This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02008R0431-20170101
Commission Regulation (EC) No 431/2008 of 19 May 2008 opening and providing for the administration of an import tariff quota for frozen meat of bovine animals covered by CN code 0202 and products covered by CN code 02062991
Consolidated text: Kommissionens forordning (EF) n r. 431/2008 af 19. maj 2008 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for import af frosset kød af hornkvæg henhørende under KN-kode 0202 og for varer henhørende under KN-kode 02062991
Kommissionens forordning (EF) n r. 431/2008 af 19. maj 2008 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for import af frosset kød af hornkvæg henhørende under KN-kode 0202 og for varer henhørende under KN-kode 02062991
No longer in force
)
02008R0431 — DA — 01.01.2017 — 001.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 431/2008 af 19. maj 2008 (EUT L 130 af 20.5.2008, s. 3) |
Ændret ved:
|
|
Tidende |
||
nr. |
side |
dato |
||
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/2287 af 16. december 2016 |
L 344 |
63 |
17.12.2016 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 431/2008
af 19. maj 2008
om åbning og forvaltning af et toldkontingent for import af frosset kød af hornkvæg henhørende under KN-kode 0202 og for varer henhørende under KN-kode 0206 29 91
Artikel 1
1. Der åbnes herved hvert år et toldkontingent for import af frosset kød af hornkvæg henhørende under KN-kode 0202 og varer henhørende under KN-kode 0206 29 91 på i alt ►M1 54 875 t ◄ , udtrykt som udbenet kød, for perioden fra 1. juli til 30. juni det følgende år (i det følgende benævnt »importtoldkontingentperioden«).
Toldkontingentet har løbenummer 09.4003.
For importkontingentperioden 2016/2017 er den samlede mængde dog 53 000 ton.
2. Værditolden i den fælles toldtarif for det i stk. 1 omhandlede kontingent er på 20 %.
Artikel 2
1. Importtoldkontingentet i artikel 1, stk. 1, administreres ved først at tildele importrettigheder og derpå udstede importlicenser.
2. Forordning (EF) nr. 1291/2000, (EF) nr. 1301/2006 og (EF) nr. 382/2008 anvendes, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.
Artikel 3
I forbindelse med denne forordning:
a) svarer 100 kg ikke-udbenet kød til 77 kg udbenet kød
b) betragtes kød, der er frosset til en indre temperatur på – 12 °C eller derunder, når det føres ind på EF's toldområde, som frosset kød.
Artikel 4
1. Med hensyn til anvendelsen af artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 skal ansøgere om importrettigheder fremlægge bevis for, at de i perioden 1. maj til 30. april forud for den årlige kontingentperiodes begyndelse efter de relevante toldbestemmelser har importeret, eller at der på deres vegne er blevet importeret, en mængde oksekød henhørende under KN-kode 0201 , 0202 , 0206 10 95 eller 0206 29 91 (i det følgende benævnt »referencemængde«).
2. Et selskab, der er oprettet ved fusion af selskaber, som hvert især har importeret referencemængder, kan benytte disse referencemængder som grundlag for sin ansøgning.
Artikel 5
1. Ansøgninger om importrettigheder indgives senest kl. 13 belgisk tid den 1. juni før den årlige kontingentperiodes begyndelse.
Den samlede mængde, for hvilken der ansøges om importrettigheder i importtoldkontingentperioden, må ikke overstige ansøgerens referencemængder. Ansøgninger, der ikke opfylder denne betingelse, afvises af de kompetente myndigheder.
2. Der bør stilles en sikkerhed på 6 EUR pr. 100 kg udbenet vægt samtidig med ansøgningen om importrettigheder.
3. Senest kl. 13.00 belgisk tid den tredje fredag efter udløbet af den i stk. 1 omhandlede periode for indgivelse af ansøgninger meddeler medlemsstaterne Kommissionen de samlede mængder, der er ansøgt om.
Artikel 6
1. Importrettighederne tildeles fra den syvende til den sekstende arbejdsdag efter udløbet af den meddelelsesperiode, der omhandles i artikel 5, stk. 3.
2. Medfører anvendelsen af den fordelingskoefficient, der er nævnt i artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006, at der tildeles færre importrettigheder, end der er ansøgt om, frigives den tilsvarende andel af den sikkerhed, som er stillet i henhold til artikel 5, stk. 2, i nærværende forordning, straks.
Artikel 7
1. De mængder, der er tildelt under kontingentet nævnt i artikel 1, stk. 1, kan kun overgå til fri omsætning, hvis der forelægges en importlicens.
2. Importlicensansøgningerne skal omfatte alle de fordelte mængder. Denne forpligtelse er et primært krav efter artikel 20, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2220/85.
Artikel 8
1. Der kan kun indgives licensansøgninger i den medlemsstat, hvor ansøgeren har ansøgt om og opnået importrettigheder under kontingentet i artikel 1, stk. 1.
Ved hver udstedelse af importlicens nedsættes de opnåede importrettigheder med en tilsvarende mængde, og en tilsvarende andel af den sikkerhed, som er stillet i henhold til artikel 5, stk. 2, frigives straks.
2. Importlicenserne udstedes efter ansøgning fra de importører, der har fået tildelt importrettigheder, og i deres navn.
3. I licensansøgningerne og importlicenserne anføres:
a) i rubrik 16 en af følgende grupper af KN-koder:
— 0202 10 00 , 0202 20
— 0202 30 , 0206 29 91
b) i rubrik 20 kontingentets løbenummer (09.4003) og en af angivelserne i bilaget til denne forordning.
Artikel 9
1. Uanset artikel 11, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1301/2006 giver medlemsstaterne Kommissionen oplysninger om følgende:
a) senest den tiende dag i hver måned de mængder produkter, som der er udstedt importlicenser for i den foregående måned, eller om der ingen er udstedt
b) senest den 31. oktober efter udløbet af hver importtoldkontingentperiode de mængder produkter, der omfattes af uudnyttede eller delvist udnyttede importlicenser, svarende til forskellen mellem de mængder, der er anført på importlicensernes bagside, og de mængder, de blev udstedt for, eller om der ingen uudnyttede mængder er.
2. Senest den 31. oktober efter udløbet af hver importtoldkontingentperiode giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om de mængder produkter, der reelt er overgået til fri omsætning i den foregående importtoldkontingentperiode.
3. I de i stk. 1 og 2 nævnte oplysninger udtrykkes mængderne i kg fordelt efter kategori som anført i bilag V til forordning (EF) nr. 382/2008.
Artikel 10
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG
Angivelser omhandlet i artikel 8, stk. 3, litra b)
på bulgarsk |
: |
Замразено говеждо или телешко месо (Регламент (ЕО) № 431/2008) |
på spansk |
: |
Carne de vacuno congelada [Reglamento (CE) no 431/2008] |
på tjekkisk |
: |
Zmrazené maso hovězího skotu (nařízení (ES) č. 431/2008) |
på dansk |
: |
Frosset oksekød (forordning (EF) nr. 431/2008) |
på tysk |
: |
Gefrorenes Rindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 431/2008) |
på estisk |
: |
Külmutatud veiseliha (määrus (EÜ) nr 431/2008) |
på græsk |
: |
Κατεψυγμένο βόειο κρέας [κανονισμός (EK) αριθ. 431/2008] |
på engelsk |
: |
Frozen meat of bovine animals (Regulation (EC) No 431/2008) |
på fransk |
: |
Viande bovine congelée [Règlement (CE) no 431/2008] |
på italiensk |
: |
Carni bovine congelate [Regolamento (CE) n. 431/2008] |
på lettisk |
: |
Saldēta liellopu gaļa (Regula (EK) Nr. 431/2008) |
på litauisk |
: |
Sušaldyta galvijų mėsa (Reglamentas (EB) Nr. 431/2008) |
på ungarsk |
: |
Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva (431/2008/EK rendelet) |
på maltesisk |
: |
Laħam iffriżat ta’ annimali bovini (Regolament (KE) Nru 431/2008) |
på nederlandsk |
: |
Bevroren rundvlees (Verordening (EG) nr. 431/2008) |
på polsk |
: |
Mięso wołowe mrożone (Rozporządzenie (WE) nr 431/2008) |
på portugisisk |
: |
Carne de bovino congelada [Regulamento (CE) n.o 431/2008] |
på rumænsk |
: |
Carne de vită congelată [Regulamentul (CE) nr. 431/2008] |
på slovakisk |
: |
Mrazené mäso z hovädzieho dobytka [Nariadenie (ES) č. 431/2008] |
på slovensk |
: |
Zamrznjeno goveje meso (Uredba (ES) št. 431/2008) |
på finsk |
: |
Jäädytettyä naudanlihaa (asetus (EY) N:o 431/2008) |
på svensk |
: |
Fryst kött av nötkreatur (förordning (EG) nr 431/2008) |