EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008R0431-20170101

Consolidated text: Commission Regulation (EC) No 431/2008 of 19 May 2008 opening and providing for the administration of an import tariff quota for frozen meat of bovine animals covered by CN code 0202 and products covered by CN code 02062991

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/431/2017-01-01

02008R0431 — EN — 01.01.2017 — 001.001


This text is meant purely as a documentation tool and has no legal effect. The Union's institutions do not assume any liability for its contents. The authentic versions of the relevant acts, including their preambles, are those published in the Official Journal of the European Union and available in EUR-Lex. Those official texts are directly accessible through the links embedded in this document

►B

COMMISSION REGULATION (EC) No 431/2008

of 19 May 2008

opening and providing for the administration of an import tariff quota for frozen meat of bovine animals covered by CN code 0202 and products covered by CN code 0206 29 91

(OJ L 130 20.5.2008, p. 3)

Amended by:

 

 

Official Journal

  No

page

date

►M1

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2016/2287 of 16 December 2016

  L 344

63

17.12.2016




▼B

COMMISSION REGULATION (EC) No 431/2008

of 19 May 2008

opening and providing for the administration of an import tariff quota for frozen meat of bovine animals covered by CN code 0202 and products covered by CN code 0206 29 91



Article 1

1.  An import tariff quota totalling ►M1  54 875 tonnes ◄ expressed in weight of boneless meat is hereby opened every year for frozen meat of bovine animals covered by CN code 0202 and products covered by CN code 0206 29 91 for the period from 1 July to 30 June of the following year (hereafter import tariff quota period).

The order number of the tariff quota shall be 09.4003.

▼M1

However, for the import tariff quota period 2016/2017 the total amount shall be 53 000 tonnes.

▼B

2.  The Common Custom Tariff duty applicable to the quota provided for in paragraph 1 shall be 20 % ad valorem.

Article 2

1.  The import tariff quota referred to in Article 1(1) shall be managed by attributing import rights as a first step and issuing import licences as a second.

2.  Regulations (EC) No 1291/2000, (EC) No 1301/2006 and (EC) No 382/2008 shall apply, save as otherwise provided for in this Regulation.

Article 3

For the purposes of this Regulation,

(a) 100 kilograms of bone-in meat shall be equivalent to 77 kilograms of boneless meat;

(b) ‘frozen meat’ means meat that is frozen and has an internal temperature of – 12 °C or lower when it enters the customs territory of the Community.

Article 4

1.  For the purposes of application of Article 5 of Regulation (EC) No 1301/2006, applicants for import rights shall demonstrate that a quantity of beef falling under CN codes 0201 , 0202 , 0206 10 95 or 0206 29 91 has been imported by them or on their behalf under the relevant customs provisions, during the period from 1 May to 30 April preceding the yearly import tariff quota period (hereinafter reference quantity).

2.  A company formed by the merger of companies each having imported reference quantities may use those reference quantities as basis for its application.

Article 5

1.  Applications for import rights shall be submitted no later than 13.00, Brussels time, on 1 June preceding the yearly import tariff quota period.

The total quantity covered by applications for import rights submitted in the import tariff quota period may not exceed the applicant’s reference quantities. Applications not complying with this rule shall be rejected by the competent authorities.

2.  A security of EUR 6 per 100 kilograms boneless equivalent shall be lodged together with the application for import rights.

3.  No later than 13.00, Brussels time, on the third Friday following the end of the period for the submission of applications referred to in paragraph 1, Member States shall notify the Commission of the total quantities applied for.

Article 6

1.  Import rights shall be awarded as from the seventh and no later than the 16th working day following the end of the period for the notifications referred to in Article 5(3).

2.  If application of the allocation coefficient referred to in Article 7(2) of Regulation (EC) No 1301/2006 results in fewer import rights to be allocated than had been applied for, the security lodged in accordance with Article 5(2) of this Regulation shall be released proportionally without delay.

Article 7

1.  The release into free circulation of the quantities awarded under the quota referred to in Article 1(1) is subject to the presentation of an import licence.

2.  Import licence applications shall cover the total quantity allocated. This obligation shall constitute a primary requirement within the meaning of Article 20(2) of Regulation (EEC) No 2220/85.

Article 8

1.  Licence applications may be lodged solely in the Member State where the applicant has applied and obtained import rights under the quota referred to in Article 1(1).

Each issuing of import licence shall result in a corresponding reduction of the import rights obtained and the security lodged in accordance with Article 5(2) shall be released proportionally without delay.

2.  Import licences shall be issued on application by and in the name of the operator who has obtained the import rights.

3.  Licence applications and import licences shall contain:

(a) in Box 16, one of the following groups of CN codes:

 0202 10 00 , 0202 20 ,

 0202 30 , 0206 29 91 ;

(b) in Box 20, the order number of the quota (09.4003) and one of the entries listed in the Annex to this Regulation.

Article 9

1.  By way of derogation from the second subparagraph of Article 11(1) of Regulation (EC) No 1301/2006, Member States shall notify to the Commission:

(a) no later than the 10th day of each month, the quantities of products, including nil returns, for which import licences were issued in the previous month;

(b) no later than 31 October following the end of each import tariff quota period, the quantities of products, including nil returns, covered by unused or partly used import licences and corresponding to the difference between the quantities entered on the back of the import licences and the quantities for which they were issued.

2.  No later than 31 October following the end of each import tariff quota period, Member States shall notify to the Commission the quantities of products, which were actually released into free circulation during the preceding import tariff quota period.

3.  In the notifications referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article, the quantities shall be expressed in kilograms of product weight and per product category as set out in Annex V to Regulation (EC) No 382/2008.

Article 10

This Regulation shall enter into force on the third day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.




ANNEX

Entries referred to in Article 8(3)(b)

In Bulgarian

:

Замразено говеждо или телешко месо (Регламент (ЕО) № 431/2008)

In Spanish

:

Carne de vacuno congelada [Reglamento (CE) no 431/2008]

In Czech

:

Zmrazené maso hovězího skotu (nařízení (ES) č. 431/2008)

In Danish

:

Frosset oksekød (forordning (EF) nr. 431/2008)

In German

:

Gefrorenes Rindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 431/2008)

In Estonian

:

Külmutatud veiseliha (määrus (EÜ) nr 431/2008)

In Greek

:

Κατεψυγμένο βόειο κρέας [κανονισμός (EK) αριθ. 431/2008]

In English

:

Frozen meat of bovine animals (Regulation (EC) No 431/2008)

In French

:

Viande bovine congelée [Règlement (CE) no 431/2008]

In Italian

:

Carni bovine congelate [Regolamento (CE) n. 431/2008]

In Latvian

:

Saldēta liellopu gaļa (Regula (EK) Nr. 431/2008)

In Lithuanian

:

Sušaldyta galvijų mėsa (Reglamentas (EB) Nr. 431/2008)

In Hungarian

:

Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva (431/2008/EK rendelet)

In Maltese

:

Laħam iffriżat ta’ annimali bovini (Regolament (KE) Nru 431/2008)

In Dutch

:

Bevroren rundvlees (Verordening (EG) nr. 431/2008)

In Polish

:

Mięso wołowe mrożone (Rozporządzenie (WE) nr 431/2008)

In Portuguese

:

Carne de bovino congelada [Regulamento (CE) n.o 431/2008]

In Romanian

:

Carne de vită congelată [Regulamentul (CE) nr. 431/2008]

In Slovak

:

Mrazené mäso z hovädzieho dobytka [Nariadenie (ES) č. 431/2008]

In Slovenian

:

Zamrznjeno goveje meso (Uredba (ES) št. 431/2008)

In Finnish

:

Jäädytettyä naudanlihaa (asetus (EY) N:o 431/2008)

In Swedish

:

Fryst kött av nötkreatur (förordning (EG) nr 431/2008)

Top