikumus:
ja atļaujas izdošanas procedūrā piedalās vairākas dalībvalstis, atsaucei izmanto visprogresīvāko projektu;
nepiemēro I pielikuma (21. daļas) 21.A.603. punktu;
piemērojamās datu prasības saskaņā ar I pielikuma (21. daļas) 21.A.605. punktu ir prasības, ko apstiprinājuma vai atļaujas pieteikuma iesniegšanas dienā ir noteikusi attiecīgā dalībvalsts;
atzinumu par atbilstību, ko sniegusi attiecīgā dalībvalsts, uzskata par atzinumu, ko sniegusi Aģentūra, lai izpildītu I pielikuma (21. daļas) 21.A.606. punkta b) apakšpunkta noteikumus.
7. pants
Lidošanas atļauja
Nosacījumus, ko dalībvalstis līdz 2007. gada 28. martam ir noteikušas attiecībā uz lidošanas atļaujām vai citiem lidojumderīguma sertifikātiem, kas izdoti gaisa kuģiem, kam nav saskaņā ar šo regulu izdota lidojumderīguma sertifikāta vai ierobežota lidojumderīguma sertifikāta, uzskata par noteiktiem saskaņā ar šo regulu, ja vien Aģentūra līdz 2008. gada 28. martam nekonstatēja, ka šādi nosacījumi negarantē drošuma līmeni, kas ir līdzvērtīgs Regulā (EK) Nr. 216/2008 vai šajā regulā noteiktajam drošuma līmenim.
7.a pants
Dati par piemērotību ekspluatācijai
8. pants
Projektēšanas organizācijas
Ja līdz 2025. gada 7. martam organizācija nav novērsusi konstatētās neatbilstības, apstiprinājuma sertifikātu pilnīgi vai daļēji atsauc, ierobežo vai aptur.
Atkāpjoties no šā panta 1. punkta, organizācija, kuras galvenā uzņēmējdarbības vieta ir trešā valstī, var pierādīt savu spēju kā tāda sertifikāta turētājs, kuru minētā valsts izdevusi ražojumam, daļai vai ierīcei, attiecībā uz ko tā iesniedz pieteikumu saskaņā ar I pielikuma (21. daļu), ar nosacījumu, ka:
minētā valsts ir projektētāja valsts;
Aģentūra ir konstatējusi, ka minētās valsts sistēma ietver tādu pašu atbilstības neatkarīgas pārbaudes līmeni, kas paredzēts šajā regulā, ar līdzvērtīgu organizāciju apstiprināšanas sistēmu vai ar minētās valsts kompetentās iestādes tiešu iesaistīšanu.
9. pants
Ražošanas organizācijas
Atkāpjoties no 1. punkta, ražotājs, kam galvenā uzņēmējdarbības vieta ir trešajā valstī, drīkst pierādīt savas iespējas kā tāda sertifikāta turētājs, kuru minētā valsts izdevusi ražojumam, daļai vai ierīcei, attiecībā uz ko tas iesniedz pieteikumu, ja:
minētā valsts ir ražotājvalsts; un
Aģentūra ir konstatējusi, ka minētās valsts sistēma ietver tādu pašu atbilstības neatkarīgas pārbaudes līmeni, kas paredzēts šajā regulā, ar līdzvērtīgu organizāciju apstiprināšanas sistēmu vai ar minētās valsts kompetentās iestādes tiešu iesaistīšanu.
Ja līdz 2025. gada 7. martam organizācija minētās konstatētās neatbilstības nav novērsusi, apstiprinājuma sertifikātu pilnīgi vai daļēji atsauc, ierobežo vai aptur.
Iespējas nav jāpierāda, ievērojot 1. vai 2. punktu, ja ražošanas organizācija vai fiziska vai juridiska persona ir iesaistīta šādās ražošanas darbībās:
tādu daļu vai ierīču ražošana, kuras saskaņā ar I pielikumu (21. daļu) drīkst uzstādīt ražojumā, kura tips ir sertificēts, bez pienākuma pievienot autorizētu izmantošanas sertifikātu (t. i., EASA 1. veidlapu);
tādu daļu ražošana, kuras saskaņā ar Ib pielikumu (21. daļu Light) drīkst uzstādīt gaisa kuģī, uz ko attiecas projekta atbilstības deklarācija, bez pienākuma pievienot autorizētu izmantošanas sertifikātu (t. i., EASA 1. veidlapu);
tādu gaisa kuģu ražošana, uz kuriem attiecas 2. panta 3. punktā minētā projekta atbilstības deklarācija, un tādu daļu ražošana, kuras drīkst uzstādīt šādos gaisa kuģos. Šādā gadījumā ražošanas darbības saskaņā ar Ib pielikuma (21. daļas Light) A iedaļas R apakšiedaļu veic ražošanas organizācija vai fiziska vai juridiska persona, kuras galvenā uzņēmējdarbības vieta ir dalībvalstī.
10. pants
Aģentūras pasākumi
11. pants
Atcelšana
Regulu (EK) Nr. 1702/2003 atceļ.
Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas III pielikumā.
12. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
I PIELIKUMS
21. DAĻA
Gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču sertifikācija un projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikācija
Saturs |
|
21.1. |
Kompetentā iestāde |
21.2. |
Darbības joma |
A IEDAĻA – TEHNISKĀS PRASĪBAS |
|
A APAKŠIEDAĻA – VISPĀRĪGI NOTEIKUMI |
|
21.A.1. |
Darbības joma |
21.A.2. |
Saistības, ko uzņemas cita persona, kas nav sertifikāta pieteikuma iesniedzējs vai sertifikāta turētājs |
21.A.3A. |
Ziņošanas sistēma |
21.A.3B. |
Lidojumderīguma norādījumi |
21.A.4. |
Projektēšanas un ražošanas koordinēšana |
21.A.5. |
Uzskaite |
21.A.6. |
Rokasgrāmatas |
21.A.7. |
Norādījumi lidojumderīguma uzturēšanai |
21.A.9. |
Piekļuve un pārbaude |
B APAKŠIEDAĻA – TIPA SERTIFIKĀTI UN IEROBEŽOTIE TIPA SERTIFIKĀTI |
|
21.A.11. |
Darbības joma |
21.A.13. |
Atbilstība |
21.A.14. |
Iespēju pierādīšana |
21.A.15. |
Pieteikums |
21.A.19. |
Izmaiņas, kam nepieciešams jauns tipa sertifikāts |
21.A.20. |
Atbilstības tipa sertifikācijas bāzei, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei un vides aizsardzības prasībām pierādīšana |
21.A.21. |
Prasības tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta izdošanai |
21.A.31. |
Tipa projekts |
21.A.33. |
Pārbaudes un testi |
21.A.35. |
Lidojuma pārbaudījumi |
21.A.41. |
Tipa sertifikāts |
21.A.44. |
Turētāja pienākumi |
21.A.47. |
Nodošana |
21.A.51. |
Termiņš un pastāvīgs derīgums |
21.A.62. |
Datu par piemērotību ekspluatācijai pieejamība |
21.A.65. |
Lidmašīnu konstrukcijas integritātes uzturēšana |
(C APAKŠIEDAĻA – NAV PIEMĒROJAMA) |
|
D APAKŠIEDAĻA – IZMAIŅAS TIPA SERTIFIKĀTOS UN IEROBEŽOTOS TIPA SERTIFIKĀTOS |
|
21.A.90.A |
Darbības joma |
21.A.90.B |
Standarta izmaiņas |
21.A.90.C |
Atsevišķas lidojumderīguma uzturēšanas norādījumu izmaiņas |
21.A.91. |
Tipa sertifikāta izmaiņu klasifikācija |
21.A.92. |
Atbilstība |
21.A.93. |
Pieteikums |
21.A.95. |
Prasības sīkas izmaiņas apstiprināšanai |
21.A.97. |
Prasības lielākas izmaiņas apstiprināšanai |
21.A.101. |
Tipa sertifikācijas bāze, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāze un vides aizsardzības prasības tipa sertifikāta lielākai izmaiņai |
21.A.108. |
Datu par piemērotību ekspluatācijai pieejamība |
21.A.109. |
Pienākumi un EPA marķējums |
E APAKŠIEDAĻA – PAPILDU TIPA SERTIFIKĀTI |
|
21.A.111. |
Darbības joma |
21.A.112.A |
Atbilstība |
21.A.112.B |
Iespēju pierādīšana |
21.A.113. |
Papildu tipa sertifikāta pieteikums |
21.A.115. |
Prasības lielāku izmaiņu apstiprināšanai papildu tipa sertifikāta veidā |
21.A.116. |
Nodošana |
21.A.117. |
Izmaiņas tajā ražojuma daļā, uz ko attiecas papildu tipa sertifikāts |
21.A.118.A |
Pienākumi un EPA marķējums |
21.A.118.B |
Termiņš un pastāvīgs derīgums |
21.A.120.B |
Datu par piemērotību ekspluatācijai pieejamība |
F APAKŠIEDAĻA – RAŽOŠANA BEZ RAŽOŠANAS ORGANIZĀCIJAS APSTIPRINĀJUMA |
|
21.A.121. |
Darbības joma |
21.A.122. |
Atbilstība |
21.A.124. |
Pieteikums |
21.A.124.A |
Līdzekļi atbilstības panākšanai |
21.A.125.A |
Vienošanās dokumenta izdošana |
21.A.125.B |
Atzinumi un novērojumi |
21.A.125.C |
Termiņš un pastāvīgs derīgums |
21.A.126. |
Ražošanas pārbaudes sistēma |
21.A.127. |
Testi: gaisa kuģis |
21.A.128. |
Testi: dzinēji un propelleri |
21.A.129. |
Ražošanas organizācijas pienākumi |
21.A.130. |
Atbilstības apliecinājums |
G APAKŠIEDAĻA – RAŽOŠANAS ORGANIZĀCIJAS APSTIPRINĀJUMS |
|
21.A.131. |
Darbības joma |
21.A.133. |
Atbilstība |
21.A.134. |
Pieteikums |
21.A.134.A |
Līdzekļi atbilstības panākšanai |
21.A.135. |
Ražošanas organizācijas apstiprinājuma izdošana |
21.A.139. |
Ražošanas pārvaldības sistēma |
21.A.143. |
Ražošanas organizācijas pašraksturojums |
21.A.145. |
Resursi |
21.A.147. |
Izmaiņas ražošanas pārvaldības sistēmā |
21.A.148. |
Atrašanās vietas maiņas |
21.A.149. |
Nodošana |
21.A.151. |
Apstiprinājuma noteikumi |
21.A.153. |
Izmaiņas apstiprinājuma noteikumos |
21.A.158. |
Atzinumi un novērojumi |
21.A.159. |
Termiņš un pastāvīgs derīgums |
21.A.163. |
Prerogatīvas |
21.A.165. |
Turētāja pienākumi |
H APAKŠIEDAĻA – LIDOJUMDERĪGUMA SERTIFIKĀTI UN IEROBEŽOTIE LIDOJUMDERĪGUMA SERTIFIKĀTI |
|
21.A.171. |
Darbības joma |
21.A.172. |
Atbilstība |
21.A.173. |
Klasifikācija |
21.A.174. |
Pieteikums |
21.A.175. |
Valoda |
21.A.177. |
Grozīšana vai modificēšana |
21.A.179. |
Nodošana un atkārtota izdošana dalībvalstīs |
21.A.181. |
Termiņš un pastāvīgs derīgums |
21.A.182. |
Gaisa kuģa identifikācija |
I APAKŠIEDAĻA – TROKŠŅA LĪMEŅA SERTIFIKĀTI |
|
21.A.201. |
Darbības joma |
21.A.203. |
Atbilstība |
21.A.204. |
Pieteikums |
21.A.207. |
Grozīšana vai modificēšana |
21.A.209. |
Nodošana un atkārtota izdošana dalībvalstīs |
21.A.211. |
Termiņš un pastāvīgs derīgums |
J APAKŠIEDAĻA – PROJEKTĒŠANAS ORGANIZĀCIJAS APSTIPRINĀJUMS |
|
21.A.231. |
Darbības joma |
21.A.233. |
Atbilstība |
21.A.234. |
Pieteikums |
21.A.235. |
Projektēšanas organizācijas apstiprinājuma izdošana |
21.A.239. |
Projektēšanas pārvaldības sistēma |
21.A.243. |
Rokasgrāmata |
21.A.245. |
Resursi |
21.A.247. |
Izmaiņas projektēšanas pārvaldības sistēmā |
21.A.249. |
Nodošana |
21.A.251. |
Apstiprinājuma noteikumi |
21.A.253. |
Izmaiņas apstiprinājuma noteikumos |
21.A.258. |
Atzinumi un novērojumi |
21.A.259. |
Termiņš un pastāvīgs derīgums |
21.A.263. |
Prerogatīvas |
21.A.265. |
Turētāja pienākumi |
K APAKŠIEDAĻA – DAĻAS UN IERĪCES |
|
21.A.301. |
Darbības joma |
21.A.303. |
Atbilstība piemērojamajām prasībām |
21.A.305. |
Daļu un ierīču apstiprināšana |
21.A.307. |
Daļu un ierīču piemērotība uzstādīšanai |
(L APAKŠIEDAĻA – NAV PIEMĒROJAMA) |
|
M APAKŠIEDAĻA – REMONTI |
|
21.A.431.A |
Darbības joma |
21.A.431.B |
Standarta remonti |
21.A.432.A |
Atbilstība |
21.A.432.B |
Iespēju pierādīšana |
21.A.432.C |
Remonta projekta apstiprinājuma pieteikums |
21.A.433. |
Remonta projektu apstiprināšanas prasības |
21.A.435. |
Remonta projektu klasifikācija un apstiprināšana |
21.A.439. |
Rezerves daļu ražošana |
21.A.441. |
Remonta veikšana |
21.A.443. |
Ierobežojumi |
21.A.445. |
Neremontēts bojājums |
21.A.451. |
Pienākumi un EPA marķējums |
(N APAKŠIEDAĻA – NAV PIEMĒROJAMA) |
|
O APAKŠIEDAĻA – EIROPAS TEHNISKO STANDARTU PRASĪBU ATĻAUJAS |
|
21.A.601. |
Darbības joma |
21.A.602A. |
Atbilstība |
21.A.602B. |
Iespēju pierādīšana |
21.A.603. |
Pieteikums |
21.A.604. |
ETSO atļauja palīgdzinējam (APU) |
21.A.605. |
Datu prasības |
21.A.606. |
Prasības ETSO atļaujas izdošanai |
21.A.607. |
ETSO atļaujas prerogatīvas |
21.A.608. |
Deklarācija par projektu un tehniskajiem raksturojumiem (DDP) |
21.A.609. |
ETSO atļauju turētāju pienākumi |
21.A.610. |
Atkāpes apstiprinājums |
21.A.611. |
Projekta izmaiņas |
21.A.619. |
Termiņš un pastāvīgs derīgums |
21.A.621. |
Nodošana |
P APAKŠIEDAĻA – LIDOŠANAS ATĻAUJA |
|
21.A.701. |
Darbības joma |
21.A.703. |
Atbilstība |
21.A.707. |
Lidošanas atļaujas pieteikums |
21.A.708. |
Lidojuma nosacījumi |
21.A.709. |
Lidojuma nosacījumu apstiprinājuma pieteikums |
21.A.710. |
Lidojuma nosacījumu apstiprinājums |
21.A.711. |
Lidošanas atļaujas izdošana |
21.A.713. |
Izmaiņas |
21.A.715. |
Valoda |
21.A.719. |
Nodošana |
21.A.723. |
Termiņš un pastāvīgs derīgums |
21.A.725. |
Lidošanas atļaujas atjaunošana |
21.A.727. |
Lidošanas atļaujas turētāja pienākumi |
Q APAKŠIEDAĻA – RAŽOJUMU, DAĻU UN IERĪČU IDENTIFIKĀCIJA |
|
21.A.801. |
Ražojumu identifikācija |
21.A.803. |
Apiešanās ar identifikācijas datiem |
21.A.804. |
Daļu un ierīču identifikācija |
21.A.805. |
Ļoti būtisku daļu identifikācija |
21.A.807. |
ETSO atbilstīgo izstrādājumu identifikācija |
B IEDAĻA – PROCEDŪRAS KOMPETENTAJĀM IESTĀDĒM |
|
A APAKŠIEDAĻA – VISPĀRĪGI NOTEIKUMI |
|
21.B.10. |
Uzraudzības dokumentācija |
21.B.15. |
Informācija Aģentūrai |
21.B.20. |
Tūlītēja reakcija uz drošības problēmām |
21.B.25. |
Pārvaldības sistēma |
21.B.30. |
Uzdevumu sadale kvalificētām struktūrām |
21.B.35. |
Izmaiņas pārvaldības sistēmā |
21.B.55. |
Uzskaite |
21.B.65. |
Apturēšana, ierobežošana un atsaukšana |
B APAKŠIEDAĻA – TIPA SERTIFIKĀTI UN IEROBEŽOTIE TIPA SERTIFIKĀTI |
|
21.B.70. |
Sertifikācijas specifikācijas |
21.B.75. |
Īpaši nosacījumi |
21.B.80. |
Tipa sertifikācijas bāze tipa sertifikātam vai ierobežotam tipa sertifikātam |
21.B.82. |
Datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāze gaisa kuģa tipa sertifikātam vai ierobežotam tipa sertifikātam |
21.B.85. |
Piemērojamu vides aizsardzības prasību noteikšana tipa sertifikātam vai ierobežotam tipa sertifikātam |
21.B.100. |
Iesaistes pakāpe |
21.B.103. |
Tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta izdošana |
(C APAKŠIEDAĻA – NAV PIEMĒROJAMA) |
|
D APAKŠIEDAĻA – IZMAIŅAS TIPA SERTIFIKĀTOS UN IEROBEŽOTOS TIPA SERTIFIKĀTOS |
|
21.B.105. |
Tipa sertifikācijas bāze, vides aizsardzības prasības un datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāze tipa sertifikāta lielākai izmaiņai |
21.B.107. |
Tipa sertifikāta izmaiņu apstiprinājuma izdošana |
E APAKŠIEDAĻA – PAPILDU TIPA SERTIFIKĀTI |
|
21.B.109. |
Tipa sertifikācijas bāze, vides aizsardzības prasības un datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāze papildu tipa sertifikātam |
21.B.111. |
Papildu tipa sertifikāta izdošana |
F APAKŠIEDAĻA – RAŽOŠANA BEZ RAŽOŠANAS ORGANIZĀCIJAS APSTIPRINĀJUMA |
|
21.B.115. |
Līdzekļi atbilstības panākšanai |
21.B.120. |
Sākotnējās sertifikācijas procedūra |
21.B.125. |
Atzinumi un izlabojošie pasākumi, novērojumi |
21.B.135. |
Vienošanās dokumenta saglabāšana |
21.B.140. |
Vienošanās dokumenta grozīšana |
G APAKŠIEDAĻA – RAŽOŠANAS ORGANIZĀCIJAS APSTIPRINĀJUMS |
|
21.B.215. |
Līdzekļi atbilstības panākšanai |
21.B.220. |
Sākotnējās sertifikācijas procedūra |
21.B.221. |
Uzraudzības principi |
21.B.222. |
Uzraudzības programma |
21.B.225. |
Atzinumi un izlabojošie pasākumi, novērojumi |
21.B.240. |
Izmaiņas ražošanas pārvaldības sistēmā |
H APAKŠIEDAĻA – LIDOJUMDERĪGUMA SERTIFIKĀTI UN IEROBEŽOTIE LIDOJUMDERĪGUMA SERTIFIKĀTI |
|
21.B.320. |
Pārbaudes |
21.B.325. |
Lidojumderīguma sertifikātu izdošana |
21.B.326. |
Lidojumderīguma sertifikāts |
21.B.327. |
Ierobežotais lidojumderīguma sertifikāts |
I APAKŠIEDAĻA – TROKŠŅA LĪMEŅA SERTIFIKĀTI |
|
21.B.420. |
Pārbaudes |
21.B.425. |
Trokšņa līmeņa sertifikātu izdošana |
J APAKŠIEDAĻA – PROJEKTĒŠANAS ORGANIZĀCIJAS APSTIPRINĀJUMS |
|
21.B.430. |
Sākotnējās sertifikācijas procedūra |
21.B.431. |
Uzraudzības principi |
21.B.432. |
Uzraudzības programma |
21.B.433. |
Atzinumi un izlabojošie pasākumi, novērojumi |
21.B.435. |
Izmaiņas projektēšanas pārvaldības sistēmā |
K APAKŠIEDAĻA – DAĻAS UN IERĪCES |
|
(L APAKŠIEDAĻA – NAV PIEMĒROJAMA) |
|
M APAKŠIEDAĻA – REMONTI |
|
21.B.450. |
Tipa sertifikācijas bāze un vides aizsardzības prasības lielāka remonta projekta apstiprinājumam |
21.B.453. |
Remonta projekta apstiprinājuma izdošana |
(N APAKŠIEDAĻA – NAV PIEMĒROJAMA) |
|
O APAKŠIEDAĻA – EIROPAS TEHNISKO STANDARTU PRASĪBU ATĻAUJAS |
|
21.B.480. |
ETSO atļaujas izdošana |
P APAKŠIEDAĻA – LIDOŠANAS ATĻAUJA |
|
21.B.520. |
Pārbaudes |
21.B.525. |
Lidošanas atļaujas izdošana |
Q APAKŠIEDAĻA – RAŽOJUMU, DAĻU UN IERĪČU IDENTIFIKĀCIJA |
|
Papildinājumi |
|
I papildinājums – EASA 1. veidlapa. Autorizēts izmantošanas sertifikāts |
|
II papildinājums – EASA 15.a un 15.c veidlapa. Lidojumderīguma pārbaudes sertifikāts |
|
III papildinājums – EASA 20.a veidlapa. Lidošanas atļauja |
|
IV papildinājums – EASA 20.b veidlapa. Lidošanas atļauja (izdod apstiprinātas organizācijas) |
|
V papildinājums – EASA 24. veidlapa. Ierobežots lidojumderīguma sertifikāts |
|
VI papildinājums – EASA 25. veidlapa. Lidojumderīguma sertifikāts |
|
VII papildinājums – EASA 45. veidlapa. Trokšņa līmeņa sertifikāts |
|
VIII papildinājums – EASA 52. veidlapa. Gaisa kuģa atbilstības apliecinājums |
|
IX papildinājums – EASA 53. veidlapa. Izmantošanas sertifikāts |
|
X papildinājums – EASA 55. veidlapa. Ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikāts |
|
XI papildinājums – EASA 65. veidlapa. Vienošanās dokuments ražošanai bez ražošanas organizācijas apstiprinājuma |
|
XII papildinājums – Izmēģinājuma lidojumu kategorijas un saistītās izmēģinājuma lidojumu apkalpes kvalifikācija |
21.1. Kompetentā iestāde
Šajā pielikumā “kompetentā iestāde”:
A iedaļas A apakšiedaļā:
attiecībā uz projektēšanas organizācijām ir Aģentūra;
attiecībā uz ražošanas organizācijām, kuru galvenā uzņēmējdarbības vieta atrodas teritorijā, par kuru saskaņā ar 1944. gada 7. decembrī Čikāgā parakstīto Konvenciju par starptautisko civilo aviāciju (“Čikāgas konvencija”) atbild dalībvalsts, ir iestāde, ko izraudzījusi šī dalībvalsts vai cita dalībvalsts saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1139 64. pantu, vai Aģentūra, ja šī atbildība ir nodota Aģentūrai saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1139 64. vai 65. pantu;
attiecībā uz ražošanas organizācijām, kuru galvenā uzņēmējdarbības vieta atrodas ārpus teritorijas, par kuru dalībvalsts atbild saskaņā ar Čikāgas konvenciju, ir Aģentūra;
A iedaļas B, D, E, J, K, M, O un Q apakšiedaļā ir Aģentūra;
A iedaļas F un G apakšiedaļā:
attiecībā uz fiziskām vai juridiskām personām, kuru galvenā uzņēmējdarbības vieta atrodas teritorijā, par kuru saskaņā ar Čikāgas konvenciju atbild dalībvalsts, ir iestāde, ko izraudzījusi šī dalībvalsts vai cita dalībvalsts saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1139 64. pantu, vai Aģentūra, ja šī atbildība ir nodota Aģentūrai saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1139 64. pantu vai attiecībā uz G apakšiedaļu saskaņā ar minētās regulas 65. pantu;
attiecībā uz fiziskām vai juridiskām personām, kuru galvenā uzņēmējdarbības vieta atrodas ārpus teritorijas, par kuru dalībvalsts atbild saskaņā ar Čikāgas konvenciju, ir Aģentūra;
A iedaļas H apakšiedaļā ir dalībvalsts izraudzītā iestāde, ja gaisa kuģis ir reģistrēts vai tiks reģistrēts;
A iedaļas P apakšiedaļā:
attiecībā uz gaisa kuģiem, kas reģistrēti dalībvalstī, ir reģistrācijas dalībvalsts izraudzītā iestāde;
attiecībā uz nereģistrētiem gaisa kuģiem ir tās dalībvalsts izraudzītā iestāde, kas ir noteikusi to identifikācijas zīmes;
attiecībā uz to lidošanas nosacījumu apstiprināšanu, kas saistīti ar projekta drošumu, ir Aģentūra.
21.2. Darbības joma
Šā pielikuma A iedaļa paredz noteikumus, ar kuriem nosaka jebkura saskaņā ar šo pielikumu izdota vai izdodama sertifikāta pieteikuma iesniedzēja un turētāja tiesības un pienākumus.
Šā pielikuma B iedaļa paredz nosacījumus un administratīvās un pārvaldības sistēmas prasības, ko kompetentā iestāde, kas ir atbildīga par šā pielikuma A iedaļas īstenošanu un izpildi, ievēro, veicot sertifikācijas, uzraudzības un izpildes uzdevumus.
A IEDAĻA
TEHNISKĀS PRASĪBAS
A APAKŠIEDAĻA – VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
21.A.1. Darbības joma
Šī apakšiedaļa paredz vispārīgus noteikumus, ar kuriem nosaka jebkura saskaņā ar šo pielikumu izdota vai izdodama sertifikāta pieteikuma iesniedzēja un turētāja tiesības un pienākumus.
21.A.2. Saistības, ko uzņemas cita persona, kas nav sertifikāta pieteikuma iesniedzējs vai sertifikāta turētājs
Pasākumus un pienākumus, ko jāuzņemas veikt ražojuma, daļas vai ierīces, uz ko attiecas šī iedaļa, sertifikāta turētājam vai sertifikāta pieteikuma iesniedzējam, to uzdevumā drīkst uzņemties jebkura cita fiziska vai juridiska persona, ja minētā sertifikāta turētājs vai sertifikāta pieteikuma iesniedzējs var pierādīt, ka viņš ir ar šo otru personu noslēdzis līgumu, kas nodrošina, ka turētāja pienākumi tiek un tiks pienācīgi izpildīti.
21.A.3.A. Ziņošanas sistēma
Neskarot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 376/2014 ( 3 ) un tās deleģētos un īstenošanas aktus, visas fiziskās un juridiskās personas, kuras ir pieteikušās uz tipa sertifikātu, ierobežota tipa sertifikātu, papildu tipa sertifikātu, Eiropas Tehnisko standartu prasību (ETSO) atļauju, lielāka remonta projekta apstiprinājumu vai citu attiecīgu apstiprinājumu, ko uzskata par izdotu saskaņā ar šo regulu, vai ir to turētāji:
izveido un uztur sistēmu, ar kuru vāc, pārbauda un analizē ziņojumus par notikumiem, lai identificētu negatīvas tendences vai pievērstu uzmanību trūkumiem un atlasītu notikumus, par kuriem ir jāziņo obligāti saskaņā ar 3. punktu un par kuriem var ziņot brīvprātīgi. Ja uzņēmuma galvenā uzņēmējdarbības vieta atrodas dalībvalstī, var izveidot vienotu sistēmu, lai izpildītu prasības, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 376/2014 un tās īstenošanas aktos un Regulā (ES) 2018/1139 un tās deleģētajos un īstenošanas aktos. Ziņošanas sistēmā ietver:
ziņojumus un informāciju par bojājumiem, darbības traucējumiem, defektiem vai citiem notikumiem, kuri rada vai var radīt problēmas saistībā ar lidojumderīguma uzturēšanu ražojumam, daļai vai ierīcei, uz ko attiecas tipa sertifikāts, ierobežota tipa sertifikāts, papildu tipa sertifikāts, ETSO atļauja, lielāka remonta projekta apstiprinājums vai jebkurš cits attiecīgs apstiprinājums, kuru uzskata par izdotu saskaņā ar šo regulu;
kļūdas, gandrīz notikušos notikumus un apdraudējumus, uz kuriem neattiecas i) apakšpunkts;
dara pieejamu zināmajiem ražojuma, daļas vai ierīces lietotājiem un, pēc pieprasījuma, jebkurai personai, kas ir pilnvarota saskaņā ar citiem īstenošanas vai deleģētajiem aktiem, atbilstoši 1. punktam iegūtu informāciju par sistēmu un par to, kā sniegt ziņojumu un informāciju par saistītajiem bojājumiem, darbības traucējumiem, defektiem vai citiem notikumiem, kuri minēti 1. punkta i) apakšpunktā;
ziņo Aģentūrai par bojājumiem, darbības traucējumiem, defektiem vai citiem notikumiem, par kuriem tās ir uzzinājušas un kuri ir saistīti ar ražojumu, daļu vai ierīci, uz ko attiecas tipa sertifikāts, ierobežota tipa sertifikāts, papildu tipa sertifikāts, ETSO atļauja, lielāka remonta projekta apstiprinājums vai jebkurš cits attiecīgs apstiprinājums, kuru uzskata par izdotu saskaņā ar šo regulu, ja to rezultātā ir radies vai var rasties nedrošs stāvoklis.
Neskarot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu Nr. 376/2014 un tās deleģētos un īstenošanas aktus, visas fiziskās vai juridiskās personas, kuras ir pieteikušās uz ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikātu saskaņā ar šīs iedaļas G apakšiedaļu, vai ir tā turētāji, vai kuras ražo ražojumu, daļu vai ierīci saskaņā ar šīs iedaļas F apakšiedaļu:
izveido un uztur sistēmu, ar kuru vāc un novērtē ziņojumus par notikumiem, tai skaitā ziņojumus par kļūdām, gandrīz notikušiem notikumiem un apdraudējumiem, lai identificētu negatīvas tendences vai pievērstu uzmanību trūkumiem un atlasītu notikumus, par kuriem ir jāziņo obligāti saskaņā ar 2. un 3. punktu un par kuriem var ziņot brīvprātīgi. Organizācijas, kuru galvenā uzņēmējdarbības vieta atrodas dalībvalstī, var izveidot vienotu sistēmu, lai izpildītu prasības, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 376/2014 un tās īstenošanas aktos un Regulā (ES) 2018/1139 un tās deleģētajos un īstenošanas aktos.
ziņo atbildīgajam projekta apstiprinājuma turētājam par visiem gadījumiem, kad ražošanas organizācija ir izlaidusi ražojumu, daļu vai ierīci, un par iespējamām atkāpēm no piemērojamajiem projekta datiem, kuras identificētas vēlāk, un kopā ar projekta apstiprinājuma turētāju veic pārbaudes, lai identificētu, kuras no minētājām atkāpēm varētu radīt nedrošu stāvokli;
ziņo tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kura ir atbildīga saskaņā ar 21.1. punktu, un Aģentūrai par atkāpēm, kas ir identificētas saskaņā ar 21.A.3.A punkta b) apakšpunkta 2. punktu un kas varētu radīt nedrošu stāvokli;
ja ražošanas organizācija darbojas kā citas ražošanas organizācijas piegādātājs, ziņo arī šai citai organizācijai par visiem gadījumiem, kad tā šai organizācijai ir nodevusi ražojumus, daļas vai ierīces, un par iespējamām atkāpēm no piemērojamajiem projekta datiem, kuras identificētas vēlāk.
Neskarot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 376/2014 un tās deleģētos un īstenošanas aktus, visas fiziskās un juridiskās personas, ziņojot atbilstoši a) apakšpunkta 3. punktam, b) apakšpunkta 2. punktam, b) apakšpunkta 3. punktam un b) apakšpunkta 4. punktam, attiecīgi aizsargā ziņojošās personas un ziņojumā minētās(-o) personas(-u) konfidencialitāti.
Neskarot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 376/2014 un tās deleģētos un īstenošanas aktus, visas fiziskās un juridiskās personas sagatavo a) apakšpunkta 3. punktā un b) apakšpunkta 3. punktā minētos ziņojumus attiecīgi Aģentūras vai kompetentās iestādes noteiktajā veidā un nosūta tos cik vien praktiski drīz iespējams un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 72 stundas pēc tam, kad fiziskā vai juridiskā persona ir identificējusi, ka notikums var radīt nedrošu stāvokli, izņemot, ja tas nav iespējams ārkārtas apstākļu dēļ.
Neskarot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 376/2014 un tās deleģētos un īstenošanas aktus, ja saskaņā ar a) apakšpunkta 3. punktu vai b) apakšpunkta 3. punktu ziņots notikums radies projekta vai ražošanas trūkuma dēļ, tipa sertifikāta, ierobežota tipa sertifikāta, papildu tipa sertifikāta, lielāka remonta projekta apstiprinājuma, ETSO atļaujas vai cita attiecīga apstiprinājuma, ko uzskata par izdotu saskaņā ar šo regulu, turētājs vai attiecīgā gadījumā ražošanas organizācija pārbauda trūkuma iemeslus un ziņo tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kura ir atbildīga saskaņā ar 21.1. punktu, un Aģentūrai par savas pārbaudes rezultātiem un par darbībām, ko tas/tā paredzējusi veikt vai ierosina veikt, lai minēto trūkumu novērstu.
Ja kompetentā iestāde atzīst, ka minētā darbība trūkuma novēršanai ir vajadzīga, tad saskaņā ar šo regulu izdota tipa sertifikāta, ierobežota tipa sertifikāta, papildu tipa sertifikāta, lielāka remonta projekta apstiprinājuma, ETSO atļaujas vai jebkura cita attiecīga apstiprinājuma turētājs vai, attiecīgā gadījumā, ražošanas organizācija pēc pieprasījuma iesniedz kompetentajai iestādei attiecīgos datus.
21.A.3.B. Norādījumi attiecībā uz lidojumderīgumu
a) Norādījums attiecībā uz lidojumderīgumu ir Aģentūras izdots vai pieņemts dokuments, kas uzliek pienākumu veikt darbības ar gaisa kuģi, lai atjaunotu pieļaujamu lidojumu drošības līmeni, ja pierādījumi liecina, ka citādi šā gaisa kuģa lidojumu drošības līmenis var tikt apdraudēts.
b) Aģentūra izdod norādījumu attiecībā uz lidojumderīgumu, ja:
Aģentūra ir konstatējusi, ka gaisa kuģī stāvoklis ir nedrošs gaisa kuģa vai gaisa kuģī uzstādīta dzinēja, propellera, daļas vai ierīces trūkuma dēļ; un
minētais stāvoklis, visticamāk, būs vai radīsies citos gaisa kuģos.
c) Ja Aģentūrai jāizdod norādījums attiecībā uz lidojumderīgumu, lai novērstu nedrošu stāvokli, kas minēts b) apakšpunktā, vai lai prasītu veikt pārbaudi, saskaņā ar šo regulu izdota tipa sertifikāta, ierobežota tipa sertifikāta, papildu tipa sertifikāta, lielāka remonta projekta apstiprinājuma, ETSO atļaujas vai jebkura cita attiecīga apstiprinājuma turētājs:
ierosina attiecīgu izlabošanas pasākumu vai nepieciešamās pārbaudes, vai abus un šo priekšlikumu sīku izklāstu iesniedz Aģentūrā apstiprināšanai;
kad Aģentūra ir apstiprinājusi 1. punktā minētos priekšlikumus, dara pieejamus attiecīgus aprakstošus datus un izpildes norādījumus visiem zināmajiem ražojuma, daļas vai ierīces lietotājiem vai īpašniekiem un, pēc pieprasījuma, jebkurai personai, kam jāpilda norādījuma attiecībā uz lidojumderīgumu prasības.
d) Norādījumā attiecībā uz lidojumderīgumu ir iekļautas vismaz turpmāk norādītās ziņas:
nedroša stāvokļa identifikācija;
apdraudētā gaisa kuģa identifikācija;
vajadzīgā rīcība;
vajadzīgās rīcības izpildes laiks;
spēkā stāšanās diena.
21.A.4. Projektēšanas un ražošanas koordinēšana
Tipa sertifikāta, ierobežota tipa sertifikāta, papildu tipa sertifikāta, ETSO atļaujas, tipa sertifikāta izmaiņu apstiprinājuma vai remonta projekta apstiprinājuma turētājs vajadzības gadījumā sadarbojas ar ražošanas organizāciju, lai nodrošinātu:
apmierinošu projektēšanas un ražošanas koordinēšanu, kā noteikts attiecīgi 21.A.122. punktā, 21.A.130. punkta b) apakšpunkta 3. un 4. punktā, 21.A.133. punktā un 21.A.165. punkta c) apakšpunkta 2. un 3. punktā, un
pienācīgu atbalstu ražojuma, daļas vai ierīces lidojumderīguma uzturēšanai.
21.A.5. Uzskaite
Visas fiziskās vai juridiskās personas, kuras saskaņā ar šo regulu ir pieteikušies uz tipa sertifikātu, ierobežota tipa sertifikātu, papildu tipa sertifikātu, ETSO atļauju, projekta vai remonta apstiprinājumu, lidošanas atļauju, ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikātu vai vienošanās dokumentu vai ir to turētāji:
kad tie projektē ražojumu, daļu vai ierīci vai izmaina vai remontē to, izveido uzskaites sistēmu un glabā attiecīgo projekta informāciju vai datus; minēto informāciju vai datus padara pieejamus Aģentūrai, lai sniegtu informāciju vai datus, kas ir vajadzīgi ražojuma, daļas vai ierīces lidojumderīguma uzturēšanai, datu par piemērotību ekspluatācijai derīguma uzturēšanai un atbilstībai piemērojamajām vides aizsardzības prasībām;
kad tie ražo ražojumu, daļu vai ierīci, reģistrē detalizētu informāciju par ražošanas procesu, kas ir būtiska ražojuma, daļas vai ierīces atbilstībai piemērojamiem projekta datiem, un prasības, kuras noteiktas partneriem un piegādātājiem, un padara minētos datus pieejamus savai kompetentajai iestādei, lai sniegtu informāciju, kas ir vajadzīga ražojuma, daļas vai ierīces lidojumderīguma uzturēšanai;
attiecībā uz lidošanas atļaujām:
uztur dokumentus, kas ir sagatavoti, lai noteiktu un pamatotu lidojuma nosacījumus, un padara tos pieejamus Aģentūrai un savai dalībvalsts kompetentajai iestādei, lai sniegtu informāciju, kas ir vajadzīga gaisa kuģa lidojumderīguma uzturēšanai;
kad tās izdod lidošanas atļauju saskaņā ar apstiprinātām organizācijām piešķirtajām tiesībām, uztur ar to saistītos dokumentus, tai skaitā pārbaužu uzskaites datus un dokumentus, kas pamato lidojuma nosacījumu apstiprināšanu un pašas lidošanas atļaujas izdošanu, un padara tos pieejamus Aģentūrai un savai dalībvalsts kompetentajai iestādei, kura ir atbildīga par organizācijas uzraudzību, lai sniegtu informāciju, kas ir vajadzīga gaisa kuģa lidojumderīguma uzturēšanai;
glabā 21.A.139. punkta c) apakšpunktā, 21.A.145. punkta b) apakšpunktā, 21.A.145. punkta c) apakšpunktā, 21.A.239. punkta c) apakšpunktā, 21.A.245. punkta a) apakšpunktā vai 21.A.245. punkta e) apakšpunkta 1. punktā minētos uzskaites datus par tā personāla kompetenci un kvalifikācijām, kas ir iesaistīti šādu funkciju veikšanā:
projektēšana un ražošana;
organizācijas atbilstības attiecīgajām prasībām neatkarīga pārraudzība;
drošības pārvaldība;
glabā uzskaites datus par personāla atļaujām, kad tiek nodarbināts personāls, kas:
izmanto apstiprinātās organizācijas tiesības saskaņā ar attiecīgi 21.A.163. un/vai 21.A.263. punktu;
pilda neatkarīgo funkciju, lai pārraudzītu organizācijas atbilstību attiecīgajām prasībām saskaņā ar attiecīgi 21.A.139. punkta e) apakšpunktu un/vai 21.A.239. punkta e) apakšpunktu;
pilda neatkarīgu pārbaudes funkciju, lai pierādītu atbilstību saskaņā ar 21.A.239. punkta d) apakšpunkta 2. punktu.
21.A.6. Rokasgrāmatas
Tipa sertifikāta, ierobežota tipa sertifikāta vai papildu tipa sertifikāta turētājs sagatavo, glabā un atjaunina visu tādu rokasgrāmatu vai rokasgrāmatu variantu oriģinālus, kas nepieciešamas saskaņā ar ražojumam vai izstrādājumam piemērojamo tipa sertifikācijas bāzi, sertifikācijas bāzi, kas piemērojama datiem par piemērotību ekspluatācijai, un vides aizsardzības prasībām, un pēc pieprasījuma nodrošina Aģentūrai kopijas.
21.A.7. Lidojumderīguma uzturēšanas norādījumi
Kad tipa sertifikāta, ierobežota tipa sertifikāta, papildu tipa sertifikāta, projekta izmaiņu vai remonta projekta apstiprinājuma turētājs pierāda atbilstību piemērojamajai tipa sertifikācijas bāzei, ko Aģentūra noteikusi un paziņojusi saskaņā ar 21.B.80. punktu, tas izstrādā norādījumus vai sniedz atsauci uz norādījumiem, kuri vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka lidojumderīguma standarts, kas attiecas uz gaisa kuģa tipu un jebkuru ar to saistīto daļu, tiek uzturēts visā gaisa kuģa ekspluatācijas laikā.
Turētājs vismaz vienu pilnu lidojumderīguma uzturēšanas norādījumu komplektu nodrošina šādi:
tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta turētājs – katram zināmajam viena vai vairāku ražojumu īpašniekam piegādes brīdī vai tad, kad attiecīgajam gaisa kuģim tiek izdots pirmais lidojumderīguma sertifikāts vai ierobežots lidojumderīguma sertifikāts, atkarībā no tā, kas notiek vēlāk;
papildu tipa sertifikāta vai projekta izmaiņu apstiprinājuma turētājs – visiem zināmajiem tā ražojuma ekspluatantiem, kuram tiek veiktas izmaiņas, tad, kad pārveidotais ražojums tiek nodots ekspluatācijā;
remonta projekta apstiprinājuma turētājs – visiem zināmajiem tā ražojuma ekspluatantiem, kuram tiek veikts remonts, tad, kad ražojums, kuram veikts remonts saskaņā ar attiecīgo projektu, tiek nodots ekspluatācijā. Ražojumu, daļu vai ierīci, kam veikts remonts, drīkst nodot ekspluatācijā, pirms pabeigti attiecīgie lidojumderīguma uzturēšanas norādījumi, taču tikai uz ierobežotu laiku un pēc vienošanās ar Aģentūru.
Pēc tam minētie projekta apstiprinājuma turētāji minētos norādījumus pēc pieprasījuma dara pieejamus jebkurai citai personai, kurai jāievēro minētie norādījumi.
Atkāpjoties no b) apakšpunkta, tipa sertifikāta turētājs vai ierobežota tipa sertifikāta turētājs tādu lidojumderīguma uzturēšanas norādījumu daļu, kura attiecas uz plānotiem ilgtermiņa īstenošanas norādījumiem, var darīt pieejamu vēlāk, kad ražojums vai pārveidotais ražojums jau ir nodots ekspluatācijā, tomēr minētos norādījumus dara pieejamus, pirms šie dati jāizmanto attiecībā uz ražojumu vai pārveidoto ražojumu.
Projekta apstiprinājuma turētājs, kam saskaņā ar b) apakšpunktu jāsniedz lidojumderīguma uzturēšanas norādījumi, arī šo norādījumu grozījumus dara pieejamus visiem zināmajiem tā ražojuma ekspluatantiem, kuram tiek veiktas izmaiņas, un pēc pieprasījuma jebkurai citai personai, kurai jāievēro minētie grozījumi. Minētais projekta apstiprinājuma turētājs pēc pieprasījuma pierāda Aģentūrai tā procesa piemērotību, kuru saskaņā ar šo punktu izmanto, lai darītu pieejamus lidojumderīguma uzturēšanas norādījumu grozījumus.
21.A.9. Piekļuve un pārbaude
Visas fiziskās vai juridiskās personas, kuras saskaņā ar šo regulu ir pieteikušies uz tipa sertifikātu, ierobežota tipa sertifikātu, papildu tipa sertifikātu, ETSO atļauju, projekta izmaiņas vai remonta apstiprinājumu, lidojumderīguma sertifikātu, trokšņa līmeņa sertifikātu, lidošanas atļauju, projektēšanas organizācijas apstiprinājumu, ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikātu vai vienošanās dokumentu vai ir to turētāji:
piešķir kompetentajai iestādei piekļuvi telpām, ražojumam, daļai un ierīcei, dokumentam, uzskaitei, datiem, procesam vai citiem materiāliem, kas vajadzīgi, lai tā varētu pārskatīt ziņojumus, veikt pārbaudi, izdarīt vai novērot tādu testēšanu lidojuma laikā un uz zemes, kas vajadzīga, lai pārbaudītu organizācijas sākotnējo un pastāvīgu atbilstību piemērojamām Regulas (ES) 2018/1139 un tās deleģēto un īstenošanas aktu prasībām;
veic pasākumus, lai nodrošinātu, ka kompetentajai iestādei ir piekļuve, kas paredzēta a) apakšpunktā, arī attiecībā uz fiziskās vai juridiskās personas partneriem, piegādātājiem un apakšuzņēmējiem.
B APAKŠIEDAĻA – TIPA SERTIFIKĀTI UN IEROBEŽOTIE TIPA SERTIFIKĀTI
21.A.11. Darbības joma
Šī apakšiedaļa nosaka procedūras ražojuma tipa sertifikātu un gaisa kuģa ierobežoto tipa sertifikātu izdošanai un nosaka minēto sertifikātu pieteikuma iesniedzēju un turētāju tiesības un pienākumus.
21.A.13. Atbilstība
Jebkura fiziska vai juridiska persona, kas ir pierādījusi vai pierāda savas iespējas saskaņā ar 21.A.14. punktu, ir tiesīga būt tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta pieteikuma iesniedzējs ar nosacījumiem, kas izklāstīti šajā apakšiedaļā.
21.A.14. Iespēju pierādīšana
a) Tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta pieteikuma iesniedzējs pierāda savas iespējas kā tāda projektēšanas organizācijas apstiprinājuma turētājs, ko saskaņā ar J apakšiedaļu izdevusi Aģentūra.
b) Atkāpjoties no a) apakšpunkta, kā alternatīvu procedūru savu iespēju pierādīšanai pieteikuma iesniedzējs drīkst prasīt Aģentūras piekrišanu izmantot procedūras, kas nosaka īpašu projektēšanas praksi, resursus un secīgas darbības, kuras vajadzīgas, lai atbilstu šim pielikumam, ja ražojums ir viens no turpmāk norādītajiem:
ELA2 gaisa kuģis;
dzinējs vai propellers, kas uzstādīts ELA2 gaisa kuģī;
virzuļdzinējs;
fiksēta vai regulējama soļa propellers.
c) Atkāpjoties no a) apakšpunkta, pieteikuma iesniedzējs drīkst pierādīt savas iespējas, saņemot Aģentūras apstiprinājumu savai sertifikācijas programmai, kas izveidota saskaņā ar 21.A.15. punkta b) apakšpunktu, ja sertificējamais ražojums ir:
ELA1 gaisa kuģis; vai
dzinējs vai propellers, kas uzstādīts ELA1 gaisa kuģī.
21.A.15. Pieteikums
a) Tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta pieteikumu iesniedz Aģentūras noteiktā formā un veidā.
b) Tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta pieteikumā ietver vismaz provizoriskus aprakstošus datus par ražojumu, ražojuma paredzēto lietojumu un to ekspluatācijas veidu, kuram pieprasa sertifikāciju. Papildus tajā ietver vai pēc sākotnējā pieteikuma to papildina ar sertifikācijas programmu atbilstības pierādīšanai saskaņā ar 21.A.20. punktu, kas sastāv no:
tipa projekta detalizēta apraksta, ietverot visas sertificējamās konfigurācijas;
ierosinātajiem ekspluatācijas rādītājiem un ierobežojumiem;
ražojuma paredzētā lietojuma un ekspluatācijas veida, kuram pieprasa sertifikāciju;
priekšlikuma par sākotnējo tipa sertifikācijas bāzi, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzi un vides aizsardzības prasībām, kas sagatavots saskaņā ar 21.B.80., 21.B.82. un 21.B.85. punktā noteiktajām prasībām un variantiem;
priekšlikuma par sertifikācijas programmas sadalīšanu nozīmīgu grupu atbilstības pierādīšanas pasākumos un datos, tostarp priekšlikuma par atbilstības panākšanas līdzekļiem un saistītajiem atbilstības dokumentiem;
priekšlikuma par nozīmīgu grupu atbilstības pierādīšanas pasākumu un datu novērtēšanu attiecībā uz neidentificētas neatbilstības tipa sertificēšanas bāzei iespējamību, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei vai vides aizsardzības prasībām iespējamību un šādas neatbilstības potenciālo ietekmi uz ražojuma drošumu vai vides aizsardzību. Ierosinātais novērtējums ņem vērā vismaz tos elementus, kas noteikti 21.B.100. punkta a) apakšpunkta 1.–4. daļā noteiktos elementus. Pamatojoties uz šo novērtējumu, pieteikums ietver priekšlikumu par Aģentūras iesaisti atbilstības pierādīšanas darbību un datu pārbaudē un; un
projekta grafika, tostarp svarīgiem starpposmiem.
c) Pēc tās sākotnējās iesniegšanas Aģentūrai sertifikācijas programmu atjaunina pieteikuma iesniedzējs, ja ir izmaiņas sertifikācijas projektā, kas ietekmē jebkuru no b) apakšpunkta daļām no 1. līdz 7.
d) Gaisa kuģa tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta pieteikumā ietver vai pēc sākotnējā pieteikuma to papildina ar pieteikuma papildinājumu, kas attiecas uz datu par piemērotību ekspluatācijai apstiprināšanu.
e) Lielas lidmašīnas vai liela rotorplāna tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta pieteikums ir derīgs piecus gadus un jebkura cita tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta pieteikums ir derīgs trīs gadus, izņemot gadījumus, ja pieteikuma iesniedzējs pieteikuma iesniegšanas brīdi pierāda, ka viņa ražojuma atbilstības pierādīšanai un deklarēšanai nepieciešams ilgāks laikposms, un Aģentūra piekrīt šādam ilgākam laikposmam.
f) Ja tipa sertifikāts vai ierobežots tipa sertifikāts nav izdots vai ir skaidrs, ka tas netiks izdots e) apakšpunktā paredzētajā termiņā, pieteikuma iesniedzējs drīkst:
iesniegt jaunu pieteikumu un izpildīt tipa sertifikācijas bāzes, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzes un vides aizsardzības prasības, kā attiecībā uz jaunā pieteikuma datumu saskaņā ar 21.B.80., 21.B.82. un 21.B.85. punktu noteikusi un paziņojusi Aģentūra; vai
iesniegt pieteikumu e) apakšpunktā paredzētā laikposma pagarināšanai un ierosināt jaunu tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta izdošanas datumu. Šādā gadījumā pieteikuma iesniedzējs izpilda tipa sertifikācijas bāzes, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzes un vides aizsardzības prasības, kā saskaņā ar 21.B.80., 21.B.82. un 21.B.85. punktu attiecībā uz datumu, kas jāizraugās pieteikuma iesniedzējam, noteikusi un paziņojusi Aģentūra. Tomēr šis datums nedrīkst būt vairāk kā piecus gadus pirms jaunā, pieteikuma iesniedzēja ierosinātā tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta izdošanas datuma attiecībā uz lielas lidmašīnas vai liela rotorplāna tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta pieteikumu un ne vairāk kā trīs gadus attiecībā uz jebkādu citu tipa sertifikāta vai ierobežotu tipa sertifikāta pieteikumu.
▼M5 —————
21.A.19. Izmaiņas, kam nepieciešams jauns tipa sertifikāts
Jebkura fiziska vai juridiska persona, kas ierosina izmaiņu ražojumā, iesniedz jauna tipa sertifikāta pieteikumu, ja Aģentūra uzskata, ka projekta, jaudas, spiediena vai masas izmaiņa ir tik liela, ka nepieciešami pamatīgi visaptveroši pētījumi attiecībā uz atbilstību piemērojamajai tipa sertifikācijas bāzei.
21.A.20. Atbilstības tipa sertifikācijas bāzei, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei un vides aizsardzības prasībām pierādīšana
Pēc tam, kad aģentūra akceptējusi sertifikācijas programmu, pieteikuma iesniedzējs, pierāda atbilstību tipa sertifikācijas bāzei, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei un vides aizsardzības prasībām, kā saskaņā ar 21.B.80., 21.B.82. un 21.B.85. punktu noteikusi un pieteikuma iesniedzējam paziņojusi Aģentūra, un norāda Aģentūrai līdzekļus, ar kādiem šāda atbilstība tikusi pierādīta.
Pieteikuma iesniedzējs ziņo Aģentūrai par jebkādām tādām grūtībām vai atgadījumiem, ar ko tas saskāries atbilstības pierādīšanas procesā, kas var būtiski ietekmēt riska novērtējumu saskaņā ar 21.A.15. punkta b) apakšpunkta 6. punktu vai sertifikācijas programmu, vai citādā veidā radīt nepieciešamību mainīt Aģentūras iesaistes līmeni, par ko pieteikuma iesniedzējam iepriekš paziņots saskaņā ar 21.B.100. punkta c) apakšpunktu.
Pieteikuma iesniedzējs atbilstības dokumentos reģistrē atbilstības pamatojumus, kā minēts sertifikācijas programmā.
Pēc tam, kad saskaņā ar sertifikācijas programmu ir pilnībā pabeigta atbilstības pierādīšana, tostarp pabeigtas visas pārbaudes un testi saskaņā ar 21.A.33. punktu, un pēc visiem lidojumu testiem saskaņā ar 21.A.35. punktu pieteikuma iesniedzējs deklarē, ka:
viņš, ievērojot Aģentūras akceptēto sertifikācijas programmu, ir pierādījis atbilstību tipa sertifikācijas bāzei, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei un vides aizsardzības prasībām, kā to noteikusi un paziņojusi Aģentūra; un
nav konstatēta neviena iezīme vai raksturlielums, kas var padarīt ražojumu nedrošu lietojumos, attiecībā uz kuriem ir pieprasīta sertifikācija.
Pieteikuma iesniedzējs iesniedz Aģentūrai d) apakšpunktā paredzēto atbilstības deklarāciju. Ja pieteikuma iesniedzējam ir attiecīgs projektēšanas organizācijas apstiprinājums, atbilstības deklarāciju sagatavo saskaņā ar J apakšiedaļu un iesniedz Aģentūrai.
21.A.21. Prasības tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta izdošanai
Lai saņemtu ražojuma tipa sertifikātu vai, ja gaisa kuģis neatbilst Regulas (ES) 2018/1139 II pielikuma būtiskajām prasībām, – gaisa kuģa ierobežotu tipa sertifikātu, pieteikuma iesniedzējs:
pierāda savas iespējas saskaņā ar 21.A.14. punktu;
atbilst 21.A.20. punktam;
pierāda, ka dzinējam un propelleram, ja tie uzstādīti gaisa kuģī:
ir tipa sertifikāts, kas izdots vai kam derīgums noteikts saskaņā ar šo regulu; vai
ir pierādīta to atbilstība noteiktajai gaisa kuģa tipa sertifikācijas bāzei un vides aizsardzības prasībām, ko pēc vajadzības noteikusi un paziņojusi Aģentūra, lai nodrošinātu gaisa kuģa drošu lidojumu.
Atkāpjoties no a) apakšpunkta 2. punkta, pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma, kas iekļauts 21.A.20. d) punktā minētajā deklarācijā, pieteikuma iesniedzējam ir tiesības saņemt gaisa kuģa tipa sertifikātu vai ierobežotu tipa sertifikātu, pirms pieteikuma iesniedzējs ir pierādījis atbilstību datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei, ja pieteikuma iesniedzējs pierāda šādu atbilstību līdz datumam, kurā šos datus paredzēts faktiski izmantot.
▼M5 —————
21.A.31. Tipa projekts
a) Tipa projektu viedo:
rasējumi un specifikācijas, un saraksts ar minētājiem rasējumiem un specifikācijām, kas vajadzīgas, lai definētu konfigurāciju un projektētos parametrus ražojumam, kam pierādīta atbilstība piemērojamajai sertifikācijas bāzei un vides aizsardzības prasībām;
ziņas par materiāliem un procesiem, un par ražojuma ražošanas un montāžas metodēm, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu ražojuma atbilstību;
lidojumderīguma uzturēšanas norādījumu nodaļa par apstiprinātajiem lidojumderīguma ierobežojumiem, kā definēts piemērojamajās sertifikācijas specifikācijās, un
visi citi dati, kas ļauj veikt salīdzināšanu attiecībā uz tā paša tipa vēlāku produktu lidojumderīguma noteikšanu un attiecīgā gadījumā ekoloģiskajiem raksturlielumiem.
b) Katru tipa projektu atbilstoši identificē.
21.A.33. Pārbaudes un testi
(Rezervēts)
Pirms izpildīt katru testu, kas atbilstības pierādīšanas laikā jāveic saskaņā ar 21.A.20. punktu, pieteikuma iesniedzējam jābūt verificējušam, ka:
attiecībā uz testa paraugu:
materiāli un procesi pienācīgi atbilst ierosinātā tipa projekta specifikācijām;
ražojumu daļas pienācīgi atbilst ierosinātā tipa projekta rasējumiem; un
ražošanas procesi, konstruēšana un montāža pienācīgi atbilst ierosinātā tipa projektā specificētajam; un
attiecībā uz testā izmantojamajām testēšanas un mērīšanas iekārtām – ka tās ir piemērotas testam un pienācīgi kalibrētas.
Pamatojoties uz verifikācijām, kas veiktas saskaņā ar b) apakšpunktu, pieteikuma iesniedzējs izdod atbilstības apliecinājumu, kurā uzskaita jebkādas potenciālas neatbilstības, kā arī pamatojumu, ka tas neietekmēs testa rezultātus, un ļauj Aģentūrai veikt tādu pārbaudi, kādu tā uzskata par nepieciešamu, lai pārliecinātos par minētā apliecinājuma derīgumu.
Pieteikuma iesniedzējs ļauj Aģentūrai:
pārskatīt jebkādus datus un informāciju, kas saistīta ar atbilstības pierādīšanu; un
piedalīties kā lieciniekam vai veikt jebkādus testus vai pārbaudes, ko veic atbilstības pierādīšanas nolūkā.
Attiecībā uz visiem testiem un pārbaudēm, kuros Aģentūra saskaņā ar d) apakšpunkta 2. punktu piedalās kā liecinieks vai veic tos:
pieteikuma iesniedzējs iesniedz Aģentūrai c) apakšpunktā paredzēto atbilstības apliecinājumu; un
testa paraugam vai testēšanas un mērīšanas iekārtām laikposmā starp atbilstības apliecinājuma izdošanu, kā paredzēts c) apakšpunktā, un testa parauga iesniegšanu Aģentūrai testa veikšanai neveic nekādas izmaiņas, kas ietekmē atbilstības apliecinājuma derīgumu.
21.A.35. Lidojuma pārbaudījumi
a) Lai iegūtu tipa sertifikātu, lidojuma pārbaudi veic saskaņā ar šādas lidojuma pārbaudes nosacījumiem, ko precizē Aģentūra.
b) Pieteikuma iesniedzējs izpilda visus lidojuma pārbaudījumus, ko Aģentūra uzskata par vajadzīgiem:
lai konstatētu atbilstību piemērojamajai tipa sertifikācijas bāzei un vides aizsardzības prasībām; un
lai konstatētu, vai ir atbilstīgas garantijas, ka gaisa kuģis, tā daļas un ierīces ir drošas un kārtīgi darbojas, nolūkā gaisa kuģi sertificēt saskaņā ar šo I pielikumu (21. daļu), izņemot
planierus un planierus ar dzinēju;
gaisa balonus un dirižabļus, kā definēts ELA1 vai ELA2;
lidmašīnas ar 2 722 kg vai mazāku maksimālo pacelšanās masu (MTOM).
c) (Rezervēts)
d) (Rezervēts)
e) (Rezervēts)
f) Lidojuma pārbaudījumi, kas noteikti b) apakšpunkta 2. punktā, ietver:
vismaz 300 ekspluatācijas stundas ar pilnu tipa sertifikātam atbilstošu dzinēju komplektu attiecībā uz gaisa kuģi ar tāda tipa turbodzinējiem, kas iepriekš nav izmantoti sertificēta tipa gaisa kuģī; un
vismaz 150 ekspluatācijas stundas attiecībā uz visiem pārējiem gaisa kuģiem.
21.A.41. Tipa sertifikāts
Tipa sertifikāts un ierobežotais tipa sertifikāts ietver tipa projektu, ekspluatācijas ierobežojumus, lidojumderīguma uzturēšanas norādījumus, tipa sertifikāta lidojumderīguma un emisiju tehnisko datu lapu, piemērojamo tipa sertifikācijas bāzi un vides aizsardzības prasības, pēc kurām Aģentūra fiksē atbilstību, un jebkurus citus nosacījumus vai ierobežojumus, kuri noteikti ražojumam piemērojamajās sertifikācijas specifikācijās un vides aizsardzības prasībās. Turklāt gan gaisa kuģa tipa sertifikāts, gan ierobežotais tipa sertifikāts ietver sertifikācijas bāzi, kas piemērojama datiem par piemērotību ekspluatācijai, datus par piemērotību ekspluatācijai un tipa sertifikāta trokšņa līmeņa tehnisko datu lapu. Gaisa kuģa tipa sertifikāta un ierobežota tipa sertifikāta datu lapā iekļauj ierakstu par CO2 emisiju atbilstību un dzinēja tipa sertifikāta tehnisko datu lapā iekļauj ierakstu par izplūdes gāzu emisiju atbilstību.
21.A.44. Turētāja pienākumi
Visi tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta turētāji:
uzņemas pienākumus, kas paredzēti 21.A.3.A, 21.A.3.B, 21.A.4., 21.A.5., 21.A.6., 21.A.7., 21.A.9., 21.A.62. un 21.A.65. punktā, un šādā nolūkā turpina izpildīt kvalifikācijas prasības attiecībā uz atbilstību saskaņā ar 21.A.13. punktu;
precizē marķējumu saskaņā ar Q apakšiedaļu.
No 2022. gada 18. maija uzskata, ka pienākums izpildīt a) apakšpunktā uzskaitītos pienākumus attiecas uz 21.A.3.A., 21.A.3.B., 21.A.4., 21.A.5., 21.A.6., 21.A.7., 21.A.62. un 21.A.65. punktu, un šādā nolūkā katrs tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta turētājs turpina izpildīt kvalifikācijas prasības attiecībā uz atbilstību saskaņā ar 21.A.14. punktu.
21.A.47. Nodošana
Tipa sertifikātu vai ierobežota tipa sertifikātu, vai ETSO atļauju palīgdzinējam var nodot tikai fiziskai vai juridiskai personai, kas spēj uzņemties 21.A.44. punktā paredzētos pienākumus, un šajā saistībā ir pierādījusi savas iespējas atbilstoši 21.A.14. punktam.
21.A.51. Termiņš un pastāvīgs derīgums
a) Tipa sertifikātu un ierobežotu tipa sertifikātu izdod uz neierobežotu laiku. Tie paliek spēkā, ja:
turētājs saglabā atbilstību šim I pielikumam (21. daļai); un
neatsakās no sertifikāta vai ja tas netiek atsaukts saskaņā ar piemērojamajām administratīvajām procedūrām, ko noteikusi Aģentūra.
b) Atteikšanās vai atsaukšanas gadījumā tipa sertifikātu un ierobežoto tipa sertifikātu atdod Aģentūrai.
▼M7 —————
21.A.62. Datu par piemērotību ekspluatācijai pieejamība
Tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta turētājs nodrošina:
lai visiem zināmajiem ES gaisa kuģu ekspluatantiem būtu pieejams vismaz viens komplekts ar pilnīgiem datiem par piemērotību ekspluatācijai, kuri izstrādāti saskaņā ar sertifikācijas bāzi, kas piemērojama datiem par piemērotību ekspluatācijai, pirms mācību organizācijām vai ES ekspluatantiem šie dati par piemērotību ekspluatācijai ir jāizmanto, un
lai jebkādas izmaiņas datos par piemērotību ekspluatācijai būtu pieejamas visiem zināmajiem ES gaisa kuģu ekspluatantiem, un
lai a) un b) apakšpunktā minētie attiecīgie dati pēc pieprasījuma būtu pieejami:
kompetentajai iestādei, kas atbild par atbilstības verificēšanu vienam vai vairākiem elementiem no šā komplekta ar datiem par piemērotību ekspluatācijai, un
visām personām, kam jāievēro atbilstība vienam vai vairākiem elementiem no šā komplekta ar datiem par piemērotību ekspluatācijai.
21.A.65. Lidmašīnu konstrukcijas integritātes uzturēšana
Lielas lidmašīnas tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta turētājs nodrošina, ka konstrukcijas integritātes uzturēšanas programma paliek spēkā visu lidmašīnas ekspluatācijas laiku, ņemot vērā ekspluatācijas pieredzi un pašreizējo ekspluatāciju.
(C APAKŠIEDAĻA – NAV PIEMĒROJAMA)
D APAKŠIEDAĻA – IZMAIŅAS TIPA SERTIFIKĀTOS UN IEROBEŽOTOS TIPA SERTIFIKĀTOS
21.A.90.A. Darbības joma
Šī apakšiedaļa nosaka procedūras tipa sertifikātu izmaiņu apstiprināšanai un nosaka minēto apstiprinājumu pieteikuma iesniedzēju un turētāju tiesības un pienākumus. Šajā apakšiedaļā arī noteiktas standarta izmaiņas, uz kurām neattiecas apstiprināšanas process saskaņā ar šo apakšiedaļu. Šajā apakšiedaļā atsauces uz tipa sertifikātu attiecas gan uz tipa sertifikātu, gan uz ierobežotu tipa sertifikātu.
21.A.90.B. Standarta izmaiņas
a) Standarta izmaiņas ir tipa sertifikāta izmaiņas:
attiecībā uz:
lidmašīnām ar 5 700 kg vai mazāku maksimālo pacelšanās masu (MTOM);
rotorplāniem ar 3 175 kg vai mazāku MTOM;
planieriem, planieriem ar dzinēju, gaisa baloniem un dirižabļiem, kā definēts ELA1 vai ELA2;
kurās ievēroti Aģentūras izdotajās sertifikācijas specifikācijās iekļautie projekta dati, kas ietver pieņemamās metodes, paņēmienus un praksi standarta izmaiņu veikšanai un identificēšanai, tostarp attiecīgos lidojumderīguma uzturēšanas norādījumus; un
kas nav pretrunā tipa sertifikāta turētāja datiem.
b) 21.A.91. līdz 21.A.109. punktu standarta izmaiņām nepiemēro.
21.A.90.C. Atsevišķas lidojumderīguma uzturēšanas norādījumu izmaiņas
Atsevišķas lidojumderīguma uzturēšanas norādījumu izmaiņas ir izmaiņas, kas nav tieši sagatavotas tipa projekta vai remonta projekta izmaiņu rezultātā.
Atsevišķas lidojumderīguma uzturēšanas norādījumu izmaiņas var veikt tikai tā projekta apstiprinājuma turētājs, kam šie norādījumi ir izstrādāti.
Šā pielikuma 21.A.91.–21.A.109. punktu nepiemēro atsevišķām lidojumderīguma uzturēšanas norādījumu izmaiņām:
kuras neietekmē lidojumderīguma uzturēšanas norādījumu lidojumderīguma ierobežojumu iedaļu; un
kuru dēļ projekta apstiprinājuma turētājam nav papildus jāpierāda atbilstība sertifikācijas bāzei.
Atsevišķas lidojumderīguma uzturēšanas norādījumu izmaiņas, kas minētas c) apakšpunktā, projekta apstiprinājuma turētājs apstiprina saskaņā ar procedūrām, par kurām panākta vienošanās ar Aģentūru.
21.A.91. Tipa sertifikāta izmaiņu klasifikācija
Tipa sertifikāta izmaiņas klasificē kā sīkas un lielākas. “Nebūtiskas izmaiņas” būtiski neietekmē masu, līdzsvaru, konstrukcijas stiprību, uzticamību, ekspluatācijas īpašības, datus par piemērotību ekspluatācijai vai citus parametrus, kas ietekmē ražojuma lidojumderīgumu vai tā ekoloģiskos raksturlielumus. Neierobežojot 21.A.19. punktu, visas pārējās izmaiņas šajā apakšiedaļā ir “lielākas izmaiņas”. Lielākas un sīkas izmaiņas apstiprina saskaņā ar attiecīgi 21.A.95. vai 21.A.97. punktu un atbilstoši identificē.
21.A.92. Atbilstība
Tikai tipa sertifikāta turētājs drīkst iesniegt tipa sertifikāta lielākas izmaiņas apstiprinājuma pieteikumu saskaņā ar šo apakšiedaļu; visi pārējie tipa sertifikāta lielākas izmaiņas apstiprinājuma pieteikuma iesniedzēji iesniedz pieteikumu saskaņā ar E apakšiedaļu.
Jebkura fiziska vai juridiska persona drīkst iesniegt sīkas izmaiņas apstiprinājuma pieteikumu tipa sertifikātam saskaņā ar šo apakšiedaļu.
21.A.93. Pieteikums
Pieteikumu tipa sertifikāta izmaiņas apstiprināšanai iesniedz Aģentūras noteiktā formā un veidā.
Pieteikumā ietver vai pēc sākotnējā pieteikuma to papildina ar sertifikācijas programmu atbilstības pierādīšanai saskaņā ar 21.A.20. punktu, kas sastāv no:
izmaiņas apraksta, kas identificē:
ražojuma konfigurāciju(-as) tipa sertifikātā, kurā(-ās) tiks veikta izmaiņa;
visas tās tipa sertifikātā ietvertā ražojuma jomas, tostarp apstiprinātās rokasgrāmatas, kurās izmaiņa rada izmaiņas vai ietekmē; un
jebkādas nepieciešamās izmaiņas datos par piemērotību ekspluatācijai, ja izmaiņa ietekmē datus par piemērotību ekspluatācijai.
jebkādu atkārtotu pārbaužu identifikācijas, kas nepieciešamas, lai pierādītu izmaiņas un izmaiņas ietekmēto jomu atbilstību tipa sertifikācijas bāzei, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei un vides aizsardzības prasībām; un
tipa sertifikāta lielākai izmaiņai:
priekšlikuma par sākotnējo tipa sertifikācijas bāzi, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzi un vides aizsardzības prasībām, kas sagatavots saskaņā ar 21.A.101. punktā noteiktajām prasībām un variantiem;
priekšlikuma par sertifikācijas programmas sadalīšanu nozīmīgu grupu atbilstības pierādīšanas pasākumos un datos, tostarp priekšlikuma par atbilstības panākšanas līdzekļiem un saistītajiem atbilstības dokumentiem;
priekšlikuma par nozīmīgu grupu atbilstības pierādīšanas pasākumu un datu novērtēšanu attiecībā uz neidentificētas neatbilstības tipa sertificēšanas bāzei iespējamību, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei vai vides aizsardzības prasībām iespējamību un šādas neatbilstības potenciālo ietekmi uz ražojuma drošumu vai vides aizsardzību. Ierosinātais novērtējums ņem vērā vismaz tos elementus, kas noteikti 21.B.100. punkta a) apakšpunkta 1.–4. daļā noteiktos elementus. Pamatojoties uz šo novērtējumu, pieteikums ietver priekšlikumu par Aģentūras iesaisti atbilstības pierādīšanas darbību un datu pārbaudē un; un
projekta grafika, tostarp svarīgiem starpposmiem.
Lielas lidmašīnas un liela rotorplāna tipa sertifikāta izmaiņas pieteikums ir derīgs piecus gadus, un jebkura cita tipa sertifikāta izmaiņas pieteikums ir derīgs trīs gadus. Ja izmaiņa nav apstiprināta vai ir skaidrs, ka tā netiks apstiprināta šajā punktā paredzētajā termiņā, pieteikuma iesniedzējs drīkst:
iesniegt jaunu pieteikumu izmaiņai tipa sertifikātā un izpildīt tipa sertifikācijas bāzes, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzes un vides aizsardzības prasības, kā attiecībā uz jaunā pieteikuma datumu Aģentūra noteikusi saskaņā ar 21.A.101. punktu un paziņojusi saskaņā ar 21.B.105. punktu; vai
iesniegt pieteikumu pagarināt c) apakšpunkta pirmajā teikumā paredzēto laikposmu sākotnējam pieteikumam un ierosināt jaunu datumu apstiprinājuma izdošanai. Šādā gadījumā pieteikuma iesniedzējs izpilda tipa sertifikācijas bāzes, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzes un vides aizsardzības prasības, kā Aģentūra attiecībā uz datumu, kas jāizraugās pieteikuma iesniedzējam, noteikusi saskaņā ar 21.A.101. punktu un paziņojusi saskaņā ar 21.B.105. punktu. Tomēr šis datums nedrīkst būt vairāk kā piecus gadus pirms pieteikuma iesniedzēja ierosinātā apstiprinājuma jaunā izdošanas datuma attiecībā uz lielas lidmašīnas vai liela rotorplāna tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta izmaiņas pieteikumu un vairāk kā trīs gadus – attiecībā uz jebkura cita tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta izmaiņas pieteikumu.
21.A.95. Prasības sīkas izmaiņas apstiprināšanai
Sīkas izmaiņas tipa sertifikātā klasificē un apstiprina:
Aģentūra; vai
apstiprināta projektēšanas organizācija saskaņā ar savām prerogatīvām, kas paredzētas 21.A.263. punkta c) apakšpunkta 1. un 2. punktā, kā norādīts apstiprinājuma noteikumos.
Sīku izmaiņu tipa sertifikātā apstiprina tikai:
kad ir pierādīts, ka izmaiņa un izmaiņas ietekmētās jomas atbilst tipa sertifikācijas bāzei un vides aizsardzības prasībām, kas ar atsauci iekļautas tipa sertifikātā;
ja izmaiņa ietekmē datus par piemērotību ekspluatācijai – kad ir pierādīts, ka nepieciešamās izmaiņas datos par piemērotību ekspluatācijai atbilst datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei, kas ar atsauci iekļauta tipa sertifikātā;
kad ir deklarēta atbilstība tipa sertifikācijas bāzei, ko piemēro saskaņā ar 1. punktu, un atbilstības dokumentos ir reģistrēti atbilstības pamatojumi; un
kad nav konstatēta neviena iezīme vai rādītājs, kas var padarīt ražojumu nedrošu lietojumos, attiecībā uz kuriem ir pieprasīta sertifikācija.
Atkāpjoties no b) apakšpunkta 1. punkta, sīkas izmaiņas apstiprināšanai var izmantot sertifikācijas specifikācijas, kas kļuvušas piemērojamas pēc tām, kas ar atsauci iekļautas tipa sertifikātā, ja tās neietekmē atbilstības pierādīšanu.
Atkāpjoties no a) apakšpunkta, pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma, kas ietverts 21.A.20. punkta d) apakšpunktā minētajā deklarācijā, gaisa kuģa tipa sertifikāta sīku izmaiņu drīkst apstiprināt, pirms pierādīta atbilstība datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei, ja pieteikuma iesniedzējs pierāda šādu atbilstību, pirms datuma, kad šos datus faktiski izmanto.
Pieteikuma iesniedzējs iesniedz Aģentūrai pamatojuma datus par izmaiņu un paziņojumu, ka atbilstība ir pierādīta saskaņā ar b) apakšpunktu.
Apstiprinājums sīkai izmaiņai tipa sertifikātā attiecas tikai uz konkrēto konfigurāciju(-ām) tipa sertifikātā, uz kurām izmaiņa attiecas.
21.A.97. Prasības lielākas izmaiņas apstiprināšanai
Lielākas izmaiņas tipa sertifikātā klasificē un apstiprina:
Aģentūra; vai
apstiprināta projektēšanas organizācija saskaņā ar savām prerogatīvām, kas paredzētas 21.A.263. punkta c) apakšpunkta 1. un 8. punktā, kā norādīts apstiprinājuma noteikumos.
Lielāku izmaiņu tipa sertifikātā apstiprina tikai:
kad ir pierādīts, ka izmaiņa un izmaiņas ietekmētās jomas atbilst tipa sertifikācijas bāzei un vides aizsardzības prasībām, ko Aģentūra noteikusi saskaņā ar 21.A.101. punktu;
ja izmaiņas ietekmē datus par piemērotību ekspluatācijai – kad ir pierādīts, ka nepieciešamās izmaiņas datos par piemērotību ekspluatācijai atbilst datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei, ko saskaņā ar 21.A.101. punktu noteikusi Aģentūra; un
kad atbilstība 1. un 2. punktam ir pierādīta saskaņā ar 21.A.20. punktu, kā piemērojams izmaiņai.
Atkāpjoties no b) apakšpunkta 2. un 3. punkta, pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma, kas ietverts 21.A.20. punkta d) apakšpunktā minētajā deklarācijā, gaisa kuģa tipa sertifikāta lielāku izmaiņu drīkst apstiprināt, pirms pierādīta atbilstība datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei, ja pieteikuma iesniedzējs pierāda šādu atbilstību, pirms datuma, kad šos datus faktiski izmanto.
Lielākas izmaiņas apstiprinājums tipa sertifikātā attiecas tikai uz konkrēto konfigurāciju(-ām) tipa sertifikātā, uz kurām izmaiņa attiecas.
21.A.101. Tipa sertifikācijas bāze, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāze un vides aizsardzības prasības tipa sertifikāta lielākai izmaiņai
Tipa sertifikāta lielāka izmaiņa un šādas izmaiņas ietekmētās jomas atbilst vai nu izmainītajam ražojumam piemērojamajām sertifikācijas specifikācijām datumā, kad iesniegts izmaiņas pieteikums, vai arī sertifikācijas specifikācijām, kas kļuvušas piemērojamas pēc datuma saskaņā ar f) apakšpunktu zemāk. Pieteikuma derīgumu nosaka saskaņā ar 21.A.93. punkta c) apakšpunktu. Turklāt izmainītais ražojums atbilst vides aizsardzības prasībām, ko Aģentūra noteikusi saskaņā ar 21.B.85. punktu.
Izņemot h) apakšpunktā noteiktos gadījumus, atkāpjoties no a) apakšpunkta, jebkurā no turpmāk minētajām situācijām drīkst izmantot agrāku a) apakšpunktā minēto sertifikācijas specifikāciju un jebkuru citu tieši saistītu sertifikācijas specifikāciju grozījumu, ja vien šis agrākais grozījums nav kļuvis piemērojams pirms datuma, kurā ir kļuvušas piemērojamas attiecīgās sertifikācijas specifikācijas, kas tipa sertifikātā iekļautas ar atsauci:
izmaiņa, ko Aģentūra uzskata par nesvarīgu. Nosakot, vai konkrēta izmaiņa ir svarīga, Aģentūra izskata izmaiņu saistībā ar visām iepriekšējām attiecīgām projekta izmaiņām un visiem attiecīgiem grozījumiem piemērojamajās sertifikācijas specifikācijās, kas ar atsauci iekļautas ražojuma tipa sertifikātā. Izmaiņas, kas atbilst vienam no šādiem kritērijiem, tiek automātiski uzskatītas par svarīgām:
vispārējā konfigurācija vai uzbūves principi nav saglabāti;
pieņēmumi, kas izmantoti pārveidojamā ražojuma sertificēšanai, nepaliek spēkā;
jebkura joma, sistēma, daļa vai ierīce, ko Aģentūra uzskata par izmaiņas neietekmētu;
jebkura joma, sistēma, daļa vai ierīce, ko ietekmē izmaiņa, attiecībā uz kuru Aģentūra uzskata, ka atbilstība sertifikācijas specifikācijām, kas minētas a) apakšpunktā, jūtami neietekmē pārveidotā ražojuma drošības līmeni vai ir nepraktiska.
Atkāpjoties no a) apakšpunkta, ja izmaiņa skar gaisa kuģi, kas nav rotorplāns ar maksimālo masu 2 722 kg (6 000 lb) vai mazāku, vai rotorplānu bez turbīnas ar maksimālo masu 1 361 kg (3 000 lb) vai mazāku, izmaiņa un izmaiņas ietekmētās jomas atbilst tipa sertifikācijas bāzei, kas ar atsauci iekļauta tipa sertifikātā. Ja tomēr Aģentūra konstatē, ka izmaiņa ir svarīga kādā jomā, Aģentūra drīkst pieprasīt izmaiņas un izmaiņas ietekmētās jomas atbilstību tipa sertifikātā ar atsauci iekļautas tipa sertifikācijas bāzes grozījumam un jebkurai citai sertifikācijas specifikācijai, kas ir tieši saistīta, ja vien Aģentūra neuzskata arī, ka atbilstība minētajam grozījumam jūtami neietekmē pārveidotā ražojuma drošības līmeni vai ir nepraktiska.
Ja Aģentūra konstatē, ka sertifikācijas specifikācijas, kas piemērojamas izmaiņas pieteikuma dienā, nenodrošina pietiekami augstus standartus attiecībā pret ierosināto izmaiņu, izmaiņai un izmaiņas ietekmētajām jomām jāatbilst arī jebkādiem īpašiem nosacījumiem un šo īpašo nosacījumu grozījumiem, ko Aģentūra noteikusi saskaņā ar 21.B.75. punktu, lai nodrošinātu drošības līmeni, kas līdzvērtīgs tādās sertifikācijas specifikācijās noteiktajam, kuras ir piemērojamas izmaiņas pieteikuma dienā.
Atkāpjoties no a), b) un c) apakšpunkta, izmaiņa un izmaiņas ietekmētās jomas drīkst atbilst Aģentūras noteiktas sertifikācijas specifikācijas alternatīvai, ja to ierosina pieteikuma iesniedzējs, ar nosacījumu, ka Aģentūra konstatē, ka alternatīva nodrošina drošības līmeni, kas:
tipa sertifikāta gadījumā:
ir ekvivalents sertifikācijas specifikācijām, ko Aģentūra noteikusi saskaņā ar a), b) un c) apakšpunktu; vai
atbilst Regulas (ES) 2018/1139 II pielikuma būtiskajām prasībām;
ierobežota tipa sertifikāta gadījumā ir adekvāts paredzētajam lietojumam.
Ja pieteikuma iesniedzējs izvēlas ievērot sertifikācijas specifikāciju, kas noteikta grozījumā, kurš kļūst piemērojams pēc tam, kad iesniegts pieteikums par izmaiņu tipa sertifikātā, izmaiņai un izmaiņas ietekmētajai jomai jāatbilst arī jebkurai citai tieši saistītai sertifikācijas specifikācijai.
Ja gaisa kuģa tipa sertifikāta izmaiņas pieteikumā ietilpst vai pēc sākotnējā pieteikuma tam pievieno izmaiņas datos par piemērotību ekspluatācijai, sertifikācijas bāzi datiem par piemērotību ekspluatācijai nosaka saskaņā ar a)–f) apakšpunktu.
Attiecībā uz lielām lidmašīnām, uz kurām attiecas Komisijas Regulas (ES) 2015/640 ( 4 ) I pielikuma 26.300. punkts, pieteikuma iesniedzējs nodrošina atbilstību sertifikācijas specifikācijām, kas paredz vismaz Regulas (ES) 2015/640 I pielikuma 26.300. un 26.330. punktam līdzvērtīgu drošības līmeni, izņemot papildu tipa sertifikāta pieteikumu iesniedzējus, kuriem nav jāņem vērā 26.303. punkts.
▼M5 —————
▼M7 —————
21.A.108. Datu par piemērotību ekspluatācijai pieejamība
Ja izmaiņas ietekmē datus par piemērotību ekspluatācijai, sīkas izmaiņas apstiprinājuma turētājs nodrošina:
lai visiem zināmajiem pārveidoto gaisa kuģu ES ekspluatantiem būtu pieejams vismaz viens komplekts ar izmaiņām datos par piemērotību ekspluatācijai, kas izstrādāts saskaņā ar attiecīgo sertifikācijas bāzi par piemērotību ekspluatācijai, pirms mācību organizācijām vai ES ekspluatantiem šie dati par piemērotību ekspluatācijai ir jāizmanto, un
lai visas turpmākās izmaiņas attiecīgajos datos par piemērotību ekspluatācijai būtu pieejamas visiem zināmajiem pārveidoto gaisa kuģu ES ekspluatantiem, un
lai a) un b) apakšpunktā minēto izmaiņu attiecīgās daļas pēc pieprasījuma būtu pieejamas:
kompetentajai iestādei, kas atbild par atbilstības verificēšanu vienam vai vairākiem elementiem no attiecīgajiem datiem par piemērotību ekspluatācijai, un
visām personām, kam jāievēro atbilstība vienam vai vairākiem elementiem no šā komplekta ar datiem par piemērotību ekspluatācijai.
21.A.109. Pienākumi un EPA marķējums
Sīkas tipa sertifikāta izmaiņas apstiprinājuma turētājs:
uzņemas pienākumus, kas paredzēti 21.A.4., 21.A.5., 21.A.6., 21.A.7., 21.A.9. un 21.A.108. punktā;
precizē marķējumu, tostarp EPA (European Part Approval (Eiropas rezerves daļu apstiprinājuma)) burtus, saskaņā ar 21.A.804. punkta a) apakšpunktu.
E APAKŠIEDAĻA – PAPILDU TIPA SERTIFIKĀTI
21.A.111. Darbības joma
Šī apakšiedaļa nosaka procedūru lielāku tipa sertifikāta izmaiņu apstiprināšanai saskaņā ar papildu tipa sertifikāta procedūrām un nosaka minēto sertifikātu pieteikuma iesniedzēju un turētāju tiesības un pienākumus. Šajā apakšiedaļā atsauces uz tipa sertifikātiem attiecas gan uz tipa sertifikātiem, gan uz ierobežotiem tipa sertifikātiem.
21.A.112.A. Atbilstība
Jebkura fiziska vai juridiska persona, kas ir pierādījusi vai pierāda savas iespējas saskaņā ar 21.A.112.B punktu, drīkst iesniegt papildu tipa sertifikāta pieteikumu saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti šajā apakšiedaļā.
21.A.112.B. Iespēju pierādīšana
a) Pieteikuma iesniedzējs, kas iesniedz papildu tipa sertifikāta pieteikumu, pierāda savas iespējas ar saņemtu projektēšanas organizācijas apstiprinājumu, ko saskaņā ar J apakšiedaļu izdevusi Aģentūra.
b) Atkāpjoties no a) apakšpunkta, kā alternatīvu procedūru savu iespēju pierādīšanai pieteikuma iesniedzējs drīkst prasīt Aģentūras piekrišanu izmantot procedūras, kas nosaka īpašu projektēšanas praksi, resursus un secīgas darbības, kuras vajadzīgas, lai ievērotu atbilstību šai apakšiedaļai.
c) Atkāpjoties no a) apakšpunkta, attiecībā uz ražojumiem, kas minēti 21.A.14. punkta c) apakšpunktā, pieteikuma iesniedzējs savas iespējas var pierādīt ar saņemtu Aģentūras piekrišanu savai sertifikācijas programmai, kas izveidota saskaņā ar 21.A.93. punkta b) apakšpunktu.
21.A.113. Papildu tipa sertifikāta pieteikums
a) Papildu tipa sertifikāta pieteikumu iesniedz Aģentūras noteiktā formā un veidā.
b) Iesniedzot papildu tipa sertifikāta pieteikumu, pieteikuma iesniedzējs:
pieteikumā ietver 21.A.93. punkta b) apakšpunktā paredzēto informāciju;
precizē, vai sertificēšanas datus pilnībā sagatavojis vai sagatavos pieteikuma iesniedzējs, vai arī tie ir sagatavoti vai tiks sagatavoti, pamatojoties uz vienošanos ar tipa sertifikācijas datu īpašnieku.
c) 21.A.93. punkta c) apakšpunkts attiecas uz prasībām pieteikuma derīguma termiņa ierobežojumiem, kā arī prasībām attiecībā uz nepieciešamību atjaunināt tipa sertifikācijas bāzi, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzi un vides aizsardzības prasības, ja izmaiņa nav apstiprināta vai ir skaidrs, ka tā netiks apstiprināta noteiktajā termiņā.
▼M5 —————
21.A.115. Prasības lielāku izmaiņu apstiprināšanai papildu tipa sertifikāta veidā
Papildu tipa sertifikātus izdod:
Aģentūra; vai
apstiprināta projektēšanas organizācija saskaņā ar savām prerogatīvām, kas paredzētas 21.A.263. punkta c) apakšpunkta 1. un 9. punktā, kā norādīts apstiprinājuma noteikumos.
Papildu tipa sertifikātu izdod vienīgi ja:
pieteikuma iesniedzējs ir pierādījis savas iespējas saskaņā ar 21.A.112.B punktu;
ir pierādīts, ka tipa sertifikāta izmaiņas un izmaiņu ietekmētās jomas atbilst tipa sertifikācijas bāzei un vides aizsardzības prasībām, ko saskaņā ar 21.A.101. punktu noteikusi Aģentūra;
gadījumā, kad papildu tipa sertifikāts ietekmē datus par piemērotību ekspluatācijai, ir pierādīts, ka nepieciešamās izmaiņas datos par piemērotību ekspluatācijai atbilst datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei, ko saskaņā ar 21.A.101. punktu noteikusi Aģentūra;
saskaņā ar 21.A.20. punktu atbilstoši izmaiņām ir pierādīta atbilstība 2. un 3. punktam; un
gadījumā, kad pieteikuma iesniedzējs ir norādījis, ka tas sertificēšanas datus atbilstoši 21.A.113. punkta b) apakšpunktam ir sniedzis, pamatojoties uz vienošanos ar tipa sertifikācijas datu īpašnieku:
tipa sertifikāta turētājs ir norādījis, ka tam nav tehnisku iebildumu attiecībā uz informāciju, kas iesniegta saskaņā ar 21.A.93. punktu; un
tipa sertifikāta turētājs ir piekritis sadarboties ar papildu tipa sertifikāta turētāju, lai nodrošinātu visu pārveidotā ražojuma lidojumderīguma uzturēšanas pienākumu izpildīšanu, ievērojot 21.A.44. un 21.A.118.A punktu.
Atkāpjoties no 3. un 4. punkta, pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma, kas ietverts 21.A.20. punkta d) apakšpunktā minētajā deklarācijā, pieteikuma iesniedzējam ir tiesības saņemt gaisa kuģa papildu tipa sertifikātu, kas izdots pirms tam, kad pieteikuma iesniedzējs ir pierādījis atbilstību datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei, ar nosacījumu, ka pieteikuma iesniedzējs šādu atbilstību pierāda pirms dienas, kurā minētie dati ir faktiski jāizmanto.
Papildu tipa sertifikāts attiecas tikai uz to (tām) tipa sertifikāta īpašo(-ajām) konfigurāciju(-ām), uz kuru(-ām) attiecas attiecīgās lielākās izmaiņas.
21.A.116. Nodošana
Papildu tipa sertifikātu nodod tikai fiziskai vai juridiskai personai, kas spēj uzņemties 21.A.118.A. punktā noteiktos pienākumus un kas šim nolūkam ir pierādījusi savu spēju atbilst 21.A.112.B. punkta kritērijiem, izņemot ELA1 gaisa kuģus, attiecībā uz kuriem fiziskā vai juridiskā persona lūgusi Aģentūras piekrišanu izmantot procedūras, kas nosaka tās darbību, lai uzņemtos šos pienākumus.
21.A.117. Izmaiņas tajā ražojuma daļā, uz ko attiecas papildu tipa sertifikāts
a) Sīkas izmaiņas tajā ražojuma daļā, uz ko attiecas papildu tipa sertifikāts, klasificē un apstiprina saskaņā ar D apakšiedaļu.
b) Katru lielāku izmaiņu tajā ražojuma daļā, uz ko attiecas papildu tipa sertifikāts, apstiprina kā atsevišķu papildu tipa sertifikātu saskaņā ar šo apakšiedaļu.
c) Atkāpjoties no b) apakšpunkta, lielāku izmaiņu tajā ražojuma daļā, uz ko attiecas papildu tipa sertifikāts, kuru iesniedzis pats papildu tipa sertifikāta turētājs, drīkst apstiprināt kā izmaiņu esošajā papildu tipa sertifikātā.
21.A.118.A. Pienākumi un EPA marķējums
Visi papildu tipa sertifikāta turētāji:
uzņemas pienākumus:
kas noteikti21.A.3.A, 21.A.3.B, 21.A.4., 21.A.5., 21.A.6., 21.A.7., 21.A.9. un 21.A.120.B punktā;
kas netieši izriet no sadarbības ar tipa sertifikāta turētāju, uz ko attiecas 21.A.115. punkta d) apakšpunkta 2. punkts;
un, lai to darītu, turpina ievērot atbilstību 21.A.112.B punkta kritērijiem;
precizē marķējumu, tostarp EPA burtus, saskaņā ar 21.A.804. punkta a) apakšpunktu.
21.A.118.B. Termiņš un pastāvīgs derīgums
a) Papildu tipa sertifikātu izdod uz nenoteiktu laiku. Tas paliek spēkā, ja:
turētājs saglabā atbilstību šim I pielikumam (21. daļai); un
no sertifikāta neatsakās vai to neatsauc saskaņā ar piemērojamajām administratīvajām procedūrām, ko noteikusi Aģentūra.
b) Atteikšanās vai atsaukšanas gadījumā papildu tipa sertifikātu atdod Aģentūrai.
▼M7 —————
21.A.120.B. Datu par piemērotību ekspluatācijai pieejamība
Ja izmaiņas ietekmē datus par piemērotību ekspluatācijai, papildu tipa sertifikāta turētājs nodrošina:
lai visiem zināmajiem pārveidoto gaisa kuģu ES ekspluatantiem būtu pieejams vismaz viens komplekts ar izmaiņām datos par piemērotību ekspluatācijai, kas izstrādāts saskaņā ar attiecīgo sertifikācijas bāzi par piemērotību ekspluatācijai, pirms mācību organizācijām vai ES ekspluatantiem šie dati par piemērotību ekspluatācijai ir jāizmanto, un
lai visas turpmākās izmaiņas attiecīgajos datos par piemērotību ekspluatācijai būtu pieejamas visiem zināmajiem pārveidoto gaisa kuģu ES ekspluatantiem, un
lai a) un b) apakšpunktā minēto izmaiņu attiecīgās daļas pēc pieprasījuma būtu pieejamas:
kompetentajai iestādei, kas atbild par atbilstības verificēšanu vienam vai vairākiem elementiem no attiecīgajiem datiem par piemērotību ekspluatācijai, un
visām personām, kam jāievēro atbilstība vienam vai vairākiem elementiem no šā komplekta ar datiem par piemērotību ekspluatācijai.
F APAKŠIEDAĻA – RAŽOŠANA BEZ RAŽOŠANAS ORGANIZĀCIJAS APSTIPRINĀJUMA
21.A.121. Darbības joma
a) Šī apakšiedaļa nosaka procedūru atbilstības pierādīšanai piemērojamajiem projekta datiem par ražojumu, daļu un ierīci, kas paredzēta ražošanai bez ražošanas organizācijas apstiprinājuma, uz ko attiecas G apakšiedaļa.
b) Šajā apakšiedaļā iekļauti nosacījumi, kas attiecas uz saskaņā ar šo apakšiedaļu ražotā ražojuma, daļas vai ierīces ražotāja pienākumiem.
21.A.122. Atbilstība
Jebkura fiziska vai juridiska persona var iesniegt pieteikumu, lai pierādītu atsevišķu ražojumu, daļu vai ierīču atbilstību, uz ko attiecas šī apakšiedaļa, ja:
tā ir turētāja vai ir iesniegusi pieteikumu apstiprinājumam, kas attiecas uz minētā ražojuma, daļas vai ierīces projektu; vai
tā ir nodrošinājusi apmierinošu ražošanas un projektēšanas koordinēšanu, atbilstīgi vienojoties ar šāda projekta pieteikuma iesniedzēju vai apstiprinājuma turētāju.
21.A.124. Pieteikums
a) Visi vienošanās pieteikumi atsevišķu ražojumu, daļu un ierīču, uz ko attiecas šī apakšiedaļa, atbilstības pierādīšanai iesniedzami kompetentās iestādes noteiktā formā un veidā.
b) Šāds pieteikums ietver:
datus, kas attiecīgā gadījumā pierāda, ka:
ražošanas organizācijas apstiprinājuma izdošana saskaņā ar G apakšiedaļu būtu neatbilstoša; vai
ražojuma, daļas vai ierīces, uz ko attiecas šī apakšiedaļa, sertifikācija vai apstiprināšana vajadzīga līdz ražošanas organizācijas apstiprinājuma izdošanai saskaņā ar G apakšiedaļu;
tās informācijas izklāstu, kas noteikta 21.A.125.A. punkta b) apakšpunktā.
21.A.124.A Līdzekļi atbilstības panākšanai
Lai panāktu atbilstību šai regulai, organizācija var izmantot alternatīvus līdzekļus atbilstības panākšanai.
Ja organizācija vēlas izmantot alternatīvus līdzekļus atbilstības panākšanai, pirms to izmantošanas tā iesniedz kompetentajai iestādei pilnīgu aprakstu par šādiem līdzekļiem. Aprakstā iekļauj visas iespējami būtiskās izmaiņas rokasgrāmatās vai procedūrās, kā arī paskaidrojumu, kurā norādīts, kā tiks panākta atbilstība šai regulai.
Organizācija drīkst izmantot šādus alternatīvos līdzekļus atbilstības panākšanai, ja kompetentā iestāde tos ir iepriekš apstiprinājusi.
21.A.125.A Vienošanās dokumenta izdošana
Pieteikuma iesniedzējam ir tiesības saņemt vienošanās dokumentu, ko izdevusi kompetentā iestāde, kura piekrīt atbilstības pierādīšanai attiecībā uz atsevišķiem ražojumiem, daļām un ierīcēm, uz ko attiecas šī apakšiedaļa, pēc:
tādas ražošanas pārbaudes sistēmas izveidošanas, kas nodrošina, ka visi ražojumi, daļas vai ierīces atbilst piemērojamajiem projekta datiem un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī;
tādas rokasgrāmatas nodrošināšanas, kas ietver:
aprakstu ražošanas pārbaudes sistēmai, kas paredzēta a) apakšpunktā;
aprakstu līdzekļiem, ar ko izdara ražošanas pārbaudes sistēmas noteikšanu;
aprakstu 21.A.127. un 21.A.128. punktā noteiktajiem testiem un to personu vārdus, kas pilnvarotas 21.A.130. punkta a) apakšpunkta mērķiem;
tam, kad tas ir pierādījis spēju nodrošināt palīdzību saskaņā ar 21.A.3.A un 21.A.129. punkta d) apakšpunktu.
21.A.125.B Atzinumi un novērojumi
Saņēmis paziņojumu par atzinumiem saskaņā ar 21.B.125. punktu vienošanās dokumenta turētājs:
noskaidro neatbilstības pamatcēloni vai pamatcēloņus un to veicinošo faktoru vai faktorus;
izstrādā izlabošanas pasākumu plānu;
pārliecinoši pierāda kompetentajai iestādei, ka izlabošanas pasākumi ir īstenoti.
Pasākumus, kas minēti a) apakšpunktā, veic termiņā, kas saskaņots ar minēto kompetento iestādi atbilstoši 21.B.125. punktam.
Vienošanās dokumenta turētājs pienācīgi izvērtē novērojumus, ko tas saņēmis saskaņā ar 21.B.125. punkta e) apakšpunktu. Organizācija reģistrē lēmumus, kas pieņemti attiecībā uz minētajiem novērojumiem.
21.A.125.C Termiņš un pastāvīgs derīgums
Vienošanās dokumentu izdod uz ierobežotu termiņu, kas jebkurā gadījumā nepārsniedz vienu gadu. Tas ir spēkā, ja organizācija atbilst visiem šādiem nosacījumiem:
ražošanas organizācija saglabā atbilstību piemērojamajām šā pielikuma prasībām;
ražošanas organizācija vai jebkurš tās partneris, piegādātājs vai apakšuzņēmējs apstiprina, ka kompetentā iestāde var veikt pārbaudes saskaņā ar 21.A.9. punktu;
ražošanas organizācija spēj sniegt kompetentajai iestādei pierādījumu, kas apliecina, ka tā saglabā apmierinošu to ražojumu, daļu vai ierīču ražošanas kontroli, uz ko attiecas vienošanās dokuments;
vienošanās dokumentu nav atsaukusi kompetentā iestāde saskaņā ar 21.B.65. punktu, nav anulējusi ražošanas organizācija un nav beidzies tā termiņš.
Pēc anulēšanas, atsaukšanas vai termiņa paiešanas vienošanās dokumentu atdod kompetentajai iestādei.
21.A.126. Ražošanas pārbaudes sistēma
a) Ražošanas pārbaudes sistēma, kas paredzēta 21.A.125.A. punkta a) apakšpunktā, nodrošina līdzekļus, lai noteiktu, vai:
saņemtie materiāli un pirktās vai apakšlīgumā paredzētās daļas, ko izmanto gatavajā ražojumā, ir tās, kas precizētas piemērojamajos projekta datos;
saņemtie materiāli un pirktās vai apakšlīgumā paredzētās daļas ir pienācīgi identificētas;
procesi, ražošanas paņēmieni un montāžas metodes, kas iespaido gatavā ražojuma kvalitāti un lidojumu drošību, ir pilnveidoti saskaņā ar specifikācijām, kuras apstiprinājusi kompetentā iestāde;
projekta izmaiņas, tostarp materiālu aizstāšana, ir apstiprinātas saskaņā ar D vai E apakšiedaļu un pārbaudītas pirms iekļaušanas gatavajā ražojumā.
b) 21.A.125.A. punkta a) apakšpunktā paredzētā ražošanas pārbaudes sistēma ir tāda, kas nodrošina turpmāk minēto:
daļu un procesu atbilstību piemērojamajiem projekta datiem pārbauda ražošanas punktos, kur var izdarīt precīzas noteikšanas;
materiāli, ko var sabojāt un kas bojājas, tiek atbilstīgi glabāti un pienācīgi aizsargāti;
esošie projekta rasējumi ir viegli pieejami ražošanā un pārbaudēs iesaistītajam personālam un vajadzības gadījumā tiek izmantoti;
izbrāķētos materiālus un daļas nošķir un identificē tā, lai nepieļautu to uzstādīšanu gatavajā ražojumā;
materiālus un daļas, kas aizturēti tādēļ, ka tiem ir atkāpes no tipa projekta vai ražošanas specifikācijām, un kam uzstādīšana gatavajā ražojumā ir apsverama, pakļauj apstiprinātai konstrukcijas un ražošanas pārbaudes procedūrai. Tos materiālus un daļas, kas ar šo procedūru ir atzīti par darbspējīgiem, pienācīgi identificē un atkārtoti pārbauda, vai tie nav jāpārtaisa vai jāremontē. Tos materiālus un daļas, kas ar šo procedūru ir izbrāķēti, marķē un no tiem atbrīvojas, lai nodrošinātu to neiekļaušanu galaproduktā.
▼M9 —————
21.A.127. Testi: gaisa kuģis
a) Ikviens ražotājs, kas ražojis gaisa kuģi saskaņā ar šo apakšiedaļu, ievieš apstiprinātu ražošanas testēšanas procedūru lidojuma laikā un uz zemes un pārbaudes veidlapas, un saskaņā ar minētajām veidlapām pārbauda katru saražoto gaisa kuģi, lai noskaidrotu attiecīgos aspektus attiecībā uz atbilstību 21.A.125.A. punkta a) apakšpunktam.
b) Katra ražošanas testa procedūra ietver vismaz turpmāk minēto:
vadības īpašību pārbaude;
lidojuma tehnisko raksturojumu pārbaude (izmantojot parastos gaisa kuģa kontrolinstrumentus);
pārbaude, vai visas gaisa kuģa iekārtas un sistēmas darbojas kārtīgi;
noteikšana, vai visi instrumenti ir pareizi marķēti un vai visi plakāti un nepieciešamās lidojumu rokasgrāmatas ir savā vietā pēc lidojuma pārbaudēm;
lidmašīnas ekspluatācijas rādītāju pārbaude uz zemes;
jebkuru citu testējamajam gaisa kuģim raksturīgu elementu pārbaude.
21.A.128. Testi: dzinēji un propelleri
Katrs tādu dzinēju vai propelleru ražotājs, kas ražoti saskaņā ar šo apakšiedaļu, pakļauj katru dzinēju vai fiksēta vai maināma soļa propelleru pieļaujamai funkcionālai pārbaudei, kas precizēta tipa sertifikāta turētāja dokumentācijā, lai konstatētu, vai tas darbojas atbilstīgi visā darbības diapazonā, kam tā tips ir sertificēts, izmantojot to kā līdzekli, lai noskaidrotu attiecīgos aspektus attiecībā uz atbilstību 21.A.125.A. punkta a) apakšpunktam.
21.A.129. Ražošanas organizācijas pienākumi
Katrs tāda ražojuma, daļas vai ierīces ražotājs, kas ražota saskaņā ar šo apakšiedaļu:
dara katru ražojumu, daļu vai ierīci pieejamu kompetentās iestādes pārbaudei;
glabā ražošanas vietā tehniskos datus un rasējumus, kas vajadzīgi, lai konstatētu, vai ražojums atbilst piemērojamajiem projekta datiem;
uztur ražošanas pārbaudes sistēmu, kas nodrošina, ka visi ražojumi atbilst piemērojamajiem projekta datiem un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī;
nodrošina palīdzību tipa sertifikāta, ierobežota tipa sertifikāta vai projekta apstiprinājuma turētājam, kas veic lidojumderīguma uzturēšanas darbības, kuras saistītas ar ražojumiem, daļām vai ierīcēm, kas ir saražotas;
ievēro šīs iedaļas A apakšiedaļu.
▼M9 —————
21.A.130. Atbilstības apliecinājums
a) Katrs tāda ražojuma, daļas vai ierīces ražotājs, kas ražota saskaņā ar šo apakšiedaļu, sagādā atbilstības apliecinājumu – EASA 52. veidlapu (sk. VIII papildinājumu) – sakomplektētam gaisa kuģim vai EASA 1. veidlapu citiem ražojumiem, daļām vai ierīcēm (sk. I papildinājumu). Šo apliecinājumu ir parakstījusi pilnvarota persona, kas ražošanas organizācijā ieņem atbildīgu amatu.
b) Atbilstības apliecinājums ietver visu turpmāk minēto:
apliecinājumu katram ražojumam, daļai vai ierīcei, ka ražojums, daļa vai ierīce atbilst apstiprinātajiem projekta datiem un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī;
apliecinājumu katram gaisa kuģim, ka gaisa kuģis ir pārbaudīts lidojuma laikā un uz zemes saskaņā ar 21.A.127. punkta a) apakšpunktu;
apliecinājumu katram dzinējam vai maināma soļa propelleram, ka ražotājs saskaņā ar 21.A.128. punktu tam izdarījis noslēguma funkcionālo pārbaudi;
papildus vides aizsardzības prasību gadījumā:
paziņojums, ka sakomplektētais dzinējs atbilst piemērojamajām dzinēja izplūdes gāzu emisiju prasībām dzinēja ražošanas dienā; un
paziņojums, ka sakomplektētā lidmašīna atbilst piemērojamajām CO2 emisiju prasībām dienā, kad izsniegts tās pirmais lidojumderīguma sertifikāts.
c) Katrs šāda ražojuma, daļas vai ierīces ražotājs:
nododot īpašumtiesības uz šādu ražojumu, daļu vai ierīci pirmo reizi; vai
iesniedzot pieteikumu gaisa kuģa lidojumderīguma sertifikāta saņemšanai pirmo reizi; vai
iesniedzot pieteikumu dzinēja, propellera, daļas vai ierīces lidojumderīguma apliecinājuma dokumenta saņemšanai pirmo reizi,
uzrāda esošo atbilstības apliecinājumu, lai kompetentā iestāde to validē.
d) Kompetentā iestāde atbilstības apliecinājumu validē ar parakstu, ja pēc pārbaudes tā uzskata, ka ražojums, daļa vai ierīce atbilst piemērojamajiem projekta datiem un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī.
G APAKŠIEDAĻA – RAŽOŠANAS ORGANIZĀCIJAS APSTIPRINĀJUMS
21.A.131. Darbības joma
Šajā apakšiedaļā:
noteikta ražošanas organizācijas apstiprinājuma izsniegšanas procedūra ražošanas organizācijai, kas pierāda ražojumu, daļu un ierīču atbilstību piemērojamajiem projekta datiem;
ietver noteikumus, kas attiecas uz šādu apstiprinājumu pieteikumu iesniedzēju vai turētāju tiesībām un pienākumiem.
21.A.133. Atbilstība
Jebkura fiziska vai juridiska persona (“organizācija”) ir tiesīga būt tāda apstiprinājuma pieteikuma iesniedzējs, uz ko attiecas šī apakšiedaļa. Pieteikuma iesniedzējs:
pamato, ka definētajā darba tvērumā apstiprinājums, uz ko attiecas šī apakšiedaļa, atbilstoši pierāda atbilstību atsevišķam projektam, un
ir minētā atsevišķā projekta apstiprinājuma turētājs vai ir iesniedzis attiecīgā apstiprinājuma pieteikumu, vai
ir paziņojis vai plāno paziņot par minētā atsevišķā projekta atbilstību saskaņā ar Ib pielikuma (21. daļas Light) A iedaļas C apakšiedaļu; vai
ir nodrošinājis apmierinošu koordināciju starp ražošanu un projektēšanu, atbilstoši vienojoties ar:
minētā atsevišķā projekta apstiprinājuma, kas izsniegts saskaņā ar šo regulu, pieteikuma iesniedzēju vai turētāju, vai
fizisko vai juridisko personu, kas sniegusi minētā atsevišķā projekta atbilstības deklarāciju saskaņā ar Ib pielikuma (21. daļas Light) A iedaļas C apakšiedaļu.
21.A.134. Pieteikums
Katru ražošanas organizācijas apstiprinājuma pieteikumu iesniedz kompetentajā iestādē tādā formā un veidā, ko minētā iestāde noteikusi, un tas ietver 21.A.143. punktā paredzētās informācijas izklāstu un apstiprinājuma noteikumus, kurus prasa izdot saskaņā ar 21.A.151. punktu.
21.A.134.A Līdzekļi atbilstības panākšanai
Lai panāktu atbilstību šai regulai, organizācija var izmantot alternatīvus līdzekļus atbilstības panākšanai.
Ja organizācija vēlas izmantot alternatīvus līdzekļus atbilstības panākšanai, pirms to izmantošanas tā iesniedz kompetentajai iestādei pilnīgu aprakstu par šādiem līdzekļiem. Aprakstā iekļauj visas iespējami būtiskās izmaiņas rokasgrāmatās vai procedūrās, kā arī paskaidrojumu, kurā norādīts, kā tiks panākta atbilstība šai regulai.
Organizācija drīkst izmantot šādus alternatīvos līdzekļus atbilstības panākšanai, ja kompetentā iestāde tos ir iepriekš apstiprinājusi.
21.A.135. Ražošanas organizācijas apstiprinājuma izmaiņas
Organizācijai ir tiesības uz ražošanas organizācijas apstiprinājumu, ko izdevusi kompetentā iestāde, ja tā ir pierādījusi atbilstību piemērojamajām prasībām šajā apakšiedaļā.
21.A.139. Ražošanas vadības sistēma
Ražošanas organizācija izveido, īsteno un uztur ražošanas vadības sistēmu, kur ietilpst drošības pārvaldības elements un kvalitātes vadības elements, ar skaidri noteiktu pārskatatbildību un atbildības sadalījumu visā organizācijā.
Ražošanas vadības sistēma:
atbilst organizācijas lielumam un darbības veidam un sarežģītībai, ņemot vērā ar šo darbību saistītos apdraudējumus un attiecīgo risku;
tiek izveidota, īstenota un uzturēta saskaņā ar 21.A.145. punkta c) apakšpunkta 1. punktu iecelta viena vadītāja tiešā atbildībā.
Ražošanas vadības sistēmas drošības pārvaldības elementa ietvaros ražošanas organizācija:
izstrādā, īsteno un uztur drošības politiku un attiecīgos drošības mērķus;
ieceļ galveno drošības personālu saskaņā ar 21.A.145. punkta c) apakšpunkta 2. punktu;
izveido, īsteno un uztur drošības riska pārvaldības procesu, lai apzinātu briesmas drošībai, kuras rada tās aviācijas darbība, tās izvērtē un pārvalda ar tām saistīto risku, un cita starpā veic pasākumus, ar kuriem mazina risku un pārbauda šo pasākumu efektivitāti;
izveido, īsteno un uztur drošības garantēšanas procesu, kas ietver:
organizācijas drošības rādītāju mērīšanu un novērošanu;
izmaiņu pārvaldību saskaņā ar 21.A.147. punktu;
drošības pārvaldības elementa pastāvīgas uzlabošanas principus;
veicina drošību organizācijā ar:
apmācīšanu un izglītošanu;
saziņu;
izveido atgadījumu ziņošanas sistēmu saskaņā ar 21.A.3.A. punktu, lai veicinātu nepārtrauktu drošības uzlabošanos.
Ražošanas pārvaldības sistēmas kvalitātes pārvaldības elementa ietvaros ražošanas organizācija:
nodrošina, ka katrs ražojums, daļa vai ierīce, ko ražojusi organizācija vai tās partneri vai ko piegādā no trešām personām vai apakšlīgumā ar tām, atbilst piemērojamajiem projekta datiem un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī, un tādējādi tiek izmantotas 21.A.163. punktā noteiktās prerogatīvas;
attiecīgā gadījumā apstiprinājuma robežās izveido, īsteno un uztur kontroles procedūras, kas attiecas uz:
dokumentu izdošanu, apstiprināšanu vai izmaiņām;
pārdevēju un apakšuzņēmēju novērtēšanu, revīziju un kontroli;
pārbaudi par to, vai ienākošie ražojumi, daļas, materiāli un iekārtas, tostarp izstrādājumi, ko piegādā jaunus vai ko lieto ražojumu pircēji, ir tie, kas precizēti piemērojamajos projekta datos;
identificēšanu un izsekojamību;
ražošanas procesiem;
pārbaudēm un testēšanu, tai skaitā ražošanas pārbaudes lidojumiem;
instrumentu, stendu un testa aprīkojuma kalibrēšanu;
neatbilstošo izstrādājumu pārbaudi;
lidojumderīguma koordināciju ar:
projekta apstiprinājuma pieteikuma iesniedzēju vai turētāju;
fizisko vai juridisko personu, kas sniegusi projekta atbilstības deklarāciju saskaņā ar Ib pielikuma (21. daļas Light) A iedaļas C apakšiedaļu;
uzskaites uzturēšanu un glabāšanu;
personāla kompetenci un kvalifikāciju;
lidojumderīguma apliecinājuma dokumentu izdošanu;
apiešanos, glabāšanu un iepakošanu;
iekšējo kvalitātes revīziju un tai sekojošajām korekcijām;
darbu, kas, ievērojot apstiprinājuma noteikumus, darīts vietā, kura neatrodas apstiprinātajos objektos;
darbu, kas darīts pēc ražošanas pabeigšanas, bet pirms piegādes, lai gaisa kuģi uzturētu ekspluatācijai drošā stāvoklī;
lidošanas atļaujas izdošanu un ar to saistīto lidošanas nosacījumu apstiprināšanu.
iekļauj īpašus noteikumus kontroles procedūrās, kas attiecas uz kritiskām daļām.
Ražošanas organizācija ražošanas vadības sistēmā izveido neatkarīgu uzraudzības funkciju, lai pārbaudītu organizācijas atbilstību attiecīgajām šā pielikuma prasībām, kā arī atbilstību ražošanas vadības sistēmai un tās piemērotību. Uzraudzībā ietilpst atsauksmes personai vai personu grupai, kas minēta 21.A.145. punkta c) apakšpunkta 2. punktā, un vadītājam, kas minēts 21.A.145. punkta c) apakšpunkta 1. punktā, lai vajadzības gadījumā nodrošinātu korekcijas īstenošanu.
Ja ražošanas organizācijai ir viens vai vairāki organizācijas papildu sertifikāti Regulas (ES) 2018/1139 darbības jomā, ražošanas vadības sistēmu var integrēt sistēmā, kura prasīta minētajos papildu sertifikātos.
21.A.143. Ražošanas organizācijas pašraksturojums
a) Ražošanas organizācija izveido un uztur ražošanas organizācijas pašraksturojumu (ROP), kur tieši vai ar atsauci sniedz šādu informāciju par 21.A.139. punktā aprakstīto ražošanas vadības sistēmu:
atbildīgā vadītāja parakstītu apliecinājumu, ka vienmēr tiks ievērota atbilstība ražošanas uzņēmuma pašraksturojumam un visām saistītām rokasgrāmatām, kas definē apstiprinātas organizācijas atbilstību šai apakšiedaļai;
vadītāju, ko kompetentā iestāde apstiprinājusi saskaņā ar 21.A.145. punkta c) apakšpunkta 2. punktu, dienesta pakāpi(-es) un vārdus;
to vadītāja(-u) saistības un pienākumus, kas paredzēti 21.A.145. punkta c) apakšpunkta 2. punktā, tostarp problēmas, kuras viņi var risināt organizācijas vārdā tieši ar kompetento iestādi;
organizācijas struktūras shēmu, kur parādītas saistītas vadītāju atbildības jomas, kā paredzēts 21.A.145. punkta c) apakšpunkta 1. un 2. punktā;
par sertificēšanu atbildīgā, 21.A.145. punkta d) apakšpunktā minētā personāla sarakstu;
cilvēku resursu vispārīgu aprakstu;
vispārīgu to objektu aprakstu, kas atrodami pēc katras adreses, kura precizēta ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikātā;
vispārīgu aprakstu ražošanas organizācijas darbības jomai, uz ko attiecas apstiprinājuma noteikumi;
procedūru organizācijas struktūras izmaiņu paziņošanai kompetentajai iestādei;
grozījumu izdarīšanas procedūru ražošanas uzņēmuma pašraksturojumā;
ražošanas vadības sistēmas, politikas, procesu un procedūru aprakstu, kas paredzēts 21.A.139. punkta c) apakšpunktā;
21.A.139. punkta d) apakšpunkta 1. punktā minēto trešo personu sarakstu;
gadījumā, ja jāveic izmēģinājuma lidojumi, – izmēģinājuma lidojumu veikšanas rokasgrāmatu, kurā aprakstīta organizācijas politika un procedūras saistībā ar izmēģinājuma lidojumiem. Izmēģinājuma lidojumu veikšanas rokasgrāmatā ietver:
to procedūru aprakstu, ko organizācija piemēro izmēģinājuma lidojumiem, tostarp aprakstu par to, kādā veidā izmēģinājuma lidojumu veicēja organizācija ir iesaistīta lidošanas atļaujas izdošanas procesā;
apkalpes komplektēšanas politiku, tostarp apkalpes sastāvu, kompetenci, atbilstīgumu jaunākajām prasībām un lidojuma laika ierobežojumus attiecīgā gadījumā saskaņā ar šā I pielikuma (21. daļa) XII papildinājumu;
kārtību tādu personu pārvadāšanai, kas nav apkalpes locekļi, un – attiecīgā gadījumā – kārtību izmēģinājuma lidojumu apmācības norisei;
politiku riska un drošības pārvaldības jautājumos un saistītās metodes;
kārtību, kādā pārliecinās par instrumentiem un aprīkojumu, kam jābūt gaisa kuģī;
to dokumentu sarakstu, kas jāuzrāda izmēģinājuma lidojumu veikšanai.
b) Sākotnēji izdoto ROP apstiprina kompetentā iestāde.
c) ROP groza pēc nepieciešamības, nodrošinot organizācijas apraksta atjauninātību. Visu grozījumu kopijas piegādā kompetentajai iestādei.
21.A.145. Resursi
Ražošanas organizācija pierāda, ka:
objekti, darba apstākļi, iekārtas un instrumenti, procesi un ar tiem saistītie materiāli, personāla skaits un kompetence un vispārīgā organizācija ir piemērota 21.A.165. punktā noteikto pienākumu izpildei;
attiecībā uz visiem nepieciešamajiem lidojumderīguma un vides aizsardzības datiem:
ražošanas organizācija saņem šādus datus no Aģentūras un no tipa sertifikāta, ierobežota tipa sertifikāta vai projekta apstiprinājuma, kas izdots saskaņā ar šo regulu, turētāja vai pieteikuma iesniedzēja, vai fiziskas vai juridiskas personas, kas sniegusi projekta atbilstības deklarāciju saskaņā ar Ib pielikuma (21. daļas Light) A iedaļas C apakšiedaļu, ieskaitot visus atbrīvojumus, kas piešķirti attiecībā uz vides aizsardzības prasībām, lai konstatētu atbilstību piemērojamajiem projekta datiem;
ražošanas organizācija ir izveidojusi procedūru, kas nodrošina, ka lidojumderīguma un vides aizsardzības dati ir pareizi iestrādāti ražošanas datos;
šādus datus pastāvīgi atjaunina un dara pieejamus visam personālam, kam piekļuve šiem datiem vajadzīga savu pienākumu izpildei;
attiecībā uz vadību un personālu:
ražošanas organizācija ir iecēlusi atbildīgu vadītāju ar pilnvarām nodrošināt, ka visas ražošana organizācijā notiek atbilstoši prasītajiem standartiem un ražošanas organizācija pastāvīgi izpilda 21.A.139. punktā minētās ražošanas vadības sistēmas prasības un 21.A.143. punktā minētajā ROP noteiktos datus un procedūras;
atbildīgais vadītājs ir norīkojis personu vai personu grupu, kas nodrošina organizācijas atbilstību šā pielikuma prasībām, un identificējis to un tās pilnvaru robežas; persona vai personu grupa ir atbildīgā vadītāja pakļautībā, un tai ir tieša piekļuve viņam. Šai personai vai personu grupai ir pienākumu izpildei atbilstošas zināšanas, agrāka darbība un pieredze;
visu līmeņu personālam ir dotas pienācīgas pilnvaras veikt uzticētos pienākumus, un ražošanas organizācijā ir pilnīga un efektīva koordinācija jautājumos par lidojumderīgumu un vides aizsardzības datiem;
attiecībā uz sertificēšanas personālu, ko ražošanas organizācija pilnvarojusi parakstīt dokumentus, kuri izdoti saskaņā ar 21.A.163. punktu, apstiprinājuma noteikumu darbības jomā:
viņiem ir uzticēto pienākumu izpildei atbilstošas zināšanas, agrāka darbība (ieskaitot citas funkcijas organizācijā) un pieredze;
viņiem ir doti norādījumi par viņu pilnvaru robežām.
21.A.147. Izmaiņas ražošanas vadības sistēmā
Pēc ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikāta izdošanas katru izmaiņu ražošanas vadības sistēmā, kam ir nozīme ražojuma, daļas vai ierīces atbilstības, lidojumderīguma vai vides aizsardzības raksturlielumu pierādīšanā, pirms īstenošanas apstiprina kompetentā iestāde. Ražošanas organizācija kompetentajai iestādei iesniedz apstiprinājuma pieteikumu, parādot, ka turpinās ievērot šo pielikumu.
21.A.148. Atrašanās vietas maiņas
Apstiprinātās ražošanas organizācijas ražošanas objektu vietas maiņa uzskatāma par svarīgu, un tādēļ ievēro 21.A.147. punktu.
21.A.149. Nodošana
Ja nav notikusi īpašuma tiesību maiņa, ko uzskata par svarīgu 21.A.147. punkta vajadzībām, ražošanas organizācijas apstiprinājums nav nododams.
21.A.151. Apstiprinājuma noteikumi
Apstiprinājuma noteikumi identificē darbības jomu, ražojumus vai daļu un ierīču kategorijas vai abus, attiecībā uz ko turētājam ir tiesības izmantot prerogatīvas, kas paredzētas 21.A.163. punktā.
Minētos noteikumus izdod kā ražošanas organizācijas apstiprinājuma daļu.
21.A.153. Izmaiņas apstiprinājuma noteikumos
Visas izmaiņas apstiprinājuma noteikumos apstiprina kompetentā iestāde. Pieteikumu izmaiņai apstiprinājuma noteikumos iesniedz kompetentās iestādes noteiktā formā un veidā. Pieteikuma iesniedzējs atbilst piemērojamajām šās apakšiedaļas prasībām.
▼M9 —————
21.A.158. Atzinumi un aizrādījumi
Kad saskaņā ar 21.B.225. punktu ir saņemts paziņojums par atzinumiem, ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikāta turētājs:
noskaidro neatbilstības pamatcēloni(-us) un veicinātāju(s) faktoru(s);
izstrādā korekciju plānu;
ļauj kompetentajai iestādei pārliecināties, ka korekcijas ir īstenotas.
Pasākumus, kas minēti a) punktā, veic termiņā, kas saskaņots ar minēto kompetento iestādi atbilstoši 21.B.225. punktam.
Ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikāta turētājs pienācīgi ņem vērā aizrādījumus, kas saņemti saskaņā ar 21.B.225. punkta e) apakšpunktu. Organizācija reģistrē par minētajiem aizrādījumiem pieņemtos lēmumus.
21.A.159. Termiņš un pastāvīgs derīgums
Ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikātu izdod uz nenoteiktu laiku. Tas ir derīgs, kamēr ražošanas organizācija izpilda visus šos nosacījumus:
ražošanas organizācija turpina izpildīt piemērojamās prasības, kas noteiktas Regulā (ES) 2018/1139 un tās deleģētajos un īstenošanas aktos;
ražošanas organizācija vai tās partneris, piegādātājs vai apakšuzņēmējs ļauj kompetentajai iestādei izdarīt pārbaudes saskaņā ar 21.A.9. punktu;
ražošanas organizācija spēj kompetentajai iestādei iesniegt pierādījumus, ka pastāvīgi apmierinoši kontrolē to ražojumu, daļu un ierīču izgatavošanu, uz kuriem attiecas apstiprinājums;
kompetentā iestāde nav saskaņā ar 21.B.65. punktu atsaukusi ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikātu, un ražošanas organizācija no tā nav atteikusies.
Atteikšanās vai atsaukuma gadījumā ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikātu nodod atpakaļ kompetentajai iestādei.
21.A.163. Prerogatīvas
Atbilstoši tāda apstiprinājuma noteikumiem, kas izdots saskaņā ar 21.A.135. punktu, ražošanas organizācijas apstiprinājuma turētājs drīkst:
veikt ražošanas darbības, uz ko attiecas šis pielikums vai Ib pielikums (21. daļa Light);
tādu sakomplektētu gaisa kuģu gadījumā, par kuriem izdots tipa sertifikāts, un pēc tam, kad uzrādīts atbilstības apliecinājums (EASA 52. veidlapa), kas izdots atbilstoši šā pielikuma 21.A.174. un 21.A.204. punktam vai atbilstoši Ib pielikuma (21. daļas Light) 21L.A.143. punkta c) apakšpunktam un 21L.A.163. punktam, – saņemt gaisa kuģa lidojumderīguma sertifikātu un trokšņa līmeņa sertifikātu bez papildu pierādījumiem;
citu ražojumu, daļu vai ierīču gadījumā – izdot autorizētus izmantošanas sertifikātus (EASA 1. veidlapa) atbilstoši šim pielikumam (21. daļai) vai Ib pielikumam (21. daļai Light) bez papildu pierādījumiem;
tāda gaisa kuģa gadījumā, uz kuru attiecas projekta atbilstības deklarācija saskaņā ar Ib pielikuma (21. daļas Light) 21L.A.43. punktu, un pēc tam, kad uzrādīts atbilstības apliecinājums (EASA 52.B veidlapa), kas izdots atbilstoši Ib pielikuma (21. daļas Light) 21L.A.143. punkta d) apakšpunktam un 21L.A.163. punktam, – saņemt ierobežotu gaisa kuģa lidojumderīguma sertifikātu un ierobežotu trokšņa līmeņa sertifikātu bez papildu pierādījumiem;
tādu ražojumu vai daļu gadījumā, kas uzstādāmas gaisa kuģī, uz kuru attiecas projekta atbilstības deklarācija saskaņā ar Ib pielikuma (21. daļas Light) 21L.A.43. punktu, – izdot autorizētus izmantošanas sertifikātus (EASA 1. veidlapa) atbilstoši Ib pielikumam (21. daļai Light) bez papildu pierādījumiem;
veikt tehnisko apkopi jaunam gaisa kuģim, ko tas ražojis, un izdot izmantošanas sertifikātu (EASA 53. veidlapa) par minēto apkopi;
saskaņā ar procedūrām, ko apstiprinājusi turētāja kompetentā iestāde ražošanas jautājumos, gaisa kuģim, kuru tas ražojis, un gadījumos, kad ražošanas organizācija saskaņā ar ražošanas organizācijas apstiprinājumu pati kontrolē gaisa kuģa konfigurāciju un apliecina atbilstību apstiprinātajiem projekta nosacījumiem, kas attiecas uz lidošanu, izdot lidošanas atļauju saskaņā ar 21.A.711. punkta c) apakšpunktu, ieskaitot lidošanas nosacījumu apstiprinājumu saskaņā ar 21.A.710. punkta b) apakšpunktu.
21.A.165. Turētāja pienākumi
Atbilstoši tāda apstiprinājuma noteikumiem, kas izdots saskaņā ar 21.A.135. punktu, ražošanas organizācijas apstiprinājuma turētājs:
nodrošina, ka ražošanas organizācijas pašraksturojumu, kas sniegts saskaņā ar 21.A.143. punktu, un dokumentus, kuri uz to attiecas, organizācijā izmanto kā galvenos darba dokumentus;
uztur ražošanas organizāciju atbilstoši datiem un procedūrām, kas apstiprinātas ražošanas organizācijas apstiprināšanai;
pirms atbilstības apliecinājumu iesniegšanas kompetentajai iestādei konstatē, ka visi sakomplektētie gaisa kuģi atbilst tipa projektam un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī, vai
pirms EASA 1. veidlapas izdošanas, lai apliecinātu atbilstību apstiprinātajiem vai deklarētajiem projekta datiem un ekspluatācijai drošu stāvokli, konstatē, ka citi ražojumi, daļas vai ierīces ir sakomplektētas un atbilst apstiprinātajiem projekta datiem vai deklarētajiem projekta datiem un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī;
papildus vides prasību gadījumā konstatē, ka:
sakomplektētais dzinējs atbilst piemērojamajām dzinēja izplūdes emisiju prasībām dzinēja izgatavošanas dienā, un
sakomplektētā lidmašīna atbilst piemērojamajām CO2 emisiju prasībām dienā, kad izdots tās pirmais lidojumderīguma sertifikāts;
pirms EASA 1. veidlapas kā atbilstības sertifikāta izdošanas konstatē, ka citi ražojumi, daļas vai ierīces atbilst piemērojamajiem datiem;
sniedz palīdzību tipa sertifikāta vai cita projekta apstiprinājuma turētājam vai fiziskai vai juridiskai personai, kas sniegusi projekta atbilstības deklarāciju saskaņā ar Ib pielikuma (21. daļas Light) A iedaļas C apakšiedaļu, visās lidojumderīguma uzturēšanas darbībās, kas saistītas ar ražojumiem, daļām vai ierīcēm, kuras ir saražotas;
tad, kad saskaņā ar apstiprinājuma noteikumiem turētājs plāno izdot izmantošanas sertifikātu, pirms sertifikāta izdošanas konstatē, ka katrs sakomplektētais gaisa kuģis ir saņēmis vajadzīgo tehnisko apkopi un ir ekspluatācijai drošā stāvoklī;
attiecīgā gadījumā saskaņā ar 21.A.163. punkta e) apakšpunktā paredzēto prerogatīvu nosaka lidošanas atļaujas izdošanas nosacījumus;
attiecīgā gadījumā saskaņā ar 21.A.163. punkta e) apakšpunktā paredzēto prerogatīvu pirms lidošanas atļaujas izdošanas gaisa kuģim konstatē atbilstību 21.A.711. punkta c) un e) apakšpunktam;
nodrošina atbilstību šīs iedaļas A apakšiedaļai.
H APAKŠIEDAĻA – LIDOJUMDERĪGUMA SERTIFIKĀTI UN IEROBEŽOTI LIDOJUMDERĪGUMA SERTIFIKĀTI
21.A.171. Darbības joma
Šajā apakšiedaļā ir noteikta procedūra lidojumderīguma sertifikātu izdošanai gaisa kuģiem, kuri atbilst tipa sertifikātam, kas izdots saskaņā ar šo pielikumu.
21.A.172. Atbilstība
Jebkura fiziska vai juridiska persona, ar kuras vārdu gaisa kuģis ir reģistrēts vai tiks reģistrēts dalībvalstī (“reģistrācijas dalībvalsts”), vai tās pārstāvis ir tiesīgs būt minētā gaisa kuģa, uz ko attiecas šī apakšiedaļa, lidojumderīguma sertifikāta pieteikuma iesniedzējs.
21.A.173. Klasifikācija
Lidojumderīguma sertifikātus klasificē šādi:
lidojumderīguma sertifikātus izdod gaisa kuģim, kas atbilst tipa sertifikātam, kurš izdots saskaņā ar šo I pielikumu (21. daļu);
ierobežotus lidojumderīguma sertifikātus izdod gaisa kuģim:
kas atbilst ierobežotam tipa sertifikātam, kurš izdots saskaņā ar šo I pielikumu (21. daļu); vai
par ko Aģentūrai ir pierādīts, ka tas atbilst īpašām lidojumderīguma specifikācijām, kuras nodrošina pietekamu lidojumu drošību.
21.A.174. Pieteikums
a) Atbilstīgi 21.A.172. punktam lidojumderīguma sertifikāta pieteikumu iesniedz reģistrācijas dalībvalsts kompetentās iestādes noteiktā formā un veidā.
b) Visos lidojumderīguma sertifikāta vai ierobežota lidojumderīguma sertifikāta pieteikumos iekļauj:
pieteikto lidojumderīguma sertifikāta klasi;
attiecībā uz jauniem gaisa kuģiem:
atbilstības apliecinājumu:
ziņojumu par svara un smaguma centra izvietojumu ar iekraušanas plānu, un
gaisa kuģa lidojumu rokasgrāmatu, ja atsevišķam gaisa kuģim tādu paredz piemērojamās sertifikācijas specifikācijas;
attiecībā uz lietotiem gaisa kuģiem, kuru izcelsme ir:
dalībvalstī, – lidojumderīguma pārbaudes sertifikātu, kas izdots saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 1321/2014 ( 5 ) I pielikumu (M daļu) vai Vb pielikumu (ML daļu);
trešā valstī:
c) Ja nav citas vienošanās, apliecinājumus, kas minēti b) apakšpunkta 2. punkta i) daļā un b) apakšpunkta 3. punkta ii) daļā, izdod ne agrāk kā 60 dienas pirms gaisa kuģa prezentēšanas reģistrācijas dalībvalsts kompetentajai iestādei.
21.A.175. Valoda
Rokasgrāmatas, plakāti, saraksti un instrumentu marķējumi un cita vajadzīga informācija, kas paredzēta piemērojamajās sertifikācijas specifikācijās, prezentējama vienā vai vairākās Eiropas Savienības oficiālajās valodās, ko akceptē reģistrācijas dalībvalsts kompetentā iestāde.
21.A.177. Grozīšana vai modificēšana
Lidojumderīguma sertifikātu drīkst grozīt vai modificēt tikai reģistrācijas dalībvalsts kompetentā iestāde.
21.A.179. Nodošana un atkārtota izdošana dalībvalstīs
a) Ja īpašumtiesības uz gaisa kuģi ir mainījušās:
un ja tas paliek tajā pašā reģistrā, lidojumderīguma sertifikātu vai ierobežoto lidojumderīguma sertifikātu, kas atbilst tikai ierobežotam tipa sertifikātam, nodod kopā ar gaisa kuģi;
un, ja gaisa kuģis ir reģistrēts citā dalībvalstī, lidojumderīguma sertifikātu vai ierobežoto lidojumderīguma sertifikātu, kas atbilst tikai ierobežotam tipa sertifikātam, izdod:
pēc iepriekšējā lidojumderīguma sertifikāta un derīga lidojumderīguma pārbaudes sertifikāta uzrādīšanas, kas izdoti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikumu (M daļu) vai Vb pielikumu (ML daļu);
21.A.175. punkta izpildīšanas.
b) Ja īpašumtiesības uz gaisa kuģi ir mainījušās un gaisa kuģim ir ierobežots lidojumderīguma sertifikāts, kas neatbilst ierobežotam tipa sertifikātam, šādus lidojumderīguma sertifikātus nodod kopā ar gaisa kuģi ar nosacījumu, ka gaisa kuģis paliek tai pašā reģistrā, vai izdod tikai ar tās reģistrācijas dalībvalsts kompetentās iestādes oficiālu piekrišanu, kurai attiecīgo gaisa kuģi nodod.
▼M9 —————
21.A.181. Termiņš un pastāvīgs derīgums
a) Lidojumderīguma sertifikātu izdod uz nenoteiktu laiku. Tas ir derīgs, kamēr tiek izpildīti visi šie nosacījumi:
gaisa kuģis turpina atbilst piemērojamajām tipa projekta un lidojumderīguma uzturēšanas prasībām; un
gaisa kuģis paliek tajā pašā reģistrā; un
tipa sertifikāts vai ierobežots tipa sertifikāts, saskaņā ar ko tas ir izdots, pirms tam nav atzīts par nederīgu saskaņā ar 21.A.51. punktu;
kompetentā iestāde nav sertifikātu saskaņā ar 21.B.65. punktu atsaukusi, un turētājs no tā nav atteicies.
b) Atteikšanās vai atsaukšanas gadījumā sertifikātu atdod reģistrācijas dalībvalsts kompetentajai iestādei.
21.A.182. Gaisa kuģa identifikācija
Katrs tāda lidojumderīguma sertifikāta pieteikuma iesniedzējs, uz kuru attiecas šī apakšiedaļa, pierāda, ka tā gaisa kuģis ir identificēts saskaņā ar Q apakšiedaļu.
I APAKŠIEDAĻA – TROKŠŅA LĪMEŅA SERTIFIKĀTI
21.A.201. Darbības joma
Šajā apakšiedaļā ir noteikta procedūra trokšņa līmeņa sertifikātu izdošanai gaisa kuģiem, kuri atbilst tipa sertifikātam, kas izdots saskaņā ar šo pielikumu.
21A.203. Atbilstība
Jebkura fiziska vai juridiska persona, ar kuras vārdu gaisa kuģis ir reģistrēts vai tiks reģistrēts dalībvalstī (reģistrācijas dalībvalsts), vai tās pārstāvis ir tiesīgs būt minētā gaisa kuģa trokšņa līmeņa sertifikāta pieteikuma iesniedzējs saskaņā ar šo apakšiedaļu.
21.A.204. Pieteikums
a) Atbilstoši 21.A.203. punktam trokšņa līmeņa sertifikāta pieteikumu iesniedz reģistrācijas dalībvalsts kompetentās iestādes noteiktā formā un veidā.
b) Visos pieteikumos iekļauj:
attiecībā uz jauniem gaisa kuģiem:
atbilstības apliecinājumu:
ziņas par trokšņa līmeni, kas noteikts saskaņā ar piemērojamajām trokšņa līmeņa prasībām;
attiecībā uz lietotiem gaisa kuģiem:
ziņas par trokšņa līmeni, kas noteikts saskaņā ar piemērojamajām trokšņa līmeņa prasībām; un
iepriekšējus uzskaites datus, kas ļauj noteikt gaisa kuģa ražošanas, modifikāciju un tehniskās apkopes standartu.
c) Ja nav citas vienošanās, apliecinājumus, kas minēti b) apakšpunkta 1. punktā, izdod ne agrāk kā 60 dienas pirms gaisa kuģa prezentēšanas reģistrācijas dalībvalsts kompetentajai iestādei.
21.A.207. Grozīšana vai modificēšana
Trokšņa līmeņa sertifikātu drīkst grozīt vai modificēt tikai reģistrācijas dalībvalsts kompetentā iestāde.
21.A.209. Nodošana un atkārtota izdošana dalībvalstīs
Ja īpašumtiesības uz gaisa kuģi ir mainījušās un:
ja gaisa kuģis paliek tajā pašā reģistrā, trokšņa līmeņa sertifikātu nodod kopā ar gaisa kuģi; vai
ja gaisa kuģi reģistrē citā dalībvalstī, trokšņa līmeņa sertifikātu izdod pēc iepriekšējā trokšņa līmeņa sertifikāta uzrādīšanas.
▼M9 —————
21.A.211. Termiņš un pastāvīgs derīgums
a) Trokšņa līmeņa sertifikātu izdod uz nenoteiktu laiku. Tas ir derīgs, kamēr tiek izpildīti visi šie nosacījumi:
gaisa kuģis turpina atbilst piemērojamajām tipa projekta un lidojumderīguma uzturēšanas prasībām; un
gaisa kuģis paliek tajā pašā reģistrā; un
tipa sertifikāts vai ierobežots tipa sertifikāts, saskaņā ar ko tas ir izdots, pirms tam nav atzīts par nederīgu saskaņā ar 21.A.51. punktu;
kompetentā iestāde nav sertifikātu saskaņā ar 21.B.65. punktu atsaukusi, un turētājs no tā nav atteicies.
b) Atteikšanās vai atsaukšanas gadījumā sertifikātu atdod reģistrācijas dalībvalsts kompetentajai iestādei.
J APAKŠIEDAĻA – PROJEKTĒŠANAS ORGANIZĀCIJAS APSTIPRINĀJUMS
21.A.231. Darbības joma
Šī apakšiedaļa nosaka procedūru projektēšanas organizāciju apstiprināšanai un ietver noteikumus, kas attiecas uz šādu apstiprinājumu pieteikuma iesniedzēju un turētāju tiesībām un pienākumiem. Šajā apakšiedaļā atsauces uz tipa sertifikātiem attiecas gan uz tipa sertifikātiem, gan uz ierobežotiem tipa sertifikātiem.
21.A.233. Atbilstība
Jebkura fiziska vai juridiska persona (“organizācija”) ir tiesīga būt tāda apstiprinājuma pieteikuma iesniedzējs, uz ko attiecas šī apakšiedaļa:
lai pierādītu atbilstību šā pielikuma 21.A.14., 21.A.112.B, 21.A.432.B vai 21.A.602.B punktam, vai
lai pierādītu atbilstību Ib pielikuma (21. daļas Light) 21L.A.23., 21L.A.83. vai 21L.A.204. punktam, vai
lai iegūtu prerogatīvas atbilstoši 21.A.263. punktam saistībā ar tādu gaisa kuģu sīku izmaiņu vai sīka remonta projekta apstiprinājumu vai lai izdotu atbilstības deklarācijas saistībā ar tādu gaisa kuģu sīkām izmaiņām vai sīka remonta projektu, attiecībā uz kuriem ir deklarēta projekta atbilstība saskaņā ar Ib pielikuma (21. daļas Light) A iedaļas C apakšiedaļu.
21.A.234. Pieteikums
Visus projektēšanas organizācijas apstiprinājuma pieteikumus iesniedz tādā formā un veidā, ko noteikusi Aģentūra, un tie ietver 21.A.243. punktā paredzētās informācijas izklāstu un apstiprinājuma noteikumus, kurus paredzēts izdot saskaņā ar 21.A.251. punktu.
21.A.235. Projektēšanas organizācijas apstiprinājuma izdošana
Organizācijai ir tiesības uz projektēšanas organizācijas apstiprinājumu, ko izdod Aģentūra, ja tā ir pierādījusi atbilstību piemērojamajām prasībām šajā apakšiedaļā.
21.A.239. Projektēšanas vadības sistēma
Projektēšanas organizācija izveido, īsteno un uztur projektēšanas vadības sistēmu, kur ietilpst drošības pārvaldības elements un projekta nodrošināšanas elements, ar skaidri noteiktu pakļautību un atbildības sadalījumu visā organizācijā.
Projektēšanas vadības sistēma:
atbilst organizācijas lielumam un darbības veidam un sarežģītībai, ņemot vērā ar darbību saistīto apdraudējumu un attiecīgo risku;
tiek izveidota, īstenota un uzturēta saskaņā ar 21.A.245. punkta a) apakšpunktu iecelta viena vadītāja atbildībā.
Projektēšanas vadības sistēmas drošības pārvaldības elementa ietvaros projektēšanas organizācija:
izstrādā, īsteno un uztur drošības politiku un attiecīgos drošības mērķus;
ieceļ galveno drošības personālu saskaņā ar 21.A.245. punkta b) apakšpunktu;
izveido, īsteno un uztur drošības riska pārvaldības procesu, kur ietilpst organizācijas aviācijas darbības radītā drošības apdraudējuma apzināšana un izvērtēšana un attiecīgā riska pārvaldība, ieskaitot pasākumus, kas mazina risku, un pārbauda pasākumu efektivitāti;
izveido, īsteno un uztur drošības garantēšanas procesu, kas ietver:
organizācijas drošības rādītāju mērīšanu un novērošanu;
izmaiņu pārvaldību saskaņā ar 21.A.243. punkta c) apakšpunktu un 21.A.247. punktu;
drošības pārvaldības elementa pastāvīgas uzlabošanas principus;
veicina drošību organizācijā ar:
apmācīšanu un izglītošanu;
saziņu;
izveido atgadījumu ziņošanas sistēmu saskaņā ar 21.A.3.A. punktu, lai veicinātu nepārtrauktu drošības uzlabošanos.
Projektēšanas vadības sistēmas projekta nodrošināšanas elementa ietvaros projektēšanas organizācija:
izveido, īsteno un uztur sistēmu projekta kontrolei un pārraudzībai un ražojumu, daļu un ierīču, uz ko attiecas apstiprinājuma noteikumi, projekta izmaiņu un remontu kontrolei un pārraudzībai; minētā sistēma:
ietver lidojumderīguma funkciju, kuras uzdevums ir pārvaldīt ražojumu, daļu un ierīču projekta vai projekta izmaiņu un remontu atbilstību piemērojamajai tipa sertifikācijas bāzei, tehniskajām specifikācijām attiecībā uz deklarāciju sniegšanu, sertifikācijas bāzei, kas piemērojama datiem par piemērotību ekspluatācijai, un vides aizsardzības prasībām;
nodrošina, ka projektēšanas organizācija pienācīgi pilda savus pienākumus saskaņā ar šo pielikumu un atbilstoši 21.A.251. punktam izdotā apstiprinājuma noteikumiem;
izveido, īsteno un uztur neatkarīgu atbilstības pierādīšanas pārbaudes funkciju, uz kuras pamata organizācija deklarē atbilstību piemērojamajām prasībām, kuras attiecas uz lidojumderīgumu, datiem par piemērotību ekspluatācijai un vides aizsardzību, un
nosaka, kādā veidā projekta nodrošināšanas sistēma atbild par tādu daļu vai ierīču pieņemamību, kuras partneri vai apakšuzņēmēji projektējuši, vai tādu uzdevumu pieņemamību, kurus partneri vai apakšuzņēmēji izpildījuši saskaņā ar paņēmieniem, uz ko attiecas rakstiskas procedūras.
Projektēšanas organizācija projektēšanas vadības sistēmā izveido neatkarīgu uzraudzības funkciju, kas pārbauda organizācijas atbilstību attiecīgajām šā pielikuma prasībām, kā arī atbilstību projektēšanas vadības sistēmai un tās piemērotību. Uzraudzība ietver atsauksmes personai vai personu grupai, kas minēta 21.A.245. punkta c) apakšpunktā, un vadītājam, kurš minēts 21.A.245. punkta a) apakšpunktā, lai vajadzības gadījumā nodrošinātu korekciju.
Ja projektēšanas organizācijai ir viens vai vairāki organizācijas papildu sertifikāti Regulas (ES) 2018/1139 darbības jomā, projektēšanas vadības sistēmu var integrēt sistēmā, kura prasīta saskaņā ar šiem papildu sertifikātiem.
21.A.243. Rokasgrāmata
Projektēšanas organizācija projektēšanas vadības sistēmā izveido rokasgrāmatu, kurā tieši vai ar atsauci apraksta organizāciju, tās attiecīgo politiku, procesus un procedūras, projektēšanas darba veidu un ražojumu, daļu un ierīču kategorijas, kurām projektēšanas organizācijai ir projektēšanas organizācijas apstiprinājums, kā noteikts saskaņā ar 21.A.251. punktu izdotajos apstiprinājuma noteikumos, un attiecīgā gadījumā tās partneru vai apakšuzņēmēju saskarnes un kontroli.
Ja jāveic izmēģinājuma lidojumi, izveido un iesniedz Aģentūrai izmēģinājuma lidojumu veikšanas rokasgrāmatu, kurā noteikta organizācijas politika un procedūras, kas attiecas uz izmēģinājuma lidojumiem. Izmēģinājuma lidojumu veikšanas rokasgrāmatā ietver:
aprakstu par organizācijas procesiem, kas attiecas uz pārbaudēm lidojumos, ieskaitot iesaisti lidošanas atļaujas izdošanas procesā;
apkalpes komplektēšanas politiku, ieskaitot apkalpes sastāvu, kompetenci, atbilstīgumu jaunākajām prasībām un lidojuma laika ierobežojumus attiecīgā gadījumā saskaņā ar XII papildinājumu;
procedūras tādu personu pārvadāšanai, kas nav apkalpes locekļi, un – attiecīgā gadījumā – procedūras izmēģinājuma lidojumu apmācības norisei;
politiku riska un drošības pārvaldības jautājumos un ar to saistītās metodes;
procedūras, ko piemēro, lai pārliecinātos par instrumentiem un aprīkojumu, kam jābūt gaisa kuģī;
to dokumentu sarakstu, kas jāuzrāda izmēģinājuma lidojumu veikšanai.
Ja kādas daļas vai ierīces vai izmaiņas ražojumos projektē partneru organizācijas vai apakšuzņēmēji, rokasgrāmatā dod pārskatu par to, kā projektēšanas organizācija spēj par visām daļām un ierīcēm dot garantijas, kas attiecas uz 21.A.239. punkta d) apakšpunkta 2. punktā paredzēto atbilstību, un tieši vai ar atsauci iekļauj tādam pārskatam vajadzīgos aprakstus un informāciju par minēto partneru vai apakšuzņēmēju projektēšanas darbībām un organizāciju.
Rokasgrāmatu vajadzības gadījumā groza, lai organizācijas apraksts nenovecotu, un grozījumu kopijas iesniedz Aģentūrai.
Projektēšanas organizācija izveido un uztur pārskatu par to vadošo darbinieku un citu organizācijas personu kvalifikāciju un pieredzi, kuras atbild par tādu lēmumu pieņemšanu, kas ietekmē lidojumderīgumu, datus par piemērotību ekspluatācijai un vides aizsardzības jautājumus. Minēto paziņojumu tā iesniedz kompetentajai iestādei.
21.A.245. Resursi
Organizācija ieceļ projektēšanas organizācijas vadītāju, kura pilnvarās ir nodrošināt, ka visas projektēšanas darbības organizācijā notiek atbilstoši prasītajiem standartiem un projektēšanas organizācija pastāvīgi izpilda 21.A.239. punktā minētās projektēšanas vadības sistēmas prasības un 21.A.243. punktā minētajā rokasgrāmatā noteiktās procedūras.
Projektēšanas organizācijas vadītājs ieceļ šādas personas un nosaka viņu pilnvaru apjomu:
lidojumderīguma uzturēšanas funkcijas vadītāju;
neatkarīgās uzraudzības funkcijas vadītāju;
atkarā no organizācijas lieluma un darbības veida un sarežģītības – citu personu vai personu grupu, kam tiek prasīts nodrošināt organizācijas atbilstību šā pielikuma prasībām.
Atkāpjoties no 21.A.245. punkta b) apakšpunkta 1. punkta, lidojumderīguma uzturēšanas funkciju, kas minēta 21.A.239. punkta d) apakšpunkta 1. punkta i) apakšpunktā, var pildīt projektēšanas organizācijas vadītāja tiešā pārraudzībā kādā no šiem gadījumiem:
ja darbības joma vai projektēšanas organizācijas darba joma, kas noteikta saskaņā ar 21.A.251. punktu izdotajos apstiprinājuma noteikumos, attiecas tikai uz nelielām izmaiņām un/vai nelieliem remontiem;
ierobežotu laikposmu, kad projektēšanas organizācijai nav iecelts lidojumderīguma uzturēšanas funkcijas vadītājs un šīs funkcijas veikšana projektēšanas organizācijas vadītāja tiešā pārraudzībā ir samērā ar organizācijas darbības jomu un apmēriem.
Saskaņā ar b) apakšpunktu ieceltā persona vai personu grupa:
pakļaujas projektēšanas organizācijas vadītājam, un tai ir tieša piekļuve viņam;
tai ir pienākumu izpildei atbilstošas zināšanas, agrāka darbība un pieredze.
Projektēšanas organizācija nodrošina, ka:
visās tehniskajās struktūrvienībās personāls ir pietiekamā skaitā un ar pietiekamu pieredzi un tam dotas pienācīgas pilnvaras veikt uzticētos pienākumus un objekti, iekārtas un telpas, kas ir pietiekami, lai personāls var izpildīt ražojuma lidojumderīgumu, piemērotības ekspluatācijai datus un vides aizsardzības prasības;
starp struktūrvienībām un struktūrvienībās notiek lidojumderīguma, piemērotības ekspluatācijai datu un vides aizsardzības jautājumu pilnīga un efektīva saskaņošana.
21.A.247. Izmaiņas projektēšanas vadības sistēmā
Pēc projektēšanas organizācijas apstiprinājuma izdošanas Aģentūra pirms īstenošanas apstiprina katru projektēšanas vadības sistēmas izmaiņu, kura ir svarīga atbilstības pierādīšanai vai ražojuma lidojumderīgumam, piemērotībai ekspluatācijai un atbilstībai vides aizsardzības prasībām. Projektēšanas organizācija iesniedz Aģentūrai apstiprinājuma pieteikumu, kurā, balstoties uz ierosinātajām izmaiņām rokasgrāmatā, aprakstīts, ka tā turpinās ievērot šā pielikuma prasības.
21.A.249. Nodošana
Ja nav notikusi īpašuma tiesību maiņa, ko uzskata par svarīgu 21.A.247. punkta vajadzībām, projektēšanas organizācijas apstiprinājums nav nododams.
21.A.251. Apstiprinājuma noteikumi
Apstiprinājuma noteikumi identificē projektēšanas darbu veidus, ražojumu, daļu un ierīču kategorijas, attiecībā uz ko projektēšanas organizācija ir projektēšanas organizācijas apstiprinājuma turētāja, un funkcijas un pienākumus, kuru izpildei organizācija ir saņēmusi apstiprinājumu, attiecībā uz ražojumu lidojumderīgumu, piemērotību ekspluatācijai un ekoloģiskajiem raksturlielumiem. Attiecībā uz projektēšanas organizācijas apstiprinājumiem, kas attiecas uz tipa sertifikācijas vai Eiropas Tehnisko standartu (ETSO) palīgiekārtu (APU) atļauju, apstiprinājuma noteikumos papildus iekļauj ražojumu vai APU sarakstu. Minētos noteikumus izdod kā daļu no projektēšanas organizācijas apstiprinājuma.
21.A.253. Izmaiņas apstiprinājuma noteikumos
Visas izmaiņas apstiprinājuma noteikumos apstiprina Aģentūra. Pieteikumu izmaiņai apstiprinājuma noteikumos iesniedz Aģentūras noteiktā formā un veidā. Projektēšanas organizācija atbilst piemērojamajām šās apakšiedaļas prasībām.
▼M9 —————
21.A.258. Atzinumi un aizrādījumi
Saņēmis paziņojumu par atzinumiem saskaņā ar 21.B.433. punktu, projektēšanas organizācijas apstiprinājuma turētājs:
noskaidro neatbilstības pamatcēloni(-us) un veicinātāju(s) faktoru(s);
sastāda korekciju plānu;
pārliecinoši pierāda Aģentūrai, ka korekcijas ir īstenotas.
Pasākumus, kas minēti a) punktā, veic termiņā, kas saskaņots ar Aģentūru atbilstoši 21.B.433. punktam.
Projektēšanas organizācijas apstiprinājuma turētājs pienācīgi izvērtē novērojumus, ko saņēmis saskaņā ar 21.B.433. punkta e) apakšpunktu. Organizācija reģistrē par minētajiem novērojumiem pieņemtos lēmumus.
21.A.259. Termiņš un pastāvīgs derīgums
Projektēšanas organizācijas apstiprinājumu izdod uz nenoteiktu laiku. Tas paliek spēkā, ja projektēšanas organizācija izpilda visus šos nosacījumus:
projektēšanas organizācija turpina ievērot Regulu (ES) 2018/1139 un tās deleģētos un īstenošanas aktus, ņemot vērā šā pielikuma 21.B.433. punkta noteikumus, kas saistīti ar rīcību atzinumu gadījumā;
projektēšanas organizācijas apstiprinājuma turētājs vai kāds no tā partneriem vai apakšuzņēmējiem atzīst, ka kompetentā iestāde drīkst veikt izmeklēšanu saskaņā ar 21.A.9. punktu;
projektēšanas organizācija spēj Aģentūrai iesniegt pierādījumus, ka organizācijas projektēšanas vadības sistēma pietiekami kontrolē un pārrauga ražojumu un to remontu un izmaiņu projektus saskaņā ar apstiprinājumu;
Aģentūra nav atsaukusi sertifikātu saskaņā ar 21.B.65. punktu, un projektēšanas organizācija no tā nav atteikusies.
Atteikšanās vai atsaukšanas gadījumā sertifikātu nodod atpakaļ Aģentūrai.
21.A.263. Prerogatīvas
(Rezervēts)
(Rezervēts)
Projektēšanas organizācijas apstiprinājuma turētājam atbilstoši 21.A.251. punktam izdotā apstiprinājuma noteikumu robežās un saskaņā ar attiecīgajām projektēšanas vadības sistēmas procedūrām ir tiesības:
klasificēt tipa sertifikāta vai papildu tipa sertifikāta izmaiņas un remonta projektus kā “lielākas/lielākus” vai “sīkas/sīkus”;
apstiprināt sīkas tipa sertifikāta vai papildu tipa sertifikāta izmaiņas un sīka remonta projektus atbilstoši šim pielikumam (21. daļai) vai atbilstoši Ib pielikumam (21. daļai Light);
deklarēt sīku izmaiņu vai sīka remonta atbilstību tāda gaisa kuģa projektam, attiecībā uz kuru deklarētājs ir deklarējis projekta atbilstību saskaņā ar Ib pielikuma (21. daļas Light) A iedaļas C apakšiedaļas 21L.A.43. punktu;
deklarēt mainīta gaisa kuģa projekta atbilstību saskaņā ar Ib pielikuma (21. daļas Light) 21L.A.43. punktu, ja fiziskā vai juridiskā persona, kas sākotnēji sniegusi projekta atbilstības deklarāciju attiecībā uz minēto gaisa kuģi atbilstoši Ib pielikuma (21. daļas Light) 21L.A.43. punktam, vairs nedarbojas vai neatbild uz pieprasījumiem par projekta izmaiņu atbilstības deklarāciju;
apstiprināt atsevišķus ražojumu vai palīgdzinēju (APU) lielāka remonta projektus saskaņā ar šā pielikuma M apakšiedaļu;
apstiprināt atsevišķu gaisa kuģu lidošanas nosacījumus, saskaņā ar kuriem var izdot lidošanas atļauju atbilstoši 21.A.710. punkta a) apakšpunkta 2. punktam, izņemot lidošanas atļaujas, kas izdodamas 21.A.701. punkta a) apakšpunkta 15. punkta nolūkos;
saskaņā ar 21.A.711. punkta b) apakšpunktu izdot lidošanas atļauju gaisa kuģim, kuru tas ir projektējis vai pārveidojis vai attiecībā uz kuru tas atbilstīgi 21.A.263. punkta c) apakšpunkta 6. punktam apstiprinājis lidošanas nosacījumus, saskaņā ar kuriem var izdot lidošanas atļauju, ja projektēšanas organizācijas apstiprinājuma turētājs pats:
kontrolē gaisa kuģa konfigurāciju un
apliecina atbilstību apstiprinātajiem projekta nosacījumiem, kas attiecas uz lidošanu;
apstiprināt atsevišķas lielākas tipa sertifikāta izmaiņas atbilstoši šā pielikuma D apakšiedaļai vai atbilstoši Ib pielikuma (21. daļas Light) A iedaļas D apakšiedaļai, un
izdot atsevišķus papildu tipa sertifikātus atbilstoši šā pielikuma E apakšiedaļai vai atbilstoši Ib pielikuma (21. daļas Light) A iedaļas E apakšiedaļai un apstiprināt atsevišķas lielākas minēto sertifikātu izmaiņas.
apakšiedaļas 21.A.265. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
konstatē, ka minēto ražojumu vai to izmaiņu vai remontu projekts atbilst piemērojamajai tipa sertifikācijas bāzei, tehniskajām specifikācijām attiecībā uz deklarāciju sniegšanu, sertifikācijas bāzei, kas piemērojama datiem par piemērotību ekspluatācijai, un vides aizsardzības prasībām un ka tiem nav nedrošu īpašību;”;
21.A.265. Turētāja pienākumi
Projektēšanas organizācijas apstiprinājuma turētājs atbilstoši organizācijas apstiprinājuma noteikumiem, ko paredzējusi Aģentūra:
uztur 21.A.243. punktā prasīto rokasgrāmatu atbilstoši projekta nodrošināšanas sistēmai;
nodrošina, ka šo rokasgrāmatu vai attiecīgās procedūras, kas iekļautas ar savstarpēju norādi, organizācijā izmanto par darba pamatdokumentu;
nosaka, ka ražojumu projekts vai to izmaiņas vai remonti atbilst piemērojamajai tipa sertifikācijas bāzei, datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei un vides aizsardzības prasībām, un tiem nav nedrošu elementu;
sniedz Aģentūrai apliecinājumus un saistītu dokumentāciju, kas apstiprina atbilstību c) apakšpunktam, izņemot apstiprināšanas procesus, ko veic saskaņā ar 21.A.263. punkta c) apakšpunktu;
nodod Aģentūrai datus un informāciju, kas saistīta ar pasākumiem, kuri vajadzīgi saskaņā ar 21.A.3.B punktu;
saskaņā ar 21.A.263. punkta c) apakšpunkta 6. punktu nosaka lidošanas nosacījumus, saskaņā ar kuriem var izdot lidošanas atļaujas;
saskaņā ar 21.A.263. punkta c) apakšpunkta 7. punktu pirms gaisa kuģa lidošanas atļaujas izdošanas nosaka atbilstību 21.A.711. punkta b) un e) apakšpunktam;
izraugās datus un informāciju, ko izdod apstiprinātas projektēšanas organizācijas uzdevumā atbilstoši Aģentūras noteiktiem organizācijas apstiprinājuma noteikumiem, ietverot šādu apliecinājumu: “Uz šā dokumenta tehnisko saturu attiecas projektēšanas organizācijas apstiprinājums (DOA) Nr. EASA 21J.[XXXX]”;
atbilst šīs iedaļas A apakšiedaļai.
K APAKŠIEDAĻA – DAĻAS UN IERĪCES
21.A.301. Darbības joma
Šī apakšiedaļa nosaka procedūru daļu un ierīču apstiprināšanai.
21.A.303. Atbilstība piemērojamajām prasībām
Daļu un ierīču, kas uzstādāmas sertificēta tipa ražojumā, atbilstību pierāda:
saistībā ar tipa sertifikācijas B, D vai E apakšiedaļas procedūrām attiecībā uz ražojumu, kurā tās uzstādīs; vai
attiecīgā gadījumā saskaņā ar O apakšiedaļas ETSO atļaujas procedūrām; vai
standarta daļu gadījumā saskaņā ar oficiāli atzītiem standartiem.
21.A.305. Daļu un ierīču apstiprināšana
Visos gadījumos, kad daļas vai ierīces apstiprinājums noteikti vajadzīgs saskaņā ar Savienības tiesību aktiem vai Aģentūras pasākumiem, daļa vai ierīce atbilst piemērojamajām ETSO vai specifikācijām, ko Aģentūra konkrētā gadījumā atzinusi par līdzvērtīgām.
21.A.307. Daļu un ierīču piemērotība uzstādīšanai
Daļu vai ierīci drīkst uzstādīt ražojumā, kura tips ir sertificēts, ja tā ir ekspluatācijai drošā stāvoklī, marķēta saskaņā ar Q apakšiedaļu un tai ir pievienots autorizēts izmantošanas sertifikāts (EASA 1. veidlapa), kas apliecina, ka vienība ražota saskaņā ar apstiprinātiem projekta datiem.
Atkāpjoties no a) apakšpunkta un ar noteikumu, ka ir izpildīti c) apakšpunktā paredzētie nosacījumi, ražojumā, kura tips ir sertificēts, bez EASA 1. veidlapas drīkst uzstādīt šādas daļas vai ierīces:
standarta daļa;
ELA1 vai ELA2 gaisa kuģa gadījumā – daļa vai ierīce, kas:
nav ierobežota darbmūža daļa vai ierīce vai pamatkonstrukcijas daļa, vai lidojuma vadības ierīču daļa;
identificēta uzstādīšanai konkrētā gaisa kuģī;
uzstādāma gaisa kuģī, kura īpašnieks ir pārbaudījis atbilstību piemērojamajiem i) un ii) apakšpunkta nosacījumiem un uzņēmies atbildību par šo atbilstību;
daļa vai ierīce, kuras neatbilstība apstiprinātajiem projekta datiem ražojuma drošību ietekmē nenozīmīgi un kuru projekta apstiprinājuma turētājs kā tādu ir norādījis lidojumderīguma uzturēšanas norādījumos. Lai noteiktu neatbilstīgas daļas vai ierīces ietekmi uz drošību, projekta apstiprinājuma turētājs lidojumderīguma uzturēšanas norādījumos var noteikt īpašas verifikācijas darbības, kas jāveic personai, kura daļu vai ierīci uzstāda ražojumā;
ja tiek veiktas standarta izmaiņas saskaņā ar 21.A.90.B punktu vai standarta remonts saskaņā ar 21.A.431.B punktu, – daļa vai ierīce, kuras neatbilstība projekta datiem ražojuma drošību ietekmē nenozīmīgi un kura kā tāda norādīta standarta izmaiņu un standarta remontu sertifikācijas specifikācijās, kas izdotas saskaņā ar 21.A.90.B punkta a) apakšpunkta 2. punktu un 21.A.431.B punkta a) apakšpunkta 2. punktu. Lai noteiktu neatbilstīgas daļas vai ierīces ietekmi uz drošību, iepriekš minētajās sertifikācijas specifikācijās var noteikt īpašas verifikācijas darbības, kas jāveic personai, kura daļu vai ierīci uzstāda ražojumā;
daļa vai ierīce, kas atbrīvota no lidojumderīguma apstiprinājuma saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 965/2012 ( 6 ); un
daļa vai ierīce, kas ir b) apakšpunkta 1.–5. punktā norādīta augstāka mezgla vienība; un
daļa vai ierīce, ko ražojusi šīs regulas 9. panta 4. punktā minētā persona vai organizācija.
Daļas un ierīces, kas uzskaitītas b) apakšpunktā, drīkst bez EASA 1. veidlapas uzstādīt ražojumā, kura tips ir sertificēts, ar noteikumu, ka uzstādītājam ir dokuments, kuru izdevusi persona vai organizācija, kas ražojusi daļu vai ierīci, un kurā deklarēts daļas vai ierīces nosaukums, daļas numurs un daļas vai ierīces atbilstība projekta datiem un norādīts izdošanas datums.
(L APAKŠIEDAĻA – NAV PIEMĒROJAMA)
M APAKŠIEDAĻA – REMONTI
21.A.431.A. Darbības joma
a) Šī apakšiedaļa nosaka procedūru ražojuma, daļas vai ierīces remonta projekta apstiprināšanai un nosaka minēto apstiprinājumu pieteikuma iesniedzēju un turētāju tiesības un pienākumus.
b) Šajā apakšiedaļā definēti standarta remonti, uz kuriem neattiecas apstiprināšanas process saskaņā ar šo apakšiedaļu.
c) “Remonts” ir bojājuma novēršana un/vai lidojumderīguma stāvokļa atjaunošana pēc tam, kad ražotājs jebkuru ražojumu, daļu vai ierīci ir atļāvis izmantot pirmo reizi.
d) Bojājuma novēršanu, nomainot daļas vai ierīces, bez projektēšanas uzskata par apkopes uzdevumu, un tāpēc tai nav nepieciešams apstiprinājums saskaņā ar šo pielikumu.
e) ETSO atbilstoša izstrādājuma, kas nav palīgdzinējs (APU), remontu uzskata par ETSO atbilstoša projekta izmaiņu un sagatavo saskaņā ar 21.A.611. punktu.
f) Šajā apakšiedaļā atsauces uz tipa sertifikātiem attiecas gan uz tipa sertifikātiem, gan uz ierobežotiem tipa sertifikātiem.
21.A.431.B. Standarta remonti
a) Standarta remonti ir remonti:
attiecībā uz:
lidmašīnām ar 5 700 kg vai mazāku maksimālo pacelšanās masu (MTOM);
rotorplāniem ar 3 175 kg vai mazāku MTOM;
planieriem un planieriem ar dzinēju, gaisa baloniem un dirižabļiem, kā definēts ELA1 vai ELA2;
kuros ievēroti Aģentūras izdotajās sertifikācijas specifikācijās iekļautie projekta dati, kas ietver pieņemamās metodes, paņēmienus un praksi standarta remontu veikšanai un identificēšanai, tostarp attiecīgos lidojumderīguma uzturēšanas norādījumus, un
kas nav pretrunā tipa sertifikāta turētāja datiem.
b) 21.A.432.A līdz 21.A.451. punktu standarta remontiem nepiemēro.
21.A.432.A. Atbilstība
a) Jebkura fiziska vai juridiskā persona, kas ir pierādījusi vai pierāda savas iespējas saskaņā ar 21.A.432.B. punktu, ir tiesīga būt lielāka remonta projekta pieteikuma iesniedzējs ar nosacījumiem, kas izklāstīti šajā apakšiedaļā.
b) Jebkura fiziska vai juridiskā persona ir tiesīga būt sīka remonta projekta pieteikuma iesniedzējs.
21.A.432.B. Iespēju pierādīšana
a) Pieteikuma iesniedzējs, kas iesniedz lielāka remonta projekta pieteikumu, pierāda savas iespējas ar saņemtu projektēšanas organizācijas apstiprinājumu, ko saskaņā ar J apakšiedaļu izdevusi Aģentūra.
b) Atkāpjoties no a) apakšpunkta, kā alternatīvu procedūru savu iespēju pierādīšanai pieteikuma iesniedzējs drīkst prasīt Aģentūras piekrišanu izmantot procedūras, kas nosaka īpašu projektēšanas praksi, resursus un secīgas darbības, kuras vajadzīgas, lai atbilstu šai apakšiedaļai.
c) Atkāpjoties no a) apakšpunkta, attiecībā uz ražojumiem, kas minēti 21.A.14. punkta c) apakšpunktā, pieteikuma iesniedzējs savas iespējas var pierādīt ar saņemtu Aģentūras piekrišanu savai sertifikācijas programmai, kas izveidota saskaņā ar 21.A.432.C punkta b) apakšpunktu.
21.A.432.C Remonta projekta apstiprinājuma pieteikums
Remonta projekta apstiprinājuma pieteikumu iesniedz Aģentūras noteiktā formā un veidā.
Lielāka remonta projekta apstiprinājuma pieteikumā ietver vai pēc sākotnējā pieteikuma to papildina ar sertifikācijas programmu, kas ietver:
bojājuma un remonta projekta aprakstu, kurā norāda tipa projekta konfigurāciju, kas tiek remontēta;
visu to tipa projekta daļu un apstiprināto rokasgrāmatu identifikāciju, ko pārveido vai skar remonta projekts;
jebkuru tādu atkārtotu pētījumu identifikāciju, kas vajadzīgi, lai pierādītu remonta projekta un remonta projekta skarto daļu atbilstību tipa sertifikācijas bāzei, kas ar atsauci iekļauta attiecīgi tipa sertifikātā, papildu tipa sertifikātā vai APU ETSO atļaujā;
visus ierosinātos tipa sertifikācijas bāzes grozījumus, kas ar atsauci iekļauti attiecīgi tipa sertifikātā, papildu tipa sertifikātā vai APU ETSO atļaujā;
priekšlikumu par sertifikācijas programmas sadalījumu pa darbību un datu atbilstības pierādīšanas nozīmīgām grupām, tostarp ierosinātos paņēmienus un procesus, kas jāievēro, lai pierādītu atbilstību 21.A.433. punkta a) apakšpunkta 1. punktam, un atsauces uz saistītiem atbilstības dokumentiem;
priekšlikuma par ierosināto darbību un datu atbilstības pierādīšanas nozīmīgu grupu novērtēšanu attiecībā uz neidentificētas neatbilstības tipa sertifikācijas bāzei iespējamību un attiecībā uz šādas neatbilstības potenciālo ietekmi uz ražojuma drošumu. Ierosinātais novērtējums ņem vērā vismaz tos elementus, kas noteikti 21.B.100. punkta a) apakšpunkta 1.–4. daļā noteiktos elementus. Pamatojoties uz šo novērtējumu, pieteikums ietver priekšlikumu par Aģentūras iesaisti atbilstības pierādīšanas darbību un datu pārbaudē un; un
precizējumu, vai sertificēšanas datus pilnībā sagatavo pieteikuma iesniedzējs, vai arī tie ir sagatavoti vai tiks sagatavoti, pamatojoties uz vienošanos ar tipa sertifikācijas datu īpašnieku.
21.A.433. Remonta projektu apstiprināšanas prasības
Remonta projektu apstiprina tikai:
kad, ievērojot 21.A.432.C punkta b) apakšpunktā minēto sertifikācijas programmu, ir pierādīts, ka remonta projekts atbilst tipa sertifikācijas bāzei, kas ar atsauci iekļauta attiecīgi tipa sertifikātā, papildu tipa sertifikātā vai APU ETSO atļaujā, kā arī visiem grozījumiem, ko saskaņā ar 21.B.450. punktu noteikusi un paziņojusi Aģentūra;
kad ir deklarēta atbilstība tipa sertifikācijas bāzei, ko piemēro saskaņā ar a) apakšpunkta 1. punktu, un atbilstības dokumentos ir reģistrēti atbilstības pamatojumi;
kad nav konstatēta neviena iezīme vai raksturlielums, kas var padarīt ražojumu nedrošu lietojumos, attiecībā uz kuriem ir prasīta sertifikācija;
ja pieteikuma iesniedzējs saskaņā ar 21.A.432.C punkta b) apakšpunkta 7. punktu ir norādījis, ka tas sertificēšanas datus ir sniedzis, pamatojoties uz vienošanos ar tipa sertifikācijas datu īpašnieku:
ja turētājs ir norādījis, ka tam nav tehnisku iebildumu attiecībā uz informāciju, kas iesniegta saskaņā ar a) apakšpunkta 2. punktu; un
ja turētājs ir piekritis sadarboties ar remonta projekta apstiprinājuma turētāju, lai nodrošinātu visu pārveidotā ražojuma lidojumderīguma uzturēšanas pienākumu izpildīšanu, ievērojot atbilstību 21.A.451. punktam;
ja attiecībā uz tādas lidmašīnas remontu, uz kuru attiecas Regulas (ES) 2015/640 I pielikuma 26.302. punkts, ir pierādīts, ka remonta konstrukcijas integritāte un ietekmētās konstrukcijas integritāte ir vismaz līdzvērtīga konstrukcijas integritātes līmenim, kas Regulas (ES) 2015/640 I pielikuma 26.302. punktā noteikts attiecībā uz bāzes konstrukciju.
Pieteikuma iesniedzējs iesniedz Aģentūrai a) apakšpunkta 2. punktā minēto deklarāciju un pēc Aģentūras pieprasījuma – visus vajadzīgos pamatojuma datus.
21.A.435. Remonta projektu klasifikācijas un apstiprināšana
Remonta projektu klasificē kā “lielāku” vai “sīku” saskaņā ar 21.A.91. punktā izklāstītajiem tipa sertifikāta izmaiņu kritērijiem.
Remonta projektu klasificē un apstiprina:
Aģentūra; vai
apstiprināta projektēšanas organizācija savu prerogatīvu ietvaros, kas noteiktas 21.A.263. punkta c) apakšpunkta 1., 2. un 5. punktā, kā norādīts apstiprinājuma noteikumos.
▼M5 —————
21.A.439. Rezerves daļu ražošana
Daļas un ierīces, kas izmantojamas remontam, ražo saskaņā ar ražošanas datiem, kuri balstās uz visiem vajadzīgajiem projekta datiem, ko nodrošina remonta projekta apstiprinājuma turētājs:
saskaņā ar F apakšiedaļu; vai
organizācija, kas atbilstoši apstiprināta saskaņā ar G apakšiedaļu; vai
atbilstoši apstiprināta apkopes organizācija.
21.A.441. Remonta veikšana
a) Remontu veic saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikumu (M daļu), II pielikumu (145. daļu), Vb pielikumu (ML daļa) vai Vd pielikumu (CAO daļu), vai arī atbilstoši 21.A.163. punkta d) apakšpunktā paredzētajai prerogatīvai to veic ražošanas organizācija, kas apstiprināta saskaņā ar šā pielikuma G apakšiedaļu;
b) Projektēšanas organizācija nodod organizācijai, kas veic remontu, visus vajadzīgos uzstādīšanas norādījumus.
21.A.443. Ierobežojumi
Remonta projektu drīkst apstiprināt ar ierobežojumiem, un šajā gadījumā remonta projekta apstiprinājums ietver visus vajadzīgos norādījumus un ierobežojumus. Šos norādījumus un ierobežojumus remonta projekta apstiprinājuma turētājs nodod lietotājam saskaņā ar procedūru, par ko vienojas ar Aģentūru.
21.A.445. Neremontēts bojājums
a) Ja bojātu ražojumu, daļu vai ierīci atstāj nesalabotu un tā neatbilst iepriekš apstiprinātiem datiem, bojājuma seku novērtējumu attiecībā uz tā lidojumderīgumu drīkst izdarīt tikai:
Aģentūra; vai
atbilstīgi apstiprināta projektēšanas organizācija saskaņā ar procedūru, par ko vienojas ar Aģentūru.
Jebkuru vajadzīgu ierobežojumu sagatavo saskaņā ar 21.A.443. punktā noteiktajām procedūrām.
b) Ja organizācija, kas novērtē bojājumu, uz kuru attiecas a) apakšpunkts, nav ne Aģentūra, ne tipa sertifikāta, papildu tipa sertifikāta vai APU ETSO atļaujas turētājs, šī organizācija pierāda, ka novērtēšana izdarīta, pamatojoties uz patiesām ziņām, kas iegūtas vai nu ar pašas organizācijas resursiem, vai vienojoties ar attiecīgi tipa sertifikāta, papildu tipa sertifikāta vai APU ETSO atļaujas turētāju vai ražotāju.
▼M7 —————
21.A.451. Pienākumi un EPA marķējums
a) Katrs lielāka remonta projekta apstiprinājuma turētājs:
uzņemas pienākumus:
kas noteikti punktos 21.A.3.A, 21.A.3.B, 21.A.4., 21.A.5., 21.A.6., 21.A.7., 21.A.9., 21.A.439., 21.A.441. un 21.A.443.;
kas netieši izriet no sadarbības ar attiecīgi tipa sertifikāta, papildu tipa sertifikāta un APU ETSO atļaujas turētāju, uz ko attiecas 21.A.433. punkta b) apakšpunkts;
precizē marķējumu, tostarp EPA burtus, saskaņā ar 21.A.804. punkta a) apakšpunktu.
b) Izņemot tipa sertifikāta turētājus vai APU atļaujas turētājus, uz kuriem attiecas 21.A.44. punkts, sīka remonta projekta apstiprinājuma turētājs:
uzņemas pienākumus, kas noteikti 21.A.4., 21.A.5. un 21.A.7. punktā;
precizē marķējumu, tostarp EPA burtus, saskaņā ar 21.A.804. punkta a) apakšpunktu.
(N APAKŠIEDAĻA – NAV PIEMĒROJAMA)
O APAKŠIEDAĻA – EIROPAS TEHNISKO STANDARTU PRASĪBU ATĻAUJAS
21.A.601. Darbības joma
Šī apakšiedaļa nosaka izdošanas procedūru ETSO atļaujām un noteikumus, kas attiecas uz šādu atļauju pieteikuma iesniedzēju un turētāju tiesībām un pienākumiem.
21.A.602.A. Atbilstība
Jebkura fiziska vai juridiska persona, kas ražo vai gatavojas ražot ETSO atbilstošu izstrādājumu un ir pierādījusi vai pierāda savas iespējas saskaņā ar 21.A.602.B. pantu, ir tiesīga būt ETSO atļaujas pieteikuma iesniedzējs.
21.A.602.B. Iespēju pierādīšana
Jebkurš ETSO atļaujas pieteikuma iesniedzējs pierāda savas iespējas šādi:
attiecībā uz ražošanu – kā tāda ražošanas organizācijas apstiprinājuma turētājs, kas izdots saskaņā ar G apakšiedaļu, vai ievērojot atbilstību F apakšiedaļas procedūrām; un
attiecībā uz projektu:
palīgdzinējam – kā tāda projektēšanas organizācijas apstiprinājuma turētājs, ko saskaņā ar J apakšiedaļu izdevusi Aģentūra;
visiem pārējiem izstrādājumiem, izmantojot procedūras, kas nosaka īpašu projektēšanas praksi, resursus un secīgas darbības, kuras vajadzīgas, lai atbilstu šim I pielikumam (21. daļai).
21.A.603. Pieteikums
a) ETSO atļaujas pieteikumu iesniedz Aģentūras noteiktā formā un veidā, un tas ietver 21.A.605. punktā paredzētās informācijas izklāstu.
b) Ja paredzamas vairākas sīkas izmaiņas saskaņā ar 21.A.611. punktu, pieteikuma iesniedzējs savā pieteikumā uzrāda izstrādājuma pamatmodeļa numuru un saistītos daļu numurus ar atvērtām iekavām pēc tiem, lai norādītu, ka reizēm numuru beigās tiks pievienoti izmaiņu apzīmējoši burti vai cipari (vai to kombinācija).
21.A.604. ETSO atļauja palīgdzinējam (APU)
Attiecībā uz ETSO atļauju APU:
Atkāpjoties no 21.A.9., 21.A.603., 21.A.610. un 21.A.621. punkta, piemēro šādus punktus: 21.A.15., 21.A.20., 21.A.21., 21.A.31., 21.A.33., 21.A.44., 21.A.47., 21.B.75. un 21.B.80. Taču tipa sertifikāta vietā tiek izdota ETSO atļauja saskaņā ar 21.A.606. punktu;
Atkāpjoties no 21.A.611. punkta, D apakšiedaļas prasības piemēro APU ETSO, lai apstiprinātu atļaujas turētāja projekta izmaiņas un citu pieteikuma iesniedzēju projekta izmaiņas, ko klasificē kā sīkas izmaiņas, bet E apakšiedaļas prasības piemēro citu pieteikuma iesniedzēju projekta izmaiņām, kuras klasificē kā lielākas izmaiņas. Ja piemērojamas E apakšiedaļas prasības, papildu tipa sertifikāta vietā tiek izdota atsevišķa ETSO atļauja; un
remonta projektu apstiprinājumiem piemēro M apakšiedaļas prasības.
21.A.605. Datu prasības
Pieteikuma iesniedzējs iesniedz Aģentūrai šādus dokumentus:
ETSO atļaujas sertifikācijas programmu, kurā izklāstīti līdzekļi, ar ko pierāda atbilstību 21.A.606. punkta b) apakšpunktam;
paziņojumu par atbilstību, ar ko apliecina, ka pieteikuma iesniedzējs ir izpildījis šās apakšiedaļas prasības;
deklarāciju par projektu un tehniskajiem raksturojumiem (DDP), kurā ir norādīts, ka pieteikuma iesniedzējs ir pierādījis izstrādājuma atbilstību piemērojamajām ETSO saskaņā ar sertifikācijas programmu;
to tehnisko datu kopiju, kuri vajadzīgi saskaņā ar piemērojamajām ETSO;
pašraksturojumu vai norādi uz pašraksturojumu, kas minēts 21.A.143. punktā, lai saņemtu atbilstošu ražošanas organizācijas apstiprinājumu saskaņā ar G apakšiedaļu, vai rokasgrāmatu vai norādi uz rokasgrāmatu, kas minēta 21.A.125.A punkta b) apakšpunktā, lai ražotu saskaņā ar F apakšiedaļu bez ražošanas organizācijas apstiprinājuma;
par APU – rokasgrāmatu vai norādi uz rokasgrāmatu, kas minēta 21.A.243. punktā, lai saņemtu atbilstošu projektēšanas organizācijas apstiprinājumu saskaņā ar J apakšiedaļu;
par visiem pārējiem izstrādājumiem – procedūras vai norādi uz procedūrām, kas minētas 21.A.602.B punkta b) apakšpunkta 2. punktā.
Pieteikuma iesniedzējs ziņo Aģentūrai par jebkādām grūtībām vai atgadījumiem, ar ko tas saskāries apstiprināšanas procesa laikā un kas var ievērojami ietekmēt ETSO atļauju.
21.A.606. Prasības ETSO atļaujas izdošanai
Lai saņemtu ETSO atļauju, pieteikuma iesniedzējs:
pierāda savas iespējas saskaņā ar 21.A.602.B punktu;
pierāda, ka izstrādājums atbilst piemērojamo ETSO tehniskajiem nosacījumiem vai tādām atkāpēm no tiem, kas apstiprinātas saskaņā ar 21.A.610. punktu, ja tādas ir;
atbilst šās apakšiedaļas prasībām; un
deklarē, ka nav konstatēta neviena iezīme vai raksturlielums, kas var padarīt izstrādājumu nedrošu lietojumos, attiecībā uz kuriem ir prasīta sertifikācija.
21.A.607. ETSO atļaujas prerogatīvas
ETSO atļaujas turētājam ir tiesības ražot un marķēt izstrādājumu ar atbilstošo ETSO marķējumu.
21.A.608. Deklarācija par projektu un tehniskajiem raksturojumiem (DDP)
a) DDP ir iekļautas vismaz šādas ziņas:
ziņas, kas atbilstoši 21.A.31. punkta a) un b) apakšpunktam identificē izstrādājumu un tā projektu un testēšanas standartu;
izstrādājuma nominālais tehniskais raksturojums attiecīgā gadījumā, kas vai nu iekļauts tieši, vai ar norādi uz citiem papildu dokumentiem;
paziņojums par atbilstību, ar ko apliecina, ka izstrādājums atbilst attiecīgajām ETSO;
norāde uz attiecīgo testu ziņojumiem;
norāde uz atbilstošajām apkopes, kapitālā remonta un remonta rokasgrāmatām;
atbilstības līmeņi, ja ETSO pieļauj dažādus atbilstības līmeņus;
saskaņā ar 21.A.610. punktu apstiprināto atkāpju saraksts.
b) DDP vizē ar datumu un ETSO atļaujas turētāja vai tā pilnvarota pārstāvja parakstu.
21.A.609. ETSO atļauju turētāju pienākumi
ETSO atļaujas, uz ko attiecas šī apakšiedaļa, turētājs:
ražo katru izstrādājumu saskaņā ar G apakšiedaļu vai F apakšiedaļu, kas nodrošina, ka katrs pabeigtais izstrādājums atbilst projekta datiem un ir droši uzstādāms;
sagatavo un uztur visu izstrādājumu, kuriem izdota ETSO atļauja, visiem modeļiem atjauninātu pilnu tehnisko datu un uzskaites datu dokumentāciju saskaņā ar 21.A.5. punktu;
sagatavo, glabā un atjaunina oriģinālus visām rokasgrāmatām, kas paredzētas piemērojamajās izstrādājuma lidojumderīguma specifikācijās;
izstrādājuma lietotājiem un Aģentūrai pēc pieprasījuma nodrošina pieeju tām apkopes, kapitālā remonta un remonta rokasgrāmatām, kas vajadzīgas izstrādājuma izmantošanai un apkopei, un minēto rokasgrāmatu izmaiņām;
visus izstrādājumus marķē saskaņā ar 21.A.807. punktu;
atbilst 21.A.3.A, 21.A.3.B, 21.A.4. un 21.A.9. punktam;
turpina ievērot 21.A.602.B. punkta kvalifikācijas prasības.
21.A.610. Atkāpes apstiprinājums
a) Visi ražotāji, kas prasa apstiprinājumu, lai atkāptos no jebkura ETSO tehniskā raksturojuma standarta, pierāda, ka standartus, no kuriem tiek prasīta atkāpe, kompensē ar faktoriem vai projektētiem parametriem, kas nodrošina līdzvērtīgu lidojumu drošības līmeni.
b) Apstiprinājuma lūgumu izdarīt atkāpi kopā ar visiem attiecīgajiem datiem iesniedz Aģentūrai.
21.A.611. Projekta izmaiņas
a) ETSO atļaujas turētājs drīkst izdarīt sīkas projekta izmaiņas (jebkuru izmaiņu, kas nav svarīga izmaiņa) bez Aģentūras papildu atļaujas. Šādā gadījumā pārveidotais izstrādājums saglabā sākotnējo modeļa numuru (mainās daļas numurs vai tiek izmantoti grozījumi, lai identificētu sīkas izmaiņas), un turētājs nosūta Aģentūrai jebkurus pārskatītus datus, kas vajadzīgi, lai ievērotu atbilstību 21.A.603. punkta b) apakšpunktam.
b) Jebkura ETSO atļaujas turētāja veikta projekta izmaiņa, kas ir pietiekoši liela, lai būtu vajadzīgi pamatīgi visaptveroši pētījumi, lai konstatētu atbilstību ETSO, ir svarīga izmaiņa. Pirms veikt šādu izmaiņu, turētājs izstrādājumam piešķir jauna tipa vai modeļa apzīmējumu un iesniedz pieteikumu jaunai atļaujai atbilstoši 21.A.603. punktam.
c) Neviena projekta izmaiņa, ko veikusi jebkura fiziska vai juridiska persona, kura nav ETSO atļaujas turētājs, kurš iesniedzis paziņojumu par izstrādājuma atbilstību, neatbilst apstiprinājumam, uz ko attiecas O apakšiedaļa, ja vien persona, kas prasa apstiprinājumu, neiesniedz atsevišķas ETSO atļaujas pieteikumu saskaņā ar 21.A.603. punktu.
▼M7 —————
▼M9 —————
21.A.619. Termiņš un pastāvīgs derīgums
ETSO atļauju izdod uz nenoteiktu laiku. Tā ir derīga, kamēr tiek izpildīti visi šie nosacījumi:
pieteikuma iesniedzējs turpina ievērot nosacījumus, kas noteikti, piešķirot ETSO atļauju;
ETSO atļaujas turētājs turpina izpildīt 21.A.609. punktā norādītos pienākumus;
ETSO atļaujas turētājs vai kāds no tā partneriem, piegādātājiem vai apakšuzņēmējiem atzīst, ka kompetentā iestāde drīkst veikt izmeklēšanu saskaņā ar 21.A.9. punktu;
ir pierādīts, ka ETSO izstrādājums nerada nepieņemamus ekspluatācijas apdraudējumus;
Aģentūra nav atsaukusi ETSO atļauju saskaņā ar 21.B.65. punktu, un tās turētājs no tās nav atteicies.
Atteikšanās vai atsaukšanas gadījumā ETSO atļauju nodod atpakaļ Aģentūrai.
21.A.621. Nodošana
Ja nav notikusi turētāja īpašuma tiesību maiņa, ko uzskata par svarīgu izmaiņu, un tāpēc ievēro attiecīgi 21.A.147. un 21.A.247. punktu, ETSO atļauja, kas izdota saskaņā ar šo I pielikumu (21. daļu), nav nododama.
P APAKŠIEDAĻA – LIDOŠANAS ATĻAUJA
21.A.701. Darbības joma
a) Saskaņā ar šo apakšiedaļu lidošanas atļaujas izdod gaisa kuģiem, kas neatbilst vai par ko nav pierādīts, ka tie atbilst spēkā esošajām lidojumderīguma prasībām, taču noteiktos apstākļos spēj veikt drošus lidojumus šādā nolūkā:
izstrādes nolūkā;
lai pierādītu atbilstību noteikumiem vai sertifikācijas specifikācijām;
lai apmācītu projektēšanas organizāciju vai ražošanas organizāciju apkalpi;
lai veiktu jaunizstrādāta gaisa kuģa ražošanas izmēģinājuma lidojumu;
lai veiktu ražošanā esoša gaisa kuģa pārlidojumus starp ražošanas objektiem;
lai, demonstrējot gaisa kuģi lidojumā, nodotu to pasūtītājam;
lai gaisa kuģi piegādātu vai eksportētu;
lai, demonstrējot gaisa kuģi lidojumā, nodotu to iestādei;
lai veiktu tirgus izpēti, ieskaitot pasūtītāja apkalpes apmācību;
lai piedalītos izstādēs un gaisa parādēs;
lai lidotu uz vietu, kur veic tehnisko apkopi vai lidojumderīguma pārbaudi, vai uz novietni;
lai lidotu ar svaru, kas pārsniedz gaisa kuģa maksimālo sertificēto pacelšanās svaru lidojumam ārpus parastā lidojuma rādiusa pāri ūdenim vai zemes teritorijai, kur nav pieejamas pietiekamas nosēšanās iespējas vai atbilstoša degviela;
lai pārsniegtu rekordus, piedalītos gaisa sacīkstēs vai līdzīgās sacensībās;
lai lidotu ar gaisa kuģi, kas atbilst spēkā esošām lidojumderīguma prasībām, pirms atzīta tā atbilstība vides prasībām;
lai veiktu nekomerciālus lidojumus ar individuāliem, nesarežģītiem gaisa kuģiem vai gaisa kuģu tipiem, kam nevajag lidojumderīguma sertifikātus vai ierobežotus lidojumderīguma sertifikātus;
lidot ar gaisa kuģi traucējumu novēršanas nolūkā vai lai pārbaudītu vienas vai vairāku sistēmu, daļu vai ierīču darbību pēc apkopes.
b) Šī apakšiedaļa nosaka kārtību, kādā izsniedzamas lidošanas atļaujas un apstiprināmi saistītie lidojuma nosacījumi, kā arī paredz lidošanas atļauju un lidojuma nosacījumu apstiprinājumu turētāju un pieteikumu iesniedzēju tiesības un pienākumus.
21.A.703. Atbilstība
a) Lidošanas atļaujas pieteikuma iesniedzējs var būt jebkura fiziska vai juridiska persona, bet gadījumos, kad pieteikuma iesniedzējs lūdz lidošanas atļauju saskaņā ar 21.A.701. punkta a) apakšpunkta 15. punktu, pieteikuma iesniedzējs ir gaisa kuģa īpašnieks.
b) Jebkura fiziska vai juridiska persona var iesniegt arī lidošanas nosacījumu apstiprināšanas pieteikumus.
▼M9 —————
21.A.707. Lidošanas atļaujas pieteikums
a) Saskaņā ar 21.A.703. punktu un gadījumos, kad pieteikuma iesniedzējam nav piešķirtas tiesības izdot lidošanas atļaujas, lidošanas atļaujas pieteikumu iesniedz kompetentajai iestādei tādā formā un veidā, kā šī iestāde noteikusi.
b) Visos lidošanas atļaujas pieteikumos norāda:
lidojuma(-u) nolūku(-us) saskaņā ar 21.A.701. punktu;
gaisa kuģa neatbilstības spēkā esošajām lidojumderīguma prasībām;
lidošanas nosacījumus, kas apstiprināti saskaņā ar 21.A.710. punktu.
c) Ja, iesniedzot lidošanas atļaujas pieteikumu, lidošanas nosacījumi nav apstiprināti, saskaņā ar 21.A.709. punktu iesniedz lidošanas nosacījumu apstiprināšanas pieteikumu.
21.A.708. Lidojuma nosacījumi
Pie lidošanas nosacījumiem pieder:
konfigurācija(-as), kam pieteikuma iesniedzējs lūdz lidošanas atļauju;
visi nosacījumi un ierobežojumi, kas vajadzīgi drošai gaisa kuģa ekspluatācijai, tostarp:
nosacījumi vai ierobežojumi, kas attiecas uz lidojumam(-iem) vajadzīgajiem maršrutiem vai gaisa telpu, vai abiem;
visi nosacījumi vai ierobežojumi, kas noteikti lidojuma apkalpei, kura lidos ar gaisa kuģi, papildus šā I pielikuma (21. daļa) XII papildinājumā paredzētajiem;
ierobežojumi, kas attiecas uz tādu personu pārvadāšanu, kuras nepieder pie apkalpes;
ekspluatācijas ierobežojumi, konkrētas procedūras vai tehniskie nosacījumi, kas jāievēro;
konkrētas lidojumu izmēģinājumu programmas (attiecīgos gadījumos);
konkrēti lidojumderīguma nepārtrauktības pasākumi un to īstenošanas kārtība, ieskaitot tehniskās apkopes noteikumus;
pamatojums, ka gaisa kuģis spēj veikt drošu lidojumu saskaņā ar b) apakšpunktā minētajiem nosacījumiem un ierobežojumiem;
gaisa kuģu konfigurāciju kontroles metode, lai ievērotu noteiktos nosacījumus.
21.A.709. Lidojuma nosacījumu apstiprinājuma pieteikums
a) Lidošanas nosacījumu apstiprināšanas pieteikumu iesniedz saskaņā ar 21.A.707. punkta c) apakšpunktu un gadījumos, kad pieteikuma iesniedzējam nav piešķirtas tiesības apstiprināt lidojuma nosacījumus, ievērojot šādus noteikumus:
ja lidošanas nosacījumu apstiprināšana ir saistīta ar projekta drošumu, pieteikumu iesniedz Aģentūrai tādā formā un veidā, kā Aģentūra noteikusi; vai
ja lidošanas nosacījumu apstiprināšana nav saistīta ar projekta drošumu, pieteikumu iesniedz kompetentajai iestādei tādā formā un veidā, kā iestāde noteikusi.
b) Visos lidošanas nosacījumu apstiprināšanas pieteikumos iekļauj:
ierosinātos lidošanas nosacījumus;
dokumentus, kas pamato šos nosacījumus;
paziņojumu, ka gaisa kuģis spēj veikt drošu lidojumu saskaņā ar 21.A.708. punkta b) apakšpunktā minētajiem nosacījumiem un ierobežojumiem.
21.A.710. Lidojuma nosacījumu apstiprinājums
a) Ja lidošanas nosacījumu apstiprināšana ir saistīta ar projekta drošumu, lidošanas nosacījumus apstiprina:
Aģentūra; vai
pienācīgi apstiprināta projektēšanas organizācija saskaņā ar 21.A.263. punkta c) apakšpunkta 6. punktā paredzētajām tiesībām.
b) Ja lidošanas nosacījumu apstiprināšana nav saistīta ar projekta drošumu, lidošanas nosacījumus apstiprina kompetentā iestāde vai pienācīgi apstiprināta organizācija, kas izdod arī lidošanas atļauju.
c) Pirms lidošanas nosacījumu apstiprināšanas Aģentūrai, kompetentajai iestādei vai apstiprinātajai organizācijai jāpārliecinās, ka gaisa kuģis spēj veikt drošus lidojumus saskaņā ar paredzētajiem nosacījumiem un ierobežojumiem. Aģentūra vai kompetentā iestāde šajā nolūkā var veikt vai likt pieteikuma iesniedzējam veikt visas vajadzīgās pārbaudes vai izmēģinājumus.
21.A.711. Lidošanas atļaujas izdošana
a) Kompetentā iestāde drīkst izdot lidošanas atļaujas (EASA 20.a veidlapa, skatīt III papildinājumu) atbilstīgi 21.B.525. punktā minētajiem nosacījumiem.
b) Pienācīgi apstiprināta projektēšanas organizācija drīkst izdot lidošanas atļaujas (EASA 20.b veidlapa, skatīt IV papildinājumu) saskaņā ar 21.A.263. punkta c) apakšpunkta 7. punktā paredzētajām tiesībām, ja saskaņā ar 21.A.710. punktu ir apstiprināti 21.A.708. punktā minētie lidošanas nosacījumi.
c) Pienācīgi apstiprināta ražošanas organizācija drīkst izdot lidošanas atļaujas (EASA 20.b veidlapa, skatīt IV papildinājumu) saskaņā ar 21.A.163. punkta e) apakšpunktā paredzētajām tiesībām, ja saskaņā ar 21.A.710. punktu ir apstiprināti 21.A.708. punktā minētie lidošanas nosacījumi.
d) Apstiprināta organizācija drīkst izdot lidošanas atļauju (EASA 20.b veidlapa, skatīt IV papildinājumu) saskaņā ar tiesībām, kas piešķirtas atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikuma (M daļa) M.A.711. punktam, Regulas (ES) Nr. 1321/2014 Vc pielikuma (CAMO daļa) CAMO.A.125. punktam vai Regulas (ES) Nr. 1321/2014 Vd pielikuma (CAO daļa) CAO.A.095. punktam, ja šā pielikuma 21.A.708. punktā minētie lidošanas nosacījumi ir apstiprināti saskaņā ar šā pielikuma 21.A.710. punktu.
e) Lidošanas atļaujās norāda to izdošanas mērķi(-us) un saskaņā ar 21.A.710. punktu apstiprinātos nosacījumus un ierobežojumus.
f) Ja atļaujas ir izdotas saskaņā ar b), c) vai d) apakšpunktu, kompetentajai iestādei iespējami agrāk, bet ne vēlāk kā triju dienu laikā iesniedz lidošanas atļaujas un saistīto lidošanas nosacījumu kopiju.
g) Ja ir pierādījumi, ka nav izpildīts kāds no 21.A.723. punkta a) apakšpunktā minētajiem nosacījumiem attiecībā uz kādas organizācijas izdotu lidošanas atļauju, kas ir izdota saskaņā ar b), c) vai d) apakšpunktu, šī organizācija tūlīt atsauc attiecīgo lidošanas atļauju un nekavējoties informē kompetento iestādi.
21.A.713. Izmaiņas
a) Jebkuras izmaiņas, kas lidošanas atļaujā noteiktos lidošanas nosacījumus vai ar tiem saistītos pamatojumus padara nederīgus, apstiprina saskaņā ar 21.A.710. punktu. Attiecīgos gadījumos iesniedz pieteikumu saskaņā ar 21.A.709. punktu.
b) Ja izmaiņas ietekmē lidošanas atļaujas saturu, saskaņā ar 21.A.711. punktu jāizdod jauna lidošanas atļauja.
21.A.715. Valoda
Rokasgrāmatas, plakātus, sarakstus un instrumentu marķējumus un citu vajadzīgu informāciju, kas paredzēta spēkā esošajās sertifikācijas specifikācijās, izdod vienā vai vairākās kompetentajai iestādei pieņemamās Savienības oficiālajās valodās.
21.A.719. Nodošana
a) Lidošanas atļaujas nav nododamas.
b) Neatkarīgi no a) apakšpunkta, izdodot lidošanas atļaujas saskaņā ar 21.A.701. punkta a) apakšpunkta 15. punkta noteikumiem, ja īpašumtiesības uz gaisa kuģi ir mainījušās, lidošanas atļauju nodod kopā ar gaisa kuģi, ja gaisa kuģis paliek tai pašā reģistrā, vai izdod tikai ar tās reģistrācijas dalībvalsts kompetentās iestādes piekrišanu, kurai attiecīgo gaisa kuģi nodod.
▼M9 —————
21.A.723. Termiņš un pastāvīgs derīgums
a) Lidošanas atļaujas izsniedz uz ne vairāk kā 12 mēnešiem, un tās paliek spēkā, ja tiek izpildīti šādi nosacījumi:
Organizācija turpina atbilst ar lidošanas atļauju saistītajiem nosacījumiem un ierobežojumiem, kas izklāstīti 21.A.711. punkta e) apakšpunktā;
turētājs vai kāds no tā partneriem, piegādātājiem vai apakšuzņēmējiem atzīst, ka kompetentā iestāde drīkst veikt pārbaudes saskaņā ar 21.A.9. punktu;
kompetentā iestāde nav lidošanas atļauju saskaņā ar 21.B.65. punktu atsaukusi, un turētājs no tās nav atteicies;
gaisa kuģis paliek tajā pašā reģistrā.
b) Neatkarīgi no a) apakšpunkta saskaņā ar 21.A.701. punkta a) apakšpunkta 15. punktu izdotas lidošanas atļaujas var izdot uz neierobežotu laiku.
c) Atteikšanās vai atsaukšanas gadījumā lidošanas atļauju atdod kompetentajai iestādei.
21.A.725. Lidošanas atļaujas atjaunošana
Lidošanas atļauju atjaunošanu izskata kā izmaiņas saskaņā ar 21.A.713. punktu.
21.A.727. Lidošanas atļaujas turētāja pienākumi
Lidošanas atļauju turētāji nodrošina visu ar attiecīgo lidošanas atļauju saistīto nosacījumu un ierobežojumu izpildi un saglabāšanu.
▼M9 —————
Q APAKŠIEDAĻA – RAŽOJUMU, DAĻU UN IERĪČU IDENTIFIKĀCIJA
21.A.801. Ražojumu identifikācija
a) Ražojumu identifikācija ietver šādas ziņas:
ražotāja nosaukumu;
ražojuma apzīmējumu;
ražotāja piešķirto sērijas numuru;
“EXEMPT” zīmi dzinēja gadījumā, ja kompetentā iestāde ir piešķīrusi atbrīvojumu no vides aizsardzības prasībām;
jebkuras citas ziņas, ko Aģentūra uzskata par lietderīgām.
b) Jebkura fiziska vai juridiska persona, kas ražo gaisa kuģi vai dzinēju saskaņā ar G vai F apakšiedaļu, identificē minēto kuģi vai dzinēju ar ugunsizturīgu plāksni, uz kuras ir a) apakšpunktā precizētās ziņas, kas marķētas ar kodināšanu, štancēšanu, gravēšanu vai citu apstiprinātu ugunsizturīga marķējuma uzlikšanas paņēmienu. Identifikācijas plāksni nostiprina tā, lai tā būtu pieejama un skaidri salasāma un lai to nevarētu viegli sabojāt vai noņemt parastas ekspluatācijas laikā vai pazaudēt vai iznīcināt negadījumā.
c) Jebkura fiziska vai juridiska persona, kas ražo propelleru, propellera lāpstu vai propellera rumbu saskaņā ar G vai F apakšiedaļu, identificē to ar plāksni, štancēšanu, gravēšanu, kodināšanu vai citu apstiprinātu paņēmienu, kā uz tā nekritiskas virsmas uzlikt ugunsizturīgu marķējumu, kas ietver a) apakšpunktā precizētās ziņas un ko nevar viegli sabojāt vai noņemt parastas ekspluatācijas laikā vai pazaudēt vai iznīcināt negadījumā.
d) Gaisa balonam ar apkalpi b) apakšpunktā noteikto identifikācijas plāksni piestiprina pie gaisa balona apvalka un, ja iespējams, tādā vietā, kur tā lietotājam ir skaidri salasāma, kad gaisa balons tiek piepūsts. Turklāt grozu, pastiprinājuma rāmi un sildierīci neizdzēšami un skaidri salasāmi marķē ar ražotāja vārdu, daļas numuru vai tam līdzvērtīgu marķējumu un sērijas numuru vai tam līdzvērtīgu marķējumu.
21.A.803. Apiešanās ar identifikācijas datiem
a) Neviena persona nenoņem, nemaina vai neuzliek 21.A.801. punkta a) apakšpunktā minēto identifikācijas informāciju nevienam gaisa kuģim, dzinējam, propelleram, propellera lāpstai vai propellera rumbai vai 21.A.807. punkta a) apakšpunktā minēto – APU, bez Aģentūras piekrišanas.
b) Neviena persona nenoņem vai neuzstāda identifikācijas plāksni, kas minēta 21.A.801. vai 21.A.807. punktā attiecībā uz APU, bez Aģentūras piekrišanas.
c) Atkāpjoties no a) un b) apakšpunkta, jebkura fiziska vai juridiska persona, kas veic apkopi saskaņā ar piemērojamajiem ar to saistītajiem izpildes noteikumiem, saskaņā ar Aģentūras noteiktajiem paņēmieniem, metodēm un praksi drīkst:
noņemt, mainīt vai uzlikt identifikācijas informāciju, kas minēta 21.A.801. punkta a) apakšpunktā, jebkuram gaisa kuģim, dzinējam, propelleram, propellera lāpstai vai propellera rumbai vai 21.A.807. punkta a) apakšpunktā minēto – APU; vai
noņemt identifikācijas plāksni, kas minēta 21.A.801. vai 21.A.807. punktā attiecībā uz APU, apkopes laikā.
d) Neviena persona nevienam gaisa kuģim, dzinējam, propelleram, propellera lāpstai vai propellera rumbai neuzstāda nevienu citu identifikācijas plāksni, kā tikai to, kas noņemta saskaņā ar c) apakšpunkta 2. punktu.
21.A.804. Daļu un ierīču identifikācija
Katru daļu vai ierīci, ko drīkst uzstādīt ražojumā, kura tips ir sertificēts, neizdzēšami un skaidri salasāmi marķē ar:
nosaukumu, preču zīmi vai simbolu, pēc kā identificē ražotāju, kā to paredz piemērojamie projekta dati;
daļas numuru, kā definēts piemērojamajos projekta datos; un
burtiem EPA attiecībā uz daļām un ierīcēm, kuras ražotas saskaņā ar apstiprinātiem projekta datiem, kas nepieder attiecīgā ražojuma tipa sertifikāta turētājam, izņemot ETSO atbilstošus izstrādājumus un daļas un ierīces, uz kurām attiecas 21.A.307. punkta b) apakšpunkts.
Atkāpjoties no a) apakšpunkta, ja Aģentūra piekrīt, ka daļa vai ierīce ir pārāk maza vai ka kādā citā ziņā nebūtu lietderīgi daļu vai ierīci marķēt ar informāciju, kas paredzēta a) apakšpunktā, tad autorizētajā izmantošanas dokumentā, kuru pievieno daļai vai ierīcei vai tās iepakojumam, iekļauj informāciju, ar ko daļu vai ierīci nevarētu marķēt.
21.A.805. Ļoti būtisku daļu identifikācija
Papildus 21.A.804. punkta prasībām, katrs tādas daļas ražotājs, ar ko aprīko sertificēta tipa ražojumu, kuru identificē kā svarīgu daļu, neizdzēšami un skaidri salasāmi marķē minēto daļu ar daļas numuru un sērijas numuru.
21.A.807. ETSO atbilstīgo izstrādājumu identifikācija
a) Katrs tādas ETSO atļaujas turētājs, uz ko attiecas O apakšiedaļa, neizdzēšami un skaidri salasāmi marķē katru izstrādājumu ar šādu informāciju:
ražotāja nosaukums un adrese;
izstrādājuma nosaukums, tips, daļas numurs vai modeļa apzīmējums;
izstrādājuma sērijas numurs vai ražošanas datums vai abi; un
attiecīgais ETSO numurs.
b) Atkāpjoties no a) apakšpunkta, ja Aģentūra piekrīt, ka daļa ir pārāk maza vai ka kādā citā ziņā nebūtu lietderīgi marķēt daļu ar informāciju, kas paredzēta a) apakšpunktā, tad autorizētā izmantošanas dokumentā, kurš ir klāt daļai vai tās iepakojumam, iekļauj informāciju, ar ko daļu nevarētu marķēt.
c) Katra persona, kas ražo APU saskaņā ar G vai F apakšiedaļu, identificē APU ar ugunsizturīgu plāksni, uz kuras ir a) apakšpunktā precizētā informācija, kas marķēta ar kodināšanu, štancēšanu, gravēšanu vai citu apstiprinātu ugunsizturīga marķējuma uzlikšanas paņēmienu. Identifikācijas plāksni nostiprina tā, lai tā būtu pieejama un skaidri salasāma un lai to nevarētu viegli sabojāt vai noņemt parastas ekspluatācijas laikā vai pazaudēt vai iznīcināt negadījumā.
B IEDAĻA
PROCEDŪRAS KOMPETENTAJĀM IESTĀDĒM
A APAKŠIEDAĻA – VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
▼M10 —————
21.B.10. Uzraudzības dokumentācija
Kompetentā iestāde attiecīgajam personālam nodrošina visus tiesību aktus, standartus, noteikumus, tehniskās publikācijas un saistītos dokumentus, lai šis personāls varētu veikt savus uzdevumus un izpildīt pienākumus.
21.B.15. Informācija Aģentūrai
Dalībvalsts kompetentā iestāde informē Aģentūru par nozīmīgām problēmām Regulas (ES) 2018/1139 un tās deleģēto un īstenošanas aktu īstenošanā 30 dienu laikā no brīža, kad iestāde uzzināja par problēmu.
Neskarot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 376/2014 un tās deleģētos un īstenošanas aktus, dalībvalsts kompetentā iestāde, cik drīz vien iespējams, sniedz Aģentūrai drošības ziņā nozīmīgu informāciju, kas izriet no ziņojumiem par notikumiem, ko glabā valsts datubāzē saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 376/2014 6. panta 6. punktu.
21.B.20. Tūlītēja reakcija uz drošības problēmām
Neskarot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 376/2014 un tās deleģētos un īstenošanas aktus, kompetentā iestāde ievieš sistēmu drošības informācijas pienācīgai apkopošanai, analizēšanai un izplatīšanai.
Aģentūra ievieš sistēmu visas saņemtās attiecīgās drošības informācijas pienācīgai analizēšanai un bez nepamatotas kavēšanās dalībvalstu attiecīgajām iestādēm un Komisijai nodod visu informāciju, tai skaitā informāciju par ieteikumiem vai veicamajiem izlabošanas pasākumiem, kas tām nepieciešama, lai laikus reaģētu uz drošības problēmu, kas saistīta ar ražojumiem, daļām, ierīcēm, personām vai organizācijām, uz kurām attiecas Regula (ES) 2018/1139 un tās deleģētie un īstenošanas akti.
Pēc a) un b) apakšpunktā minētās informācijas saņemšanas kompetentā iestāde veic attiecīgus pasākumus drošības problēmas novēršanai.
Par saskaņā ar c) apakšpunktu veiktajiem pasākumiem kompetentā iestāde nekavējoties paziņo visām personām vai organizācijām, kurām šie pasākumi jāievēro saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1139 un tās deleģētajiem un īstenošanas aktiem. Dalībvalsts kompetentā iestāde par šiem pasākumiem informē arī Aģentūru un, ja nepieciešama kopīga rīcība, arī citas iesaistītās dalībvalstis.
21.B.25. Pārvaldības sistēma
Kompetentā iestāde izveido un uztur pārvaldības sistēmu, kurā ir vismaz šādi elementi:
dokumentētas politikas nostādnes un procedūras, kurās aprakstīta tās organizācija, kā arī līdzekļi un metodes, ar ko panāk atbilstību Regulai (ES) 2018/1139 un tās deleģētajiem un īstenošanas aktiem. Procedūras regulāri atjaunina, un tās kalpo par darba pamatdokumentiem, ko attiecīgā kompetentā iestāde izmanto, veicot visus savus saistītos uzdevumus;
pietiekams darbinieku skaits kompetentās iestādes funkciju veikšanai un pienākumu izpildei. Lai nodrošinātu visu uzdevumu pienācīgu izpildi, ievieš sistēmu personāla pieejamības plānošanai;
personāls, kas ir kvalificēts tam uzticēto uzdevumu veikšanai, kam ir nepieciešamās zināšanas un pieredze un kas ir saņēmis sākotnējo apmācību un saņem periodisko apmācību, lai nodrošinātu pastāvīgu kompetenci;
personālam uzticēto uzdevumu izpildei piemērots aprīkojums un biroja telpas;
funkcija, ar ko pārrauga pārvaldības sistēmas atbilstību attiecīgajām prasībām un procedūru piemērotību, tai skaitā iekšējā revīzijas procesa un drošības risku pārvaldības procesa izveidi. Atbilstības pārraudzība ietver atgriezeniskās saites sistēmu kompetentās iestādes augstākās vadības informēšanai par revīzijas atzinumiem, lai vajadzības gadījumā veiktu izlabojošus pasākumus;
persona vai personu grupa, kas atbild kompetentās iestādes augstākajai vadībai par atbilstības pārraudzības funkciju.
Kompetentā iestāde katrai darbības jomai, tostarp pārvaldības sistēmai, ieceļ vienu vai vairākas personas, kam ir vispārēja atbildība par attiecīgā(-o) uzdevuma(-u) pārvaldību.
Kompetentā iestāde izveido procedūras dalībai visas nepieciešamās informācijas apmaiņā ar citām iesaistītajām kompetentajām iestādēm un savstarpējā palīdzības sniegšanā neatkarīgi no tā, vai šīs kompetentās iestādes atrodas tajā pašā dalībvalstī vai citās dalībvalstīs, tostarp par šādu informāciju:
visi atzinumi un turpmākie pasākumi, kas veikti to personu un organizāciju uzraudzības rezultātā, kuras darbojas vienas dalībvalsts teritorijā, bet kuras ir sertificējusi citas dalībvalsts kompetentā iestāde vai Aģentūra;
informācija, kas iegūta no obligāti vai brīvprātīgi iesniegtiem ziņojumiem par notikumiem, kā noteikts 21.A.3A. punktā.
Standartizācijas nolūkos Aģentūrai tiek nodrošinātas ar dalībvalsts kompetentās iestādes pārvaldības sistēmu saistīto procedūru un to grozījumu kopijas.
21.B.30. Uzdevumu sadale kvalificētām struktūrām
Kompetentā iestāde var uzticēt kvalificētajām struktūrām uzdevumus, kas saistīti ar ražojumu un daļu, kā arī fizisku vai juridisku personu, uz kurām attiecas Regula (ES) 2018/1139 un tās deleģētie un īstenošanas akti, sākotnējo sertificēšanu vai pastāvīgu uzraudzību. Uzdevumu sadalē kompetentā iestāde nodrošina, ka tā:
ir ieviesusi sistēmu, ar ko sākotnēji un turpmāk novērtē kvalificētās struktūras atbilstību Regulas (ES) 2018/1139 VI pielikumam. Minēto sistēmu un novērtēšanas rezultātus dokumentē;
ar kvalificēto struktūru ir noslēgusi rakstveida vienošanos, kura ir abpusēji apstiprināta attiecīgajā vadības līmenī un kurā skaidri noteikti:
veicamie uzdevumi;
sniedzamās deklarācijas, ziņojumi un dokumenti;
tehniskie nosacījumi, kas jāievēro šādu uzdevumu veikšanā;
saistītais atbildības nodrošinājums;
aizsardzība, ko nodrošina šādu uzdevumu izpildes laikā iegūtajai informācijai.
Kompetentā iestāde nodrošina, ka saskaņā ar 21.B.25. punkta a) apakšpunkta 5. punktu izveidotais iekšējais revīzijas process un drošības risku pārvaldības process aptver visus sertifikācijas un pastāvīgās uzraudzības uzdevumus, ko kvalificētā struktūra veic kompetentās iestādes vārdā.
21.B.35. Izmaiņas pārvaldības sistēmā
Kompetentajā iestādē ir ieviesta sistēma, ar kuru nosaka izmaiņas, kas ietekmē tās spēju veikt uzdevumus un izpildīt pienākumus, kuri noteikti Regulā (ES) 2018/1139 un tās deleģētajos un īstenošanas aktos. Minētā sistēma ļauj kompetentajai iestādei veikt nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu savas pārvaldības sistēmas pastāvīgu piemērotību un lietderību.
Kompetentā iestāde laikus atjaunina savu pārvaldības sistēmu, atspoguļojot tajā visas Regulā (ES) 2018/1139 un tās deleģētajos un īstenošanas aktos veiktās izmaiņas, lai nodrošinātu minētās regulas rezultatīvu īstenošanu.
Dalībvalsts kompetentā iestāde informē Aģentūru par visām izmaiņām, kas ietekmē kompetentās iestādes spēju veikt uzdevumus un izpildīt pienākumus, kuri noteikti Regulā (ES) 2018/1139 un tās deleģētajos un īstenošanas aktos.
▼M10 —————
21.B.55. Uzskaite
Kompetentā iestāde izveido uzskaites sistēmu, kas nodrošina turpmāk minētās informācijas pienācīgu glabāšanu, pieejamību un ticamu izsekojamību:
pārvaldības sistēmā dokumentētās politikas nostādnes un procedūras;
personāla apmācība, kvalifikācijas un atļaujas;
uzdevumu sadale, iekļaujot gan 21.B.30. punktā prasītos elementus, gan informāciju par sadalītajiem uzdevumiem;
sertifikācijas procesi un sertificēto organizāciju pastāvīgā uzraudzība, tai skaitā:
sertifikāta, apstiprinājuma, atļaujas un vienošanās dokumenta pieteikums;
kompetentās iestādes pastāvīgās uzraudzības programma, ietverot visus novērtējumu, revīziju un pārbaužu uzskaites datus;
izdotie sertifikāti, apstiprinājumi, atļaujas un vienošanās dokumenti, tostarp izmaiņas tajos;
uzraudzības programmas kopija, kurā uzskaitīti datumi, kad jāveic revīzijas, un datumi, kad tās veiktas;
visas oficiālās sarakstes kopijas;
ieteikumi par sertifikāta, apstiprinājuma, atļaujas vai vienošanās dokumenta izdošanu vai pagarināšanu, informācija par atzinumiem un organizāciju veiktie pasākumi šo atzinumu novēršanai, ietverot novēršanas datumu, izpildes pasākumus un novērojumus;
visi novērtējumu, revīziju un pārbaužu ziņojumi, ko cita kompetentā iestāde izdevusi atbilstoši 21.B.120. punkta d) apakšpunktam, 21.B.221. punkta c) apakšpunktam vai 21.B.431. punkta c) apakšpunktam;
visu organizācijas pašraksturojumu vai rokasgrāmatu un to grozījumu kopijas;
visu citu kompetentās iestādes apstiprināto dokumentu kopijas;
atbilstības apliecinājumi (EASA 52. veidlapu sk. VIII papildinājumā) un autorizēti izmantošanas sertifikāti (EASA 1. veidlapu sk. I papildinājumā), ko tā ir validējusi attiecībā uz organizācijām, kas bez ražošanas organizācijas apstiprinājuma sertifikāta ražo ražojumus, daļas vai ierīces atbilstoši šā pielikuma A iedaļas F apakšiedaļai.
Kompetentā iestāde uzskaitē ietver:
alternatīvo atbilstības nodrošināšanas līdzekļu izmantošanu apliecinošos dokumentus;
saskaņā ar 21.B.15. punktu iesniegto drošības informāciju un turpmākos pasākumus;
aizsardzības un elastīguma noteikumu piemērošanu saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1139 70. pantu, 71. panta 1. punktu un 76. panta 4. punktu.
Kompetentā iestāde uztur visu tās izdoto sertifikātu, apstiprinājumu, atļauju un vienošanās dokumentu sarakstu.
Visus a), b) un c) apakšpunktā minētos uzskaites datus glabā vismaz piecus gadus, ievērojot piemērojamos datu aizsardzības tiesību aktus.
Visus a), b) un c) apakšpunktā minētos uzskaites datus pēc pieprasījuma dara pieejamus citām dalībvalstu kompetentajām iestādēm vai Aģentūrai.
▼M10 —————
21.B.65. Apturēšana, ierobežošana un atsaukšana
Kompetentā iestāde:
aptur sertifikātu, apstiprinājumu, lidošanas atļauju, atļauju vai vienošanās dokumentu, ja tai ir pamats uzskatīt, ka šāda rīcība ir nepieciešama, lai novērstu gaisa kuģa drošības ticamu apdraudējumu;
aptur, atsauc vai ierobežo sertifikātu, apstiprinājumu, lidošanas atļauju, atļauju vai vienošanās dokumentu, ja šādi jārīkojas saskaņā ar 21.B.125., 21.B.225. vai 21.B.433. punktu;
aptur vai atsauc lidojumderīguma sertifikātu vai trokšņa līmeņa sertifikātu, ja ir pierādīts, ka nav izpildīti daži no nosacījumiem, kas noteikti 21.A.181. punkta a) apakšpunktā vai 21.A.211. punkta a) apakšpunktā;
pilnīgi vai daļēji aptur vai ierobežo sertifikātu, apstiprinājumu, lidošanas atļauju, atļauju vai vienošanās dokumentu, ja neparedzēti, no kompetentās iestādes neatkarīgi apstākļi liedz tās inspektoriem izpildīt uzraudzības pienākumus uzraudzības plānošanas cikla laikā.
B APAKŠIEDAĻA – TIPA SERTIFIKĀTI UN IEROBEŽOTIE TIPA SERTIFIKĀTI
21.B.70. Sertifikācijas specifikācijas
Aģentūra saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1139 76. panta 3. punktu izsniedz sertifikācijas specifikācijas un citas detalizētas specifikācijas, tostarp sertifikācijas specifikācijas lidojumderīgumam, datiem par piemērotību ekspluatācijai un vides aizsardzībai, ar ko kompetentās iestādes, organizācijas un personāls var pierādīt ražojumu, daļu un ierīču atbilstību attiecīgajām minētās regulas II, IV un V pielikumā noteiktajām pamatprasībām, kā arī minētās regulas 9. panta 2. punktā un III pielikumā izklāstītajām vides aizsardzības pamatprasībām. Šīs specifikācijas ir pietiekami sīki izstrādātas un konkrētas, lai pieteikuma iesniedzējiem norādītu, kādi ir sertifikātu izdošanas, grozīšanas vai papildināšanas nosacījumi.
21.B.75. Īpaši nosacījumi
Aģentūra ražojumam nosaka īpašas sīki izstrādātas tehniskas specifikācijas, ko sauc par īpašiem nosacījumiem, ja attiecīgās sertifikācijas specifikācijas neietver atbilstošus vai attiecīgus ražojuma lidojuma drošības standartus tāpēc, ka:
ražojumam ir jauni vai neparasti projekta parametri salīdzinājumā ar projektēšanas praksi, kas ir piemērojamo sertifikācijas specifikāciju pamatā;
ražojuma paredzētais izmantošanas mērķis ir neparasts; vai
pieredze ar citiem līdzīgiem ekspluatācijā esošiem ražojumiem ar līdzīgiem projekta parametriem vai jaunatklāti apdraudējumi liecina, ka var rasties nedroši stāvokļi.
Īpaši nosacījumi ietver tādus drošības standartus, kādus Aģentūra uzskata par vajadzīgiem, lai noteiktu drošības līmeni, kas ir līdzvērtīgs piemērojamajās sertifikācijas specifikācijās noteiktajam.
21.B.80. Tipa sertifikācijas bāze tipa sertifikātam vai ierobežotam tipa sertifikātam
Aģentūra nosaka tipa sertifikācijas bāzi un paziņo to tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta pieteikuma iesniedzējam. Tipa sertifikācijas bāze sastāv no:
sertifikācijas specifikācijas lidojumderīgumam, ko Aģentūra izraudzījusies no tām, kas ražojumam piemērojamas minētā sertifikāta pieteikuma iesniegšanas dienā, izņemot, ja:
pieteikuma iesniedzējs izvēlas ievērot sertifikācijas specifikācijas, kas kļuvušas piemērojamas pēc pieteikuma iesniegšanas dienas, vai viņam tās saskaņā ar 21.A.15. punkta f) apakšpunktu ir jāievēro. Ja pieteikuma iesniedzējs izvēlas ievērot sertifikācijas specifikāciju, kas kļuvusi piemērojama pēc pieteikuma iesniegšanas dienas, Aģentūra tipa sertifikācijas bāzē ietver jebkuru citu tieši saistītu sertifikācijas specifikāciju; vai
Aģentūra pieņem jebkuru tādas sertifikācijas specifikācijas alternatīvu, kuru nav iespējams ievērot, bet kurai ir rasti kompensējoši faktori, kas nodrošina līdzvērtīgu drošības līmeni; vai
Aģentūra pieņem vai nosaka citus līdzekļus, kas:
tipa sertifikāta gadījumā pierāda atbilstību Regulas (ES) 2018/1139 II pielikuma pamatprasībām; vai
ierobežota tipa sertifikāta gadījumā nodrošina drošības līmeni, kas ir adekvāts paredzētajam lietojumam; un
visiem īpašiem nosacījumiem, ko saskaņā ar 21.B.75. punkta a) apakšpunktu noteikusi Aģentūra.
21.B.82. Datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāze gaisa kuģa tipa sertifikātam vai ierobežotam tipa sertifikātam
Aģentūra nosaka piemērotības ekspluatācijai sertifikācijas bāzi un paziņo to gaisa kuģa tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta pieteikuma iesniedzējam. Piemērotības ekspluatācijai sertifikācijas bāze sastāv no:
Aģentūras izraudzītām sertifikācijas specifikācijām tādiem datiem par piemērotību ekspluatācijai, kas ir piemērojami gaisa kuģim datu par piemērotību ekspluatācijai pieteikuma iesniegšanas dienā vai pieteikuma papildinājuma iesniegšanas dienā, atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir vēlāks, izņemot, ja:
pieteikuma iesniedzējs izvēlas ievērot sertifikācijas specifikācijas, kas kļuvušas piemērojamas pēc pieteikuma iesniegšanas dienas, vai viņam tās saskaņā ar 21.A.15. punkta f) apakšpunktu ir jāievēro. Ja pieteikuma iesniedzējs izvēlas ievērot sertifikācijas specifikāciju, kas kļuvusi piemērojama pēc pieteikuma iesniegšanas dienas, Aģentūra tipa sertifikācijas bāzē ietver jebkuru citu tieši saistītu sertifikācijas specifikāciju; vai
Aģentūra ir pieņēmusi vai paredz alternatīvus līdzekļus, ar kuriem pierādīt atbilstību Regulas (ES) 2018/1139 II, IV un V pielikuma attiecīgajām pamatprasībām.
visiem īpašiem nosacījumiem, ko saskaņā ar 21.B.75. punkta a) apakšpunktu noteikusi Aģentūra.
21.B.85. Piemērojamu vides aizsardzības prasību noteikšana tipa sertifikātam vai ierobežotam tipa sertifikātam
Aģentūra nosaka un pieteikuma iesniedzējam paziņo gaisa kuģa tipa sertifikātam vai ierobežotam tipa sertifikātam vai dzinēja tipa sertifikātam piemērojamās vides aizsardzības prasības. Norīkojumā un paziņojumā ietver:
piemērojamās trokšņa līmeņa prasības, kas noteiktas:
Čikāgas konvencijas 16. pielikuma I sējuma II daļas 1. nodaļā un:
zemskaņas reaktīvajām lidmašīnām – 2., 3., 4. un 14. nodaļā;
propelleru lidmašīnām – 3., 4., 5., 6., 10., un 14. nodaļā;
helikopteriem – 8. un 11. nodaļā;
virsskaņas lidmašīnām – 12. nodaļā un
tiltrotoru gaisa kuģiem –13. nodaļā;
Čikāgas konvencijas 16. pielikuma I sējumā:
1. papildinājums lidmašīnām, kurām piemēro Čikāgas konvencijas 16. pielikuma I sējuma II daļas 2. un 12. nodaļu;
2. papildinājums lidmašīnām, kurām piemēro Čikāgas konvencijas 16. pielikuma I sējuma II daļas 3., 4., 5., 8., 13. un 14. nodaļu;
3. papildinājums lidmašīnām, kurām piemēro Čikāgas konvencijas 16. pielikuma I sējuma II daļas 6. nodaļu;
4. papildinājums lidmašīnām, kurām piemēro Čikāgas konvencijas 16. pielikuma I sējuma II daļas 11. nodaļu; un
6. papildinājums lidmašīnām, kurām piemēro Čikāgas konvencijas 16. pielikuma I sējuma II daļas 10. nodaļu;
piemērojamās emisiju prasības par gaisa kuģa paredzētas degvielas izplūdes novēršanu atbilstoši Čikāgas konvencijas 16. pielikuma II sējuma II daļas 1. un 2. nodaļai;
piemērojamās dūmu, gāzveida un cieto daļiņu dzinēja emisiju prasības, kas noteiktas:
Čikāgas konvencijas 16. pielikuma II sējuma III daļas 1. nodaļā un:
tādu turboreaktīvo dzinēju un turbopropelleru dzinēju dūmu un gāzu emisijām, kas paredzēti piedziņai tikai zemskaņas ātrumos, – 2. nodaļā;
tādu turboreaktīvo dzinēju un turbopropelleru dzinēju dūmu un gāzu emisijām, kas paredzēti piedziņai virsskaņas ātrumos, – 3. nodaļā un
tādu turboreaktīvo dzinēju un turbopropelleru dzinēju daļiņu emisijām, kas paredzēti piedziņai tikai zemskaņas ātrumos, – 4. nodaļā;
Čikāgas konvencijas 16. pielikuma II sējumā:
1. papildinājums atsauces spiediena attiecības mērīšanai;
2. papildinājums dūmu emisiju izvērtēšanai;
3. papildinājums mērierīču raksturlielumiem un mērīšanas paņēmieniem gāzveida emisijām;
4. papildinājums degvielas specifikācijām gaisa kuģu turbīnu dzinēju emisiju testēšanai;
5. papildinājums mērierīču raksturlielumiem un mērīšanas paņēmieniem gāzveida emisijām no forsāžas gāzturbīnu dzinējiem;
6. papildinājums gāzveida, dūmu un cieto daļiņu emisiju atbilstības procedūrai un
7. papildinājums mērierīču raksturlielumiem un mērīšanas paņēmieniem negaistošām daļiņām;
piemērojamās prasības attiecībā uz lidmašīnu CO2 emisijām, kas noteiktas:
Čikāgas konvencijas 16. pielikuma III sējuma II daļas 1. nodaļā un:
zemskaņas reaktīvajām lidmašīnām – 2. nodaļā un
zemskaņas propelleru lidmašīnām – 2. nodaļā;
Čikāgas konvencijas 16. pielikuma III sējuma 1. un 2. papildinājums lidmašīnām, kurām piemēro Čikāgas konvencijas 16. pielikuma III sējuma II daļas 2. nodaļu;
attiecībā uz dzinējiem – Čikāgas konvencijas 16. pielikuma II sējuma IV daļas un 8. papildinājuma piemērojamās prasības attiecībā uz negaistošo daļiņu novērtēšanu inventarizācijas un modelēšanas vajadzībām.
(rezervēts).
21.B.100. Iesaistes pakāpe
Aģentūra nosaka savu iesaisti tipa sertifikāta, ierobežota tipa sertifikāta, lielāku izmaiņu apstiprinājuma, papildu tipa sertifikāta, liela remonta projekta apstiprinājuma vai ETSO atļaujas APU apstiprināšanā. To dara, pamatojoties uz sertifikācijas programmas darbību un datu nozīmīgu grupu atbilstības pierādīšanas novērtējumu. Minētajā novērtējumā pārbauda:
un apsver vismaz šādus elementus:
jaunus vai neparastus sertifikācijas projektu parametrus, tostarp ekspluatācijas, organizācijas un zināšanu pārvaldības aspektus;
projekta un/vai atbilstības apliecinājuma sarežģītību;
projekta vai tehnoloģijas svarīgumu un ar to saistītos drošības un vides aizsardzības riskus, tostarp tādus, kas konstatēti līdzīgiem projektiem; un
pieteikuma iesniedzēja projektēšanas organizācijas darbību un pieredzi attiecīgajā jomā.
Sīku remonta projektu apstiprināšanas, sīku izmaiņu vai ETSO atļaujas gadījumā, izņemot APU, Aģentūra savu iesaistes pakāpi nosaka visa sertifikācijas projekta līmenī, ņemot vērā jebkādus jaunus vai neparastus parametrus, projekta un/vai atbilstības apliecinājuma sarežģītību, projekta vai tehnoloģijas svarīgumu, kā arī pieteikuma iesniedzēja projektēšanas organizācijas darbību un pieredzi.
Aģentūra informē pieteikuma iesniedzēju par savu iesaistes līmeni, kā arī atjaunina savu iesaistes līmeni, ja saņem informāciju, kurai ir nozīmīga ietekme uz iepriekš saskaņā ar a) un b) apakšpunktu novērtētiem riskiem. Aġentūra informē pieteikuma iesniedzēju par mainīto iesaistes līmeni.
21.B.103. Tipa sertifikāta vai ierobežota tipa sertifikāta izdošana
Aģentūra izdod gaisa kuģa, dzinēja vai propellera tipa sertifikātu vai gaisa kuģa ierobežotu tipa sertifikātu, ja
pieteikuma iesniedzējs atbilst 21.A.21. punktam;
Aģentūra, veicot atbilstības apliecinājuma pārbaudi saskaņā ar savu iesaistes līmeni atbilstīgi 21.B.100. punktam, nav atradusi nekādu neatbilstību tipa sertifikācijas bāzei, attiecīgā gadījumā datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei saskaņā ar 21.B.82. punktu vai vides aizsardzības prasībām; un
nav konstatēta neviena iezīme vai raksturlielums, kas var padarīt ražojumu nedrošu lietojumos, attiecībā uz kuriem ir pieprasīta sertifikācija.
Atkāpjoties no a) apakšpunkta, pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma, kas ietverts 21.A.20. punkta d) apakšpunktā minētajā deklarācijā, Aģentūra drīkst izdot gaisa kuģa tipa sertifikātu, pirms pierādīta atbilstība datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei, ja pieteikuma iesniedzējs šādu atbilstību pierāda pirms dienas, kurā minētie dati ir faktiski jāizmanto.
(C APAKŠIEDAĻA – NAV PIEMĒROJAMA)
D APAKŠIEDAĻA – IZMAIŅAS TIPA SERTIFIKĀTOS UN IEROBEŽOTOS TIPA SERTIFIKĀTOS
▼M2 —————
21.B.105. Tipa sertifikācijas bāze, vides aizsardzības prasības un datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāze tipa sertifikāta lielākai izmaiņai
Aģentūra nosaka piemērojamo tipa sertifikācijas bāzi, vides aizsardzības prasības un tādu izmaiņu gadījumā, kas ietekmē datus par piemērotību ekspluatācijai, – datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzi, kas noteikta saskaņā ar 21.A.101. punktu, un paziņo par to tipa sertifikāta lielākas izmaiņas pieteikuma iesniedzējam.
21.B.107. Tipa sertifikāta izmaiņu apstiprinājuma izdošana
Aģentūra izdod tipa sertifikāta izmaiņas apstiprinājumu, ja:
apstiprinājuma pieteikuma iesniedzējs atbilst:
sīku izmaiņu gadījumā – 21.A.95. punktam; vai
lielāku izmaiņu gadījumā – 21.A.97. punktam;
Aģentūra, veicot atbilstības apliecinājuma pārbaudi saskaņā ar savu iesaistes līmeni atbilstīgi 21.B.100. punkta a) vai b) apakšpunktam, nav atradusi nekādu neatbilstību tipa sertifikācijas bāzei, attiecīgā gadījumā datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei saskaņā ar 21.B.82. punktu vai vides aizsardzības prasībām; un
nav konstatēta neviena iezīme vai raksturlielums, kas var padarīt ražojumu nedrošu lietojumos, attiecībā uz kuriem ir pieprasīta sertifikācija.
Tādu izmaiņu gadījumā, kas ietekmē datus par piemērotību ekspluatācijai, atkāpjoties no a) apakšpunkta 1. un 2. punkta, pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma, kas ietverts 21.A.20. punkta d) apakšpunktā minētajā deklarācijā, Aģentūra drīkst apstiprināt gaisa kuģa tipa sertifikāta izmaiņas, pirms pierādīta atbilstība datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei, ja pieteikuma iesniedzējs šādu atbilstību pierāda pirms dienas, kurā minētie dati ir faktiski jāizmanto.
Apstiprinājumu izmaiņām datos par piemērotību ekspluatācijai iekļauj tipa sertifikāta izmaiņu apstiprinājumā.
Apstiprinājums izmaiņai tipa sertifikātā attiecas tikai uz konkrēto konfigurāciju(-ām) tipa sertifikātā, uz kurām izmaiņa attiecas.
E APAKŠIEDAĻA – PAPILDU TIPA SERTIFIKĀTI
Šajā apakšiedaļā atsauces uz tipa sertifikātiem attiecas gan uz tipa sertifikātiem, gan ierobežotiem tipa sertifikātiem.
21.B.109. Tipa sertifikācijas bāze, vides aizsardzības prasības un datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāze papildu tipa sertifikātam
Aģentūra nosaka piemērojamo tipa sertifikācijas bāzi, vides aizsardzības prasības un tādu izmaiņu gadījumā, kas ietekmē datus par piemērotību ekspluatācijai, – datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzi, kas noteikta saskaņā ar 21.A.101. punktu, un paziņo par to papildu tipa sertifikāta pieteikuma iesniedzējam.
21.B.111. Papildu tipa sertifikāta izdošana
Aģentūra izdod papildu tipa sertifikātu, ja:
pieteikuma iesniedzējas atbilst 21.A.115. punkta b) apakšpunktam;
Aģentūra, veicot atbilstības apliecinājuma pārbaudi saskaņā ar savu iesaistes līmeni atbilstīgi 21.B.100. punkta a) apakšpunktam, nav atradusi nekādu neatbilstību tipa sertifikācijas bāzei, attiecīgā gadījumā datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei saskaņā ar 21.B.82. punktu vai vides aizsardzības prasībām; un
nav konstatēta neviena iezīme vai raksturlielums, kas var padarīt ražojumu nedrošu lietojumos, attiecībā uz kuriem ir pieprasīta sertifikācija.
Tāda papildu tipa sertifikāta gadījumā, kas ietekmē datus par piemērotību ekspluatācijai, atkāpjoties no a) apakšpunkta 1. un 2. punkta, pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma, kas ietverts 21.A.20. punkta d) apakšpunktā minētajā deklarācijā, Aģentūra drīkst izdot papildu tipa sertifikātu pirms pierādīta atbilstība datu par piemērotību ekspluatācijai sertifikācijas bāzei, ja pieteikuma iesniedzējs šādu atbilstību pierāda pirms dienas, kurā minētie dati ir faktiski jāizmanto.
Apstiprinājumu izmaiņām datos par p