This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/287E/04
#Thursday, 19 January 2006
Torsdag, 19. januar 2006
Torsdag, 19. januar 2006
EUT C 287E af 24.11.2006, p. 194–339
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
24.11.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
CE 287/194 |
PROTOKOL
(2006/C 287 E/04)
AFVIKLING AF MØDET
FORSÆDE: Alejo VIDAL-QUADRAS
næstformand
1. Åbning af mødet
Formanden åbnede mødet kl. 09.30.
2. Modtagne dokumenter
Formanden havde modtaget:
1) |
fra Rådet og Kommissionen
|
2) |
Fra andre instanser følgende dokumenter:
|
3) |
fra medlemmerne |
3.1) |
beslutningsforslag (forretningsordenens artikel 113):
|
3. Situationen i Mellemøsten (forhandling)
Redegørelse fra Kommissionen: Situationen i Mellemøsten
Benita Ferrero-Waldner (medlem af Kommissionen) afgav redegørelsen.
Talere: Edward McMillan-Scott for PPE-DE-Gruppen, Pasqualina Napoletano for PSE-Gruppen, Sajjad Karim for ALDE-Gruppen, David Hammerstein Mintz for Verts/ALE-Gruppen, Adamos Adamou for GUE/NGL-Gruppen, Bastiaan Belder for IND/DEM-Gruppen, Luca Romagnoli, løsgænger, Jana Hybášková, Michel Rocard, Margrete Auken, Andreas Mölzer, Edward McMillan-Scott om Michel Rocards indlæg, Ioannis Kasoulides, Panagiotis Beglitis, Proinsias De Rossa og Benita Ferrero-Waldner.
Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.
4. Nedsættelse af et undersøgelsesudvalg om det økonomiske sammenbrud i Equitable Life Assurance Society — Nedsættelse af et midlertidigt udvalg om CIA's påståede brug af europæiske lande ved transport og ulovlig tilbageholdelse af fanger (frist for indgivelse af ændringsforslag)
Formandskonferencen havde godkendt forslaget om sammensætningen af Undersøgelsesudvalget om Det Økonomiske Sammenbrud i Equitable Life Assurance Society og Det Midlertidige Udvalg om CIA's Påståede Brug af Europæiske Lande ved Transport og Ulovlig Tilbageholdelse af Fanger og fremsendt dette forslag til medlemmerne (se bilaget).
Frist for indgivelse af ændringsforslag: kl. 10.30.
Afstemning: punkt 8_1 i protokollen af 19.01.2006 og punkt 8_2 i protokollen af 19.01.2006.
5. Lissabon-strategien fra et kønspolitisk synspunkt (forhandling)
Betænkning: Lissabon-strategien fremover set ud fra et kønspolitisk synspunkt [2004/2219(INI)] — Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling
Ordfører: Edite Estrela (A6-0402/2005)
Edite Estrela forelagde sin betænkning.
Louis Michel (medlem af Kommissionen) tog ordet .
Talere: Amalia Sartori for PPE-DE-Gruppen, Lissy Gröner for PSE-Gruppen, Raül Romeva i Rueda for Verts/ALE-Gruppen, Bairbre de Brún for GUE/NGL-Gruppen, Urszula Krupa for IND/DEM-Gruppen, Lydia Schenardi, løsgænger, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou og Bernadette Vergnaud.
FORSÆDE: Luigi COCILOVO
næstformand
Talere: Hiltrud Breyer, Ilda Figueiredo, Gerard Batten, Irena Belohorská, Anna Záborská, Zita Gurmai, Athanasios Pafilis, Zita Pleštinská, Britta Thomsen, Christa Klaß, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Teresa Riera Madurell, Ljudmila Novak og Louis Michel.
Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.
Afstemning: punkt 8.11 i protokollen af 19.01.2006.
6. Handicap og udvikling (forhandling)
Mundtlig forespørgsel (O-0080/2005) af John Bowis for DEVE til Kommissionen: Handicap og udvikling (B6-0345/2005)
John Bowis begrundede den mundtlige forespørgsel.
Louis Michel (medlem af Kommissionen) besvarede den mundtlige forespørgsel.
Talere: Maria Martens for PPE-DE-Gruppen, Miguel Angel Martínez Martínez for PSE-Gruppen, Elizabeth Lynne for ALDE-Gruppen og Kathy Sinnott for IND/DEM-Gruppen.
På grund af afstemningstiden blev forhandlingen afbrudt her.
Den ville blive genoptaget samme eftermiddag (punkt 16 i protokollen af 19.01.2006).
FORSÆDE: Antonios TRAKATELLIS
næstformand
7. Meddelelse af Rådets fælles holdninger
Formanden afgav i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 57, stk. 1, meddelelse om fra Rådet at have modtaget følgende fælles holdninger, grundene hertil samt Kommissionens holdning hertil:
— |
Rådets fælles holdning af 1. december 2005 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om retningslinjer for de transeuropæiske net på energiområdet og om ophævelse af beslutning nr. 96/391/EF og nr. 1229/2003/EF (10720/1/2005 — 13336/2005 — COM(2005)0716 — C6-0016/2006 — 2003/0297(COD)) henvist til: korr.udv.: ITRE |
— |
Fælles holdning vedtaget af Rådet den 8. december 2005 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre stoffer til fødevarer (09857/3/2005 — 14793/2005 — COM(2006)0001 — C6-0017/2006 — 2003/0262(COD)) henvist til: korr.udv.: ENVI |
— |
Fælles holdning vedtaget af Rådet den 8. december 2005 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer (09858/3/2005 — 14795/2005 — COM(2006)0002 — C6-0018/2006 — 2003/0165(COD)) henvist til: korr.udv.: ENVI |
Fristen på tre måneder, som Parlamentet råder over, var således at regne fra den 20.01.2006.
8. Afstemningstid
Resultaterne af afstemningerne som helhed (ændringsforslag, særskilte afstemninger, opdelte afstemninger osv.) fremgår af bilaget »Afstemningsresultater«, som er vedlagt protokollen.
8.1. Det Økonomiske Sammenbrud i Equitable Life Assurance Society (Udnævnelse af medlemmer til undersøgelsesudvalget)
Formandskonferencens forslag om udnævnelse af medlemmer til Undersøgelsesudvalget om det Økonomiske Sammenbrud i Equitable Life Assurance Society
(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 1)
FORMANDSKONFERENCENS FORSLAG
Vedtaget (se Formandskonferencens — uændrede — forslag, der er vedlagt protokollen af 19.01.2006 som bilag)
8.2. CIA's påståede brug af europæiske lande ved transport og ulovlig tilbageholdelse af fanger (Udnævnelse af medlemmer til det midlertidige udvalg)
Formandskonferencens forslag om udnævnelse af medlemmer til Det Midlertidige Udvalg om CIA's Påståede Brug af Europæiske Lande ved Transport og Ulovlig Tilbageholdelse af Fanger
(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 2)
FORMANDSKONFERENCENS FORSLAG
Vedtaget (se Formandskonferencens — uændrede — forslag, der er vedlagt protokollen af 19.01.2006 som bilag)
8.3. Adfærdsregler for medlemmerne (ændring af forretningsordenen) (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)
Betænkning: Ændring af Europa-Parlamentets forretningsorden med hensyn til adfærdsregler for dets medlemmer [2005/2075(REG)] — Udvalget om Konstitutionelle Anliggender
Ordfører: Gérard Onesta (A6-0413/2005)
(Kvalificeret flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 3)
FORRETNINGSORDENENS TEKST, FORSLAG TIL AFGØRELSE
Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0021)
De nye bestemmelser ville træde i kraft på den første dag i den følgende mødeperiode.
8.4. Det europæiske charter for små virksomheder (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)
Betænkning: Gennemførelsen af det europæiske charter for små virksomheder [2005/2123(INI)] — Udvalget om Industri, Forskning og Energi
Ordfører: Dominique Vlasto (A6-0405/2005)
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 4)
FORSLAG TIL BESLUTNING
Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0022)
8.5. Den fælles markedsordning for sukker * (afstemning)
Betænkning: Forslag til Rådets forordning om den fælles markedsordning for sukker [KOM(2005)0263 — C6-0243/2005 — 2005/0118(CNS)] — Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
Ordfører: Jean-Claude Fruteau (A6-0391/2005)
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 5)
KOMMISSIONENS FORSLAG
Godkendt som ændret (P6_TA(2006)0023)
FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING
Vedtaget (P6_TA(2006)0023)
8.6. Støtte til landbrugere (sukker) * (afstemning)
Betænkning: Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1782/2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere [KOM(2005)0263 — C6-0244/2005 — 2005/0119(CNS)] — Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
Ordfører: Jean-Claude Fruteau (A6-0392/2005)
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 6)
KOMMISSIONENS FORSLAG
Godkendt som ændret (P6_TA(2006)0024)
FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING
Vedtaget (P6_TA(2006)0024)
8.7. Omstrukturering af sukkerindustrien * (afstemning)
Betænkning: Forslag til Rådets forordning om en midlertidig ordning for omstrukturering af sukkerindustrien i Det Europæiske Fællesskab og om ændring af forordning (EF) nr. 1258/1999 om finansiering af den fælles landbrugspolitik [KOM(2005)0263 — C6-0245/2005 — 2005/0120(CNS)] — Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
Ordfører: Jean-Claude Fruteau (A6-0393/2005)
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 7)
KOMMISSIONENS FORSLAG
Godkendt som ændret (P6_TA(2006)0025)
Talere: Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf for Verts/ALE-Gruppen, som anmodede Kommissionen om at tilkendegive sin holdning til de vedtagne ændringsforslag (særlig ændringsforslag 10, 11 og 14), og Louis Michel (medlem af Kommissionen), som tilkendegav Kommissionens holdning.
Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, som anmodede om henvisning af betænkningen til fornyet udvalgsbehandling på grundlag af forretningsordenens artikel 53 og insisterede på, at denne anmodning blev sat under afstemning ved navneopråb.
Talere: om denne anmodning Lutz Goepel for PPE-DE-Gruppen og Jean-Claude Fruteau (ordfører).
Ved AN (176 for, 386 imod, 13 hverken for eller imod) forkastede Parlamentet anmodningen.
FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING
Vedtaget (P6_TA(2006)0025)
Indlæg til afstemningen:
— |
Christopher Beazley om afviklingen af afstemningen og Derek Roland Clark om dette indlæg. |
8.8. Situationen i Tjetjenien efter valget og civilsamfundet i Rusland (afstemning)
Forslag til beslutning B6-0028/2006, B6-0029/2006, B6-0032/2006, B6-0037/2006, B6-0041/2006 og B6-0044/2006
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 8)
FORSLAG TIL BESLUTNING RC-B6-0028/2006
(erstatter B6-0028/2006, B6-0029/2006, B6-0032/2006, B6-0037/2006, B6-0041/2006 og B6-0044/2006):
|
stillet af:
|
Vedtaget (P6_TA(2006)0026)
8.9. Tænkepausen (afstemning)
Betænkning: Tænkepausen: struktur, områder og rammer for en evaluering af debatten om EU [2005/2146(INI)] — Udvalget om Konstitutionelle Anliggender
Medordførere: Johannes Voggenhuber og Andrew Duff (A6-0414/2005)
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 9)
FORSLAG TIL BESLUTNING
Vedtaget (P6_TA(2006)0027)
Indlæg til afstemningen:
— |
Patrick Louis havde gjort opmærksom på, at den franske udgave af ændringsforslag 1 var den autentiske udgave, og Johannes Voggenhuber, medordfører, havde kommenteret dette indlæg. |
— |
Jo Leinen, formand for AFCO, havde gjort opmærksom på, at han ville forelægge rettelser til den tyske udgave af teksten. |
8.10. EU's naboskabspolitik (afstemning)
Betænkning: EU's naboskabspolitik [2004/2166(INI)] — Udenrigsudvalget
Ordfører: Charles Tannock (A6-0399/2005)
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 10)
FORSLAG TIL BESLUTNING
Vedtaget (P6_TA(2006)0028)
Indlæg til afstemningen:
— |
Charles Tannock (ordfører) havde stillet mundtlige ændringsforslag til ændringsforslag 38, ændringsforslag 4 og punkt 58 (hvilket var blevet godtaget for alle tre ændringsforslags vedkommende) og gjort opmærksom på, at PPE-DE-Gruppen ikke kunne acceptere ALDE-Gruppens forslag om at indføje punkt 33 efter underoverskriften »Maghreb« . |
— |
Cem Özdemir kommenterede afstemningsproceduren. |
— |
Pasqualina Napoletano for PSE-Gruppen havde stillet et mundtligt ændringsforslag til ændringsforslag 50, hvilket ikke var blevet godtaget, eftersom over 37 medlemmer havde gjort indsigelse. |
8.11. Lissabon-strategien fra et kønspolitisk synspunkt (afstemning)
Betænkning: Lissabon-strategien fremover set ud fra et kønspolitisk synspunkt [2004/2219(INI)] — Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling
Ordfører: Edite Estrela (A6-0402/2005)
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 11)
FORSLAG TIL BESLUTNING
Vedtaget (P6_TA(2006)0029)
9. Stemmeforklaringer
Skriftlige stemmeforklaringer:
De skriftlige stemmeforklaringer, jf. forretningsordenens artikel 163, stk. 3, var indeholdt i det fuldstændige forhandlingsreferat fra mødet.
Mundtlige stemmeforklaringer:
Betænkning: Gérard Onesta — A6-0413/2005
— |
Bruno Gollnisch, Christopher Heaton-Harris |
Betænkning: Jean-Claude Fruteau — A6-0391/2005, Betænkning: Jean-Claude Fruteau — A6-0392/2005, Betænkning: Jean-Claude Fruteau — A6-0393/2005
— |
Anja Weisgerber, Avril Doyle |
Betænkning: Johannes Voggenhuber og Andrew Duff — A6-0414/2005
— |
Frank Vanhecke, Christopher Heaton-Harris, Gérard Onesta, Camiel Eurlings, Philip Claeys |
Betænkning: Charles Tannock — A6-0399/2005
— |
Christopher Heaton-Harris, Roselyne Bachelot-Narquin, Gyula Hegyi |
Betænkning: Edite Estrela — A6-0402/2005
— |
Frank Vanhecke |
10. Stemmerettelser
»Stemmerettelser« findes på websiden »Séance en direct«, »Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes)« og i den trykte udgave af bilaget »Resultat af afstemningerne ved navneopråb«.
Den elektroniske udgave på Europarl vil blive ajourført regelmæssigt i en periode på højst 2 uger efter afstemningsdagen.
Efter udløbet af denne frist vil listen over stemmerettelser blive afsluttet med henblik på oversættelse og offentliggørelse i Den Europæiske Unions Officielle Tidende.
FORSÆDE: Alejo VIDAL-QUADRAS
næstformand
(Mødet udsat kl. 13.35 og genoptaget kl. 15.00)
11. Godkendelse af protokollen fra foregående møde
Protokollen fra det foregående møde godkendtes.
12. Dagsorden for næste mødeperiode
Formanden meddelte, at Formandskonferencen på sit møde den 19.01.2006 havde vedtaget at foreslå følgende ændring til dagsordenen for mødet onsdag den 01.02.2006:
Overskriften for Rådets redegørelse om »Rådets afgørelse om ikke at offentliggøre rapporten fra udstationerede europæiske diplomater i Østjerusalem om den israelske politik i denne by« (punkt 75 i OJ) blev ændret som følger: »Resultatet af valget i Palæstina og situationen i Mellemøsten samt Rådets afgørelse om ikke at offentliggøre rapporten om Østjerusalem« .
Fristerne for indgivelse blev ændret som følger:
— |
forslag til beslutning: mandag den 30.01.2006 kl. 17.00 |
— |
ændringsforslag og fælles beslutningsforslag: tirsdag den 31.01.2006 kl. 17.00. |
Dagsordenen blev ændret således.
13. Parlamentets sammensætning
Ursula Stenzel havde skriftligt nedlagt sit mandat som medlem af Europa-Parlamentet med virkning fra den 01.02.2006.
I overensstemmelse med forretningsordenens artikel 4, stk. 1 og 7, konstaterede Parlamentet, at mandatet var ledigt, og vedkommende medlemsstat ville blive underrettet herom.
14. Valgs prøvelse
Efter anmodning fra JURI erklærede Parlamentet følgende medlemmers mandater for gyldige: Hanna Foltyn-Kubicka og Roland Gewalt.
15. Udvalgenes og delegationernes sammensætning
Efter anmodning fra PPE-DE-Gruppen godkendte Parlamentet følgende udnævnelser:
ITRE:
Erna Hennicot-Schoepges i stedet for Ivo Belet
IMCO:
Charlotte Cederschiöld
CULT:
Ivo Belet i stedet for Erna Hennicot-Schoepges
Delegationen til Den Blandede Parlamentariske Forsamling AVS-EU:
Jürgen Schröder i stedet for Andreas Schwab
16. Handicap og udvikling (fortsat forhandling)
Talere: Filip Kaczmarek, Marios Matsakis og Louis Michel (medlem af Kommissionen).
Beslutningsforslag fremsat som afslutning på forhandlingen (forretningsordenens artikel 108, stk. 5):
— |
John Bowis for PPE-DE-Gruppen om handicap og udvikling (B6-0031/2006) |
— |
Miguel Angel Martínez Martínez for PSE-Gruppen om handicap og udvikling (B6-0035/2006) |
— |
Margrete Auken og Frithjof Schmidt for Verts/ALE-Gruppen om handicap og udvikling (B6-0036/2006) |
— |
Fiona Hall for ALDE-Gruppen om handicap og udvikling (B6-0038/2006) |
— |
Luisa Morgantini og Gabriele Zimmer for GUE/NGL-Gruppen om handicap og udvikling (B6-0045/2006) |
— |
Ģirts Valdis Kristovskis og Eoin Ryan for UEN-Gruppen om handicap og udvikling (B6-0046/2006). |
Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.
Afstemning: punkt 18.4 i protokollen af 19.01.2006.
17. Debat om tilfælde af krænkelse af menneskerettighederne, demokratiet og retsstatsprincippet (forhandling)
(Emner og forslagsstillere, se punkt 4 i protokollen af 17.01.2006)
17.1. Peru: Udlevering af og retssagen mod den tidligere præsident Alberto Fujimori
Forslag til beslutning B6-0055/2006, B6-0059/2006, B6-0062/2006, B6-0066/2006 og B6-0070/2006
Marios Matsakis, Luis Yañez-Barnuevo García, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Erik Meijer og Raül Romeva i Rueda forelagde beslutningsforslagene.
Talere: Charles Tannock for PPE-DE-Gruppen, Karin Scheele for PSE-Gruppen og Louis Michel (medlem af Kommissionen)
Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.
Afstemning: punkt 18.1 i protokollen af 19.01.2006
17.2. Egypten: Overgreb mod sudanske flygtninge
Forslag til beslutning B6-0056/2006, B6-0061/2006, B6-0063/2006, B6-0065/2006, B6-0068/2006 og B6-0070/2006
Karin Scheele, Marios Matsakis, Simon Coveney, Jaromír Kohlíček og Hélène Flautre forelagde beslutningsforslagene.
Talere: Luis Yañez-Barnuevo García for PSE-Gruppen, Carl Schlyter for Verts/ALE-Gruppen, Urszula Krupa for IND/DEM-Gruppen, og Louis Michel (medlem af Kommissionen)
Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.
Afstemning: punkt 18.2 i protokollen af 19.01.2006
17.3. Cambodja: Politisk undertrykkelse
Forslag til beslutning B6-0057/2006, B6-0058/2006, B6-0060/2006, B6-0064/2006, B6-0067/2006 og B4-0071/2006
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Jules Maaten, Bernd Posselt, Erik Meijer og Alyn Smith forelagde beslutningsforslagene.
Talere: Ari Vatanen for PPE-DE-Gruppen, Luis Yañez-Barnuevo García for PSE-Gruppen, Jaromír Kohlíček for GUE/NGL-Gruppen, Ryszard Czarnecki, løsgænger, og Louis Michel (medlem af Kommissionen)
Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.
Afstemning: punkt 18.3 i protokollen af 19.01.2006
18. Afstemningstid
Resultaterne af afstemningerne som helhed (ændringsforslag, særskilte afstemninger, opdelte afstemninger osv.) fremgår af bilaget »Afstemningsresultater«, som er vedlagt protokollen.
18.1. Peru: Udlevering af og retssagen mod den tidligere præsident Alberto Fujimori (afstemning)
Forslag til beslutning B6-0055/2006, B6-0059/2006, B6-0062/2006, B6-0066/2006 og B6-0070/2006
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 12)
FORSLAG TIL BESLUTNING RC-B6-0055/2006
(erstatter B6-0055/2006, B6-0059/2006, B6-0062/2006, B6-0066/2006 og B6-0070/2006):
stillet af:
|
José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Charles Tannock og Bernd Posselt for PPE-DE-Gruppen, |
|
Pasqualina Napoletano og Luis Yañez-Barnuevo García for PSE-Gruppen, |
|
Danutė Budreikaitė og Arūnas Degutis for ALDE-Gruppen, |
|
Alain Lipietz, Raül Romeva i Rueda, Monica Frassoni, Eva Lichtenberger og Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf for Verts/ALE-Gruppen, |
|
André Brie og Erik Meijer for GUE/NGL-Gruppen. |
Vedtaget (P6_TA(2006)0030)
18.2. Egypten: Overgreb mod sudanske flygtninge (afstemning)
Forslag til beslutning B6-0056/2006, B6-0061/2006, B6-0063/2006, B6-0065/2006, B6-0068/2006 og B6-0069/2006
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 13)
FORSLAG TIL BESLUTNING RC-B6-0056/2006
(erstatter B6-0056/2006, B6-0061/2006, B6-0063/2006, B6-0065/2006, B6-0068/2006 og B6-0069/2006):
stillet af:
|
Simon Coveney, Edward McMillan-Scott og Bernd Posselt for PPE-DE-Gruppen, |
|
Pasqualina Napoletano, Elena Valenciano Martínez-Orozco og Carlos Carnero González for PSE-Gruppen, |
|
Emma Bonino og Johan Van Hecke for ALDE-Gruppen, |
|
Hélène Flautre og Cem Özdemir for Verts/ALE-Gruppen, |
|
Luisa Morgantini, Jonas Sjöstedt og Vittorio Agnoletto for GUE/NGL-Gruppen, |
|
Eoin Ryan for UEN-Gruppen. |
Vedtaget (P6_TA(2006)0031)
Indlæg til afstemningen:
— |
Karin Scheele havde stillet et mundtligt ændringsforslag til punkt F, hvilket var blevet godtaget. |
18.3. Cambodja: Politisk undertrykkelse (afstemning)
Forslag til beslutning B6-0057/2006, B6-0058/2006, B6-0060/2006, B6-0064/2006, B6-0067/2006 og B6-0071/2006
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 14)
FORSLAG TIL BESLUTNING RC-B6-0057/2006
(erstatter B6-0057/2006, B6-0058/2006, B6-0060/2006, B6-0064/2006, B6-0067/2006 og B6-0071/2006):
stillet af:
|
Bernd Posselt og Simon Coveney for PPE-DE-Gruppen, |
|
Pasqualina Napoletano og Elena Valenciano Martínez-Orozco for PSE-Gruppen, |
|
Graham Watson, Jules Maaten, Emma Bonino, Marco Pannella, Frédérique Ries og Johan Van Hecke for ALDE-Gruppen, |
|
Frithjof Schmidt, Alyn Smith, Hélène Flautre og Raül Romeva i Rueda for Verts/ALE-Gruppen, |
|
Esko Seppänen og Vittorio Agnoletto for GUE/NGL-Gruppen, |
|
Gintaras Didžiokas og Marcin Libicki for UEN-Gruppen. |
Vedtaget (P6_TA(2006)0032)
Indlæg til afstemningen:
— |
Jules Maaten havde stillet et mundtligt ændringsforslag til punkt 3, hvilket var blevet godtaget. |
— |
Charles Tannock for PPE-DE-Gruppen havde stillet et mundtligt ændringsforslag til punkt 8, og Marios Matsakis havde foreslået en ændring af dette mundtlige ændringsforslag, hvilket Charles Tannock havde tilsluttet sig (det mundtlige ændringsforslag var blevet godtaget). |
18.4. Invaliditet og udvikling (afstemning)
Forslag til beslutning B6-0031/2006, B6-0035/2006, B6-0036/2006, B6-0038/2006, B6-0045/2006 og B6-0046/2006
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 15)
FORSLAG TIL BESLUTNING RC-B6-0031/2006
(erstatter B6-0031/2006, B6-0035/2006, B6-0036/2006, B6-0038/2006, B6-0045/2006 og B6-0046/2006):
stillet af:
|
John Bowis og Maria Martens for PPE-DE-Gruppen, |
|
Miguel Angel Martínez Martínez for PSE-Gruppen, |
|
Fiona Hall for ALDE-Gruppen, |
|
Frithjof Schmidt og Margrete Auken for Verts/ALE-Gruppen, |
|
Gabriele Zimmer, Luisa Morgantini og Ilda Figueiredo for GUE/NGL-Gruppen, |
|
Ģirts Valdis Kristovskis og Eoin Ryan for UEN-Gruppen. |
Vedtaget (P6_TA(2006)0033)
19. Stemmeforklaringer
Skriftlige stemmeforklaringer:
De skriftlige stemmeforklaringer, jf. forretningsordenens artikel 163, stk. 3, var indeholdt i det fuldstændige forhandlingsreferat fra mødet.
20. Stemmerettelser
»Stemmerettelser« findes på websiden »Séance en direct«, »Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes)« og i den trykte udgave af bilaget »Resultat af afstemningerne ved navneopråb«.
Den elektroniske udgave på Europarl vil blive ajourført regelmæssigt i en periode på højst 2 uger efter afstemningsdagen.
Efter udløbet af denne frist vil listen over stemmerettelser blive afsluttet med henblik på oversættelse og offentliggørelse i Den Europæiske Unions Officielle Tidende.
21. Afgørelser vedrørende forskellige dokumenter
Tilladelse til at udarbejde initiativbetænkninger (forretningsordenens artikel 39)
EMPL:
— |
Beskyttelse af sundhedspersonale mod infektioner, der overføres gennem blod ved stik af kanyler (2006/2015(INI)) (rådg.udv.: ENVI) |
JURI:
— |
Statut for det europæiske private selskab (2006/2013(INI)) (rådg.udv.: EMPL) |
— |
Forældelsesfrister i tilfælde af legemsbeskadigelse og dødsulykker ved grænseoverskridende tvister (2006/2014(INI)) |
Tilladelse til at udarbejde initiativbetænkninger (forretningsordenens artikel 45)
CONT:
— |
Revisonsrettens særberetning nr. 5/2005 om Europa-Parlamentets, Kommissionens og Rådets udgifter til tolkning (2006/2001(INI)) |
EMPL:
— |
Udarbejdelse af en europæisk referenceramme for kvalifikationer (2006/2002(INI)) (rådg.udv.: IMCO, CULT) |
ITRE:
— |
Gennemførelse af Fællesskabets Lissabon-program: Mere forskning og innovation — investering i vækst og beskæftigelse: En fælles tilgang (2006/2005(INI)) (rådg.udv.: ECON, EMPL, IMCO, REGI, CULT) |
— |
Politiske rammer til styrkelse af fremstillingsindustrien i EU — mod en mere integreret industripolitisk strategi (2006/2003(INI)) (rådg.udv.: ECON, EMPL, ENVI, IMCO, JURI) |
— |
Nanovidenskab og nanoteknologi: En europæisk handlingsplan for 2005-2009 (2006/2004(INI)) (rådg.udv.: ENVI, IMCO, JURI) |
JURI:
— |
En strategi til forenkling af de lovgivningsmæssige rammer (2006/2006(INI)) (rådg.udv.: AFET, DEVE, INTA, BUDG, CONT, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, AGRI, PECH, CULT, LIBE, AFCO, FEMM, PETI) |
— |
Kommissionens henstilling af 18. maj 2005 om grænseoverskridende kollektiv forvaltning af ophavsret og beslægtede rettigheder i tilknytning til lovlige musiktjenester på nettet (2005/737/EF) (2006/2008(INI)) (rådg.udv.: CULT) |
— |
Konsekvenserne af Domstolens dom af 13. september 2005 (sag C-176/03 — Kommissionen mod Rådet) (2006/2007(INI)) (rådg.udv.: CONT, ENVI, TRAN, LIBE) |
FEMM:
— |
Kvinders rolle og perspektiver i internationale handelsorganisationer og i international politik (2006/2009(INI)) |
— |
Indvandrerkvindernes rolle og placering i EU (2006/2010(INI)) |
— |
Lavtuddannede kvinders arbejde — en ny politik (2006/2011(INI)) (rådg.udv.: EMPL) |
PETI:
— |
Beskyttelse af miljøet mod stråling efter nedstyrtning af militærfly i Grønland (andragende 720/2002) (2006/2012(INI)) |
Udvalgshenvisninger
FEMM:
— |
En fremtidssikret europæisk social model (2005/2248(INI)) henvist til: korr.udv.: EMPL (rådg.udv.: ITRE, FEMM) |
— |
Bedre muligheder for overførsel af supplerende pensionsrettigheder (COM(2005)0507 — C6-0331/2005 — 2005/0214(COD)) henvist til: korr.udv.: EMPL rådg.udv.: ECON, IMCO, FEMM |
— |
Betænkning om årsberetningen om menneskerettighederne i verden 2005 og EU's menneskerettighedspolitik (2005/2203(INI)) henvist til: korr.udv.: AFET (rådg.udv. FEMM) |
DEVE:
— |
Et styrket partnerskab mellem Den Europæiske Union og Latinamerika (2005/2241(INI)) henvist til: korr.udv.: AFET rådg.udv.: DEVE, INTA) |
AFET:
— |
Kvinders situation under væbnede konflikter og deres rolle i forbindelse med genopbygningen og den demokratiske proces i lande i post-konfliktsituationer (2005/2215(INI)) henvist til: korr.udv.: FEMM (rådg.udv.: AFET) |
Udvidet samarbejde mellem udvalg
EMPL:
— |
Udarbejdelse af en europæisk referenceramme for kvalifikationer (2006/2002(INI)) (rådg.udv.: IMCO) Udvidet samarbejde mellem udvalg EMPL, CULT (Jf. Formandskonferencens afgørelse af 12.01.2006) |
CULT:
— |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets henstilling om tværnational mobilitet i Det Europæiske Fællesskab i uddannelsesøjemed: Det europæiske kvalitetscharter for mobilitet (KOM(2005)0450 — C6-0291/2005 — 2005/0179(COD)) Udvidet samarbejde mellem udvalg CULT, EMPL (Jf. Formandskonferencens afgørelse af 12.01.2006) |
JURI:
— |
Konsekvenserne af Domstolens dom af 13. september 2005 (sag C-176/03 — Kommissionen mod Rådet) (2006/2007(INI)) (rådg.udv.: CONT, ENVI, TRAN, LIBE) Udvidet samarbejde mellem udvalg JURI, LIBE (Jf. Formandskonferencens afgørelse af 12.01.2006) |
— |
En strategi til forenkling af de lovgivningsmæssige rammer (2006/2006(INI)) (rådg.udv.: AFET, DEVE, INTA, BUDG, CONT, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, AGRI, PECH, CULT, LIBE, FEMM, PETI) Udvidet samarbejde mellem udvalg JURI, AFCO (Jf. Formandskonferencens afgørelse af 12.01.2006) |
22. Skriftlige erklæringer (forretningsordenens artikel 116)
Formanden meddelte i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 116, stk. 3, hvor mange underskrifter følgende erklæringer havde opnået.
Dok.nr. |
Stiller |
Underskrifter |
59/2005 |
Daniel Strož, Miloslav Ransdorf og Jaromír Kohlíček |
19 |
60/2005 |
Marie-Line Reynaud og Marie-Noëlle Lienemann |
72 |
61/2005 |
Íñigo Méndez de Vigo, Ilda Figueiredo, Bronisław Geremek, Jean Lambert og Martine Roure |
210 |
62/2005 |
Elizabeth Lynne, Elena Valenciano Martínez-Orozco og Anna Záborská |
265 |
63/2005 |
Terence Wynn, Catherine Stihler, Neil Parish, Paulo Casaca og Elspeth Attwooll |
61 |
64/2005 |
Sylwester Chruszcz og Andrzej Tomasz Zapałowski |
58 |
65/2005 |
Bruno Gollnisch |
7 |
66/2005 |
Philip Claeys, Frank Vanhecke, Koenraad Dillen og Carl Lang |
12 |
67/2005 |
Bruno Gollnisch, Andreas Mölzer og Luca Romagnoli |
5 |
68/2005 |
Marie Panayotopoulos-Cassiotou, José Ribeiro e Castro, Kathy Sinnott, Nathalie Griesbeck og Konrad Szymański |
102 |
69/2005 |
Emine Bozkurt, Claude Moraes, Christopher Heaton-Harris, Cem Özdemir og Alexander Alvaro |
239 |
70/2005 |
Roberta Angelilli, Cristiana Muscardini, Romano Maria La Russa, Alessandro Foglietta og Sergio Berlato |
32 |
71/2005 |
Nathalie Griesbeckk |
55 |
72/2005 |
Monika Beňová, Miloš Koterec og Vladimír Maňka |
59 |
73/2005 |
Raül Romeva i Rueda og Gérard Onesta |
42 |
74/2005 |
Michael Cashman, Emine Bozkurt og Thijs Berman |
74 |
75/2005 |
Marie-Arlette Carlotti, Philippe Busquin, Joseph Daul, Mario Mauro og Bogusław Sonik |
75 |
76/2005 |
Alyn Smith |
19 |
77/2005 |
Alfredo Antoniozzi, Mario Mantovani, Marie-Line Reynaud og Jan Jerzy Kułakowski |
115 |
78/2005 |
Daniel Strož |
8 |
79/2005 |
Katalin Lévai, Martine Roure, Anne Van Lancker, Eva-Britt Svensson og Lissy Gröner |
56 |
80/2005 |
Mario Borghezio |
2 |
81/2005 |
Luca Romagnoli, Carlo Fatuzzo og Marco Pannella |
17 |
82/2005 |
Dimitrios Papadimoulis, Feleknas Uca og Panagiotis Beglitis |
38 |
83/2005 |
Yannick Vaugrenard, Harlem Désir, Kader Arif, Françoise Castex og Jean Louis Cottigny |
28 |
1/2006 |
John Bowis, Georgs Andrejevs, Dorette Corbey og Karin Scheele |
125 |
2/2006 |
Vittorio Agnoletto, Giovanni Berlinguer, Patrizia Toia, Pier Antonio Panzeri og Pia Elda Locatelli |
31 |
3/2006 |
Andreas Mölzer |
9 |
4/2006 |
Andreas Mölzer |
5 |
23. Fremsendelse af beslutninger vedtaget under dette møde
I overensstemmelse med forretningsordenens artikel 172, stk. 2, ville protokollen fra dette møde blive forelagt Parlamentet til godkendelse ved begyndelsen af næste møde.
Med Parlamentets godkendelse ville de vedtagne tekster allerede nu blive fremsendt til de heri nævnte instanser.
24. Tid og sted for næste møde
Formanden meddelte, at næste møde ville finde sted den 01.02.2006 — 02.02.2006.
25. Afbrydelse af sessionen
Formanden erklærede Europa-Parlamentets session for afbrudt.
Formanden hævede mødet kl. 16.25.
Julian Priestley
generalsekretær
Josep Borrell Fontelles
formand
TILSTEDEVÆRELSESLISTE
Følgende skrev under:
Adamou, Agnoletto, Albertini, Allister, Alvaro, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Atkins, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Barsi-Pataky, Batten, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berman, Bielan, Birutis, Blokland, Bobošíková, Böge, Bösch, Bono, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Budreikaitė, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Costa, Cottigny, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, D'Alema, Daul, Davies, de Brún, Dehaene, Demetriou, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Di Pietro, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Duff, Duka-Zólyomi, Duquesne, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Hannan, Harbour, Harkin, Harms, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hybášková, Ibrisagic, Ilves, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Kirkhope, Klaß, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, Lax, Lechner, Le Foll, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Le Rachinel, Lewandowski, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maaten, McAvan, McCarthy, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mölzer, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Őry, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Pavilionis, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piskorski, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Poli Bortone, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savi, Sbarbati, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Silva Peneda, Sinnott, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stevenson, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Swoboda, Szájer, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Thomsen, Thyssen, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Verges, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Wieland, Wiersma, Wijkman, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka
Observatører:
Anastase Roberta Alma, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Becşenescu Dumitru, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Cappone Maria, Cioroianu Adrian Mihai, Corlăţean Titus, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Corina, Creţu Gabriela, Dimitrov Martin, Dîncu Vasile, Duca Viorel, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Husmenova Filiz, Iacob Ridzi Monica Maria, Ilchev Stanimir, Ivanova Iglika, Kazak Tchetin, Kirilov Evgeni, Marinescu Marian-Jean, Mihăescu Eugen, Morţun Alexandru Ioan, Nicolae Şerban, Parvanova Antonyia, Paşcu Ioan Mircea, Petre Maria, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Sârbu Daciana Octavia, Severin Adrian, Sofianski Stefan, Stoyanov Dimitar, Szabó Károly Ferenc, Tîrle Radu, Vigenin Kristian, Zgonea Valeriu Ştefan
BILAG I
UDNÆVNELSE AF MEDLEMMER TIL UNDERSØGELSESUDVALGET OM SAMMEBRUDDET I LIVSFORSIKRINGSSELSKABET EQUITABLE LIFE OG MEDLEMMER TIL DET MIDLERTIDIGE UDVALG OM CIA'S FORMODEDE BRUG AF EUROPÆISKE LANDE VED TRANSPORT OG ULOVLIG TILBAGEHOLDELSE AF FANGER
CT02 Undersøgelsesudvalg om sammenbruddet i livsforsikringsselskabet Equitable Life
(22 medlemmer)
Medlemmer
PPE-DE ATKINS Sir Robert
DOORN Bert
GARGANI Giuseppe
GAUZÈS Jean-Paul
GUTIÉRREZ-CORTINES Cristina
McGUINNESS Mairead
PANAYOTOPOULOS-CASSIOTOU Marie
WIELAND Rainer
PSE CASHMAN Michael
DE ROSSA Proinsias
ETTL Harald
MEDINA ORTEGA Manuel
SKINNER Peter
VAN LANCKER Anne
ALDE BOWLES Sharon Margaret
KLINZ Wolf
WALLIS Diana
Verts/ALE RÜHLE Heide
GUE/NGL MEYER PLEITE Willy
IND/DEM BLOOM Godfrey
UEN Ó NEACHTAIN Seán
NI MOTE Ashley
CT03 Midlertidigt udvalg om CIA's formodede brug af europæiske lande ved transport og ulovlig tilbageholdelse af fanger
(46 medlemmer)
Medlemmer
PPE-DE BREPOELS Frederika
COELHO Carlos
COVENEY Simon
DIMITRAKOPOULOS Giorgos
EURLINGS Camiel
GAUBERT Patrick
GAWRONSKI Jas
KLAMT Ewa
KUDRYCKA Barbara
MIKOLÁŠIK Miroslav
SALAFRANCA SÁNCHEZ-NEYRA José Ignacio
SCHÖPFLIN György
STENZEL Ursula
TANNOCK Charles
WIJKMAN Anders
von WOGAU Karl
ZAHRADIL Jan
PSE BEŇOVÁ Monika
FAVA Giovanni Claudio
ILVES Toomas Hendrik
KÓSÁNÉ KOVÁCS Magda
KREISSL-DÖRFLER Wolfgang
LAMBRINIDIS Stavros
MORAES Claude
PINIOR Józef
ROURE Martine
SEGELSTRÖM Inger
SWOBODA Hannes
VALENCIANO MARTÍNEZ-OROZCO María Elena
WIERSMA Jan Marinus
ALDE ALVARO Alexander Nuno
GUARDANS CAMBÓ Ignasi
in 't VELD Sophia
LUDFORD Baroness Sarah
MALMSTRÖM Cecilia
ONYSZKIEWICZ Janusz
Verts/ALE BUITENWEG Kathalijne Maria
ÖZDEMIR Cem
GUE/NGL CATANIA Giusto
KAUFMANN Sylvia-Yvonne
IND/DEM PIOTROWSKI Mirosław Mariusz
ROGALSKI Bogusław
UEN RYAN Eoin
SZYMAŃSKI Konrad
NI CLAEYS Philip
DE MICHELIS Gianni
BILAG
AFSTEMNINGSRESULTATER
Tegnforklaring
+ |
vedtaget |
- |
forkastet |
↓ |
bortfaldt |
R |
taget tilbage |
AN |
afstemning ved navneopråb (for, imod, hverken/eller) |
VE (…, …, …) |
elektronisk afstemning (for, imod, hverken/eller) |
div |
opdelt afstemning |
vs |
særskilt afstemning |
am |
ændringsforslag |
AC |
kompromisændringsforslag |
PC |
tilsvarende tekstdel |
S |
ændringsforslag udgår |
= |
identiske ændringsforslag |
§ |
punkt/stk./betragtning |
art |
artikel |
PR |
beslutningsforslag |
PRC |
fælles beslutningsforslag |
SEC |
hemmelig afstemning |
1. Forsikringsselskabet »Equitable Life«
Forslag fra Formandskonferencen om udnævnelse af medlemmer til undersøgelsesudvalget
Angående |
AN, osv. |
resultat |
Afstemning ved AN/VE -bemærkninger |
Godkendelse uden afstemning |
|
+ |
|
2. CIA's formodede brug af europæiske lande ved transport og ulovlig tilbageholdelse af fanger
Forslag fra Formandskonferencen om udnævnelse af medlemmer til det midlertidige udvalg
Angående |
AN, osv. |
resultat |
Afstemning ved AN/VE -bemærkninger |
Godkendelse uden afstemning |
|
+ |
|
3. Adfærdsregler for medlemmerne (ændring af forretningsordenen)
Betænkning: Gérard ONESTA (A6-0413/2005)
Angående |
AN, osv. |
resultat |
Afstemning ved AN/VE -bemærkninger |
enkelt afstemning |
VE |
+ |
399, 90, 35 |
4. Det europæiske charter for små virksomheder
Betænkning: Dominique VLASTO (A6-0405/2005)
Angående |
AN, osv. |
resultat |
Afstemning ved AN/VE -bemærkninger |
enkelt afstemning |
AN |
+ |
503, 10, 38 |
Anmodning om afstemning ved navneopråb
PPE-DE endelig afstemning
5. Den fælles markedsordning for sukker *
Betænkning: Jean-Claude FRUTEAU (A6-0391/2005)
Angående |
Am. nr. |
fra |
AN, osv. |
resultat |
Afstemning ved AN/VE -bemærkninger |
Forslag til forordning |
|||||
Forslag om forkastelse af Kommissionens forslag |
77 |
UEN |
VE |
- |
128, 413, 17 |
ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et |
1-3 6 8 11-13 15 17-18 20-22 24-32 38-55 57-59 61-64 66-68 |
korr. udv. |
|
+ |
|
ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — særskilt afstemning |
4 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
5 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
|
7 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
|
9 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
|
10 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
|
14 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
|
16 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
|
19 |
korr. udv. |
vs |
- |
|
|
23 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
|
33 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
|
34 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
|
36 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
|
56 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
|
60 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
|
69 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
|
Art 9 |
37 |
korr. udv. |
VE |
+ |
299, 234, 33 |
75 |
SIEKIERSKI m.fl. |
|
↓ |
|
|
Art 10, § 3 |
76 |
UEN |
VE |
- |
79, 470, 29 |
Art 29, § 2, afsnit 2 |
72 |
PSE |
VE |
+ |
373, 142, 65 |
65 |
korr. udv. |
|
↓ |
|
|
Art 37, efter § 3 |
74 |
SIEKIERSKI m.fl. |
VE |
- |
262, 272, 47 |
Efter § 9 |
78 |
PSE |
div |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2/VE |
+ |
294, 284, 6 |
|||
80 |
KINNOCK m.fl. |
|
- |
|
|
Efter § 27 |
79 |
KINNOCK m.fl. |
|
- |
|
afstemning: ændret forslag |
|
+ |
|
||
Forslag til lovgivningsmæssig beslutning |
|||||
Efter § 1 |
70 |
PSE |
|
+ |
|
71 |
PSE |
|
+ |
|
|
Efter § 2 |
73 |
PPE-DE |
|
+ |
|
afstemning: lovgivningsmæssig beslutning |
VE |
+ |
391, 155, 37 |
Anmodning om særskilt afstemning
PPE-DE am 10, 19 og 36
UEN am 4, 5, 7, 9, 14, 16, 19, 23, 33, 34, 56, 60 og 69
Anmodning om opdelt afstemning
PPE-DE
am 78
1. del: Teksten uden ordene »hurtigst muligt og«
2. del: Disse ord
6. Støtte til landbrugere (sukker) *
Betænkning: Jean-Claude FRUTEAU (A6-0392/2005)
Angående |
Am. nr. |
fra |
AN, osv. |
resultat |
Afstemning ved AN/VE -bemærkninger |
Forslag om forkastelse af Kommissionens forslag |
19/rev |
UEN |
|
- |
|
ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et |
1-3 6-7 9-10 12 14-16 |
korr. udv. |
|
+ |
|
ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — særskilt afstemning |
4 |
korr. udv. |
vs |
- |
|
5 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
|
8 |
korr. udv. |
vs/VE |
+ |
382, 147, 51 |
|
11 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
|
13 |
korr. udv. |
vs/VE |
- |
279, 280, 24 |
|
Efter § 2 |
17 |
PSE |
|
+ |
|
afstemning: ændret forslag |
|
+ |
|
||
Forslag til lovgivningsmæssig beslutning |
|||||
Efter § 2 |
18/rev |
PPE-DE |
|
+ |
|
afstemning: lovgivningsmæssig beslutning |
|
+ |
|
Anmodning om særskilt afstemning
UEN am 4, 5, 8, 11 og 13
7. Omstrukturering af sukkerindustrien *
Betænkning: Jean-Claude FRUTEAU (A6-0393/2005)
Angående |
Am. nr. |
fra |
AN, osv. |
resultat |
Afstemning ved AN/VE -bemærkninger |
Forslag til forordning |
|||||
Forslag om forkastelse af Kommissionens forslag |
25 |
UEN |
VE |
- |
138, 402, 18 |
ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et |
1-2 4-12 14 16 |
korr. udv. |
|
+ |
|
ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — særskilt afstemning |
3 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
13 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
|
15 |
korr. udv. |
vs |
+ |
|
|
Art 1, efter § 3 |
23 |
SIEKIERSKI m.fl. |
|
- |
|
Art 3, efter § 3 |
22 |
SIEKIERSKI m.fl. |
VE |
+ |
304, 249, 20 |
Art 3, efter § 5 |
19 |
SIEKIERSKI m.fl. |
|
- |
|
Efter art 3 |
20 |
SIEKIERSKI m.fl. |
VE |
+ |
282, 244, 45 |
21 |
SIEKIERSKI m.fl. |
VE |
+ |
280, 241, 38 |
|
Efter art 4 |
17 |
PSE |
|
+ |
|
Efter art 6 |
24 |
SIEKIERSKI m.fl. |
|
- |
|
afstemning: ændret forslag |
|
+ |
|
||
Forslag til lovgivningsmæssig beslutning |
|||||
Efter § 2 |
18 |
PPE-DE |
|
+ |
|
afstemning: lovgivningsmæssig beslutning |
|
+ |
|
Anmodning om særskilt afstemning
UEN am 3, 13 og 15
8. Situationen i Tjetjenien efter valget og civilsamfundet i Rusland
Forslag til beslutning: B6-0028/2006, B6-0029/2006, B6-0032/2006, B6-0037/2006, B6-0041/2006 og B6-0044/2006
Angående |
Am. nr. |
fra |
AN, osv. |
resultat |
Afstemning ved AN/VE -bemærkninger |
Fælles beslutningsforslag RC-B6-0028/2006 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL og UEN) |
|||||
§ 6 |
3 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
Efter § 18 |
2 |
ALDE |
|
+ |
|
Efter § P |
1 |
ALDE |
|
+ |
|
afstemning: beslutning (som helhed) |
|
+ |
|
||
beslutningsforslag fra de politiske grupper |
|||||
B6-0028/2006 |
|
UEN |
|
↓ |
|
B6-0029/2006 |
|
PSE |
|
↓ |
|
B6-0032/2006 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
B6-0037/2006 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
B6-0041/2006 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
B6-0044/2006 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
Diverse
Daniel Marc Cohn-Bendit, Hélène Flautre og Bart Staes havde ligeledes underskrevet det fælles beslutningsforslag for Verts/ALE-Gruppen.
9. Tænkepausen: struktur, områder og rammer for en evaluering af debatten om EU
Betænkning: Johannes VOGGENHUBBER/Andrew DUFF (A6-0414/2005)
Angående |
Am. nr. |
fra |
AN, osv. |
resultat |
Afstemning ved AN/VE -bemærkninger |
Alternativt forslag til beslutning |
1 |
IND/DEM |
|
- |
|
§ 1 |
§ |
originaltekst |
AN |
+ |
468, 83, 21 |
§ 2 |
4 |
GUE/NGL |
AN |
- |
73, 483, 12 |
Efter § 2 |
18 |
ALDE, Verts/ALE, Moscovici, Berès |
VE |
+ |
280, 270, 17 |
§ 5 |
5 |
GUE/NGL |
VE |
- |
183, 363, 24 |
§ 6 |
§ |
originaltekst |
div |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
+ |
|
|||
§ 7 |
6 |
GUE/NGL |
|
- |
|
§ 9 |
7 |
GUE/NGL |
|
- |
|
§ |
originaltekst |
div |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
+ |
|
|||
§ 12 |
§ |
originaltekst |
div |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
+ |
|
|||
§ 13 |
19 |
ALDE, Verts/ALE, PPE-DE, PSE |
|
+ |
|
§ 14 |
13 |
PSE |
|
+ |
|
§ 16 |
12 |
PSE, PPE-DE |
|
+ |
|
20 |
ALDE, Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
§ 17, efter nr. v |
21 |
ALDE, Verts/ALE, PPE-DE, PSE, Moscovici, Berès |
|
+ |
|
§ 23 |
§ |
originaltekst |
AN |
+ |
459, 98, 16 |
§ 24 |
22 |
ALDE, Verts/ALE, PPE-DE, PSE |
|
+ |
|
§ |
originaltekst |
|
↓ |
|
|
Efter § 25 |
29 |
PPE-DE |
VE |
+ |
316, 232, 12 |
§ 26 |
§ |
originaltekst |
div |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
+ |
|
|||
§ 27 |
8S |
GUE/NGL |
AN |
- |
179, 377, 15 |
23 |
ALDE, Verts/ALE, Beres |
|
R |
|
|
Efter § 27 |
27 |
ALDE, Verts/ALE, Moscovici, Berès |
AN |
- |
147, 416, 9 |
24 |
ALDE, Verts/ALE, Moscovici, Berès |
|
- |
|
|
28 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ 28 |
9S |
GUE/NGL |
|
- |
|
§ 31 |
25 |
ALDE, Verts/ALE, Moscovici, Berès |
|
- |
|
§ 32 |
10S |
GUE/NGL |
AN |
- |
131, 428, 11 |
26 |
ALDE, Verts/ALE, Moscovici, Berès |
div/AN |
|
|
|
1 |
- |
159, 390, 14 |
|||
2 |
- |
158, 388, 24 |
|||
Efter henvisning 6 |
15 |
ALDE, Verts/ALE, PPE-DE, PSE, Moscovici, Berès |
|
+ |
|
§ A |
§ |
originaltekst |
div |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
+ |
|
|||
§ F |
2 |
GUE/NGL |
AN |
- |
107, 452, 7 |
14 |
PSE |
VE |
+ |
313, 235, 12 |
|
§ I |
§ |
originaltekst |
div |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2/AN |
+ |
476, 79, 12 |
|||
§ J |
3 |
GUE/NGL |
AN |
- |
90, 444, 30 |
§ |
originaltekst |
div |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
+ |
|
|||
§ N |
16 |
ALDE, Verts/ALE, PPE-DE, PSE, Moscovici, Berès |
|
+ |
|
§ O |
§ |
originaltekst |
div |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
+ |
|
|||
§ Q |
11 |
PSE |
|
+ |
|
17 |
ALDE, Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
afstemning: beslutning (som helhed) |
AN |
+ |
385, 125, 51 |
Anmodning om afstemning ved navneopråb
IND/DEM § 23, am 27 og endelig afstemning
PSE § 1, am 8 og endelig afstemning
GUE/NGL am 2, 3, 4, 8 og 10
PPE-DE am 27 og endelig afstemning
Verts/ALE am 26, 27 og endelig afstemning
ALDE am 26, 27 og endelig afstemning
Anmodning om opdelt afstemning
IND/DEM
am 26
1. del:»anmoder om … af 2009«
2. del:»og opfordrer til … til Europa-Parlamentet«
PSE, GUE/NGL:
§ 6
1. del:»afviser … EU-systemet«
2. del:»erindrer om … forsinkelse«
§ 26
1. del: Teksten uden ordene »i teorien«
2. del: Disse ord
§ 12
1. del:»insisterer på … nationale rammer«
2. del:»advarer om … i EU«
PSE
§ 9
1. del: Teksten uden ordene »afklare, uddybe … omkring forfatningen«
2. del: Disse ord
§ J
1. del:»der henviser til … konstitutionelle reformer«
2. del:»men at … for reformer«
§ A
1. del:»der henviser til … oktober 2004«
2. del:»og på ny … juni 2005«
§ I
1. del: Teksten uden ordene »de negative«
2. del: Disse ord
§ O
1. del: Teksten uden ordene »konteksten snarere end teksten, idet«
2. del: Disse ord
Diverse
ALDE- og Verts/ALE-Grupperne havde taget am 23 tilbage.
Carl Schlyter havde ligeledes underskrevet am 1.
10. EU's naboskabspolitik
Betænkning: Charles TANNOCK (A6-0399/2005)
Angående |
Am. nr. |
fra |
AN, osv. |
resultat |
Afstemning ved AN/VE -bemærkninger |
§ 1 |
37 |
PPE-DE |
|
+ |
|
Efter § 3 |
13 |
PSE |
|
+ |
|
55 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ 5 |
38 |
PPE-DE |
|
+ |
ændret mundtligt |
Efter § 6 |
39 |
PPE-DE |
|
+ |
|
§ 7 |
18 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
Efter § 7 |
19 |
Verts/ALE |
|
- |
|
Efter § 8 |
20 |
Verts/ALE |
VE |
+ |
239, 29, 183 |
40 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
Efter § 14 |
21 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
§ 16 |
41 |
PPE-DE |
|
+ |
|
54 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
Efter § 18 |
22 |
Verts/ALE |
|
- |
|
§ 20 |
35 |
PPE-DE |
|
+ |
|
42 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ 21 |
43 |
PPE-DE |
|
+ |
|
Efter § 22 |
12 |
PSE |
VE |
- |
146, 300, 5 |
§ 25 |
§ |
originaltekst |
vs |
+ |
|
§ 27 |
17 |
PSE |
|
+ |
|
§§ 29 og 30 |
- |
originaltekst |
|
+ |
indsat efter § 35 |
§ 29 |
44 |
PPE-DE |
|
+ |
|
Før § 31 |
5 |
ALDE |
|
R |
|
§ 33 |
- |
originaltekst |
|
+ |
|
Efter § 35 |
45 |
PPE-DE |
|
+ |
|
§ 36 |
14 |
PSE |
|
+ |
|
Efter § 36 |
6 |
ALDE |
|
R |
|
§ 37 |
15 |
PSE |
|
+ |
|
§ 43 |
4 |
ALDE |
|
+ |
ændret mundtligt |
46 |
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
§ 44 |
16 |
PSE |
|
+ |
|
47 |
PPE-DE |
|
R |
|
|
Efter § 45 |
7 |
ALDE |
|
+ |
|
8/rev |
ALDE |
|
R |
|
|
§ 46 |
48 |
PPE-DE |
|
+ |
|
23 |
Verts/ALE |
div |
|
|
|
1 |
- |
|
|||
2 |
- |
|
|||
§ 48 |
49 |
PPE-DE |
|
+ |
|
§ 49 |
24 |
Verts/ALE |
|
- |
|
2 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ 51 |
25 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
§ 52 |
26 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
50 |
PPE-DE |
div |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
2/VE |
+ |
254, 156, 10 |
|||
§ 53 |
27 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
§ 54 |
51 |
PPE-DE |
|
R |
|
§ 55 |
53 |
PPE-DE |
|
+ |
|
§ 56 |
52 |
PPE-DE |
|
+ |
|
§ 58 |
§ |
originaltekst |
|
+ |
ændret mundtligt |
Efter § 58 |
28 |
Verts/ALE |
div |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
- |
|
|||
29 |
Verts/ALE |
div |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
2/VE |
+ |
244, 153, 6 |
|||
30 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
|
31 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
|
Efter henvisning 1 |
34 |
PPE-DE |
|
+ |
|
Henvisning 6 |
3 |
ALDE |
|
+ |
|
Efter henvisning 6 |
9 |
ALDE |
|
+ |
|
10 |
ALDE |
|
+ |
|
|
§ D |
32 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
Efter § F |
36 |
PPE-DE |
|
+ |
|
§ K |
33 |
Verts/ALE |
VE |
- |
167, 189, 3 |
Efter § O |
11 |
PSE |
|
- |
|
Efter § P |
1 |
PPE-DE |
VE |
- |
177, 206, 11 |
afstemning: beslutning (som helhed) |
|
+ |
|
Anmodning om opdelt afstemning
PPE-DE
am 29
1. del:»opfordrer på det kraftigste … regionale samarbejde«
2. del:»opfordrer i den forbindelse Tyrkiet … Armenien«
Verts/ALE
am 50
1. del:»glæder sig over … nr. 1559«
2. del:», herunder afvæbning af Hizbollah«
am 28
1. del: Teksten uden ordet »fortsatte«
2. del: Dette ord
PSE
am 23
1. del:»fastslår, at Marokko … i Tunesien«
2. del: (udgår)
Anmodning om særskilt afstemning
Verts/ALE § 25
Diverse
ALDE-Gruppen havde foreslået:
— |
at § 29 og 30 skulle indsættes efter § 35 |
— |
at § 33 skulle indsættes efter overskriften »Maghreb« |
PPE-DE-Gruppen havde taget ændringsforslag 47 og 51 tilbage.
ALDE-Gruppen havde taget ændringsforslag 5, 6 og 8/rev. tilbage.
Charles Tannock, for PPE-DE-Gruppen, havde stillet følgende mundtlige ændringsforslag:
Mundtligt ændringsforslag til ændringsforslag 4 (af ALDE vedrørende § 43)
minder om, at der må udvises særlig opmærksomhed over for de suveræne stater på det europæiske kontinent, som ikke er medlem af Den Europæiske Union, navnlig Norge, Island og Liechtenstein som EØS-/EFTA-medlemmer og Schweiz som EFTA-medlem med egen bilateral aftale med EU; mener, at disse tætte politiske og økonomiske bånd bør danne grundlag for yderligere udvikling og tættere samarbejde, som det er tilfældet med Andorra, Monaco, San Marino og Vatikanstaten, der alle skal kunne deltage i den nye naboskabsproces;
Mundtligt ændringsforslag til ændringsforslag 38 (af PPE-DE vedrørende § 5)
anmoder Kommissionen om at definere målsætningen med og fastlægge klare prioriteter for den europæiske naboskabspolitik (ENP), herunder kriterier for en vurdering af resultaterne, og bifalder idéen om, at der ved udgangen af ENP-processen udarbejdes en europæisk naboskabsaftale for de lande, som ikke ansøger om medlemskab, men som har tilnærmet sig EU's gældende ret; anmoder Kommissionen om at foreslå og udvikle særlige politikker med henblik på, hvor det er muligt og relevant, at udvide naboskabspolitikken til også at omfatte øriger i Atlanterhavet, der ligger tæt op til EU-randområder, der grænser op til det europæiske kontinent, for spørgsmål, der omfatter geografisk nærhed, kulturelt og historisk slægtskab og fælles sikkerhed;
Mundtligt ændringsforslag til § 58 (oprindelig tekst)
er af den opfattelse, at konflikten i Nagorno-Karabakh vanskeliggør udviklingen i Armenien og Aserbajdsjan, det regionale samarbejde og en effektiv gennemførelse af ENP som sådan; appellerer til begge parter om at afstå fra ensidige handlinger og aggressive erklæringer og i en konstruktiv dialog med alle involverede kræfter at arbejde hen imod en løsning af konflikten på grundlag af respekt for mindretals rettigheder og på grundlag af principperne i folkeretten; understreger vigtigheden af fortsatte demokratiske reformer til udvikling af regionen og dens forbindelser med EU; opfordrer indtrængende alle involverede parter til at finde måder, hvorpå flygtninge på grundlag af mindretalsrettigheder kan tillades en gradvis tilbagevenden til de besatte områder, især hvad angår aserbajdsjanere; opfordrer de deltagende lande i OSCE's Minsk-Gruppe til at koordinere deres indsats med EU's særlige repræsentant i Sydkaukasus på en mere effektiv måde for at komme videre med forhandlingerne;
11. Lissabon-strategien fra et kønspolitisk synspunkt
Betænkning: Edite ESTRELA (A6-0402/2005)
Angående |
Am. nr. |
fra |
AN, osv. |
resultat |
Afstemning ved AN/VE -bemærkninger |
§ 18 |
5 |
PPE-DE |
|
+ |
|
§ 19 |
§ |
originaltekst |
vs |
+ |
|
Efter § 23 |
4 |
PSE |
|
+ |
|
§ 26 |
1 |
ALDE |
|
+ |
|
§ 28 |
§ |
originaltekst |
div |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
- |
|
|||
§ 34 |
§ |
originaltekst |
vs |
- |
|
Før henvisning 1 |
2 = 3 = |
Verts/ALE, GUE/NGL PSE |
|
+ |
|
afstemning: beslutning (som helhed) |
|
+ |
|
Anmodning om opdelt afstemning
ALDE, PPE-DE, PSE
§ 28
1. del: Teksten uden ordene »omsorgsydelser …, og om«
2. del: Disse ord
Anmodning om særskilt afstemning
ALDE §§ 19 og 34
PPE-DE §§ 19 og 34
12. Peru: Udlevering af og retssagen mod den tidligere præsident Alberto Fujimori
Forslag til beslutning: B6-0055/2006, B6-0059/2006, B6-0062/2006, B6-0066/2006 og B6-0070/2006
Angående |
Am. nr. |
fra |
AN, osv. |
resultat |
Afstemning ved AN/VE -bemærkninger |
Fælles beslutningsforslag RC-B6-0055/2006 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE og GUE/NGL) |
|||||
afstemning: beslutning (som helhed) |
|
+ |
|
||
beslutningsforslag fra de politiske grupper |
|||||
B6-0055/2006 |
|
PSE |
|
↓ |
|
B6-0059/2006 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
B6-0062/2006 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
B6-0066/2006 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
B6-0070/2006 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
13. Egypten: Overgreb mod sudanske flygtninge
Forslag til beslutning: B6-0056/2006, B6-0061/2006, B6-0063/2006, B6-0065/2006, B6-0068/2006 og B6-0069/2006
Angående |
Am. nr. |
fra |
AN, osv. |
resultat |
Afstemning ved AN/VE -bemærkninger |
Fælles beslutningsforslag RC-B6-0056/2006 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL og UEN) |
|||||
§ F |
|
originaltekst |
|
+ |
ændret mundtligt |
§ G |
1S |
PPE-DE |
VE |
+ |
50, 29, 0 |
§ 5 |
|
originaltekst |
|
+ |
|
afstemning: beslutning (som helhed) |
|
+ |
|
||
beslutningsforslag fra de politiske grupper |
|||||
B6-0056/2006 |
|
PSE |
|
↓ |
|
B6-0061/2006 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
B6-0063/2006 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
B6-0065/2006 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
B6-0068/2006 |
|
UEN |
|
↓ |
|
B6-0069/2006 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
Diverse
Karin Scheele havde præciseret, at der i punkt F var tale om »650 sudanesiske statsborgere« og i punkt 5 om de resterende 462 sudanesiske statsborgere.
14. Cambodja: Politisk undertrykkelse
Forslag til beslutning: B6-0057/2006, B6-0058/2006, B6-0060/2006, B6-0064/2006, B6-0067/2006 og B6-0071/2006
Angående |
Am. nr. |
fra |
AN, osv. |
resultat |
Afstemning ved AN/VE -bemærkninger |
Fælles beslutningsforslag RC-B6-0057/2006 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL og UEN) |
|||||
§ 2 |
1 |
ALDE |
|
+ |
rettet (se »Diverse«) |
§ 3 |
§ |
originaltekst |
|
+ |
ændret mundtligt |
§ 8 |
§ |
originaltekst |
|
+ |
ændret mundtligt |
§ B |
§ |
originaltekst |
div |
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
- |
|
|||
afstemning: beslutning (som helhed) |
AN |
+ |
80, 0, 1 |
||
beslutningsforslag fra de politiske grupper |
|||||
B6-0057/2006 |
|
PSE |
|
↓ |
|
B6-0058/2006 |
|
UEN |
|
↓ |
|
B6-0060/2006 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
B6-0064/2006 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
B6-0067/2006 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
B6-0071/2006 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
Anmodning om afstemning ved navneopråb
PPE-DE endelig afstemning
Anmodning om opdelt afstemning
PPE-DE
§ B
1. del: Teksten som helhed undtagen ordene »… er blevet anholdt og«
2. del: Disse ord
Diverse
ALDE-Gruppens ændringsforslag til det fælles beslutningsforslag om Cambodja skulle lyde som følger: (der er en lille fejl i den første version af ændringsforslaget):
»2. |
noterer sig ovennævnte løsladelse af nyligt arresterede menneskerettighedsaktivister og kræver, at alle anklager mod dem samt alle anklager og arrestordrer mod menneskerettighedsaktivister, som ikke tilbageholdes i øjeblikket, frafaldes; kræver desuden, at alle former for trusler og chikane imod menneskerettighedsforkæmpere i Cambodja bringes til ophør;« |
Charles Tannock, PPE-DE-Gruppen, havde stillet følgende mundtlige ændringsforslag til § 8, som var blevet ændret af Marios Matsakis:
»stiller sig tvivlende over for, om nedsættende bemærkninger om premierministerhvervet skal være en overtrædelse af straffeloven«
Jules Maaten havde stillet følgende mundtlige ændringsforslag til § 3:
»3. |
anmoder indtrængende Cambodja om at ophøre med at tilsidesætte sine forpligtelser i henhold til folkeretten, og navnlig den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder, og øjeblikkeligt at løslade Cheam Channy; anmoder ligeledes om, at dommen mod Sam Rainsy og Chea Poch omstødes, og at hans og Cheam Channy's parlamentariske immunitet genoprettes;« |
15. Handicap og udvikling
Forslag til beslutning: B6-0031/2006, B6-0035/2006, B6-0036/2006, B6-0038/2006, B6-0045/2006 og B6-0046/2006
Angående |
Am. nr. |
fra |
AN, osv. |
resultat |
Afstemning ved AN/VE -bemærkninger |
Fælles beslutningsforslag RC-B6-0031/2006 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL og UEN) |
|||||
afstemning: beslutning (som helhed) |
|
+ |
|
||
beslutningsforslag fra de politiske grupper |
|||||
B6-0031/2006 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
B6-0035/2006 |
|
PSE |
|
↓ |
|
B6-0036/2006 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
B6-0038/2006 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
B6-0045/2006 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
B6-0046/2006 |
|
UEN |
|
↓ |
|
BILAG III
RESULTAT AF AFSTEMNINGERNE VED NAVNEOPRÅB
1. Betænkning Vlasto A6-0405/2005
beslutning
Ja-stemmer: 503
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Meijer, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Grabowski, Krupa, Pęk, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Zapałowski, Železný
NI: Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Martin Hans-Peter, Masiel, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gyürk, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Segelström, Skinner, Stockmann, Swoboda, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber
Nej-stemmer: 10
IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Wise, Wohlin
PPE-DE: Tannock
Hverken eller: 38
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Louis
NI: Allister, Baco, Claeys, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bradbourn, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Heaton-Harris, Kirkhope, Nicholson, Parish, Purvis, Škottová, Strejček, Sturdy, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina
Verts/ALE: Schlyter, Ždanoka
2. Betænkning Fruteau A6-0393/2005
anmodning om fornyet udvalgsbehandling
Ja-stemmer: 176
ALDE: Andrejevs, Chiesa, Cocilovo, Costa, Di Pietro, Geremek, Harkin, Onyszkiewicz, Resetarits, Staniszewska, Starkevičiūtė, Takkula, Virrankoski
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Rogalski, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný
NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Ayuso González, Buzek, Callanan, Chmielewski, Coelho, Coveney, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Doyle, Fatuzzo, Fernández Martín, Freitas, García-Margallo y Marfil, Gklavakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Kaczmarek, Kudrycka, Landsbergis, Lewandowski, López-Istúriz White, McGuinness, Marques, Méndez de Vigo, Millán Mon, Montoro Romero, Olbrycht, Peterle, Piskorski, Pomés Ruiz, Protasiewicz, Queiró, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Siekierski, Sonik, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras Roca, Zaleski
PSE: Golik
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Beer, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Nej-stemmer: 386
ALDE: Alvaro, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Oviir, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schuth, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Wallis, Watson
IND/DEM: Belder, Blokland, Lundgren, Wohlin
NI: Allister, Claeys, Dillen, Helmer, Mote, Rivera, Romagnoli, Vanhecke
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Casa, Caspary, Castiglione, Chichester, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Járóka, Jeggle, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klaß, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, Mann Thomas, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Poettering, Posdorf, Posselt, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Ulmer, Vakalis, Vatanen, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Muscardini
Verts/ALE: Auken, Bennahmias
Hverken eller: 13
ALDE: Kułakowski, Matsakis
IND/DEM: Borghezio, Salvini, Sinnott, Speroni
PPE-DE: Kamall, Konrad, Pleštinská
PSE: Geringer de Oedenberg, Gierek, Gröner, Leichtfried
Stemmerettelser
Ja-stemmer
Carmen Fraga Estévez, Robert Sturdy, Hélène Goudin
3. Betænkning Duff/Voggenhuber A6-0414/2005
punkt 1
Ja-stemmer: 468
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Toia, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Maštálka, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Strož, Uca, Verges, Wagenknecht
NI: Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Rivera
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Cottigny, D'Alema, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Muscardini, Ó Neachtain, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Nej-stemmer: 83
GUE/NGL: de Brún, Liotard, Meijer, Seppänen
IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wohlin, Zapałowski, Železný
NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Parish, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wijkman, Záborská, Zahradil, Zvěřina
PSE: Corbey, Lienemann
UEN: Bielan, Camre, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Roszkowski, Szymański, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Evans Jillian, Hudghton, Lucas, Schlyter, Smith
Hverken eller: 21
ALDE: Chatzimarkakis, Harkin, Matsakis, Polfer, Takkula, Väyrynen
GUE/NGL: Pafilis, Wurtz
IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise
NI: Baco, Bobošíková
PPE-DE: Lewandowski
UEN: Krasts, Vaidere, Zīle
Stemmerettelser
Ja-stemmer
Anders Wijkman, Francis Wurtz
4. Betænkning Duff/Voggenhuber A6-0414/2005
Ændringsforslag 4
Ja-stemmer: 73
ALDE: Alvaro, Harkin
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Rogalski, Tomczak, Wohlin, Zapałowski
NI: Bobošíková, Martin Hans-Peter
PSE: Arif, Berès, Bono, Bourzai, Carlotti, Casaca, Castex, Cottigny, Désir, Douay, Ferreira Anne, Fruteau, Hamon, Hazan, Hedh, Laignel, Le Foll, Lienemann, Moscovici, Peillon, Poignant, Reynaud, Roure, Schapira, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri
Verts/ALE: Evans Jillian, Hudghton, Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith, Staes
Nej-stemmer: 483
ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Toia, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Kaufmann
IND/DEM: Batten, Borghezio, Clark, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, Salvini, Sinnott, Speroni, Wise, Železný
NI: Allister, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mote, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gyürk, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Mann Thomas, Marques, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cashman, Christensen, Corbett, D'Alema, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Walter, Weiler, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Hverken eller: 12
ALDE: Chiesa, Takkula, Väyrynen
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde
NI: Baco
PPE-DE: Brepoels, McGuinness
PSE: Corbey
Verts/ALE: Jonckheer
5. Betænkning Duff/Voggenhuber A6-0414/2005
punkt 23
Ja-stemmer: 459
ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Toia, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Guidoni, Henin, Kaufmann, Musacchio, Papadimoulis, Ransdorf, Rizzo, Verges, Wurtz
NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Martin Hans-Peter, Masiel, Rivera
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Krasts, Kristovskis, Muscardini, Ó Neachtain, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Nej-stemmer: 98
ALDE: Bowles, Davies, Hall, Lynne, Malmström
GUE/NGL: de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Kohlíček, Liotard, Meijer, Seppänen, Strož
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný
NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Fjellner, Freitas, Heaton-Harris, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Parish, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Záborská, Zahradil, Zvěřina
UEN: Bielan, Camre, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Roszkowski, Szymański
Verts/ALE: Lucas, Schlyter
Hverken eller: 16
ALDE: Chatzimarkakis, Ek, Takkula, Väyrynen
GUE/NGL: Flasarová, Maštálka, Pafilis, Pflüger, Remek, Uca, Wagenknecht
NI: Baco
PPE-DE: Martens, Mauro, Pieper
PSE: Hedh
Stemmerettelser
Ja-stemmer
Maria Martens
6. Betænkning Duff/Voggenhuber A6-0414/2005
Ændringsforslag 8
Ja-stemmer: 179
ALDE: Bowles, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Mulder, Resetarits
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný
NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Doorn, Dover, Duchoň, Eurlings, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, van Nistelrooij, Parish, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Van Orden, Vlasák, Wortmann-Kool, Zvěřina
PSE: Arif, Berès, van den Berg, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Carlotti, Casaca, Castex, Christensen, Corbey, Cottigny, Désir, Douay, Ferreira Anne, Fruteau, Gröner, Hamon, Hazan, Hedh, Jørgensen, Laignel, Le Foll, Lienemann, Mastenbroek, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Peillon, Poignant, Rasmussen, Reynaud, Roure, dos Santos, Schapira, Segelström, Thomsen, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri
UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Buitenweg, Evans Jillian, Flautre, Hudghton, Jonckheer, Lagendijk, Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith, Staes
Nej-stemmer: 377
ALDE: Andrejevs, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Guardans Cambó, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Toia, Van Hecke, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Kaufmann
NI: Czarnecki Marek Aleksander, Masiel, Rivera
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berger, Berman, Bösch, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cashman, Corbett, D'Alema, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pittella, Rapkay, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Scheele, Schulz, Skinner, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Walter, Weiler, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Crowley, Muscardini, Ó Neachtain, Pavilionis, Ryan
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Hverken eller: 15
ALDE: Malmström, Matsakis, Polfer, Takkula, Väyrynen
NI: Baco, Belohorská, Mote
PPE-DE: Brepoels, Pieper
PSE: Wiersma
UEN: Didžiokas, Krasts
Verts/ALE: Cohn-Bendit, Frassoni
Stemmerettelser
Ja-stemmer
Charles Tannock
7. Betænkning Duff/Voggenhuber A6-0414/2005
Ændringsforslag 27
Ja-stemmer: 147
ALDE: Andrejevs, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Ludford, Malmström, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Toia, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
IND/DEM: Bonde
NI: Belohorská, Bobošíková
PPE-DE: De Veyrac, Zieleniec
PSE: Arif, Berès, van den Berg, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Carlotti, Casaca, Castex, Corbey, Cottigny, D'Alema, Désir, Douay, Fava, Ferreira Anne, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Laignel, Le Foll, Lienemann, Mastenbroek, Moscovici, Napoletano, Panzeri, Peillon, Pittella, Poignant, Reynaud, Roure, Sacconi, Schapira, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri, Zani, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Krasts, Kristovskis, Muscardini, Ó Neachtain, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Vaidere
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Nej-stemmer: 416
ALDE: Andria, Chatzimarkakis, Hennis-Plasschaert, Lax, Maaten, Manders, Mulder, Takkula, Väyrynen
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný
NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina
PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berger, Berman, Bösch, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cashman, Christensen, Corbett, De Rossa, De Vits, Díez González, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Piecyk, Pinior, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Walter, Weiler, Wynn, Yañez-Barnuevo García
UEN: Bielan, Camre, Didžiokas, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Roszkowski, Szymański, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Evans Jillian, Hudghton, Lucas, Schlyter, Smith
Hverken eller: 9
ALDE: Lynne, Matsakis
GUE/NGL: Kaufmann
NI: Rivera
PSE: van den Burg, Dobolyi, Wiersma
UEN: Zīle
Verts/ALE: Turmes
Stemmerettelser
Ja-stemmer
Anders Wijkman
8. Betænkning Duff/Voggenhuber A6-0414/2005
Ændringsforslag 10
Ja-stemmer: 131
ALDE: Bowles, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Drčar Murko, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Lynne, Takkula, Väyrynen
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný
NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Parish, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Záborská, Zahradil, Zvěřina
PSE: van den Berg, Bozkurt, Corbey, Hedh, Mastenbroek
UEN: Bielan, Camre, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Evans Jillian, Hudghton, Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith, Staes
Nej-stemmer: 428
ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Toia, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Kaufmann
NI: Czarnecki Marek Aleksander, Masiel, Rivera
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Cottigny, D'Alema, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Schapira, Scheele, Segelström, Skinner, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Kristovskis, Muscardini, Ó Neachtain, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan
Verts/ALE: Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Hverken eller: 11
NI: Belohorská, Mote
PPE-DE: Brepoels, Coelho, Pieper, Protasiewicz
PSE: van den Burg, Laignel, Wiersma
Verts/ALE: Bennahmias, Jonckheer
9. Betænkning Duff/Voggenhuber A6-0414/2005
Ændringsforslag 26/1
Ja-stemmer: 159
ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Toia, Van Hecke, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Guidoni
IND/DEM: Belder, Blokland
NI: Belohorská
PPE-DE: De Veyrac, Wijkman
PSE: Arif, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Carlotti, Casaca, Castex, Corbey, Cottigny, D'Alema, Désir, Douay, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Ferreira Anne, Fruteau, Gebhardt, Gruber, Guy-Quint, Hamon, Laignel, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Lienemann, Mastenbroek, Moraes, Moscovici, Napoletano, Paleckis, Panzeri, Poignant, Reynaud, Roure, Sacconi, Schapira, Scheele, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Kristovskis, Muscardini, Ó Neachtain, Poli Bortone, Ryan
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber
Nej-stemmer: 390
ALDE: Takkula, Väyrynen, Virrankoski
GUE/NGL: de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Meijer, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Batten, Bonde, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný
NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Kaczmarek, Kamall, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berman, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cashman, Christensen, Corbett, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Estrela, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Leinen, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Pahor, Pittella, Rasmussen, Rocard, Rothe, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Skinner, Stockmann, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Walter, Weiler, Wynn, Yañez-Barnuevo García
UEN: Bielan, Camre, Didžiokas, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Pavilionis, Podkański, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Evans Jillian, Hudghton, Lucas, Schlyter, Smith, Ždanoka
Hverken eller: 14
ALDE: Chatzimarkakis, Matsakis
GUE/NGL: Flasarová, Kaufmann, Maštálka, Musacchio, Papadimoulis, Uca, Verges
NI: Rivera
PPE-DE: Karas
PSE: Hedh, Swoboda, Zani
Stemmerettelser
Ja-stemmer
Erna Hennicot-Schoepges
10. Betænkning Duff/Voggenhuber A6-0414/2005
Ændringsforslag 26/2
Ja-stemmer: 158
ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Ludford, Maaten, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Toia, Van Hecke, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Flasarová, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, Meijer, Musacchio, Papadimoulis, Remek, Rizzo, Strož
IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren, Wohlin
NI: Allister, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Helmer, Martin Hans-Peter, Rutowicz
PPE-DE: Coelho
PSE: Arif, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Carlotti, Casaca, Castex, Corbey, Cottigny, D'Alema, Désir, Douay, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Ferreira Anne, Fruteau, Gruber, Guy-Quint, Hamon, Laignel, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Lienemann, Mastenbroek, Moscovici, Napoletano, Pahor, Paleckis, Panzeri, Pinior, Pittella, Poignant, Rasmussen, Reynaud, Roure, Sacconi, Schapira, Scheele, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri, Zingaretti
UEN: Camre
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber
Nej-stemmer: 388
ALDE: Bourlanges, Geremek, Hall, Lax, Malmström, Manders, Matsakis, Neyts-Uyttebroeck, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis
GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Henin, Ransdorf, Verges, Wurtz
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Borghezio, Clark, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný
NI: Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina
PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cashman, Christensen, Corbett, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Estrela, Fava, Fazakas, Fernandes, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Leinen, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Paasilinna, Piecyk, Rapkay, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Skinner, Stockmann, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Walter, Weiler, Wynn, Yañez-Barnuevo García
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Evans Jillian, Hudghton, Jonckheer, Smith, Turmes, Ždanoka
Hverken eller: 24
ALDE: Davies, Karim, Lynne
GUE/NGL: de Brún, Liotard, Maštálka, Pafilis, Pflüger, Seppänen, Uca, Wagenknecht
NI: Claeys, Mote, Rivera, Vanhecke
PPE-DE: De Veyrac
PSE: Ferreira Elisa, Hedh, Hegyi, Herczog, Swoboda, Wiersma, Zani
Verts/ALE: Lambert
Stemmerettelser
Ja-stemmer
Erna Hennicot-Schoepges
11. Betænkning Duff/Voggenhuber A6-0414/2005
Ændringsforslag 2
Ja-stemmer: 107
ALDE: Chiesa, Takkula, Väyrynen
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guidoni, Henin, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Batten, Blokland, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wise, Wohlin, Železný
NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Parish, Pomés Ruiz, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Záborská, Zahradil, Zvěřina
PSE: Corbey
UEN: Bielan, Camre, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Roszkowski, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Hudghton, Lipietz, Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith, Staes
Nej-stemmer: 452
ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Toia, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Kaufmann
IND/DEM: Belder, Bonde, Pęk, Rogalski, Zapałowski
NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Rivera, Rutowicz
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Cottigny, D'Alema, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Segelström, Skinner, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Krasts, Kristovskis, Muscardini, Ó Neachtain, Pavilionis, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Vaidere
Verts/ALE: Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Hverken eller: 7
NI: Baco, Mote
PPE-DE: Pieper
PSE: Hedh, Wiersma
Verts/ALE: Bennahmias, Jonckheer
Stemmerettelser
Ja-stemmer
Pedro Guerreiro, Bastiaan Belder
12. Betænkning Duff/Voggenhuber A6-0414/2005
punkt I,2
Ja-stemmer: 476
ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Toia, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Maštálka, Musacchio, Papadimoulis, Ransdorf, Rizzo, Strož, Verges, Wurtz
IND/DEM: Železný
NI: Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Rivera, Romagnoli, Schenardi
PPE-DE: Albertini, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pavilionis, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber
Nej-stemmer: 79
GUE/NGL: de Brún, Liotard, Meijer, Pafilis, Pflüger, Seppänen, Wagenknecht
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski
NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Helmer, Mote, Rutowicz, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Ashworth, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Parish, Pleštinská, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Záborská, Zahradil, Zvěřina
PSE: Dobolyi, Paleckis
UEN: Camre, Kuźmiuk, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Evans Jillian, Hudghton, Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith, Ždanoka
Hverken eller: 12
ALDE: Chatzimarkakis, Takkula, Väyrynen
GUE/NGL: Kohlíček, Remek, Uca
IND/DEM: Bonde
NI: Baco, Bobošíková
PSE: Goebbels, Hedh
UEN: Podkański
13. Betænkning Duff/Voggenhuber A6-0414/2005
Ændringsforslag 3
Ja-stemmer: 90
ALDE: Bourlanges, Jäätteenmäki, Jensen, Takkula, Väyrynen, Wallis
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Grabowski, Krupa, Pęk, Rogalski, Tomczak, Zapałowski
NI: Bobošíková, Czarnecki Ryszard
PPE-DE: Ashworth, Belet, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Parish, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Szájer, Tannock, Van Orden, Vlasák, Záborská, Zahradil, Zvěřina
PSE: Corbey, Hedh, Pahor
UEN: Bielan, Camre, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Roszkowski, Szymański, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Evans Jillian, de Groen-Kouwenhoven, Hudghton, Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith
Nej-stemmer: 444
ALDE: Andrejevs, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Kacin, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Toia, Van Hecke, Virrankoski, Watson
IND/DEM: Borghezio, Louis, Salvini, Speroni
NI: Allister, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter, Masiel, Mote, Rivera, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Christensen, Corbett, Cottigny, D'Alema, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Wynn, Zani, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Kristovskis, Muscardini, Ó Neachtain, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Hverken eller: 30
ALDE: Chiesa
GUE/NGL: Kaufmann, Pafilis
IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise, Wohlin, Železný
NI: Baco, Belohorská, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke
PPE-DE: Pieper
PSE: Lienemann
Verts/ALE: Bennahmias, Jonckheer
Stemmerettelser
Nej-stemmer
Diana Wallis
14. Betænkning Duff/Voggenhuber A6-0414/2005
beslutning
Ja-stemmer: 385
ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chiesa, Cocilovo, Costa, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Klinz, Kułakowski, Laperrouze, Ludford, Malmström, Matsakis, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Szent-Iványi, Toia, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Kaufmann
NI: Belohorská, Masiel, Rivera
PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Járóka, Jeggle, Karas, Kasoulides, Kelam, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cashman, Christensen, Corbett, D'Alema, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Kristovskis, Muscardini, Ó Neachtain, Pavilionis, Poli Bortone, Ryan
Verts/ALE: Auken, Beer, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Rühle, Schmidt, Schroedter, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Nej-stemmer: 125
ALDE: Bowles, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, Lax, Lynne, Maaten, Manders, Mulder, Takkula, Väyrynen
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný
NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Ashworth, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Iturgaiz Angulo, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Parish, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Záborská, Zahradil, Zvěřina
PSE: Hedh
UEN: Bielan, Camre, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Roszkowski, Szymański, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Hudghton, Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith, Staes
Hverken eller: 51
ALDE: Chatzimarkakis, Hall, Starkevičiūtė
PPE-DE: Graça Moura, Hudacký, Jałowiecki, Kaczmarek, Kudrycka, Lewandowski, Mikolášik, Olbrycht, Pieper, Piskorski, Protasiewicz, Saryusz-Wolski, Siekierski, Sonik, Zaleski
PSE: Arif, Berès, Bono, Bourzai, Carlotti, Casaca, Castex, Corbey, Cottigny, Désir, Douay, Ferreira Anne, Fruteau, Hamon, Laignel, Le Foll, Lienemann, Moscovici, Poignant, Reynaud, Roure, Schapira, Trautmann, Weber Henri
UEN: Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Bennahmias, Buitenweg, Flautre, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Onesta
Stemmerettelser
Ja-stemmer
Carlos Iturgáiz Angulo
15. RC — B6-0057/2006 — Cambodja
beslutning
Ja-stemmer: 80
ALDE: Geremek, Hall, Lynne, Maaten, Matsakis, Onyszkiewicz, Prodi
GUE/NGL: Brie, Kohlíček, Meijer, Strož
IND/DEM: Bonde, Krupa, Rogalski
NI: Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Rutowicz
PPE-DE: Andrikienė, Bowis, Caspary, Chichester, Coveney, Daul, Deß, Dimitrakopoulos, Duchoň, Elles, Fraga Estévez, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Hatzidakis, Jeggle, Kaczmarek, Kratsa-Tsagaropoulou, Mann Thomas, Mavrommatis, Montoro Romero, Nicholson, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pleštinská, Posselt, Roithová, Rübig, Samaras, Saryusz-Wolski, Šťastný, Sudre, Surján, Tannock, Trakatellis, Varvitsiotis, Vatanen, Wieland, Zaleski
PSE: Ayala Sender, Casaca, Ettl, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Haug, Kindermann, Kuc, Martin David, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Roure, Sakalas, Sánchez Presedo, Scheele, Yañez-Barnuevo García
UEN: Bielan, Ó Neachtain
Verts/ALE: Flautre, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith
Hverken eller: 1
GUE/NGL: Pafilis
VEDTAGNE TEKSTER
P6_TA(2006)0021
Adfærdsregler for medlemmerne (ændring af forretningsordenen)
Europa-Parlamentets afgørelse om ændring af Europa-Parlamentets forretningsorden med hensyn til adfærdsregler for dets medlemmer (2005/2075(REG))
Europa-Parlamentet,
— |
der henviser til formandens skrivelse af 18. marts 2005, |
— |
der henviser til Præsidiets forslag af 7. marts 2005 til ændringer af forretningsordenen, |
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 202, |
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Konstitutionelle Anliggender (A6-0413/2005), |
A. |
der mener, at det er vigtigt at sikre, at Parlamentets arbejde kan finde sted med værdighed, samtidig med at forhandlingerne kan bevare deres levende islæt, |
B. |
der mener, at de nuværende bestemmelser i forretningsordenen ikke giver mulighed for at reagere passende på alle hændelser, der forstyrrer Parlamentets arbejde og andre aktiviteter i alle Parlamentets lokaler, |
C. |
der mener, at det lige som i alle andre parlamentariske forsamlinger er nødvendigt at åbne mulighed for over for medlemmer, der ikke overholder adfærdsreglerne, at fastsætte sanktioner, med hensyn til hvilke Parlamentet må fastsætte de overordnede principper, samt mulighed for intern klage over afgørelser om sådanne sanktioner, således at retten til forsvar sikres, |
1. |
vedtager at optage nedenstående ændringer i forretningsordenen; |
2. |
vedtager, at disse ændringer i henhold til forretningsordenens artikel 202, stk. 3, træder i kraft den første dag i den kommende mødeperiode; |
3. |
pålægger sin formand at sende denne afgørelse til Rådet, Kommissionen og medlemsstaternes parlamenter til orientering. |
Adfærdsregler
Medlemmernes økonomiske interesser, adfærdsregler og adgang til Parlamentet
1. Parlamentet kan vedtage adfærdsregler for sine medlemmer. Sådanne regler vedtages i overensstemmelse med artikel 202, stk. 2, og vedføjes forretningsordenen.
1. Parlamentet kan vedtage regler om gennemsigtighed vedrørende medlemmernes økonomiske interesser, som vedføjes forretningsordenen.
1a. Medlemmernes adfærd skal være præget af gensidig respekt, bero på de værdier og principper, der er defineret i Den Europæiske Unions grundlæggende akter, respektere Parlamentets værdighed og må ikke vanskeliggøre en korrekt afvikling af Parlamentets arbejde eller forstyrre roen i Parlamentets bygninger.
Overholdes disse principper ikke, kan der træffes forholdsregler som fastsat i artikel 146, 147 og 148.
1b. Anvendelsen af denne artikel må på ingen måde hindre livlige forhandlinger i Parlamentet eller begrænse medlemmernes ytringsfrihed.
Den bygger på fuld hensyntagen til medlemmernes beføjelser, som de defineres i den primære ret og i den statut, der gælder for dem.
Den er baseret på princippet om gennemsigtighed og sikrer, at medlemmerne gøres bekendt med alle bestemmelser på området og orienteres personligt om deres rettigheder og pligter.
»Mødernes afvikling« omfatter også spørgsmål vedrørende medlemmernes adfærd i alle Parlamentets bygninger.
3. Møder i Parlamentets udvalg er normalt offentlige. Et udvalg kan dog senest ved godkendelsen af dagsordenen for det pågældende møde vedtage at dele dagsordenen for et bestemt møde op i punkter, der behandles på et offentligt møde, og punkter, der behandles på et lukket møde. Hvis et møde holdes for lukkede døre, kan udvalget med forbehold af artikel 4, stk. 1-4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 give aktindsigt i dokumenter og protokoller fra mødet.
3. Møder i Parlamentets udvalg er normalt offentlige. Et udvalg kan dog senest ved godkendelsen af dagsordenen for det pågældende møde vedtage at dele dagsordenen for et bestemt møde op i punkter, der behandles på et offentligt møde, og punkter, der behandles på et lukket møde. Hvis et møde holdes for lukkede døre, kan udvalget med forbehold af artikel 4, stk. 1-4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 give offentlig adgang til dokumenter og protokoller fra mødet. I tilfælde af overtrædelser af reglerne om fortrolig behandling finder artikel 147 anvendelse.
KAPITEL 3a
FORANSTALTNINGER I TILFÆLDE AF OVERTRÆDELSE AF ADFÆRDSREGLERNE
(Indsættes før artikel 146)
Ordensbestemmelser
Øjeblikkelige forholdsregler
1. Formanden kalder ethvert medlem, som måtte forstyrre mødet , til orden.
1. Formanden kalder ethvert medlem, som generer mødets korrekte afvikling, eller hvis adfærd ikke er i overensstemmelse med de relevante regler i artikel 9 , til orden.
3. Ved yderligere gentagelse kan formanden bortvise den pågældende fra salen for resten af mødet. Generalsekretæren drager med bistand fra betjentene og om nødvendigt fra Parlamentets sikkerhedstjeneste omsorg for, at denne disciplinære forholdsregel straks føres ud i livet.
3. Ved fortsat forstyrrelse eller yderligere gentagelse kan formanden fratage den pågældende ordet og bortvise ham fra salen for resten af mødet. Formanden kan også i særlig grove tilfælde anvende sidstnævnte forholdsregel umiddelbart uden at have kaldt den pågældende til orden endnu en gang. Generalsekretæren drager med bistand fra betjentene og om nødvendigt fra Parlamentets sikkerhedstjeneste straks omsorg for, at en sådan disciplinær forholdsregel føres ud i livet.
3a. Opstår der forstyrrende uro, og vanskeliggøres forhandlingernes videre forløb derved, kan formanden for at genoprette roen midlertidigt afbryde eller hæve mødet. Kan han ikke skaffe sig ørenlyd, forlader han formandspladsen; dermed er mødet afbrudt. Formanden indkalder til genoptagelse af mødet.
3b. De i stk. 1-3a nævnte beføjelser gælder tilsvarende for den, der fører forsædet ved møder i organer, udvalg og delegationer som fastlagt i forretningsordenen.
3c. Under hensyn til, hvor alvorlig overtrædelsen af adfærdsreglerne er, kan mødeformanden senest under den efterfølgende mødeperiode eller det efterfølgende møde i det pågældende organ eller udvalg eller i den pågældende delegation anmode formanden om at bringe artikel 147 i anvendelse.
Udelukkelse af medlemmer
Sanktioner
1. Ved grov forstyrrelse af mødet eller Parlamentets arbejde kan formanden efter først at have givet en formel advarsel straks eller senest under den følgende mødeperiode foreslå Parlamentet, at det pågældende medlem omgående bortvises fra mødesalen og udelukkes fra møderne i to til fem dage .
1. Ved særlig grov forstyrrelse af mødet eller Parlamentets arbejde under tilsidesættelse af principperne i artikel 9 træffer formanden efter at have hørt det pågældende medlem en begrundet afgørelse om pålæggelse af en passende sanktion og underretter det pågældende medlem herom samt formændene for de organer, udvalg og delegationer, medlemmet tilhører, inden plenarforsamlingen får meddelelse om sanktionen .
2. Parlamentet tager stilling til denne disciplinære forholdsregel på det af formanden fastlagte tidspunkt enten under det møde, hvor de hændelser, der gav anledning hertil, fandt sted, eller ved forstyrrelse uden for mødesalen, når formanden bliver underrettet herom, eller under alle omstændigheder senest under den følgende mødeperiode. Det medlem, der drages til ansvar, har ret til inden afstemningen at udtale sig over for Parlamentet. Den pågældendes taletid er begrænset til fem minutter.
2. Ved vurderingen af den konstaterede adfærd tages der hensyn til dens lejlighedsvise, gentagne eller permanente karakter og til, hvor alvorlig den er, på grundlag af de retningslinjer, der er vedføjet forretningsordenen (1).
3. Afgørelse om den foreslåede disciplinære forholdsregel træffes uden forhandling ved elektronisk afstemning . Der kan ikke fremsættes anmodninger i medfør af artikel 149, stk. 3, og artikel 160, stk. 1.
3. Den pålagte sanktion kan omfatte en eller flere af følgende forholdsregler:
a) |
irettesættelse |
b) |
fratagelse af retten til dagpenge i to til ti dage |
c) |
midlertidig, hel eller delvis udelukkelse fra deltagelse i Parlamentets aktiviteter i en periode på to til ti fortløbende mødedage i Parlamentet eller i et af dets organer, udvalg eller delegationer, uden at det berører stemmeretten på plenarmødet, men på betingelse af, at adfærdsreglerne nøje overholdes |
d) |
forelæggelse for Formandskonferencen, jf. artikel 18, af et forslag om suspendering eller fratagelse af et eller flere hverv i Parlamentet, hvortil medlemmet er valgt . |
Forstyrrende uro
Interne klagemuligheder
Opstår der forstyrrende uro i Parlamentet, og vanskeliggøres forhandlingernes videre forløb derved, kan formanden for at genoprette roen midlertidigt afbryde eller hæve mødet. Kan han ikke skaffe sig ørenlyd, forlader han formandspladsen; dermed er mødet afbrudt. Formanden indkalder til genoptagelse af mødet.
Inden for en frist på to uger efter at være underrettet om sanktionen kan det pågældende medlem til Præsidiet indgive en intern klage, der har opsættende virkning. Senest fire uger efter at klagen er indgivet, kan Præsidiet annullere, bekræfte eller mindske omfanget af den pålagte sanktion, uden at dette berører de eksterne klage- og søgsmålsmuligheder, den pågældende har. Foreligger der ikke nogen afgørelse fra Præsidiet inden den fastsatte frists udløb, anses sanktionen for ugyldig.
Retningslinjer for fortolkning af de adfærdsregler, der gælder for medlemmerne
1. |
Der bør skelnes mellem på den ene side synlige former for adfærd, som kan tolereres, hvis de ikke er fornærmende og/eller ærekrænkende, holdes inden for rimelige rammer og ikke udløser nogen konflikt, og på den anden side adfærd, der betyder aktiv forstyrrelse af en hvilken som helst af Parlamentets aktiviteter. |
2. |
Medlemmerne er ansvarlige for personer, de ansætter eller giver adgang til Parlamentet, såfremt sådanne personer i Parlamentets bygninger ikke overholder de adfærdsregler, der gælder for medlemmerne. |
Disse personer og alle andre personer udefra, der opholder sig i Parlamentets bygninger, er omfattet af formandens og dennes repræsentanters disciplinære beføjelser.
(1) Se bilag XVIa.
P6_TA(2006)0022
Det europæiske charter for små virksomheder
Europa-Parlamentets beslutning om gennemførelsen af det europæiske charter for små virksomheder (2005/2123(INI))
Europa-Parlamentet,
— |
der henviser til sin beslutning af 9. marts 2005 om midtvejsevaluering af Lissabon-strategien (1), |
— |
der henviser til formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råds møde i Lissabon i marts 2000, |
— |
der henviser til formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råds møde i Barcelona i marts 2002, |
— |
der henviser til rapporten fra gruppen på højt plan under Wim Koks ledelse på baggrund af Det Europæiske Råds møde i Barcelona, |
— |
der henviser til formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råds møde i Bruxelles i marts 2005, |
— |
der henviser til Kommissionens meddelelse af 2. februar 2005 med titlen »Vækst og beskæftigelse: en fælles opgave — Et nyt afsæt for Lissabon-strategien« (KOM(2005)0024), |
— |
der henviser til Kommissionens femte rapport om gennemførelsen af det europæiske charter for små virksomheder (KOM(2005)0030), |
— |
der henviser til det europæiske charter for små virksomheder, som Det Europæiske Råd godkendte i Santa Maria da Feira i juni 2000, |
— |
der henviser til sin beslutning af 9. juni 2005 om styrkelse af den europæiske konkurrenceevne: Konsekvenser af de industrielle ændringer for politikken vedrørende de små og mellemstore virksomheder og disses rolle (2), |
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 45, |
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi og udtalelser fra Økonomi- og Valutaudvalget og Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A6-0405/2005), |
A. |
der henviser til, at Det Europæiske Råd har vedtaget en strategi, der skal gøre Europa til den mest konkurrencedygtige og videnbaserede økonomi i verden, |
B. |
der henviser til, at Kommissionen har indledt en »think small first«-politik (tænk småt først) og foreslået nye programmer for de små og mellemstore virksomheder (SMV), bl.a. en handlingsplan for iværksætterkultur, |
C. |
der henviser til, at Kommissionens meddelelse af 2. februar 2005 om et nyt afsæt for Lissabon-strategien forbigår små virksomheder, til trods for at Det Europæiske Råd i Lissabon erklærede, at de små virksomheder var rygraden i den europæiske økonomi og jobskabelse, |
D. |
der henviser til, at det europæiske charter for små virksomheder er vedtaget af såvel EU's medlemsstater, tiltrædelses- og kandidatlandene og associerede lande som Kommissionen, og at chartret nu gælder i 35 lande, samt at chartrets gennemførelsesmekanismer tager udgangspunkt i den åbne koordinationsmetode staterne imellem, |
E. |
der henviser til, at Kommissionen skitserede de vigtigste forudsætninger for reformer på EU-plan ved at fokusere på 8 hovedforanstaltninger samt ca. 100 lovgivningsmæssige, finansielle og politiske udviklingsaktiviteter, som skal udføres inden 2008, |
F. |
der henviser til, at Det Europæiske Råd har opfordret til en hurtigere gennemførelse af chartret, |
G. |
der henviser til, at erhvervsorganisationerne spiller en aktiv rolle i gennemførelsen af chartret, og at de ønsker deres deltagelse styrket, samt at chartrets indhold påskønnes af de små virksomheder, |
H. |
der henviser til, at der fortsat er mangel på relevante oplysninger om små virksomheder og mikrovirksomheder, og at en utilstrækkelig viden om disse virksomheder hæmmer udviklingen af effektive iværksætterpolitikker, |
I. |
der henviser til, at Kommissionens femte evalueringsrapport om chartret efter henstilling fra Rådet omhandler tre af chartrets ti retningslinjer, nemlig iværksætteruddannelse, bedre regulering samt afhjælpning af manglen på kvalificeret arbejdskraft, |
J. |
der henviser til, at små virksomheder og håndværksvirksomheder er to af hoveddrivkræfterne bag en stigende beskæftigelse i Europa, og at de spiller en afgørende rolle for konkurrenceevne og innovation samt erhvervsuddannelser, samt at de er vigtige elementer i den sociale samhørighed i byer og landdistrikter, |
K. |
der henviser til, at gruppen på højt plan, Kommissionen og Det Europæiske Råd foreslog og besluttede et nyt afsæt for Lissabon-strategien, |
Det europæiske charter for små virksomheder
1. |
glæder sig over, at chartret er blevet gennemført i lande uden for Den Europæiske Union; mener, at chartret spiller en positiv rolle med hensyn til tiltrædelses- og kandidatlandenes forberedelser; mener, at der som led i førtiltrædelsesstrategien bør opfordres til at gennemføre chartret; |
2. |
understreger medlemsstaternes og Euro-Med-partnerlandenes ansvar for chartrets fuldstændige gennemførelse og tilskynder dem til at lære af hinanden via udveksling af god praksis på dette område; |
3. |
understreger, at de små virksomheder er vigtige for opfyldelsen af Lissabon-målene at skabe større, vedvarende vækst samt flere og bedre jobs; |
4. |
støtter princippet om gennemførelse af chartret i de associerede lande; mener, at den er en udmærket vektor for tilnærmelse mellem disse landes lovgivninger og EU; ønsker, at chartret får en fast plads i projekterne som led i EU's nabopolitik; |
5. |
mener, at den åbne koordinationsmetode staterne imellem er relevant, men at den ikke bør fritage Kommission fra aktivt at deltage i gennemførelsen af chartret; |
6. |
ønsker, at strukturen i de små virksomheders erhvervsorganisationer, navnlig på regionalt plan, styrkes, og at disse organisationer får større indflydelse; mener, at de årlige konferencer om det europæiske charter burde suppleres med andre regelmæssige møder for at strukturere udvekslingen og formidlingen af den gode praksis; ønsker, at samarbejdsprojekter, som omfatter små virksomheder, fremmes; |
7. |
påpeger, at chartret vedrører små virksomheder, og at dette særkende udgør hele chartrets værdi; mener ikke desto mindre, under hensyntagen til dette særkende, at det er på sin plads at lade chartrets retningslinjer for små virksomheder indarbejde i og kompletteres af den overordnede SMV-politik gennem bindende foranstaltninger, ikke blot på fællesskabsniveau, men også i medlemsstaterne, hvor udveksling af bedste praksis især bør opmuntres; bemærker specielt at den tiende og sidste retningslinje om en stærkere repræsentation af de små virksomheders interesser kræver, at der gennemføres en evaluering af, hvordan de små virksomheders interesser varetages på EU-plan og på nationalt plan, herunder gennem den sociale dialog; understreger, at dette er et afgørende krav, da sammensætningen af de nuværende sociale partnere primært er rettet mod store virksomheder og deres ansatte; bemærker samtidig, at der i Kommissionens rapport om den aktuelle gennemførelse lægges vægt på tre andre vigtige prioritetsområder i chartret, og opfordrer til en hurtig afslutning på og offentliggørelse af denne undersøgelse og anmoder arbejdsgivernes repræsentanter om indtil da ufortøvet at forsvare de små virksomheders interesser i deres rolle som social partner; |
8. |
påpeger, at begrebet »små virksomheder« omfatter virksomheder af forskellig størrelse, art og aktiviteter, hvis situation og krav varierer; opfordrer Kommissionen til at anvende chartrets mekanismer og til at samarbejde med professionelle organisationer, som repræsenterer små virksomheder, for at afhjælpe manglen på tilgængelige oplysninger og data om disse virksomheder og deres behov og potentiale; gentager under hensyntagen til håndværksvirksomhedernes særtræk sin anmodning om, at der udføres detaljerede og præcise økonomiske og statistiske analyser af disse virksomheder og at et fornyet fremstød i arbejdet med virksomheder inden for håndværk iværksættes; |
Indholdet af Kommissionens rapport
9. |
bemærker, at rapporten ikke giver noget sammenhængende overblik over situationen i alle medlemsstater; opfordrer Kommissionen til ikke kun at analysere enkelte lande i fremtidige rapporter, men at foretage en kritisk, komplet, men dog kortfattet, vurdering af alle medlemsstater og associerede stater for at gøre det muligt at foretage konkrete sammenligninger; |
10. |
undrer sig over, at denne rapport er en smule indviklet og mere eller mindre tung alt efter de forskellige versioner; ville have sat pris på en mere systematisk og kritisk evaluering; |
11. |
konstaterer, at fremskridtene med hensyn til iværksætterånd er temmelig spredte og i mange tilfælde lidet effektive, hvad angår konkret udbytte for virksomhederne; mener, at det er nødvendigt med en bedre koordination med handlingsplanen for iværksætterkultur; erindrer om, at det er helt afgørende at inddrage virksomhederne i disse aktioner, for at de skal lykkes; understreger navnlig behovet for at øge små virksomheder og mikrovirksomheders mulighed for at benytte sig af europæiske programmer, eftersom de rent faktisk har vanskeligt ved at få adgang til sådanne programmer; |
12. |
mener, at den særlige SMV-repræsentant udfører et vigtigt arbejde i kraft af eksternt at være de små virksomheders kontakt til fællesskabsmiljøet, og anmoder derfor Kommissionen om at fremme samordningen mellem repræsentanten og de små virksomheders og håndværksvirksomhedernes repræsentative organisationer i alle fællesskabsanliggender; vurderer, at denne rolle virkelig ville kunne forstærkes, hvis repræsentanten i højere grad kunne komme til orde internt ved at blive inviteret til at deltage i forhandlingerne i Parlamentets udvalg om lovgivningsforslag, så det bliver muligt rettidigt at tage behørigt hensyn til SMV'ernes behov; |
13. |
mener, at det internationale samarbejde mellem handelskamrene kan være meget vigtigt med henblik på at forbedre de små virksomheders konkurrenceevne, navnlig fordi et stigende antal virksomheder, sammenslutninger og karteller på grund af globaliseringen bliver af et internationalt tilsnit; |
14. |
hilser Kommissionens vilje til at forbedre SMV'ernes adgang til EU-programmerne velkommen; understreger, at det er vigtigt at befordre deres adgang til strukturfondene samt at fremme andre initaitiver, der kan forbedre adgangen til de private kapitalstrømme til fordel for de små virksomheder, bl.a. ved at skabe faciliteter for mikrofinansiering rettet mod forskellige typer af virksomheder oprettet af kvinder eller familievirksomheder, ved at bidrage til medfinansiering af projekterne og give kvalificeret og finansielt overkommelig information, navnlig gennem Euro-Info-centre og innovationsformidlingscentre; |
15. |
gør opmærksom på, at størstedelen af virksomhederne i udkantsområder og i landdistrikterne er små; understreger derfor behovet for, at der vedtages særlige foranstaltninger og investeringsprogrammer, som kan forstærke deres finansiering og inddrage de små virksomheder i udkantsområder — for hvilke adgang til innovation er af afgørende betydning — i innovationsnetværkernes aktioner; går ind for en forenkling af procedurerne til oprettelse af regionale og lokale fonde for risikovillig kapital i samarbejde med institutioner, som arbejder med teknologisk udvikling og innovation, såsom teknologiske etableringscentre, hightech-centre, teknologiparker osv.; |
16. |
understreger, at formålet med rapporten er at styrke fokus på små virksomheder i fællesskabspolitikken ved at fastlægge bedste praksis og strømline de eksisterende politiske instrumenter; fremhæver, at det, eftersom de små virksomheder er anerkendt som den vigtigste drivkraft bag både innovation og forøgelse af beskæftigelsen i Europa samt fremme af social og regional udvikling, er afgørende, at både de små virksomheders rolle og behov generelt tages i betragtning, når der udarbejdes nye lovgivningsforslag, og ikke kun når forslagene specifikt drejer sig om de små virksomheder; |
17. |
minder om, at små virksomheder og håndværksvirksomheder alle er en uerstattelig kilde til teknologisk innovation; kræver, at rammeprogrammet for konkurrenceevne og innovation og andre forsknings- og innovationsprogrammer samt regionalpolitikken skal fremme udviklingen af denne innovation og støtte de initiativer, som disse virksomheder tager; understreger, at innovation ikke må begrænses til teknologisk innovation, men også skal vedrøre modernisering af små virksomheders og håndværksvirksomheders aktiviteter og ydelser, herunder modernisering med sociale og jobskabende formål for øje; |
18. |
erkender, at medlemsstaterne er bedst egnede til at føre tilsyn med konkurslovgivningen; mener ikke desto mindre, at det er utilstrækkeligt blot at udveksle oplysninger om god praksis, og opfordrer derfor Den Europæiske Union til at opmuntre til yderligere udvikling og fremme af netværker til støtte for virksomheder på regionalt og lokalt plan, som ville kunne hjælpe små virksomheder med at genopstarte; |
19. |
glæder sig over de fremskridt, der er gjort i de enkelte medlemsstater med hensyn til konkurslovgivning; minder om, at mange økonomiske hindringer stadig gør det vanskeligt for små virksomheder og mikrovirksomheder at udvikle sig, herunder deres adgang til låntagning, og at der derfor i dette spørgsmål bør træffes foranstaltninger på fællesskabsniveau; gentager, at Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond burde udnyttes bedre for at støtte disse virksomheders vækst, og navnlig de virksomheder, som opererer inden for innovation og teknologisk udvikling; mener også, at man ved at lette virksomhedsoverdragelser fremmer de små virksomheders levedygtighed; går ind for, at der vedtages mere omfattende fælles europæiske initiativer til fremme af etablering af små virksomheder og optimering af deres investeringspotentiale; mener, at Den Europæiske Unions foranstaltninger — i overensstemmelse med nærhedsprincippet — bør supplere og understøtte de nationale politikker; |
20. |
opfordrer Kommissionen og Rådet til at styrke de finansielle instrumenter til støtte for små virksomheder og håndværksvirksomheder, navnlig ordninger for gensidig garanti; |
21. |
henleder atter opmærksomheden på de vedvarende skattemæssige hindringer, navnlig hvad angår investeringer; mener, at dette indsatsområde burde prioriteres, eftersom målet er at give små og mellemstore virksomheder lettere adgang til kapital; foreslår f.eks., at den støtte, EU yder små virksomheder, fritages for selskabsbeskatning; |
22. |
mener, at der bør foretages en forenkling af de skattemæssige og administrative ordninger, der er forbundet med at etablere og udvikle små virksomheder, at de skattemæssige hindringer for alle former for grænseoverskridende økonomisk aktivitet bør elimineres, f.eks. ved indførelse af et fælles momssystem, og at bekæmpelsen af ulovlig statsstøtte i form af skadelig beskatningskonkurrence bør fortsætte; støtter navnlig Kommissionens forslag om en pilotordning for beskatning af små virksomheder i etableringsstaten, hvilket på kort sigt kunne være en løsning for de små virksomheder og ville supplere den overordnede foranstaltning på dette område — indførelse af et konsolideret fælles selskabsbeskatningsgrundlag; opfordrer indtrængende medlemsstaterne til at reformere og forenkle de beskatningsordninger, der gælder ved etablering og udvikling af små virksomheder, således at der skabes incitamenter for innovative virksomheder og fjernes skævheder, som skatteordningerne frembringer til ulempe for egenkapitalfinansieringen; |
23. |
går navnlig i opstartsfasen ikke blot ind for en skattelettelse for små virksomheder, men også en fjernelse af de bureaukratiske hindringer; |
24. |
mener ikke, at hverken medlemsstaterne eller Kommissionen har forstået omfanget af den betydelige udfordring, som Den Europæiske Union kommer til at stå over for de næste ti år, når millioner af små virksomheder og håndværksvirksomheder indstiller driften, fordi de, som driver virksomhederne, går på pension, og den risiko for, at flere millioner jobs vil gå tabt, som følger heraf; mener, at det er et vigtigt spørgsmål af højeste prioritet for Unionen at sikre, at sådanne virksomheder hhv. overdrages og overtages; anmoder Kommissionen og Rådet om at udarbejde en strategi, som fremmer og letter overdragelse og overtagelse af små virksomheder og håndværksvirksomheder; |
25. |
fastslår med hensyn til konsekvensanalyser, at de enkelte medlemsstater kun har gjort begrænsede fremskridt; afventer stadig, at Kommissionen vedtager en endelig metode til udførelse af sine konsekvensanalyser; opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at fastlægge præcise mål til forenkling af de eksisterende regler for hver enkelt sektor; kræver, at denne øvelse skal medføre en effektiv forenkling for de små virksomheder; opfordrer endvidere Kommissionen og medlemsstaterne til faktisk at gøre brug af resultaterne af konsekvensanalyseprocedurerne og indarbejde dem i deres respektive lovforslag; |
26. |
mener, at Kommissionen for at garantere lige vilkår for SMV'er skal sikre, at al lovgivning gennemføres på samme måde i medlemsstaterne, og at der i tilfælde af manglende overholdelse iværksættes hurtige overtrædelsesprocedurer; |
27. |
kræver, at medlemsstaterne rent faktisk åbner mulighed for, at små virksomheder fritages for visse regelforpligtelser, således som det foreslås i chartret; understreger, at en forenkling af lovgivningen generelt og SMV'ernes fritagelse for visse regelforpligtelser som foreslået i chartret med fordel kan bidrage til at mindske den byrde af administrative udgifter og procedurer, der hviler på SMV'erne; |
28. |
konstaterer, at der er stor forskel på, hvorledes der i skolerne uddannes i iværksætterånd og hele iværksætterkulturen; erkender, at udviklingen af iværksætterfærdigheder skal gøres til et af målene med de nationale undervisningsplaner for sekundærundervisningen i alle medlemsstaterne; erkender vigtigheden af charterets første retningslinje vedrørende iværksætteruddannelse, hvor der lægges vægt på behovet for at fremme virksomhedsinnovation og efteruddannelse, at iværksætterånden udvikles lige fra en ung alder gennem et erhvervsrettet undervisnings- og uddannelsesforløb på sekundærniveau, på universiteter og inden for de tekniske uddannelser, at der tilskyndes til et nært samarbejde med forskningscentre, at der tilskyndes til offentlig støtte til unge erhvervsdrivende, og at der etableres forbindelser mellem de forskellige sektorer inden for den offentlige forvaltning; mener, at etableringen af virksomhedsklynger med deltagelse af små virksomheder kunne være en effektiv fremgangsmåde til at fremme jobskabelsen; |
29. |
mener, at de fremlagte resultater med hensyn til uddannelse stadig langtfra lever op til de behov, der er givet udtryk for; kræver på ny, at kategorien små virksomheder gøres til genstand for større opmærksomhed i forbindelse med Leonardo da Vinci-udvekslingsprogrammet; forventer, at medlemsstaterne udvikler og støtter forskellige præstationsorienterede uddannelsesmuligheder; kræver atter, at der indføres et udvekslingsprogram for arbejdstagere, fra lærlinge og opefter, så disse får mulighed for at gennemføre en del af deres erhvervsuddannelse i udlandet og på den måde tilskyndes til større mobilitet; |
30. |
foreslår at forstærke samarbejdet mellem Euro-Info-centrene, Kommissionen og Den Europæiske Unions informationskontorer og inddrage erhvervssammenslutningerne, hvilket ville give SMV'er bedre adgang til information; |
31. |
opfordrer Kommissionen, Rådet og medlemsstaterne til at påbegynde moderniseringen af chartret og sætte nyt skub i gennemførelsesprocessen med hensyn til Lissabon-dagsordenens prioriteter; mener, at revisionen af chartret bør sættes i fokus på den næste årlige konference om chartret; går ind for den fremgangsmåde med at afholde konferencer om chartret, der hidtil har været brugt f.eks. i Dublin (2004) og i Luxembourg (2005); går ind for afholdelse af nationale konferencer om chartret og anbefaler, at mekanismen med aflæggelse af rapporter skal sammenkædes med rapporteringen til evaluering af fremskridtene med handlingsplanen for iværksætterkultur; |
32. |
mener, at der bør indføjes yderligere prioriteter i chartret, såsom fremme af iværksætterånden som en reel værdi for samfundet, en mærkbar svækkelse af det stigma, som virksomhedskonkurser fører med sig, øget samarbejde mellem små virksomheder og uddannelses- og forskningsinstitutioner, støtte til et intensivt samarbejde mellem de nævnte aktører, finansieringsinstitutionerne og kapitalmarkederne; |
Evalueringen af chartrets gennemførelse
33. |
kræver, at det oplyses i rapporten, hvilke stater der ikke har fulgt retningslinjerne, og at alle stater anføres for hver enkelt retningslinje, så der opnås et fuldstændigt overblik over de skete fremskridt; |
34. |
understreger, at medlemsstaterne, hvis chartret havde retskraft og var bindende, således som Europa-Parlamentet jævnligt har krævet, ville involvere sig mere, hvilket ville gøre det muligt at gennemføre en mere fyldestgørende og detaljeret analyse; er bekymret over medlemsstaternes overdrevne frihed til at bestemme, hvorvidt de ønsker at deltage i gennemførelsen af chartret eller ej; beklager, at visse medlemsstater ikke i tilstrækkelig grad følger alle chartrets retningslinjer og undlader at gennemføre de strukturelle reformer, som er nødvendige for små virksomheder; opfordrer Rådet til at tage dette spørgsmål op og engagere sig mere i overvågningen af chartrets gennemførelse; |
35. |
ønsker, at den bedste praksis fremhæves, således at der for hver enkelt retningslinje kan fremlægges mønstererfaringer; fastslår, at Best Procedure-projekterne fungerer godt, og mener, at deres udbredelse bør fremmes; |
36. |
mener, at chartrets femte retningslinje om bedre adgang til Internettet skal betones yderligere og især den funktion, de offentlige myndigheder skal opfylde ved i højere grad at anvende elektronisk kommunikation med de små virksomheder; |
37. |
betoner, at det er nødvendigt i højere grad at sætte fokus på — og sikre bedre adgang til — specifik fællesskabsstøtte til mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder, og insisterer på, at det er meget nødvendigt omgående at gøre procedurerne for tildeling af fællesskabsstøtte mindre bureaukratiske; |
38. |
er betænkelig ved mangelen på data om små virksomheder på nationalt plan og på EU-plan; minder om, at pålidelige og mere fuldstændige statistiske data er et uundværligt arbejdsredskab, når man skal tage sig af de små virksomheders problemer og behov; |
39. |
opfordrer de små virksomheders erhvervsorganisationer til at udtale sig om chartrets gennemførelse både på nationalt og europæisk plan; ønsker, at disse i højere grad inddrages såvel i udarbejdelsen af politikker som i alle beslutninger, der træffes på fællesskabsniveau til fremme af små virksomheder, idet der nedsættes stående arbejdsgrupper hertil; opfordrer de enkelte medlemsstater og Kommissionen til at sikre, at de organisationer, der repræsenterer alle disse virksomheder, fuldt og uafhængigt deltager i den europæiske sociale dialog; minder om, at Kommissionen via chartret i samarbejde med medlemsstaterne kunne indsamle oplysninger om de små virksomheder og mikrovirksomhederne og navnlig om de små virksomheders behov, herunder om mikrovirksomheders produktivitet og rentabilitet i forhold til mellemstore virksomheder, således at fællesskabslovgivningen kommer til at leve bedre op til disse behov og dens aktioner, programmer og politikker tilpasses bedre, f.eks. gennem identifikation af indikatorer for indvirkningen på virksomhedsaktiviteten; |
40. |
går ind for at forbedre de statististiske oplysninger om de små virksomheders situation i Den Europæiske Union, således at der bedre kan garanteres en kvantitativ sammenlignelighed og den bedste praksis kan anvendes mere effektivt; |
41. |
kræver, at der indføres mere rimelige rammebetingelser for de små virksomheder med hensyn til kapitaldannelse, særligt i forbindelse med bestemmelserne i Basel II, med det mål for øje at sikre dem flere midler til investering i forskning og udvikling og dermed sikre deres konkurrenceevne; |
42. |
mener, at det, hvis der skal lægges vægt på innovation og konkurrenceevne, er nødvendigt at øge de transeuropæiske netværks bidrag til udbredelsen af teknologi og nye idéer blandt de små virksomheder og at tilskynde til personalemobilitet mellem de små virksomheder og højere læreanstalter og forskningsinstitutter; finder det også nødvendigt at sørge for, at der udarbejdes mere målrettede forskningsprogrammer, som tager udgangspunkt i små virksomheders kommercielle anvendelse af viden og teknologi; |
43. |
beklager, at Rådets forhandlinger om et EU-patent befinder sig i et dødvande; opfordrer Kommissionen til i forbindelse med udbredelse af innovative idéer blandt de små virksomheder og alle aktører, som opererer på det indre marked, at tilvejebringe en rammelovgivning, der er egnet til at beskytte patentrettigheder og intellektuelle ejendomsrettigheder; understreger, at patentomkostningerne ikke bør overstige de små virksomheders økonomiske formåen; |
44. |
bifalder Kommissionens initiativ at tilbagetrække en tredjedel af de lovgivningsforslag, der er under behandling, for at sikre, at de lovgivningsmæssige rammer for virksomhedernes aktiviteter er enkle og af høj kvalitet; opfordrer medlemsstaterne til at støtte Kommissionen i den retning ved at træffe tilsvarende foranstaltninger på nationalt plan; glæder sig over Kommissionens forslag om, at nye bestemmelser på nationalt plan og på EU-plan bør analyseres omhyggeligt, så både deres positive og negative indvirkninger på små virksomheder og iværksættere vurderes; kræver en strengere overholdelse af subsidiaritetsprincippet og en mere systematisk brug af konsekvensanalyser og offentlige høringer i forbindelse med udarbejdelsen af nye forslag; opfordrer derfor Kommissionen til at sørge for, at konsekvensanalyserne af fællesskabslovgivningens klart og specifikt udvides til at omfatte de små virksomheder; mener, at dette kommissionsforslag vedrørende ny lovgivning formelt bør udvides til også at omfatte eksisterende lovgivning, samt at man, så snart bestemmelser anses for overflødige på EU-plan, ændrer eller ophæver dem; opfordrer Kommissionen til at udfærdige en klar tidsplan og handlingsplan for at opfylde dette mål; |
45. |
understreger behovet for at fremskynde gennemgribende strukturreformer i de enkelte medlemsstater, såfremt man vil øge de små virksomheders konkurrenceevne, skabe gunstige vilkår for virksomhederne og navnlig de små virksomehder og fuldføre skabelsen af et velfungerende indre marked; |
46. |
går således ind for konkrete politikker og aktioner for at øge investeringerne på nationalt plan; kræver, at der omgående indføres passende investeringsincitamenter for de små virksomheder som f.eks. forenklede procedurer til fremme af mindre investeringer gennem offentlig udviklingsstøtte, venturekapitalfonde (navnlig seedkapitalfonde), finansiering via private lokale investorer (business angels), enkeltmandsinvesteringer (micro angels) og mikrokreditfonde på basis af et partnerskab mellem den offentlige og den private sektor; opfordrer til pooling af ressourcer og information i forbindelse med gennemførelse af fælles projekter, øget deltagelse i projekter, som medlemsstaterne gennemfører, samt gennemskuelig beskatning i forbindelse med politikker, der har til formål at tiltrække udenlandske investeringer; |
47. |
erkender behovet for, at der ydes særlig støtte til små virksomheder til gennemførelse af miljø- og sociallovgivningen; |
48. |
anser det for nødvendigt, at samtlige de foranstaltninger til tilskyndelse af iværksættervirksomhed, der nævnes i chartret, kommer til at gælde på samme måde for de selvstændige med særlig fokus på de aspekter, som er af speciel interesse for dem, såsom de sociale sikringsordninger, forebyggelse af erhvervsbetingede risici eller arbejdsløshedsforsikring; |
Chartrets fremtid
49. |
konstaterer, at det foreslås at sammenkæde rapporterne om udviklingen i handlingsplanen for iværksætterkultur med rapporteringen om chartret og i givet fald at revidere handlingsplanens indhold og prioriteringer; |
50. |
kræver med henblik på en eventuel revision af chartret, at håndværksvirksomhederne medtages i chartrets tekst; forventer i den forbindelse, at den fjerde europæiske konference for håndværksvirksomheder og små virksomheder sætter sig som hovedmål at bidrage til at definere fælles interesser for håndværksvirksomheder på europæisk plan og sørger for at have de tekniske, menneskelige, finansielle og politiske midler, der skal til, således at den kan udarbejde en strategi, der er bedre gearet til håndværksvirksomhedernes særlige karakteristika, behov og forventninger; |
51. |
gratulerer de nye medlemsstater med at de aktivt lærer af andre og med deres første opnåede resultater i forbindelse med gennemførelsen af chartret, selv om der dog skal ske yderligere fremskridt; betoner den særlig vigtige rolle, som SMV'er spiller i de nye medlemsstater, især hvor der er ved at blive gennemført betydelige ændringer på det institutionelle og politiske plan; |
52. |
beklager afskaffelsen af den årlige rapport om chartret, idet den fremover vil blive indarbejdet i rapporten om Lissabon-processen; mener, at der helt klart er tale om et tilbageskridt, navnlig for så vidt angår det fremtidige fokus på SMV'er; finder det endvidere beklageligt, at udarbejdelsen af rapporten om chartret, som omfattede årlige bilaterale drøftelser med repræsentanter for erhvervsorganisationerne, fremover skal foregå uden direkte deltagelse fra SMV-side; mener, at denne afgørelse bør tages op til fornyet overvejelse; |
53. |
mener ikke, at det er acceptabelt, at chartrets gennemførelse blot bliver et underpunkt i handlingsplanen, selv om dette gør det muligt at rationalisere rapporteringen vedrørende de to instrumenter; |
54. |
mener, at de almennyttige SMV'ers særlige situation bør behandles; |
55. |
mener derfor, at denne løsning kun vil være acceptabel på følgende betingelser:
|
56. |
understreger, at det ikke må være et mål i sig selv at inkludere rapporteringen om chartrets gennemførelse i Lissabon-strategien; mener, at en eventuel forenkling af denne rapportering ikke må ske på bekostning af indhold og substans i de årlige rapporter, som staterne fremsender om chartrets udvikling; kræver derfor, at disse nationale rapporter fortsat skal tage udgangspunkt i indførelse af god praksis, eksperimenter og fremlæggelse af konkrete lovgivningstiltag samt specifikke politiske initiativer, som er målrettet mod små virksomheder og mikrovirksomheder; |
57. |
hilser Kommissionens planer om at evaluere chartrets gennemførelse inden for rammerne af Lissabon-processen velkommen; |
58. |
opfordrer Kommissionen til at inddrage alle repræsentanter for små virksomheder og håndværksvirksomheder i alle revisionsinitiativer og tage hensyn til disse betingelser, når den forelægger Parlamentet et forslag om at revidere chartret og forbedre rapporteringen herom; |
59. |
opfordrer Rådet, Kommissionen og medlemsstaterne til at sørge for, at den årlige rapport om chartret forbliver det vigtigste middel til overvågning af udviklingen inden for iværksætterkulturen; |
*
**
60. |
pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen samt til medlemsstaternes regeringer og parlamenter. |
(1) EUT C 320 E, 15.12.2005, s. 164.
(2) Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0230.
P6_TA(2006)0023
Den fælles markedsordning for sukker *
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om den fælles markedsordning for sukker (KOM(2005)0263 — C6-0243/2005 — 2005/0118(CNS))
(Høringsprocedure)
Europa-Parlamentet,
— |
der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2005)0263) (1), |
— |
der henviser til EF-traktatens artikel 36 og 37, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0243/2005 ), |
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 51, |
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter og udtalelser fra Udviklingsudvalget, Budgetudvalget, Budgetkontroludvalget og Udvalget om International Handel (A6-0391/2005), |
1. |
godkender Kommissionens forslag som ændret; |
2. |
understreger, at de bevillinger, der er anført i forslaget til forordning, udelukkende er vejledende, indtil der er indgået en aftale om de finansielle overslag for perioden 2007 og de følgende år; |
3. |
anmoder Kommissionen om, når de kommende finansielle overslag er blevet vedtaget, at bekræfte de beløb, der er anført i forslaget til forordning, eller i givet fald at forelægge de justerede beløb til Europa-Parlamentets og Rådets godkendelse og således sikre overensstemmelse med lofterne; |
4. |
opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2; |
5. |
finder det uacceptabelt, at Rådet har meddelt, at der er indgået en politisk aftale om reformen af sukkerordningen, som vil få radikale følger for sektorens fremtid i mange medlemsstater, uden på forhånd at have indhentet udtalelse fra Europa-Parlamentet; Rådet kan aldrig indgå en endelig politisk aftale, inden høringen af Europa-Parlamentet er afsluttet; |
6. |
opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt; |
7. |
anmoder Rådet om at høre Parlamentet på ny, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad; |
8. |
pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen. |
(2) |
Sukkermarkedet i EF er baseret på principper, der førhen blev væsentligt ændret for andre fælles markedsordninger. For at forfølge målene i traktatens artikel 33, bl.a. for at stabilisere markederne og sikre landbrugsbefolkningen en rimelig levestandard i sukkersektoren, er det nødvendigt at foretage en grundig revision af den fælles markedsordning for sukker. |
(2) |
Sukkermarkedet i EF er baseret på principper, der førhen blev ændret for andre fælles markedsordninger. For at forfølge målene i traktatens artikel 33, bl.a. for at stabilisere markederne og sikre landbrugsbefolkningen en rimelig levestandard i sukkersektoren, er det nødvendigt at ændre den fælles markedsordning for sukker. |
(3a) |
Fællesskabets sukkermarked vil sandsynligvis være særlig ustabilt i reformens første fire år (2006-2010), mens omstruktureringsordningen gennemføres. Ordningen med referencepriser har ikke været vellykket i andre landbrugssektorer, hverken for så vidt angår stabilisering af markeder eller fastsættelse af minimumspriser. Det vil således blive nødvendigt at bibeholde ordningen med interventionspriser i fireårsperioden 2006-2010, idet der i givet fald må fastsættes bestemmelser for interventionsorganers opkøb af sukker. Med henblik herpå må der for hvidt sukker ligesom for råsukker fastsættes en interventionspris på et niveau, der sikrer sukkerroe- eller sukkerrørsavlerne en rimelig indkomst samtidig med, at forbrugernes interesser tilgodeses. I praksis vil sådanne prisgarantier for sukker også gavne saccharosesirup, isoglucose og inulinsirup, hvis priser afhænger af sukkerpriserne. Fra og med produktionsåret 2010/11 bør der fastsættes referencepriser i stedet for interventionspriser. |
(5a) |
For at sikre sukkerroeavlerne en rimelig levestandard bør der fastsættes en minimumspris for kvoteroer under hensyntagen til interventionsprisen for hvidt sukker og det traditionelle udbytte på 130 kg sukker pr. ton roer af standardkvalitet. |
(6a) |
Eftersom kun en meget lille del af faldet i sukkerprisen kommer den europæiske forbruger til gode (1,5 % for forarbejdet sukker, hvilket svarer til 70 % af den samlede sukkerproduktion; 5 % for konsumsukker, hvilket svarer til 30 % af den samlede sukkerproduktion), bør reference- eller interventionsprisen og minimumsprisen for sukkerroer primært fastsættes på grundlag af udviklingen i produktions-, import- og forbrugsmængderne, således at ligevægten på det europæiske marked sikres. |
(7) |
Særlige instrumenter er påkrævet for at sikre en rimelig ligevægt af rettigheder og forpligtelser mellem sukkervirksomheder og sukkerroeavlere. Der bør derfor fastsættes standardbestemmelser for kontrakter mellem opkøbere og sælgere af sukkerroer. Forskellene i de naturbestemte, økonomiske og tekniske forhold gør det vanskeligt at fastsætte ensartede betingelser for opkøb af sukkerroer i EF. Der består allerede brancheaftaler mellem foreninger af sukkerroeavlere og sukkervirksomheder. Rammebestemmelserne bør derfor kun omfatte de minimumsgarantier, som både sukkerroeavlerne og sukkerindustrien behøver for at sikre et smidigt sukkermarked, med mulighed for at fravige nogle regler i forbindelse med en brancheaftale. |
(7) |
Særlige instrumenter er påkrævet for at sikre en rimelig ligevægt af rettigheder og forpligtelser mellem sukkervirksomheder og sukkerroeavlere. Der bør derfor fastsættes standardbestemmelser for kontrakter mellem opkøbere og sælgere af sukkerroer. I tilfælde af særlige økonomiske vanskeligheder, der ikke kan løses behørigt ved anvendelse af rammebestemmelserne, bør det i forbindelse med brancheaftaler efter forudgående høring af Kommissionen være muligt at fravige visse regler i et vist omfang og i en begrænset periode. |
(8) |
Årsagerne til, at EF tidligere indførte en ordning med produktionskvoter for sukker, isoglucose og inulinsirup, består fortsat. På grund af udviklingen i EF og på verdensmarkedet er det nødvendigt at justere produktionsordningen for at fastsætte nye ordninger og nedsætte kvoterne . En medlemsstat bør på linje med den tidligere kvoteordning tildele kvoter til virksomhederne på sit område. I den nye fælles markedsordning for sukker bør retsstillingen med hensyn til kvoter opretholdes, da kvoteordningen ifølge EU-domstolens retspraksis er en markedsregulerende mekanisme, der tager sigte på at håndhæve den fælles interesse. |
(8) |
Årsagerne til, at EF tidligere indførte en ordning med produktionskvoter for sukker, isoglucose og inulinsirup, består fortsat. På grund af udviklingen i EF og på verdensmarkedet er det nødvendigt at justere produktionsordningen , herunder navnlig kvoterne, for at sikre markedsligevægten i sukkersektoren . En medlemsstat bør på linje med den tidligere kvoteordning tildele kvoter til virksomhederne på sit område. I den nye fælles markedsordning for sukker bør retsstillingen med hensyn til kvoter opretholdes, da kvoteordningen ifølge EU-domstolens retspraksis er en markedsregulerende mekanisme, der tager sigte på at håndhæve den fælles interesse. |
(8a) |
EU's indførelse i 2000 af en ordning baseret på toldfri, ubegrænset adgang for sukker fra Balkanlandene medførte en hidtil uset stigning i importen, navnlig som følge af ulovlig handel, der først blev opdaget på et sent tidspunkt. Genindførelsen i 2005 af en regulering af importen har gjort det muligt at standse den ulovlige indførsel af sukker til Fællesskabet og at sikre ligevægten på det indre marked. |
(8b) |
Der er en objektiv risiko for, at den ulovlige handel, der fulgte i kølvandet på fællesskabsmarkedets åbning for toldfri ubegrænset import af sukker fra Balkanlandene, på ny vil dukke op i forbindelse med iværksættelsen af »Everything But Arms«-initiativet til fordel for de mindst udviklede lande. For at sikre, at Fællesskabet kan tilpasse sine produktionskvoter på effektiv og rationel vis, er det således vigtigt, at det råder over passende reguleringsinstrumenter, som sætter det i stand til fortsat at styre udbuddet af sukker på markedet og at forhindre enhver form for ulovlig handel, der forstyrrer markedet og skaber uligevægt i Fællesskabets produktionssystem. Udviklingslandene vil også få brug for betydelig bistand for at gøre det muligt for dem at undgå denne praksis og at drage fuld fordel af »Everything But Arms«-initiativet. |
(8c) |
For så vidt angår »Everything But Arms«-initiativet, som vil gøre det muligt for de mindst udviklede lande at importere told- og kvotefrit sukker, er der en risiko for, at der vil opstå en trekantshandel, som vil være næsten umulig at spore under rimelige finansielle omstændigheder, og som potentielt kunne underminere fællesskabsmarkedets stabilitet. En sådan trekantshandel kunne også være en trussel mod selve udviklingen i de mindst udviklede lande, da den kun ville gavne de store internationale operatører og ikke få nogen positiv virkning for de lokale samfund, der er afhængige af sukkerproduktion. Eftersom mange udviklingslande netop er afhængige af sukker inden for rammerne af rent eksportorienterede produktionsordninger, er det meget vigtigt at sikre, at trekantshandel ikke lægger hindringer i vejen for udviklingslandenes adgang til EU-markeder. |
(9) |
Efter Verdenshandelsorganisationens panels seneste beslutninger om eksportstøtte og appelorganets seneste beslutninger om EF-eksportstøtte for sukker bør det være muligt i produktionsåret 2006/07 for sukkervirksomheder, der producerede C-sukker i produktionsåret 2004/05, at få tildelt en supplerende kvote på betingelser, hvor der tages hensyn til den lavere værdi af C-sukker, for at EF's erhvervsdrivende kan sikre en smidig overgang fra den tidligere kvoteordning til den nye kvoteordning. |
udgår
(9a) |
Olieknapheden i verden har bidraget til en hidtil uset stigning i markedspriserne for råolie. Set i lyset heraf er alkoholproduktion i sukkersektoren et stort aktiv for udviklingen af alternative energiformer. I betragtning af den indvirkning, som reformen af den fælles markedsordning har på produktionsniveauerne, er det hensigtsmæssigt at foregribe og styrke denne udvikling ved at åbne nye perspektiver for sukkersektoren og fastsætte klare bestemmelser for medtagelsen af bioethanol i produktionen uden for kvoten. |
(9b) |
EU bør søge at afskaffe eksportstøtten hurtigst muligt og senest i 2013. |
(10a) |
De virksomheder, der får tildelt en supplerende isoglucosekvote, skal dog på forhånd give afkald på at modtage den støtte, der indgår i den midlertidige ordning for omstrukturering af sukkerindustrien. |
(11) |
For at sikre, at EF-produktionen af sukker, isoglucose og inulinsirup reduceres i tilstrækkelig grad , bør Kommissionen bemyndiges til at justere kvoterne til et bæredygtigt niveau efter nedlæggelsen af omstruktureringsfonden i 2010. |
(11) |
For at sikre ligevægten på fællesskabsmarkedet bør Rådet om nødvendigt, efter forslag fra Kommissionen og høring af Europa-Parlamentet, bemyndiges til at justere kvoterne for sukker, isoglucose og inulinsirup og til at fastsætte dem på et bæredygtigt niveau efter nedlæggelsen af omstruktureringsfonden i 2010. |
(15a) |
Det bør sikres, at den kemiske industri og lægemiddelindustrien kan forsyne sig med sukker til en pris svarende til verdensmarkedsprisen. |
(28a) |
Det er vigtigt at skærpe oprindelsesreglerne for at forhindre, at oprindelsesbetegnelser kan erhverves gennem raffinering. |
(29) |
EF har flere præferenceordninger med tredjelande om markedsadgang, der gør det muligt for disse lande at eksportere rørsukker til EF på gunstige vilkår. Det er derfor nødvendigt at evaluere raffinaderiernes behov for sukker til raffinering og på visse betingelser reservere importlicenser til heltidsraffinaderier i EF. |
(29) |
EF har flere præferenceordninger med tredjelande om markedsadgang, der gør det muligt for disse lande at eksportere rørsukker til EF på gunstige vilkår. Det er derfor nødvendigt at evaluere raffinaderiernes behov for sukker til raffinering og på visse betingelser reservere importlicenser til heltidsraffinaderier i EF. Ikke desto mindre bør der fra og med produktionsåret 2009/2010 også udstedes importlicenser til andre sukkerfabrikker. |
(29a) |
Der bør midlertidigt lukkes for præferencemarkedsadgang for sukkerprodukter fra de mindst udviklede lande i tilfælde, hvor disses eksport til Den Europæiske Union overstiger deres nationale produktionskapacitet minus de mængder, der afsættes på anden vis, fortrinsvis til nationalt forbrug og eksport til tredjelande. Kommissionen bør derfor fra lande, der er omfattet af den generelle præferenceordning, modtage oplysninger med tal for deres nationale produktion og forbrug af sukker samt for deres import og eksport af sukker. Disse tal bør også omfatte sukker i forarbejdede produkter. |
(29b) |
Det bør forbydes lande, der er omfattet af den generelle præferenceordning, at anvende sukker fra tredjelande, som ikke hører til gruppen af mindst udviklede lande, i produkter, som de agter at sælge til EU inden for rammerne af ordningen med præferenceadgang. |
(32) |
Overholdelsen af mængdebegrænsningerne bør sikres ved et pålideligt og effektivt overvågningssystem. Derfor bør eksportrestitutioner kun ydes mod fremlæggelse af en eksportlicens. Der bør ydes eksportrestitutioner inden for de fastsatte begrænsninger alt efter den særlige situation for hvert enkelt produkt. Der bør kun indrømmes undtagelser fra reglen i forbindelse med forarbejdede varer uden for traktatens bilag I, som der ikke gælder mængdebegrænsninger for. Det bør fastsættes, at kravet om nøje overholdelse af forvaltningsreglerne kan fraviges for eksport, som der ydes eksportrestitution for, hvis det er usandsynligt, at sådan eksport kommer til at overstige den fastsatte mængde. |
(32) |
Overholdelsen af mængdebegrænsningerne bør sikres ved et pålideligt og effektivt overvågningssystem. Derfor bør der kun ydes eksportrestitutioner og gives tilladelse til eksport uden for kvoterne mod fremlæggelse af en eksportlicens. Der bør ydes eksportrestitutioner inden for de fastsatte begrænsninger alt efter den særlige situation for hvert enkelt produkt. Der bør kun indrømmes undtagelser fra reglen i forbindelse med forarbejdede varer uden for traktatens bilag I, som der ikke gælder mængdebegrænsninger for. Det bør fastsættes, at kravet om nøje overholdelse af forvaltningsreglerne kan fraviges for eksport, som der ydes eksportrestitution for, hvis det er usandsynligt, at sådan eksport kommer til at overstige den fastsatte mængde. |
(34) |
Der bør fastsættes foranstaltninger, der kan træffes, når en væsentlig stigning eller nedgang i priserne forstyrrer eller truer med at forstyrre EF's marked. Disse foranstaltninger kan omfatte åbning af et toldkontingent for import af sukker fra verdensmarkedet i det nødvendige tidsrum. |
(34) |
Der bør fastsættes foranstaltninger, der kan træffes, når en væsentlig stigning eller nedgang i priserne forstyrrer eller truer med at forstyrre EF's marked. I tilfælde af produktionsunderskud i EF kan disse foranstaltninger omfatte åbning af et toldkontingent for import af sukker fra verdensmarkedet i det nødvendige tidsrum. |
(38) |
Sukkerproduktionen i EF's fjernområder er forskellig fra sukkerproduktionen i det øvrige EF. Der bør derfor ydes finansiel støtte til sektoren ved at tildele midler til landbrugere i disse områder efter ikrafttrædelsen af de programmer for støtte til lokalproduktionen, som medlemsstaterne udarbejder efter Rådets forordning (EF) nr. …/2005 af […] om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet til fordel for EU's fjernområder |
(38) |
Sukkerproduktionen i EF's fjernområder er forskellig fra sukkerproduktionen i det øvrige EF. Der bør derfor ydes finansiel støtte til sektoren ved at tildele midler til landbrugere i disse områder efter ikrafttrædelsen af de programmer for støtte til lokalproduktionen, som medlemsstaterne udarbejder efter Rådets forordning (EF) nr. …/2005 af … [om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet til fordel for EU's fjernområder]. Der bør også fastsættes en særlig støtte til områder og regioner i Fællesskabet med økonomiske eller sociale problemer. |
(40) |
Overgangen fra ordningerne i forordning (EF) nr. 1260/2001 til ordningerne i nærværende forordning kan volde problemer, som der ikke er taget højde for i nærværende forordning. For at løse sådanne problemer bør Kommissionen kunne vedtage overgangsforanstaltninger — |
(40) |
Overgangen fra ordningerne i forordning (EF) nr. 1260/2001 til ordningerne i nærværende forordning kan volde problemer, som der ikke er taget højde for i nærværende forordning , såsom den usikkerhed, der skabes i de områder, hvor der foretages efterårssåning for produktionsåret 2006/2007 . For at løse sådanne problemer bør Kommissionen kunne vedtage overgangsforanstaltninger. |
(40a) |
I forbindelse med omstruktureringen af den europæiske sukkerindustri er det afgørende, at Rådet sikrer mobiliseringen af EU's strukturfonde og alle instrumenterne i den sociale samhørighedspolitik med henblik på at styre denne omstrukturering bedst muligt og skabe nye arbejdspladser. På grund af omfanget af den planlagte reform, som vil blive gennemført på kort tid, og som navnlig vil berøre landdistrikterne og vedrøre forskellige former for økonomiske aktiviteter, vil det rent faktisk være absolut nødvendigt hurtigt at udvikle regionalprogrammer med støtte fra EU's strukturfonde og alle instrumenterne i den sociale samhørighedspolitik. Dette er i overensstemmelse med målene i Lissabon-strategien og i den europæiske beskæftigelsesstrategi og med de politiske retningslinjer for samhørighed, som Kommissionen har foreslået for perioden 2007-2013, og er i særlig grad i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om omstruktureringer og beskæftigelse (2). I denne meddelelse understreges det navnlig, at det det er rimeligt, at EU påtager sig omkostningerne for de foranstaltninger, den sætter i værk (punkt 1.1), og at det er nødvendigt at anvende alle EU's finansielle instrumenter og de vigtigste af de finansielle instrumenter, som medlemsstaterne råder over, på komplementær og integreret vis med henblik på at styre de økonomiske forandringer og optimere indvirkningerne på beskæftigelsen (punkt 2.1.3) — |
1a. |
Formålet med den fælles markedsordning for sukkersektoren er at opfylde målene i traktatens artikel 33 og navnlig at stabilisere markederne, øge markedsorienteringen af Fællesskabets sukkerordning og sikre den del af landbobefolkningen, der er aktiv inden for sukkersektoren, en rimelig levestandard. |
6a) |
»eksporteret sukker«, »eksporteret isoglucose« og »eksporteret inulinsirup«: den mængde sukker, isoglucose eller inulinsirup, der eksporteres til tredjelande i løbet af et givet produktionsår inden for rammerne af aftaler indgået i overensstemmelse med traktatens artikel 300 |
7) |
»overskudssukker«, »overskudsisoglucose« og »overskudsinulinsirup«: enhver mængde sukker, isoglucose eller inulinsirup, der i løbet af et bestemt produktionsår fremstilles ud over de i nr. 5) og 6) omhandlede respektive mængder |
7) |
»overskudssukker«, »overskudsisoglucose« og »overskudsinulinsirup«: enhver mængde sukker, isoglucose eller inulinsirup, der i løbet af et bestemt produktionsår fremstilles ud over de i nr. 5), 6) og 6a) omhandlede respektive mængder |
11a) |
»præferencesukker fra de mindst udviklede lande«: mængder, som lande tilhørende gruppen af mindst udviklede lande har produceret og eksporteret ud over deres eget nationale forbrug og anmeldt til Den Internationale Sukkerorganisation |
Artikel 2a
Prisordning
1. I produktionsårene 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 og 2009/2010 indføres der en interventionsordning baseret på en interventionspris i overensstemmelse med de nærmere bestemmelser i artikel 17a.
2. Fra og med produktionsåret 2010/2011 erstattes interventionsordningen af en ordning baseret på en referencepris.
Referencepriser
Reference- eller interventionspriser
1. For hvidt sukker er referenceprisen :
1. For hvidt sukker er reference- eller interventionsprisen :
a) |
631,9 euro/t for produktionsåret 2006/07 |
a) |
631,9 euro/t for produktionsåret 2006/2007 |
b) |
476,5 euro/t for produktionsåret 2007/08 |
b) |
571,2 euro/t for produktionsåret 2007/2008 |
c) |
449,9 euro/t for produktionsåret 2008/09 |
c) |
525,8 euro/t for produktionsåret 2008/2009 |
d) |
385,5 euro/t fra produktionsåret 2009/10. |
d) |
442,3 euro/t fra produktionsåret 2009/2010. |
2. For råsukker er referenceprisen :
2. For råsukker er reference- eller interventionsprisen :
a) |
496,8 euro/t for produktionsåret 2006/07 |
a) |
496,8 euro/t for produktionsåret 2006/2007 |
b) |
394,9 euro/t for produktionsåret 2007/08 |
b) |
496,8 euro/t for produktionsåret 2007/2008 |
c) |
372,9 euro/t for produktionsåret 2008/09 |
c) |
441,2 euro/t for produktionsåret 2008/2009 |
d) |
319,5 euro/t fra produktionsåret 2009/10. |
d) |
366,6 euro/t fra produktionsåret 2009/2010. |
3. De i stk. 1 og 2 omhandlede referencepriser gælder for en uemballeret vare, ab fabrik, pålæsset et transportmiddel efter køberens valg. De gælder for hvidt sukker og råsukker af en standardkvalitet som beskrevet i bilag I.
3. De i stk. 1 og 2 omhandlede reference- eller interventionspriser gælder for en uemballeret vare, ab fabrik, pålæsset et transportmiddel efter køberens valg. De gælder for hvidt sukker og råsukker af en standardkvalitet som beskrevet i bilag I.
1. Minimumsprisen for kvotesukkerroer er:
1. Minimumsprisen for kvotesukkerroer er:
a) |
32,86 euro/t for produktionsåret 2006/07 |
a) |
32,86 euro/t for produktionsåret 2006/2007 |
b) |
25,05 euro/t fra produktionsåret 2007/08. |
b) |
31,6 euro/t fra produktionsåret 2007/2008 |
ba) |
30,6 euro/t for produktionsåret 2008/2009 |
bb) |
29,4 euro/t for produktionsåret 2009/2010. |
Minimumsprisen for kvotesukkerroer kan dog nedsættes med højst 10 % ved en brancheaftale.
2. Den i stk. 1 omhandlede minimumspris gælder for sukkerroer af en standardkvalitet som beskrevet i bilag I.
2. Den i stk. 1 omhandlede minimumspris gælder for sukkerroer af en standardkvalitet som beskrevet i bilag I og svarer til et udbytte på 130 kg kvotesukker .
Prisen gælder »leveret på leveringsstedet«.
4. For de mængder sukkerroer, der svarer til de mængder industrisukker eller overskudssukker, der opkræves en overskudsafgift for som omhandlet i artikel 15 , justerer sukkervirksomheden opkøbsprisen, så den mindst er lig med minimumsprisen for kvotesukkerroer .
4. For de mængder sukkerroer, der svarer til industrisukkermængderne , betaler sukkervirksomheden mindst den ved brancheaftale fastsatte pris med udgangspunkt i det pågældende sukkers merværdi, forholdet mellem den institutionelle pris for sukker og den institutionelle pris for kvotesukkerroer efter omstruktureringsperioden samt det traditionelle udbytte på 130 kg/t roer med 16 % sukkerindhold .
4a. For de mængder sukkerroer, der svarer til de mængder overskudssukker, for hvilke der opkræves en overskudsafgift som fastsat i artikel 15, eller som afsættes på EF-markedet uden anvendelse af overskudsafgiften, justerer sukkervirksomheden opkøbsprisen, så den mindst er lig med minimumsprisen for kvotesukkerroer.
Artikel 8
Supplerende sukkerkvote
1. Senest den 31. juli 2006 kan sukkervirksomheder, der i produktionsåret 2004/05 producerede C-sukker under forordning (EF) nr. 1260/2001, anmode den medlemsstat, hvor de er etableret, om tildeling af en supplerende kvote til en samlet mængde som anført i bilag IV. De supplerende kvoter tildeles efter objektive kriterier uden forskelsbehandling.
2. Overstiger anmodningen om supplerende kvoter den disponible nationale mængde, nedsætter den pågældende medlemsstat proportionalt de mængder, der skal tildeles.
3. Der opkræves en engangsafgift for de supplerende kvoter, der er tildelt virksomheder efter stk. 1 og 2. Denne afgift er lig med omstruktureringsstøtten i produktionsåret 2006/07. Den opkræves pr. ton supplerende tildelt kvote.
4. Medlemsstaten opkræver efter stk. 3 den samlede engangsafgift fra de virksomheder på sit område, der har fået tildelt en supplerende kvote.
Sukkervirksomhederne betaler engangsafgiften inden for en frist, som medlemsstaterne fastsætter nærmere. Fristen kan ikke være senere end den 28. februar 2007.
5. Har en sukkervirksomhed ikke betalt engangsafgiften senest den 28. februar 2007, anses den supplerende kvote for ikke at være tildelt til den pågældende sukkervirksomhed.
udgår
Artikel 9
udgår
Supplerende isoglucosekvote
I produktionsåret 2006/07 tilføjes der en isoglucosekvote på 100 000 til den samlede isoglucosekvote i bilag III. I hvert af produktionsårene 2007/08 og 2008/09 tilføjes der en yderligere isoglucosekvote på 100 000 til kvoten for det foregående produktionsår.
Medlemsstaterne tildeler de supplerende kvoter til virksomheder proportionalt med den isoglucosekvote, der er tildelt efter artikel 7, stk. 2.
2. Kommissionen træffer under hensyntagen til resultaterne af omstruktureringsordningen i Rådets forordning (EF) nr. …./2005 (omstruktureringsordning) senest ved udgangen af februar 2010 efter proceduren i artikel 39, stk. 2, beslutning om, med hvilken fælles procentsats de bestående kvoter for sukker, isoglucose og inulinsirup pr. medlemsstat skal nedsættes for at undgå markedsuligevægt fra produktionsåret 2010/11.
2. Efter forslag fra Kommissionen og høring af Europa-Parlamentet samt under hensyntagen til resultaterne af omstruktureringsordningen i Rådets forordning (EF) nr. …./2005 (omstruktureringsordning) træffer Rådet senest ved udgangen af februar 2010 efter proceduren i artikel 39, stk. 2, beslutning om, med hvilken fælles procentsats de bestående kvoter for sukker, isoglucose og inulinsirup pr. medlemsstat skal nedsættes for at undgå markedsuligevægt fra produktionsåret 2010/11.
ca) |
eksporteres til tredjelande på de i denne forordning nævnte betingelser. |
Artikel 12a
Afsætning af sukkeroverskud
Kommissionen foretager en undersøgelse for at identificere mulighederne for i en overgangsperiode at afsætte sukkeroverskud til brug i energisektoren.
a) |
når det/den er omfattet af en leveringskontrakt, der før udgangen af produktionsåret er indgået mellem en producent og en bruger, der begge er godkendt efter artikel 17 |
a) |
når det/den er omfattet af en leveringskontrakt, der før udgangen af produktionsåret er indgået mellem en producent og/eller en leverandør og en bruger, der begge er godkendt efter artikel 17 |
a) |
alkohol, rom, levende gær og »Rinse appelstroop« |
a) |
alkohol, bioethanol til energiformål, rom, gær og »Rinse appelstroop« |
b) |
industriprodukter uden sukkerindhold, men som der medgår en mængde sukker, isoglucose og inulinsirup på over 50 % af færdigvarens vægt til produktion af |
b) |
industriprodukter uden sukkerindhold, men som der som basisprodukt medgår sukker, isoglucose og inulinsirup til produktion af |
3. Der kan ydes produktionsrestitutioner for produkterne i artikel 1, stk. 1, litra b) til e), hvis der ikke foreligger overskudssukker, overskudsisoglucose eller overskudsinulinsirup til en pris, der svarer til verdensmarkedsprisen for fremstilling af de i nærværende artikels stk. 2, litra b) og c), omhandlede produkter.
3. Der ydes produktionsrestitutioner for produkterne i artikel 1, stk. 1, litra b) til e), hvis der ikke foreligger overskudssukker, overskudsisoglucose eller overskudsinulinsirup til en pris, der svarer til verdensmarkedsprisen for fremstilling af de i nærværende artikels stk. 2, litra b) og c), omhandlede produkter.
Produktionsrestitutionerne fastsættes under hensyntagen til bl.a. de omkostninger ved brug af importeret sukker, som industrien må bære ved forsyning fra verdensmarkedet, og prisen på overskudssukker på EF-markedet eller referenceprisen , hvis der ikke er noget overskudssukker.
Produktionsrestitutionerne fastsættes under hensyntagen til bl.a. de omkostninger ved brug af importeret sukker, som industrien må bære ved forsyning fra verdensmarkedet, og prisen på overskudssukker på EF-markedet eller reference- eller interventionsprisen , hvis der ikke er noget overskudssukker.
a) |
underretter den pågældende medlemsstat senest den 31. januar i det igangværende produktionsår om de mængder sukker, isoglucose og inulinsirup, de overfører |
a) |
underretter den pågældende medlemsstat senest den 15. februar i det igangværende produktionsår om de mængder sukker, isoglucose og inulinsirup, de overfører |
Datoen den 31. januar i første afsnit, litra a), ændres dog:
Datoen den 15. februar i første afsnit, litra a), ændres dog:
b) |
for virksomheder i Det Forenede Kongerige til den 15. februar |
udgår
a) |
overskudssukker, overskudsisoglucose og overskudsinulinsirup, der produceres i ethvert produktionsår, undtagen det/den, der overføres til kvoteproduktionen i det følgende produktionsår og oplagres efter artikel 14, og de i artikel 12, litra c), omhandlede mængder |
a) |
overskudssukker, overskudsisoglucose og overskudsinulinsirup, der produceres i ethvert produktionsår, undtagen det/den, der eksporteres til tredjelande inden for rammerne af de aftaler, der er indgået i overensstemmelse med traktatens artikel 300, eller som overføres til kvoteproduktionen i det følgende produktionsår og oplagres efter artikel 14, og de i artikel 12, litra c), omhandlede mængder , samt de mængder, som der i henhold til artikel 12, litra ca), er mulighed for at eksportere |
b) |
industrisukker, industriisoglucose og industriinulinsirup, som det ikke er godtgjort for inden en dato, der nærmere skal fastlægges, at det/den er forarbejdet til et af de i artikel 13, stk. 2, omhandlede produkter |
b) |
industrisukker, industriisoglucose og industriinulinsirup, for hvilket/hvilken det af brugervirksomheden ikke inden en dato, der nærmere skal fastlægges, er godtgjort, at det/den er forarbejdet til et af de i artikel 13, stk. 2, omhandlede produkter |
ca) |
overskudssukker, overskudsisoglucose og overskudsinulinsirup, for hvilket/hvilken det ikke inden for fristen er godtgjort, at det/den er eksporteret. |
3. Medlemsstaten opkræver overskudsafgiften, der betales efter stk. 1, hos virksomhederne på sit område for de i stk. 1 omhandlede produktionsmængder, der er konstateret for virksomhederne i det pågældende produktionsår .
3. Medlemsstaten opkræver overskudsafgiften, der betales efter stk. 1, hos virksomhederne på sit område for de i stk. 1 omhandlede produktionsmængder, der er konstateret for virksomhederne i produktionsåret . For de i stk. 1, litra b), omhandlede mængder opkræves afgiften hos brugervirksomhederne.
4. Sukker- og inulinsirupvirksomheder i EF kan kræve, at sukkerroe- eller sukkerrørsavlerne eller cikorieleverandørerne betaler 50 % af produktionsafgiften.
4. Sukker- og inulinsirupvirksomheder i EF kan som led i brancheaftaler dele produktionsafgiften med sukkerroe- eller sukkerrørsavlerne eller cikorieleverandørerne. Den andel af produktionsafgiften , der betales af sukkerroe- eller sukkerrørsavlerne eller cikorieleverandørerne, kan højst udgøre 50 % af denne.
Artikel 17a
Interventionsordning
1. I produktionsårene 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 og 2009/2010 er det interventionsorgan, der er udpeget af hver enkelt sukkerproducerende medlemsstat, forpligtet til efter proceduren i artikel 39, stk. 2, at opkøbe det hvide kvotesukker og det rå kvotesukker, det får tilbudt, og som er fremstillet af sukkerroer eller sukkerrør høstet i Fællesskabet, forudsat at der på forhånd er indgået en aftale mellem sælgeren og interventionsorganet om oplagring af det pågældende sukker. Hvis sukkerkvaliteten adskiller sig fra den standardkvalitet, for hvilken interventionsprisen er fastsat, justeres sidstnævnte ved hjælp af tillæg eller fradrag.
2. I produktionsårene 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 og 2009/2010 opkøber interventionsorganerne, hvor det er relevant, sukker til den interventionspris, der gælder for det område, hvor sukkeret befinder sig i opkøbsøjeblikket.
3. I produktionsårene 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 og 2009/2010 sælger interventionsorganerne kun sukker til en pris, der er højere end interventionsprisen.
1. For at bevare den strukturelle ligevægt på markedet til en pris, der ligger nær referenceprisen , kan en ens procentdel af kvotesukker, kvoteisoglucose og kvoteinulinsirup i hele EF under hensyntagen til artikel 300 i traktaten trækkes tilbage fra markedet indtil begyndelsen af det følgende produktionsår.
1. For at bevare den strukturelle ligevægt på markedet til en pris, der ligger nær reference- og/eller interventionsprisen , kan en ens procentdel af kvotesukker, kvoteisoglucose og kvoteinulinsirup i hele EF under hensyntagen til artikel 300 i traktaten trækkes tilbage fra markedet indtil begyndelsen af det følgende produktionsår.
— |
supplerende kvoteproduktion. |
— |
supplerende kvoteproduktion på op til 105 % . |
1a. Hvis importen fra et af de mindst udviklede lande overstiger den mængde, der sikrer opretholdelse af nettoligevægten mellem den normale produktionskapacitet og det normale interne forbrug i det pågældende land, suspenderer Kommissionen den pågældende import fra dette land.
2. Opstår situationen i stk. 1 , træffer Kommissionen de fornødne foranstaltninger på begæring af en medlemsstat eller på eget initiativ.
2. Opstår situationen i stk. 1 eller 1a , træffer Kommissionen de fornødne foranstaltninger på begæring af en medlemsstat eller på eget initiativ.
Artikel 25a
Præferenceimportmængde
Hvis artikel 18 finder anvendelse, eller hvis præferenceimporten er højere end den i artikel 19 fastsatte mængde, vedtager Kommissionen de til gennemførelse af artikel 27, stk. 2 og 3, fornødne foranstaltninger.
3. Garanterer de i artikel 13, stk. 3, omhandlede produktionsrestitutioner ikke den forsyning, der er nødvendig for fremstilling af de i artikel 13, stk. 2, omhandlede produkter, kan Kommissionen helt eller delvist suspendere importtolden for visse mængder hvidt sukker henhørende under KN-kode 1701 og isoglucose henhørende under KN-kode 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 og 1702 90 30.
3. Garanterer de i artikel 13, stk. 3, omhandlede produktionsrestitutioner ikke den forsyning, der er nødvendig for fremstilling af de i artikel 13, stk. 2, omhandlede produkter, kan Kommissionen suspendere importtolden for sukker henhørende under KN-kode 1701 og isoglucose henhørende under KN-kode 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 og 1702 90 30.
Artikel 27a
Import fra de mindst udviklede lande
1. Import af sukker fra de mindst udviklede lande er indtil den 1. juli 2012 omfattet af de nuværende toldsatser i den fælles toldtarif. Nævnte satser i den fælles toldtarif nedsættes med 20 % den 1. juli 2012, med 50 % den 1. juli 2013 og med 80 % den 1. juli 2014. De suspenderes fuldstændigt fra den 1. juli 2015.
2. Indtil toldsatserne i den fælles toldtarif er fuldstændig suspenderet i overensstemmelse med stk. 1, åbnes der for hvert produktionsår et globalt toldkontingent med nulsats for varer under toldposition 1701, som har oprindelse i de mindst udviklede lande. Det første toldkontingent for produktionsåret 2006/2007 er på 149 212 tons hvidt sukkerækvivalent for varer under position 1701. For hvert af de følgende produktionsår øges toldkontingenterne for varer under position 1701 med 27 % i forhold til toldkontingenterne for det forudgående produktionsår.
3. Hvis importen fra de mindst udviklede lande med virkning fra produktionsåret 2010/2011 overstiger den mængde, der sikrer opretholdelse af nettoligevægten mellem den nationale produktion og det nationale forbrug i et eller flere af disse lande, således som det fremgår af de erklæringer, de afgiver til Den Internationale Sukkerorganisation, kan Kommissionen efter anmodning fra en medlemsstat eller på eget initiativ, suspendere den pågældende import i henhold til bestemmelserne i artikel 25.
1. Kommissionen åbner og forvalter de toldkontingenter for import af produkterne i artikel 1, stk. 1, der følger af aftaler, der er indgået efter traktatens artikel 300, eller af andre retsakter, der er udstedt af Rådet, efter gennemførelsesbestemmelser, der vedtages efter proceduren i nærværende forordnings artikel 39, stk. 2.
1. Kommissionen åbner og forvalter de toldkontingenter for import af produkterne i artikel 1, stk. 1, der følger af aftaler, der er indgået efter traktatens artikel 300, eller af andre retsakter, der er udstedt af Rådet, efter gennemførelsesbestemmelser, der vedtages efter proceduren i nærværende forordnings artikel 39, stk. 2 , og i overensstemmelse med artikel 308a, 308b og 308c i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (3).
3a. Finder Kommissionen, at der foreligger tilstrækkelige beviser på svig eller manglende administrativt samarbejde i forbindelse med kontrollen af oprindelsesdokumentationen eller en massiv forøgelse af eksporten til Fællesskabet ud over det normale produktions- og eksportkapacitetsniveau, kan den træffe foranstaltninger til hel eller delvis suspension af toldkontingenterne for en periode på seks måneder, forudsat at den forinden:
a) |
har underrettet den i artikel 39, stk. 1, nævnte komité |
b) |
har opfordret medlemsstaterne til at træffe de fornødne forholdsregler til beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser |
c) |
har offentliggjort en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende om, at der foreligger begrundet tvivl om, hvorvidt det pågældende land eller territorium anvender toldkontingenterne lovligt, hvilket rejser spørgsmål om dets ret til fortsat at anvende sådanne ordninger. |
2. Der udstedes kun importlicenser for sukker til raffinering til heltidsraffinaderier , hvis de pågældende mængder er mindre end det i stk. 1 omhandlede traditionelle forsyningsbehov. 75 % af de pågældende licenser udstedes for AVS/indisk sukker, før der kan udstedes licenser for andet sukker. De kan kun overdrages mellem heltidsraffinaderier, og deres gyldighed udløber ved udgangen af det produktionsår, de er udstedt for.
2. Der udstedes importlicenser for sukker til raffinering, hvis de pågældende mængder er mindre end det i stk. 1 omhandlede traditionelle forsyningsbehov. 75 % af de pågældende licenser udstedes for AVS/indisk sukker, før der kan udstedes licenser for andet sukker. De kan kun overdrages mellem heltidsraffinaderier, og deres gyldighed udløber ved udgangen af det produktionsår, de er udstedt for.
Dette stykke gælder for produktionsårene 2006/07, 2007/08 og 2008/09 og for de tre første måneder i hvert af de følgende produktionsår.
I områder med underskud er det tilladt for sukkerfabrikkerne at raffinere importeret sukker på deltidsbasis.
Artikel 31a
Kontrol med præferenceimport
Præferenceimport fra de mindst udviklede lande overstiger ikke den mængde sukker, der produceres lokalt, og ligger uden for den mængde, der er nødvendig til internt brug i disse lande.
a) |
nærmere regler for anvendelse af artikel 3, 4, 5 og 6, især de nærmere regler for pristillæggene og prisfradragene for afvigelser fra standardreferenceprisen som omhandlet i artikel 3, stk. 3, og for minimumsprisen som omhandlet i artikel 5, stk. 3 |
a) |
nærmere regler for anvendelse af artikel 3, 4, 5 og 6, især de nærmere regler for pristillæggene og prisfradragene for afvigelser fra standardreference- eller interventionsprisen som omhandlet i artikel 3, stk. 3, og for minimumsprisen som omhandlet i artikel 5, stk. 3 |
c) |
nærmere regler for anvendelse af artikel 13, 14 og 15, bl.a. betingelserne for ydelse af produktionsrestitutioner, produktionsrestitutionernes størrelse og de støtteberettigede mængder |
c) |
nærmere regler for anvendelse af artikel 13, 14 og 15, bl.a. betingelserne for udstedelse af eksportlicenser for sukker og isoglucose, der er produceret uden for kvoten, og for ydelse af produktionsrestitutioner, produktionsrestitutionernes størrelse og de støtteberettigede mængder |
Der kan efter proceduren i artikel 39, stk. 2, vedtages overgangsforanstaltninger for at lette overgangen fra reglerne i forordning (EF) nr. 1260/2001 til reglerne i nærværende forordning.
Der kan efter proceduren i artikel 39, stk. 2, vedtages overgangsforanstaltninger for at lette overgangen fra reglerne i forordning (EF) nr. 1260/2001 til reglerne i nærværende forordning. Navnlig forøges kvoterne for produktionsåret 2005/2006 i medlemsstater med efterårssåning i forhold til den mængde sukker, der fremstilles af formalede sukkerroer inden den 30. september 2006. For disse sukkerroer gælder de i forordning (EF) nr. 1260/2001 fastsatte betingelser for priser og indgåelse af kontrakter.
(1) Endnu ikke offentliggjort i EUT.
(2) Kommissionens meddelelse »Omstruktureringer og beskæftigelsen — Foregribende og ledsagende foranstaltninger til fremme af beskæftigelsen på baggrund af omstruktureringer på arbejdsmarkedet: Den Europæiske Unions rolle« (KOM(2005)0120).
(3) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1 . Senest ændret ved forordning (EF) nr. 883/2005 ( EUT L 148 af 11.6.2005, s. 5 ).
P6_TA(2006)0024
Støtte til landbrugere (sukker) *
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1782/2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere (KOM(2005)0263 — C6-0244/2005 — 2005/0119(CNS))
(Høringsprocedure)
Europa-Parlamentet,
— |
der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2005)0263) (1), |
— |
der henviser til EF-traktatens artikel 37, stk. 2, tredje afsnit, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6–0244/2005), |
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 51, |
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter og udtalelse fra Udvalget om International Handel (A6-0392/2005), |
1. |
godkender Kommissionens forslag som ændret; |
2. |
opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2; |
3. |
finder det uacceptabelt, at Rådet har meddelt, at der er indgået en politisk aftale om reformen af sukkerordningen, som vil få radikale følger for sektorens fremtid i mange medlemsstater, uden på forhånd at have indhentet udtalelse fra Europa-Parlamentet; Rådet kan aldrig indgå en endelig politisk aftale, inden høringen af Europa-Parlamentet er afsluttet; |
4. |
opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt; |
5. |
anmoder Rådet om at høre Parlamentet på ny, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad; |
6. |
pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen. |
(1) |
Rådets forordning (EF) nr. …/2005 (sukkerreform) om den fælles markedsordning for sukker indfører en væsentlig reform af den fælles markedsordning for sukker. De foranstaltninger, der indføres ved nævnte forordning, omfatter en væsentlig nedsættelse i to trin af den institutionelle støttepris for EF-sukker. |
(1) |
Rådets forordning (EF) nr. …/… (sukkerreform) om den fælles markedsordning for sukker indfører en væsentlig reform af den fælles markedsordning for sukker. De foranstaltninger, der indføres ved nævnte forordning, omfatter bl.a. indførelse af en referencepris fra produktionsåret 2010/2011 til erstatning af interventionsmekanismen samt en nedsættelse af den institutionelle støttepris for EF-sukker og af minimumsprisen for sukkerroer . |
(1a) |
Afskaffelsen af interventionsmekanismen fra og med udgangen af produktionsåret 2009/10, nedsættelsen af reference- eller interventionsprisen for hvidt sukker samt nedsættelsen af minimumsprisen for kvotesukkerroer, der alt sammen indgår i reformen af den fælles markedsordning for sukker, vil i nogle områder medføre et betydeligt fald i sukkerroe- og cikorieavlernes indkomst samt i mange andre områder ødelægge sukkeravlen og den hermed forbundne industri, hvilket det vil blive nødvendigt at kompensere for. |
(2) |
Som følge af den nedsatte markedsstøtte i sukkersektoren bør der indføres indkomststøtte for sukkerroeavlere . Denne foranstaltning bør tage form af en betaling til sukkerroe- og cikorieavlerne , således at den samlede støtte stiger i takt med den gradvise nedsættelse af markedsstøtten. |
(2) |
Af hensyn til principperne for den fælles landbrugspolitik, som bl.a. har til formål at sikre landbrugsbefolkningen en rimelig levestandard og nå målet om social, økonomisk og territorial samhørighed, der er fastsat i traktaterne og udtrykt i Lissabon-strategien, er det nødvendigt, at sukkerroe- og sukkerrøravlernes indkomstnedgang kompenseres på mærkbar vis. Som følge af den nedsatte markedsstøtte i sukkersektoren bør der derfor indføres indkomststøtte for s ukkerroe-, sukkerrør- og cikorieavlere samt for deres ansatte . Denne foranstaltning har til formål at kompensere for indkomsttab, stimulere den økonomiske udvikling i de berørte regioner og dermed skabe nye indkomstkilder for Fællesskabets producenter. Den bør tage form af en særlig betaling til sukkerroe-, sukkerrør- og cikorieavlerne , således at den samlede støtte stiger i takt med den gradvise nedsættelse af markedsstøtten. Desuden bør medlemsstaterne råde over den fornødne fleksibilitet, hvad angår bestemmelserne for tildelingen af støtten. |
(2a) |
Ændringer af EU's sukkerordning vil også have betydelige konsekvenser for AVS-producenterne, der i øjeblikket nyder præferenceadgang til EU-markedet i henhold til sukkerprotokollen. Det er vigtigt, at der ydes økonomisk støtte til disse lande, hvis økonomier i mange tilfælde er næsten fuldstændig afhængige af sukker. Ifølge Kommissionens seneste analyse har AVS-landene behov for 200 mio. euro om året. Dette behov må dækkes af nye bevillinger, som supplerer de eksisterende bevillinger til udviklingsbistand. |
(4) |
For at gennemføre den fælles landbrugspolitiks grundlæggende målsætninger bør støtten for sukkerroer afkobles og i stedet integreres i enkeltbetalingsordningen. |
(4) |
For at gennemføre den fælles landbrugspolitiks grundlæggende målsætninger bør støtten for sukkerroer afkobles og i stedet integreres i enkeltbetalingsordningen. Medlemsstaterne kan dog forvalte en del af de disponible midler til direkte betaling med henblik på at sikre, at de sukkerroeavlere, der fortsætter deres virksomhed, modtager produktionskoblet støtte. |
(6) |
Sukkerroe- og cikorieavlerne i de nye medlemsstater har siden tiltrædelsen nydt godt af prisstøtte inden for rammerne af forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker. Derfor bør planen for stigninger i artikel 143a ikke gælde for sukkerbetalingen og sukker- og cikoriekomponenterne i enkeltbetalingsordningen. |
(6) |
Sukkerroe- og cikorieavlerne i de nye medlemsstater har siden tiltrædelsen nydt godt af prisstøtte inden for rammerne af forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker. Derfor bør planen for stigninger i artikel 143a ikke gælde for sukkerbetalingen og sukker- og cikoriekomponenterne i enkeltbetalingsordningen. Endvidere kan integrationen af sukkerbetalingen i enkeltbetalingsordningen for arealer betyde, at sukkerroeavlerne unddrages størstedelen af sukkerroekompensationen. De pågældende medlemsstater bør derfor have mulighed for at afvige fra denne forenklede ordning og tildele sukkerroeavlerne kompenserende støtte i forhold til sukkerroearealet i referenceperioden. |
2a) |
Artikel 55, litra b), affattes således:
|
3a) |
I afsnit III, kapitel 5, afdeling 2, indsættes følgende som artikel 68b: Artikel 68b Sukkerbetalinger Med hensyn til betalingerne for sukkeroer og cikorie kan medlemsstaterne bevare en vis procentdel af komponenten af de nationale lofter i artikel 41 svarende til betalingerne for de arealer med sukkerroer eller cikorie, der anvendes til produktion af A- og B-sukker eller inulinsirup omfattet af leveringskontrakter, der er indgået med avleren i henhold til artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001. |
4a) |
Artikel 88, stk. 1, affattes således: Der ydes en støtte på 80 euro pr. ha pr. år for arealer, der er tilsået med energiafgrøder, herunder markafgrøder (korn, olieafgrøder, sukkerroer, kartofler etc.), i overensstemmelse med de i dette kapitel fastsatte betingelser. |
4b) |
Artikel 89, stk. 1, affattes således: 1. Der fastsættes et maksimalt garantiareal på 2 200 000 ha, som der kan ydes støtte for. |
1. I tilfælde af anvendelse af artikel 71 for 2006 kan avlere af sukkerroer og cikorie, der anvendes til produktion af inulinsirup, være berettigede til en sukkerbetaling. Den ydes for det gennemsnitlige antal hektar med sukkerroer eller cikorie, der anvendes til produktion af A- og B-sukker omfattet af leveringskontrakter, der er indgået med avleren i henhold til artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 for en repræsentativ periode på et eller flere produktionsår fra og med produktionsåret 2000/01 som fastsat af den pågældende medlemsstat ud fra objektive og ikke-diskriminerende kriterier.
1. I tilfælde af anvendelse af artikel 71 for 2006 kan avlere af sukkerroer , sukkerrør og cikorie, der anvendes til produktion af inulinsirup, være berettigede til en sukkerbetaling. Den ydes for det gennemsnitlige antal hektar med sukkerroer eller cikorie, der anvendes til produktion af sukker eller inulinsirup — hvortil kan føjes det gennemsnitlige antal hektar til produktion af sukker, som anvendes til fremstilling af bestemte varer, jf. artikel 20 i Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 - omfattet af leveringskontrakter, der er indgået med avleren i henhold til artikel 19 i nævnte forordning for en repræsentativ periode på et eller flere produktionsår fra og med produktionsåret 2000/01 som fastsat af den pågældende medlemsstat ud fra objektive og ikke-diskriminerende kriterier.
(mio. EUR) |
||||||||
Medlemsstat |
2005 |
2006 |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
Belgien |
4,7 |
6,3 |
7,9 |
7,9 |
7,9 |
7,9 |
7,9 |
7,9 |
Danmark |
7,7 |
10,4 |
13 |
13 |
13 |
13 |
13 |
13 |
Tyskland |
40,4 |
54,7 |
68,4 |
68,4 |
68,4 |
68,4 |
68,4 |
68,4 |
Grækenland |
45,4 |
61,1 |
76,7 |
76,7 |
76,7 |
76,7 |
76,7 |
76,7 |
Spanien |
56,9 |
77,1 |
96,4 |
96,4 |
96,4 |
96,4 |
96,4 |
96,4 |
Frankrig |
51,4 |
68,7 |
85,9 |
85,9 |
85,9 |
85,9 |
85,9 |
85,9 |
Irland |
15,3 |
20,4 |
25,6 |
25,6 |
25,6 |
25,6 |
25,6 |
25,6 |
Italien |
62,3 |
84,7 |
106,6 |
106,6 |
106,6 |
106,6 |
106,6 |
106,6 |
Luxembourg |
0,2 |
0,3 |
0,4 |
0,4 |
0,4 |
0,4 |
0,4 |
0,4 |
Nederlandene |
6,8 |
9,6 |
12,1 |
12,1 |
12,1 |
12,1 |
12,1 |
12,1 |
Østrig |
12,4 |
17,1 |
21,3 |
21,3 |
21,3 |
21,3 |
21,3 |
21,3 |
Portugal |
10,8 |
14,6 |
18,3 |
18,3 |
18,3 |
18,3 |
18,3 |
18,3 |
Finland |
8 |
10,8 |
13,6 |
13,6 |
13,6 |
13,6 |
13,6 |
13,6 |
Sverige |
6,6 |
8,8 |
11,0 |
11 |
11 |
11 |
11 |
11 |
Det Forenede Kongerige |
17,7 |
23,6 |
29,5 |
29,5 |
29,5 |
29,5 |
29,5 |
29,5 |
(mio. EUR) |
||||||||
Medlemsstat |
2005 |
2006 |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
Belgien |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Danmark |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Tyskland |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Grækenland |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Spanien |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Frankrig |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Irland |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Italien |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Luxembourg |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Nederlandene |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Østrig |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Portugal |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Finland |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Sverige |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Det Forenede Kongerige |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
(1000 EUR) |
||
Medlemsstat |
2006 |
2007 og efterfølgende år |
Belgien |
48 588 |
83 729 |
Den Tjekkiske Republik |
27 849 |
44 245 |
Danmark |
19 312 |
34 478 |
Tyskland |
154 780 |
277 946 |
Grækenland |
17 939 |
29 384 |
Spanien |
60 267 |
96 203 |
Frankrig |
151 144 |
270 081 |
Ungarn |
25 433 |
39 912 |
Irland |
11 258 |
18 441 |
Italien |
79 854 |
135 994 |
Letland |
4 219 |
6 616 |
Litauen |
6 547 |
10 260 |
Nederlandene |
42 027 |
74 013 |
Østrig |
18 929 |
32 891 |
Polen |
99 125 |
159 392 |
Portugal |
3 939 |
6 452 |
Slovakiet |
11 812 |
19 289 |
Slovenien |
2 993 |
4 902 |
Finland |
8 254 |
13 520 |
Sverige |
20 807 |
34 082 |
Det Forenede Kongerige |
64 333 |
105 376 |
(1000 EUR) |
||
Medlemsstat |
2006 |
2007 og efterfølgende år |
Belgien |
p.m. |
p.m. |
Den Tjekkiske Republik |
p.m. |
p.m. |
Danmark |
p.m. |
p.m. |
Tyskland |
p.m. |
p.m. |
Grækenland |
p.m. |
p.m. |
Spanien |
p.m. |
p.m. |
Frankrig |
p.m. |
p.m. |
Ungarn |
p.m. |
p.m. |
Irland |
p.m. |
p.m. |
Italien |
p.m. |
p.m. |
Letland |
p.m. |
p.m. |
Litauen |
p.m. |
p.m. |
Nederlandene |
p.m. |
p.m. |
Østrig |
p.m. |
p.m. |
Polen |
p.m. |
p.m. |
Portugal |
p.m. |
p.m. |
Slovakiet |
p.m. |
p.m. |
Slovenien |
p.m. |
p.m. |
Finland |
p.m. |
p.m. |
Sverige |
p.m. |
p.m. |
Det Forenede Kongerige |
p.m. |
p.m. |
(1000 EUR) |
||||
Medlemsstat |
2005 |
2006 |
2007, 2008 og 2009 |
2010 og efterfølgende år |
Belgien |
411 053 |
579 161 |
613 782 |
613 782 |
Danmark |
943 369 |
1 015 477 |
1 030 478 |
1 030 478 |
Tyskland |
5 148 003 |
5 646 981 |
5 769 946 |
5 769 946 |
Grækenland |
838 289 |
1 719 228 |
1 752 673 |
1 752 673 |
Spanien |
3 266 092 |
4 125 330 |
4 359 266 |
4 359 266 |
Frankrig |
7 199 000 |
7 382 144 |
8 361 081 |
8 361 081 |
Irland |
1 260 142 |
1 333 563 |
1 340 521 |
1 340 521 |
Italien |
2 539 000 |
3 544 371 |
3 599 994 |
3 599 994 |
Luxembourg |
33 414 |
36 602 |
37 051 |
37 051 |
Nederlandene |
386 586 |
428 613 |
853 599 |
853 599 |
Østrig |
613 000 |
632 929 |
744 891 |
744 891 |
Portugal |
452 000 |
496 939 |
565 452 |
565 452 |
Finland |
467 000 |
475 254 |
565 520 |
565 520 |
Sverige |
637 388 |
670 915 |
763 082 |
763 082 |
Det Forenede Kongerige |
3 697 528 |
3 934 753 |
3 975 849 |
3 975 849 |
(1000 EUR) |
||||
Medlemsstat |
2005 |
2006 |
2007, 2008 og 2009 |
2010 og efterfølgende år |
Belgien |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Danmark |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Tyskland |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Grækenland |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Spanien |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Frankrig |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Irland |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Italien |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Luxembourg |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Nederlandene |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Østrig |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Portugal |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Finland |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Sverige |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Det Forenede Kongerige |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
(1000 EUR) |
||||||||||
Kalenderår |
Tjekkiet |
Estland |
Cypern |
Letland |
Litauen |
Ungarn |
Malta |
Polen |
Slovenien |
Slovakiet |
2005 |
228 800 |
23 400 |
8 900 |
33 900 |
92 000 |
350 800 |
670 |
724 600 |
35 800 |
97 700 |
2006 |
294 549 |
27 300 |
12 500 |
43 819 |
113 847 |
445 633 |
830 |
980 825 |
44 893 |
127 212 |
2007 |
387 845 |
40 400 |
16 300 |
62 216 |
157 160 |
548 212 |
1 640 |
1 300 192 |
61 002 |
165 889 |
2008 |
473 445 |
50 500 |
20 400 |
76 116 |
193 860 |
674 812 |
2 050 |
1 585 292 |
75 002 |
202 489 |
2009 |
559 145 |
60 500 |
24 500 |
90 016 |
230 560 |
801 512 |
2 460 |
1 870 392 |
89 002 |
238 989 |
2010 |
644 745 |
70 600 |
28 600 |
103 916 |
267 260 |
928 112 |
2 870 |
2 155 492 |
103 002 |
275 489 |
2011 |
730 445 |
80 700 |
32 700 |
117 816 |
303 960 |
1 054 812 |
3 280 |
2 440 492 |
117 002 |
312 089 |
2012 |
816 045 |
90 800 |
36 800 |
131 716 |
340 660 |
1 181 412 |
3 690 |
2 725 592 |
131 002 |
348 589 |
efterfølgende år |
901 745 |
100 900 |
40 900 |
145 616 |
377 360 |
1 308 112 |
4 100 |
3 010 692 |
145 102 |
385 189 |
(1000 EUR) |
||||||||||
Kalenderår |
Tjekkiet |
Estland |
Cypern |
Letland |
Litauen |
Ungarn |
Malta |
Polen |
Slovenien |
Slovakiet |
2005 |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
2006 |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
2007 |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
2008 |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
2009 |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
2010 |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
2011 |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
2012 |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
efterfølgende år |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
(1) Endnu ikke offentliggjort i EUT.
P6_TA(2006)0025
Omstrukturering af sukkerindustrien *
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om en midlertidig ordning for omstrukturering af sukkerindustrien i Det Europæiske Fællesskab og om ændring af forordning (EF) nr. 1258/1999 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (KOM(2005)0263 — C6-0245/2005 — 2005/0120(CNS))
(Høringsprocedure)
Europa-Parlamentet,
— |
der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2005)0263) (1), |
— |
der henviser til EF-traktatens artikel 37, som danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6–0245/2005), |
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 51, |
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter og udtalelser fra Udviklingsudvalget og Udvalget om International Handel (A6–0393/2005), |
1. |
godkender Kommissionens forslag som ændret; |
2. |
opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2; |
3. |
finder det uacceptabelt, at Rådet har meddelt, at der er indgået en politisk aftale om reformen af sukkerordningen, som vil få radikale følger for sektorens fremtid i mange medlemsstater, uden på forhånd at have indhentet udtalelse fra Europa-Parlamentet; Rådet kan aldrig indgå en endelig politisk aftale, inden høringen af Europa-Parlamentet er afsluttet; |
4. |
opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt; |
5. |
anmoder Rådet om at høre Parlamentet på ny, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad; |
6. |
pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen. |
(1) |
Som følge af udviklingen i EF og på internationalt plan står EF's sukkerindustri over for strukturbetingede problemer, der vil kunne få alvorlige konsekvenser ikke blot for industriens konkurrenceevne, men også for selve dens levedygtighed. Disse problemer kan ikke løses effektivt ved hjælp af mekanismerne til forvaltning af markedet i den fælles markedsordning for sukker. Hvis EF's ordning for sukkerproduktion og –handel skal bringes i overensstemmelse med internationale krav og sukkerindustriens konkurrenceevne sikres på langt sigt, er det nødvendigt med en gennemgribende omstrukturering, således at den urentable produktionskapacitet i EF reduceres betydeligt. Med henblik herpå bør der, som en forudsætning for indførelsen af en ny velfungerende fælles markedsordning for sukker, oprettes en særskilt og selvstændig midlertidig ordning for omstrukturering af sukkerindustrien i EF. Inden for rammerne af denne ordning bør kvoterne reduceres på en sådan måde, at der tages hensyn til sukkerindustriens, sukkerroe- og cikorieavlernes samt forbrugernes legitime interesser i EF. |
(1) |
Hvis EF's ordning for sukkerproduktion og -handel skal bringes i overensstemmelse med internationale krav og de sukkerproducerende regioners konkurrenceevne og levedygtighed sikres på langt sigt, er det nødvendigt med en omstrukturering, således at produktionskapaciteten i EF reduceres betydeligt , og således at der skabes nye indtægtskilder i de berørte regioner . Denne omstruktureringsproces bør gøre det muligt for dem, der ønsker det, at forlade ordningen på rimelige vilkår gennem frivillig indstilling af produktionen med henblik på en endelig ophævelse af deres kvoter mod udbetaling af en rimelig økonomisk kompensation. Med henblik herpå bør der, som en forudsætning for indførelsen af en ny velfungerende fælles markedsordning for sukker, oprettes en særskilt og selvstændig midlertidig ordning for omstrukturering af sukkerindustrien i EF. Det er vigtigt, at reduktionen af Fællesskabets produktionskapacitet, der sker som følge af gennemførelsen af denne ordning, ikke overstiger det strengt nødvendige og foregår under hensyntagen til sukkerindustriens, sukkerroe- og cikorieavlernes samt forbrugernes legitime interesser i EF. Desuden bør gennemførelsen af omstruktureringsordningen ske i partnerskab og samråd med alle berørte parter, herunder landmænd, forarbejdningsvirksomheder, ansatte i industrien og de offentlige myndigheder. |
(4a) |
For at sikre fuld finansiering af omstruktureringsprocessen er det vigtigt, at samtlige de indtægter, der hidrører fra overførslen af 1 mio. tons sukker til forhøjelse af kvoten, indbetales til omstruktureringsfonden. |
(5) |
Der bør indføres et betydeligt økonomisk incitament i form af tilstrækkelig omstruktureringsstøtte i en begrænset periode for at få de mindst produktive sukkervirksomheder til at indstille deres kvoteproduktion. I dette øjemed bør der indføres omstruktureringsstøtte, der skal tilskynde de berørte virksomheder til at indstille produktionen og give afkald på de pågældende kvoter og samtidig gøre det muligt at tage behørigt hensyn til de sociale og miljømæssige forpligtelser, der er forbundet med indstilling af produktionen. Støtten bør kunne udbetales i en periode på fire produktionsår, således at produktionen reduceres så meget, at der opnås ligevægt på EF's sukkermarked. |
(5) |
Der bør indføres et betydeligt økonomisk incitament i form af tilstrækkelig omstruktureringsstøtte i en begrænset periode til de sukkervirksomheder , der ønsker at indstille deres kvoteproduktion. I dette øjemed bør der indføres omstruktureringsstøtte, der skal tilskynde de berørte virksomheder til at indstille produktionen og give afkald på de pågældende kvoter og samtidig gøre det muligt at udvikle økonomiske alternativer for de berørte regioner og tage behørigt hensyn til de sociale og miljømæssige forpligtelser (herunder beskyttelse af sukkervirksomhedernes ansatte og landbrugerne) , der er forbundet med indstilling af produktionen. Støtten bør kunne udbetales i en periode på fire produktionsår, således at produktionen reduceres så meget, at der opnås ligevægt på EF's sukkermarked. |
(5a) |
Indstillingen af produktionen er automatisk kædet sammen med afståelse af den leveringsret, som avlerne har. Dette skader landbrugernes investeringer, navnlig hvad angår det særlige materiel, som kræves til sukkerroe- og cikoriedyrkning. For at sikre en dynamisk omstruktureringsproces bør disse landbrugere ligeledes kunne modtage hjælp i form af omstruktureringsstøtte til sektoren. Derfor bør en andel på mindst 50 % af omstruktureringsstøtten tildeles sukkerroe- og cikorieavlere som kompensation for dette kapitaltab. Fordelingen af omstruktureringsstøtten mellem avlere og virksomhederne bør fastlægges i en brancheaftale. |
(6a) |
Fremstilling af bioethanol er en måde, hvorpå man kan bidrage til at overholde Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/30/EF af 8. maj 2003 om fremme af anvendelsen af biobrændstoffer og andre fornyelige brændstoffer til transport (2) og forpligtelserne i henhold til Kyoto-protokollen vedrørende begrænsning af emission af drivhusgasser. Fremstillingen af bioethanol er et vigtigt aktiv i forbindelse med spredningen af Europas energikilder og frembyder nye afsætningsmuligheder, som kan træde i stedet for EU's sukkersektor. Hvis man ønsker at udvikle denne aktivitet, er det vigtigt at give de sukkervirksomheder, som benytter sig af den midlertidige ordning for omstrukturering, mulighed for ikke at afmontere deres anlæg med henblik på en eventuel omstilling til bioethanoldestillering. |
Artikel 2a
Støtteforanstaltninger for ansatte hos sukkeravlere og i sukkerindustrien
Som følge af reduceret markedsstøtte i sukkersektoren skal omstruktureringsstøtten også anvendes til at finansiere støtteforanstaltninger for ansatte hos sukkeravlerne og i sukkerindustrien. Disse foranstaltninger skal hjælpe dem til at finde nye muligheder.
1. En virksomhed, der producerer sukker, isoglucose eller inulinsirup, og som har fået tildelt en kvote forud for denne forordnings anvendelse, er berettiget til omstruktureringsstøtte pr. ton kvote, den har givet afkald på, forudsat at den indstiller produktionen i et af produktionsårene 2006/07, 2007/08, 2008/09 eller 2009/10. Indstilling af produktionen i produktionsåret 2005/06 gælder som indstilling i produktionsåret 2006/07.
1. En virksomhed, der producerer sukker, isoglucose eller inulinsirup, og som har fået tildelt en kvote forud for denne forordnings anvendelse, er berettiget til omstruktureringsstøtte pr. ton kvote, den har givet afkald på, forudsat at den helt eller delvis indstiller produktionen i et af produktionsårene 2006/07, 2007/08, 2008/09 eller 2009/10 og udvikler nye økonomiske aktiviteter i regionen. Hel eller delvis indstilling af produktionen i produktionsåret 2005/06 gælder som indstilling i produktionsåret 2006/07.
1a. De isoglukosekvoter, der tildeles i henhold til artikel 9 i Rådets forordning (EF) nr. …/… af … [om den fælles markedsordning for sukker], er ikke berettiget til omstruktureringsstøtte.
2. For at produktionen kan betragtes som indstillet, skal:
2. For at produktionen kan betragtes som indstillet , hvilket er en forudsætning for at blive omfattet af omstruktureringsordningen , skal:
a) |
der gives afkald på den pågældende kvote efter konsultationer inden for rammerne af de gældende brancheaftaler |
a) |
der gives afkald på den pågældende kvote efter konsultationer inden for rammerne af de gældende brancheaftaler ; i mangel af sådanne aftaler træffer den pågældende medlemsstat de fornødne foranstaltninger til at varetage de berørte parters interesser |
b) |
produktionen indstilles definitivt og fuldstændigt i mindst én fabrik |
b) |
produktionen indstilles definitivt og fuldstændigt i mindst én fabrik |
c) |
den eller de pågældende fabrikker lukkes, og produktionsfaciliteterne afmonteres, og |
c) |
den eller de pågældende fabrikker lukkes, og produktionsfaciliteterne afmonteres, og |
d) |
miljøet på fabrikkens område genoprettes, og der skal træffes foranstaltninger til at lette omskolingen af arbejdsstyrken. |
d) |
miljøet på fabrikkens område genoprettes med henblik på at åbne økonomiske perspektiver for og skabe arbejdspladser i regionen bl.a. gennem en eventuel ombygning af anlæg med henblik på sociale og kulturelle formål |
da) |
der træffes foranstaltninger, som defineres inden for rammerne af virksomhedsaftaler med deltagelse af fagforbund, og uden at dette anfægter national lovgivning, til at lette omskolingen af arbejdsstyrken eller yde de ansatte på de pågældende fabrikker erstatning for tab af beskæftigelse |
db) |
der indgås en brancheaftale med sukkerroe- og cikorieavlerne eller disses officielle repræsentanter om den del af omstruktureringsstøtten, der skal tilfalde avlerne |
dc) |
der fremlægges en omstruktureringsplan, og denne skal godkendes af den pågældende medlemsstats kompetente myndigheder. Aftalen underskrives bl.a. af sukkerroe- og cikorieproducenterne, navnlig hvad angår den del af støtten, der skal tilfalde avlerne, samt af sukkerfabrikkernes ansatte hvad angår spørgsmålene vedrørende arbejdet. |
2a. I tilfælde af omstilling af industrianlæggene til produktion af bioethanol til energiformål forudsætter en indstilling af produktionen, at:
a) |
der gives afkald på den pågældende kvote efter forhandlinger inden for rammerne af de relevante brancheaftaler |
b) |
industrianlæggene omstilles til destillation og produktion af bioethanol til energiformål |
c) |
der iværksættes foranstaltninger, som fastlægges inden for rammerne af virksomhedsaftaler, og uden at dette anfægter national lovgivning, med henblik på at lette omskolingen af de ansatte eller yde de ansatte på de pågældende fabrikker erstatning for tab af arbejdspladser |
d) |
der indgås en brancheaftale med sukkerroe- og cikorieavlere eller disses officielle repræsentanter om den del af omstruktureringsstøtten, der tilkommer planteavlerne |
e) |
der fremlægges en omstruktureringsplan, og at denne godkendes af den pågældende medlemsstats ansvarlige myndigheder. |
3. Ansøgninger om omstruktureringsstøtte indgives til medlemsstaten senest den 31. januar i året forud for det produktionsår, hvor produktionen indstilles. For at produktionen kan betragtes som indstillet i produktionsåret 2006/07, skal ansøgningerne dog indgives senest den 31. juli 2006.
3. Ansøgninger om omstruktureringsstøtte indgives til medlemsstaten og godkendes af Kommissionen senest den 31. januar i året forud for det produktionsår, hvor produktionen indstilles. For at produktionen kan betragtes som indstillet i produktionsåret 2006/07, skal ansøgningerne dog indgives senest den 31. juli 2006.
Ansøgningerne om omstruktureringsstøtte skal indeholde:
Ansøgningerne om omstruktureringsstøtte skal indeholde:
a) |
en forpligtelse til at give afkald på den pågældende kvote |
a) |
en fælles forpligtelse fra branchens side til at give afkald på den pågældende kvote |
b) |
en forpligtelse til fuldstændigt og definitivt at indstille produktionen i mindst én fabrik i det pågældende produktionsår. Produktionsåret 2006/07 gælder som det følgende produktionsår i forbindelse med ansøgninger, der er indgivet før den 1. august 2006. |
b) |
en forpligtelse til fuldstændigt og definitivt at indstille produktionen i mindst én fabrik i det pågældende produktionsår. Produktionsåret 2006/07 gælder som det følgende produktionsår i forbindelse med ansøgninger, der er indgivet før den 1. august 2006. |
c) |
en forpligtelse til at opfylde kravene i stk. 2, litra c) og d) , inden for en frist, der fastsættes af medlemsstaten. |
c) |
en forpligtelse til at opfylde kravene i stk. 2, litra c), d), da), db) og dc) , inden for en frist, der fastsættes af medlemsstaten |
ca) |
en erhvervsudviklingsplan, der indeholder oplysninger om planlagte økonomiske aktiviteter og gør rede for omstruktureringens indvirkning på miljø- og beskæftigelsessituationen i regionen; såfremt industrianlægget omstilles til produktion af bioethanol til energiformål, skal ansøgningerne om omstruktureringsstøtte dog udelukkende indeholde en forpligtelse til at opfylde kravene i stk. 2a. |
Hvorvidt disse krav er opfyldt, afgøres ved den beslutning om ydelse af støtte , der er nævnt i stk. 7.
Disse forpligtelser, som meddeles til Kommissionen, skal gennemføres på medlemsstatens område. Opfyldelsen heraf er en forudsætning for den beslutning om ydelse af omstruktureringsstøtte , der er nævnt i stk. 7.
3a. Den ansøgning, der indgives af virksomheden, skal indeholde en detaljeret omstruktureringsplan udarbejdet af virksomheden sammen med en detaljeret oversigt over virksomhedens forpligtelser og en tidsplan for opfyldelse af disse forpligtelser.
4. Omstruktureringsstøtten ydes udelukkende for det produktionsår, hvor produktionen indstilles i overensstemmelse med stk. 2, litra b) .
4. Omstruktureringsstøtten ydes udelukkende for det produktionsår, hvor produktionen indstilles i overensstemmelse med kravene i stk. 2 eller — i tilfælde af omstilling af industrianlæggene til produktion af bioethanol til energiformål — kravene i stk. 2a.
Tildelingen af støtten sker, uden at dette anfægter andre tilskyndelsesforanstaltninger til fremme af produktionen af bioenergi .
5. Omstruktureringsstøtten for hver ton kvote, der gives afkald på, fastsættes til:
5. Omstruktureringsstøtten for hver ton kvote, der gives afkald på, fastsættes til:
— |
730 euro/t for produktionsåret 2006/07 |
— |
800 euro/t for produktionsåret 2006/07 |
— |
625 euro/t for produktionsåret 2007/08 |
— |
741 euro/t for produktionsåret 2007/08 |
— |
520 euro/t for produktionsåret 2008/09 |
— |
622 euro/t for produktionsåret 2008/09 |
— |
420 euro/t for produktionsåret 2009/10. |
— |
516 euro/t for produktionsåret 2009/10. |
5a. Mindst 50 % af det samlede beløb pr. frigjort kvoteton, der stilles til sukkerindustriens rådighed til omstrukturering, tildeles sukkerroe- og cikorieavlerne.
Kommissionen opfordres til at udarbejde forslag til præcisering af, hvordan avlere, der har indstillet deres produktion, eventuelt kan anvende midler, der modtages til omstrukturering, med henblik på at skabe hensigtsmæssige økonomiske alternativer på produktionsområdet.
Artikel 3a
Kompensation
Sukkerroe- og cikorieproducenterne, arbejderne på sukkerfabrikkerne og leverandørerne af maskiner til sukkerroe- og cikorieproduktion vil lide tab som følge af omstruktureringerne og bortfaldet af sukkerroe- og cikorieproduktionen.
Som følge heraf er 50 % af omstruktureringsstøtten reserveret til sukkerroe- og cikorieproducenterne og leverandører af maskiner inden for rammerne af denne kompensation, navnlig for at de kan investere i maskiner, hvis værdi vil falde.
Desuden vil et supplerende beløb på mindst 10 % af omstruktureringsstøtten være reserveret til de arbejdstagere, der bliver afskediget fra sukkerfabrikkerne som kompensation for, at de mister deres arbejde.
Artikel 3b
Regional diversificering
I løbet af overgangsperioden udbetales det supplerende beløb pr. ton sukker, der opgives — svarende til 15 % af omstruktureringsstøtten — til medlemsstaterne eller deres regioner med henblik på diversificering af aktiviteterne i de regioner, der er berørt af omstruktureringen.
1. Sukkerroeavlerne er berettiget til en supplerende betaling, forudsat at de er ophørt med at levere sukkerroer til en fabrik, der i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, har indstillet sukkerproduktionen i produktionsåret 2006/07.
1. Sukkerroe- og cikorieavlerne er berettiget til en supplerende betaling, forudsat at de er ophørt med at levere sukkerroer til en fabrik, der i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, har indstillet sukkerproduktionen i produktionsåret 2006/07.
Artikel 4a
Midlertidig støtte til sukkerroeavlere
Sukkerroeavlere, som fortsætter sukkerroeproduktionen i medlemsstater, som nedsætter deres sukkerkvote i væsentligt omfang, har adgang til midlertidig national støtte fem år i træk tidligst fra produktionsåret 2006/07 og senest til produktionsåret 2013/14.
For kvoter, som en virksomhed har givet afkald på i et givet produktionsår, jf. artikel 3, stk. 2, litra a), betales der ingen midlertidig omstruktureringsafgift for det pågældende og efterfølgende produktionsår.
For kvoter, som en virksomhed har givet afkald på i et givet produktionsår, jf. artikel 3, stk. 2, litra a), og stk. 2a, litra a), betales der ingen midlertidig omstruktureringsafgift for det pågældende og efterfølgende produktionsår.
(1) Endnu ikke offentliggjort i EUT.
P6_TA(2006)0026
Situationen i Tjetjenien efter valget og civilsamfundet i Rusland
Europa-Parlamentets beslutning om situationen i Tjetjenien efter valget og civilsamfundet i Rusland
Europa-Parlamentet,
— |
der henviser til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Russiske Føderation på den anden side, som trådte i kraft den 1. december 1997 (1), |
— |
der henviser til EU's og Ruslands målsætning fra topmødet mellem EU og Rusland den 10. maj 2005 om oprettelse af fire fælles områder, |
— |
der henviser til sin beslutning af 26. maj 2005 om forbindelserne mellem EU og Rusland (2), |
— |
der henviser til sin beslutning af 15. december 2005 om menneskerettigheder i Rusland og den nye ngo-lovgivning (3), |
— |
der henviser til den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder og de dertil knyttede fem protokoller, |
— |
der henviser til de mange troværdige indberetninger fra russiske og internationale ngo'er om fortsatte alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i Tjetjenien og Den Europæiske Menneskerettighedsdomstols domme i sager vedrørende Tjetjenien, |
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 103, stk. 4, |
A. |
der henviser til, at det britiske formandskab den 29. november 2005 gav udtryk for glæde over parlamentsvalget den 27. november 2005 i den russiske republik Tjetjenien og betragtede det som et vigtigt skridt hen imod en bredere repræsentation af en række holdninger i det tjetjenske samfund, |
B. |
der henviser til, at Kommissionen fandt det opmuntrende, at dette parlamentsvalg — det første i Tjetjenien i otte år — fandt sted uden større voldshandlinger, men afviste at tage stilling til, om der var tale om et fair valg, |
C. |
der henviser til, at menneskerettighedsaktivister i et åbent brev til EU, der er underskrevet af den russiske menneskerettighedsgruppe Memorial, Den Internationale helsingforsføderation for Menneskerettigheder, det russisk-tjetjenske venskabsforbund m.fl., herunder Det Internationale Menneskerettighedsforbund i Paris, har beskyldt EU for at have pyntet på virkeligheden ved at give en optimistisk vurdering af valget, og at de har understreget, at denne holdning ikke blot er i modstrid med det bevismateriale, som er indsamlet af de russiske og internationale menneskeretsorganisationer, men at der dermed også må sættes spørgsmålstegn ved EU's engagement med hensyn til menneskerettigheder, demokrati og retsstatsprincipper, |
D. |
der henviser til, at Memorial har sat spørgsmålstegn ved det officielle tal på 57 % for valgdeltagelsen og hævder, at den var meget mindre, og at valget var præget af omfattende svindel og intimidering, |
E. |
der henviser til, at alvorlige menneskerettighedskrænkelser i form af mord, forsvindinger, tortur, gidseltagning og vilkårlig tilbageholdelse stadig finder sted i Tjetjenien og i et vist omfang i naboregionerne i det nordlige Kaukasus, |
F. |
der henviser til, at den russiske regering har overført mange af sine beføjelser til at bekæmpe terroraktiviteter fra de russiske forbundsmyndigheder til de lokale myndigheder i et forsøg på at gøre en årelang konflikt mellem Rusland og Tjetjenien til en intern tjetjensk konflikt, hvilket ifølge en fælles rapport fra Helsingforsføderationen, Det Internationale Menneskerettighedsforbund, Den Norske Helsingforskomité og Memorial har ført til en brutalisering af de krigsførende parter og til stadig frygt og usikkerhed blandt de civile borgere; |
G. |
der henviser til, at et stigende antal bortførelser, tilfælde af tortur og vilkårlige drab i Tjetjenien de sidste to år tilskrives tjetjenske paramilitære styrker, |
H. |
der henviser til, at meget misbrug og mange af menneskerettighedskrænkelserne i Tjetjenien ikke bliver straffet, hvilket skaber et klima af straffrihed, som breder sig ud fra republikkerne Tjetjenien og Ingusjetien til andre regioner i det nordlige Kaukasus, herunder Nordossetien og senest Kabardino-Balkaria, |
I. |
der henviser til, at demokratiet i de seneste år i stigende grad er blevet væsentligt forringet, navnlig på grund af stigende regeringskontrol over større tv- og radiostationer, udbredelse af selvcensur i de trykte medier, lukning af uafhængige medier, begrænsninger i retten til at organisere offentlige demonstrationer, stadig dårligere forhold for ngo'er med tilfælde af chikane mod menneskerettighedsaktivister, og øget politisk kontrol med retsvæsenet, |
J. |
der understreger, at EU's og Ruslands samråd om menneskerettighedsspørgsmål hidtil ikke har ført til nævneværdige fremskridt på dette område, der burde være en prioritet i forbindelserne mellem EU og Rusland, |
K. |
der henviser til, at Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol den 20. december 2005 erklærede, at en klage over forsvindingen af Ruslan Alikhajiyev, tidligere parlamentsformand i det lovligt valgte parlament i den selvudråbte tjetjenske republik Ichkeria, kunne antages til behandling; der henviser til, at en undersøgelse iværksat af den tjetjenske anklagemyndighed ikke har båret frugt; der henviser til, at den russiske regering har afslået at udlevere straffesagsmaterialet til Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol, |
L. |
der henviser til, at Kommissionen den 13. december 2005 bevilgede euro 6 000 000 til hjælp til ofrene for den nuværende krise i det nordlige Kaukasus, hvilket vil bringe EU's samlede hjælp til regionen op på euro 26 300 000 i 2005 og gøre dette program til EU's femtestørste humanitære aktion på verdensplan og EU til den største donor i regionen, |
M. |
der henviser til, at begge kamre i det russiske parlament den 23. og 27. december 2005 vedtog et lettere ændret lovforslag, der begrænser ngo'ers aktiviteter i Rusland, og at der nu kun mangler en underskrift fra præsident Putin, før det kan træde i kraft; |
N. |
der henviser til, at en række ngo'er herunder Memorial, Moskva-Helsinki Gruppen og For Civil Rights i en skrivelse til den russiske udenrigsminister Sergey Lavrov den 28. december 2005 fremhævede, at en lang række aspekter ved loven fortsat er i modstrid med folkeretten, den russiske forfatning, russisk civilret og en række russiske love, |
O. |
der henviser til, at foreningsfrihed er en grundlæggende menneskeret og af stor betydning i et demokratisk samfund, |
P. |
der er alvorlig bekymret over de stadig flere tilfælde af racistisk motiveret vold i Rusland, |
Q. |
der henviser til, at retssagen mod Stanislav Dmitrijevskij, der står anklaget for i sin avis at have offentliggjort Aslan Mashkadovs appel om fred i Tjetjenien og som følge deraf risikerer fem års fængsel, blev genoptaget den 18. januar 2006, |
1. |
gentager sin stærke fordømmelse af alle terrorhandlinger i hele Den Russiske Føderation, som der ikke findes nogen retfærdiggørelse for; |
2. |
er fortsat dybt bekymret over, at Rådet og Kommissionen ikke har behandlet det vedvarende alvorlige problem med menneskeretskrænkelser i republikken Tjetjenien, selv om disse krænkelser fortsat finder sted i stor stil på begge sider i konflikten og i et klima af næsten fuldstændig straffrihed; |
3. |
opfordrer indtrængende Rådet og Kommissionen til at leve op til deres ansvar i forbindelse med det alvorligste menneskerettighedsproblem i EU's umiddelbare nærhed; |
4. |
opfordrer Rådet og Kommissionen til at spille en aktiv rolle for at hindre yderligere menneskerettighedskrænkelser og modvirke klimaet af straffrihed i republikken Tjetjenien og til over for de russiske myndigheder at insistere på, at de træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de menneskerettigheder, der garanteres af den europæiske menneskerettighedskonvention — som Rusland er kontraherende part i — fuldt ud overholdes i republikken Tjetjenien, og at alle, der krænker disse rettigheder, ufortøvet stilles til ansvar for deres handlinger, uanset position eller nationalitet; |
5. |
beklager, at man i forbindelse med forberedelsen og gennemførelsen af parlamentsvalget i Tjetjenien forspildte muligheden for en reel politisk og demokratisk proces, der inddrager alle dele af det tjetjenske samfund; |
6. |
bekræfter sin fulde støtte til Den Russiske Føderations territorielle integritet, men påpeger, at der ikke findes nogen militær løsning på konflikten i Tjetjenien, og opfordrer til, at der indledes en reel fredsproces med henblik på at tilvejebringe en politisk forhandlingsløsning baseret på dialog mellem alle demokratiske kræfter i det tjetjenske samfund; |
7. |
opfordrer de russiske myndigheder til at gøre en ende på den nuværende tilstand med straffrihed ved at opløse de paramilitære grupper, tøjle sikkerhedsstyrkernes virksomhed og bringe hæren under fuld civil kontrol; |
8. |
opfordrer Rådet og medlemsstaterne til fortsat at rejse spørgsmålet om Tjetjenien på deres politiske møder, i menneskerettighedsdialogen og ved andre møder med Den Russiske Føderation for at sikre, at dette område ikke forsvinder fra international fokus og opmærksomhed; |
9. |
anmoder om, at samrådet mellem EU og Rusland om menneskerettigheder intensiveres, således at det bliver mere effektivt, i givet fald åbent for ngo'er og resultatorienteret med henblik på at styrke dette element i den nye partnerskabs- og samarbejdsaftale, der skal forhandles i nær fremtid; |
10. |
opfordrer Rådet og formandskabet til at gøre en yderligere indsats for at bistå Rusland med at finde en fredelig løsning på konflikten — herunder et tilbud om EU-mægling; understreger, at EU skal tale med én stemme og holde sig til aftalte FUSP-standpunkter vedrørende Rusland; |
11. |
opfordrer den russiske statsduma til at nedsætte et udvalg, der skal undersøge, hvorfor de retshåndhævende instanser i Tjetjenien ikke har været i stand til at drage personer, der har begået alvorlige overtrædelser af menneskerettighederne, til ansvar for deres handlinger, hvilket en række menneskerettighedsgrupper har dokumenteret; gør opmærksom på, at kun nogle få sager hidtil er blevet bragt for retten, og at de fleste er blevet udsat, flyttet andre steder hen eller afvist; |
12. |
understreger, at man bør være særlig opmærksom på undersøgelser af forbrydelser mod menneskeretsforkæmpere, advokater, anklagere og dommere samt personer, der har indbragt spørgsmål for Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol, og disses familiemedlemmer; |
13. |
opfordrer i denne sammenhæng de russiske myndigheder til at genåbne undersøgelserne af og straffesagerne mod generalmajor Vladimir Shamanov og generalmajor Yakov Nedobitko, der begge bør retsforfølges og fritages for tjeneste, medens undersøgelserne pågår, da de af Menneskerettighedsdomstolen i Strasbourg er blevet gjort ansvarlige for den vilkårlige bombning af tjetjenske civile i Katyr-Jurt i februar 2000; |
14. |
anmoder EU's medlemsstater om i overensstemmelse med folkeretten og på grundlag af de eksisterende fortilfælde og med russisk samtykke at fremme oprettelsen af en blandet international ad hoc-domstol for Tjetjenien, der skal behandle krigsforbrydelser og forbrydelser mod menneskeheden i republikken Tjetjenien, hvis det nuværende klima af straffrihed for dem, der begår forbrydelserne, ikke ændrer sig; |
15. |
opfordrer de russiske myndigheder til at revidere terrorismeloven fra 1998 og bringe den i overensstemmelse med Europarådets standarder, især med hensyn til beføjelser og ansvar for personer, der gennemfører terrorbekæmpelsesforanstaltninger; |
16. |
opfordrer Kommissionen til at undersøge, hvorvidt EU's humanitære hjælp til det nordlige Kaukasus rent faktisk er nået frem til den befolkning, der har brug for den, og til at vurdere, om denne hjælp har været effektiv; |
17. |
er bekymret over rapporter om administrativ og retslig chikane over for nogle ngo'er, der er aktive i Tjetjenien, hvilket synes at være en del af en mere generel proces, der skal begrænse ytrings- og foreningsfriheden i Den Russiske Føderation, og opfordrer de russiske myndigheder til at sætte en stopper for denne chikane; |
18. |
understreger, at både den demokratiske proces og kampen mod straffrihed i den tjetjenske republik vil nyde godt af stærke og uafhængige menneskerettighedsorganisationers arbejde, og opfordrer Rusland til at give uafhængige medier, internationale og nationale humanitære organisationer og menneskerettighedsorganisationer fuld adgang til Tjetjenien og til så vidt muligt at bistå med at skaffe dem sikre forhold at arbejde under; |
19. |
anmoder om tilbagetrækning af alle anklager mod Stanislav Dmitrijevskij, og opfordrer de russiske myndigheder til at respektere mediers og journalisters frihed; |
20. |
beklager, at lovforslaget om styrkelse af statens kontrol med ngo'er i Rusland blev vedtaget i begge af parlamentets kamre uden problemer og ikke fuldt ud tog hensyn til de henstillinger, som Europarådet havde fremsat i sin foreløbige udtalelse om spørgsmålet; håber, at præsident Putin, inden han med sin underskrift gør forslaget til lov, kan sikre, at loven fuldt ud er i overensstemmelse med Europarådets henstillinger og klart har til formål at forhindre chikane mod ngo-aktivister i Rusland; |
21. |
opfordrer i den forbindelse Rådet og Kommissionen til at gøre alt, hvad de kan, for at støtte udvikling og konsolidering af et stærkt, levende, uafhængigt og reelt civilsamfund i Rusland som et grundlæggende og uundværligt element i et fungerende demokrati; |
22. |
pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes regeringer og parlamenter, Den Russiske Føderations regering og parlament samt til Europarådet. |
(1) EFT L 327 af 28.11.1997, s. 3.
(2) Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0207.
(3) Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0534.
P6_TA(2006)0027
Tænkepausen
Europa-Parlamentets beslutning om tænkepausen: struktur, områder og rammer for en evaluering af debatten om EU (2005/2146(INI))
Europa-Parlamentet,
— |
der henviser til Nice-traktaten, |
— |
der henviser til traktaten om en forfatning for Europa, |
— |
der henviser til sin beslutning af 12. januar 2005 om traktaten om en forfatning for Europa (1), |
— |
der henviser til erklæringen af 18. juni 2005 fra stats- og regeringscheferne om ratifikationen af traktaten om en forfatning for Europa som afslutning på Det Europæiske Råd den 16.-17. juni 2005, |
— |
der henviser til traktaten om Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union, |
— |
der henviser til Regionsudvalgets udtalelse om tænkepausen af 13. oktober 2005 (2) og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs udtalelse om tænkepausen af 26. oktober 2005 (3) efter anmodning fra Parlamentet (4), |
— |
der henviser til konklusionerne fra Det Europæiske Råd den 15.-16. december 2005; |
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 45, |
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Konstitutionelle Anliggender og udtalelser fra Udenrigsudvalget, Udvalget om Industri, Forskning og Energi, Regionaludviklingsudvalget, Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter, Kultur- og Uddannelsesudvalget, Retsudvalget, Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling (A6-0414/2005), |
A. |
der henviser til, at traktaten om en forfatning for Europa blev undertegnet af stats- og regeringscheferne fra Den Europæiske Unions 25 medlemsstater den 29. oktober 2004 og på ny bekræftet af Det Europæiske Råd i erklæringen af 18. juni 2005, |
B. |
der henviser til, at forfatningen blev udarbejdet af EU-Konventet, der sammenlignet med tidligere procedurer for udarbejdelse af nye traktater opnåede en ny grad af åbenhed, pluralisme og demokratisk legitimitet, |
C. |
der henviser til, at Europa-Parlamentet i sin beslutning af 12. januar 2005 godkendte forfatningen med et flertal på over to tredjedele som »et godt kompromis og en væsentlig forbedring i forhold til de eksisterende traktater … [der] giver et stabilt og holdbart grundlag for Den Europæiske Unions fremtidige udvikling, som vil muliggøre en yderligere udvidelse, samtidig med at den indeholder mekanismer for nødvendige forfatningsændringer«, |
D. |
der henviser til, at reformerne i forfatningstraktaten også har som mål at afbøde følgerne af Unionens udvidelse den 1. maj 2004, og at denne og fremtidige udvidelser vanskeligt vil kunne lykkes, hvis der ikke ratificeres nogen konstitutionel ordning, |
E. |
der henviser til, at 13 medlemsstater, der repræsenterer et flertal af EU's medlemsstater, siden hen har ratificeret forfatningen i overensstemmelse med deres egne forfatningsbestemmelser (5), herunder både Spanien og Luxembourg efter folkeafstemning, |
F. |
der henviser til, at Frankrig og Nederlandene efter folkeafstemningerne henholdsvis den 29. maj og 1. juni 2005 har afvist at ratificere forfatningen — med det resultat, at ratifikationsprocessen herefter er gået i stå i de resterende medlemsstater, |
G. |
der henviser til, at forfatningen ikke træder i kraft, medmindre og før den er ratificeret af alle medlemsstater, jf. artikel 48 i traktaten om Den Europæiske Union, |
H. |
der henviser til, at det i erklæring 3 til slutakten i forbindelse med undertegnelsen af traktaten om en forfatning for Europa hedder, at »hvis fire femtedele af medlemsstaterne to år efter undertegnelsen af traktaten om forfatningen har ratificeret denne, og en eller flere medlemsstater er stødt på vanskeligheder i forbindelse med ratifikationen, tager Det Europæiske Råd spørgsmålet op«, |
I. |
der henviser til, at det er nødvendigt at respektere de medlemsstater og befolkninger, der har ratificeret forfatningen, såvel som dem, der ikke har, og omhyggeligt at analysere årsagerne til de negative resultater i Frankrig og Nederlandene, |
J. |
der henviser til, at nej-stemmerne snarere synes at være udtryk for utilfredshed med EU's nuværende situation end for en specifik modstand mod konstitutionelle reformer, men at resultatet af nej-stemmerne paradoksalt nok er, at der holdes fast ved status quo, og at der blokeres for reformer, |
K. |
der henviser til, at Det Europæiske Råd bekræftede denne analyse, da det i sin erklæring af 18. juni 2005 gav udtryk for, at »disse resultater ikke sætter spørgsmålstegn ved borgernes tilslutning til den europæiske konstruktion«, og at »borgerne har imidlertid givet udtryk for bekymringer og betænkeligheder, som det er nødvendigt at forholde sig til«; der henviser til, at Det Europæiske Råd derfor vedtog, at det var nødvendigt med en »tænkepause [der] vil blive benyttet til en bred debat i alle vore lande, der både skal omfatte borgerne, civilsamfundet, arbejdsmarkedets parter, de nationale parlamenter og de politiske partier«, og at stats- og regeringscheferne vedtog, at de ville mødes i første halvår af 2006 »for at foretage en samlet evaluering af de nationale debatter og beslutte, hvordan processen skal videreføres«, |
L. |
der henviser til, at stats- og regeringscheferne erklærede, at ratifikationsprocessen kunne fortsætte og samtidig vedtog, at den oprindelige tidsplan for forfatningens ikrafttræden (1. november 2006) ville blive forlænget, |
M. |
der henviser til, at Det Europæiske Råd imidlertid ikke udstak klare rammer for tænkepausen eller opstillede metoder og rammer for, hvorledes der skulle drages konklusioner af debatten, og at det siden har manglet både politisk vilje og evne til at inspirere og forvalte den europæiske dialog, |
N. |
der henviser til, at Det Europæiske Råd i december 2005 pålagde Kommissionen at forelægge en »fuldstændig og vidtspændende revision, der omfatter alle aspekter af EU's udgifter, herunder den fælles landbrugspolitik, og af midlerne, herunder budgetkompensationen til UK« i 2008/2009; |
O. |
der henviser til, at tænkepausen er blevet indledt med drøftelser om konteksten snarere end teksten, idet spørgsmål såsom fremtiden for den europæiske sociale model, udsigterne for økonomien i Europa, den hastighed, hvormed der skal ske udvidelser, budgettet på mellemlang sigt og det indre marked for tjenesteydelser alle indtager en fremtrædende plads, |
P. |
der henviser til, at Kommissionen har offentliggjort sit bidrag til tænkepausen, der har som mål at genskabe borgernes tillid til Den Europæiske Union gennem støtte til debatten på nationalt plan og fremme af initiativer på fællesskabsplan, hvilket dog ikke gør det overflødigt for alle Europas politiske institutioner at gøre en samlet indsats eller at udøve en lederrolle, der tager forfatningens strategiske betydning og de politiske realiteter vedrørende forudsætningerne for dens succes alvorligt, |
Q. |
der henviser til, at det påhviler de nationale parlamenter og Europa-Parlamentet i enhver henseende at leve op til deres forpligtelser i tænkepausen, især via en række fælles parlamentariske fora, der vil stimulere, styre og sammenfatte den europæiske dialog (6), |
1. |
er fortsat overbevist om, at Nice-traktaten ikke er et bæredygtigt grundlag for videreførelsen af den europæiske integrationsproces; |
2. |
bekræfter, at det vil arbejde for, at der uden unødig forsinkelse etableres en forfatningsmæssig ordning for Europa, der styrker det parlamentariske demokrati, gennemsigtigheden og retsstatslige forhold, knæsætter grundlæggende rettigheder, udvikler unionsborgerskabet og udbygger det udvidede EU's evne til at handle effektivt både internt og eksternt; frygter, at EU uden en sådan konstitutionel ordning ikke vil kunne forvente støtte fra sine borgere, fastholde fremdriften i integrationen og blive en troværdig partner på verdensplan; erindrer om, at det støttede traktaten om en forfatning for Europa, fordi den opfyldte disse målsætninger; opfordrer også Det Europæiske Råd til på mødet i juni 2006 højtideligt at indgå samme forpligtelse til fordel for en konstitutionel ordning for det fremtidige Europa; |
3. |
erkender, at ratifikationen af forfatningen nu er løbet ind i vanskeligheder, som kan vise sig at blive uoverstigelige, medmindre der kan træffes foranstaltninger, der kan imødekomme de bekymringer, der er kommet til udtryk i Frankrig, Nederlandene og andre steder; |
4. |
betoner, at det efter Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse ikke vil være muligt at udvide EU yderligere på grundlag af Nice-traktaten; |
5. |
erindrer om, at de politiske problemer og institutionelle svagheder, konventet skulle løse, vil fortsætte — og forværres — medmindre og indtil reformerne i traktaten om en forfatning for Europa bliver gennemført; |
6. |
konstaterer, at mange af de bekymringer, der gives udtryk for, i højere grad vedrører generelle og specifikke kontekstuelle problemer end teksten i sig selv; mener, at det vil være lettere at finde en løsning for så vidt angår teksten, hvis der opnås fremskridt med disse problemer; |
7. |
afviser forslagene om dannelse af kernegrupper af visse medlemsstater, mens forfatningsprocessen stadig er i gang; beklager ethvert forslag om, at der kunne dannes koalitioner af visse medlemsstater uden for EU-systemet; erindrer om, at styrkede former for samarbejde bør fremme virkeliggørelsen af Unionens målsætninger, beskytte dens interesser og styrke integrationsprocessen og til enhver tid stå åben for alle medlemsstater; understreger i øvrigt, at gennemførelsen af sådanne former for samarbejde ikke bør ske på bekostning af indsatsen for at nå til en forfatning for Europa uden unødig forsinkelse; |
8. |
advarer om, at en strategi baseret på en selektiv gennemførelse af forfatningen risikerer at ødelægge den konsensus, der sikrede en balance mellem institutionerne og medlemsstaterne, og dermed kan forværre troværdighedskrisen; |
9. |
bemærker, at der på nuværende tidspunkt kun kan gennemføres demokratiske reformer uden traktatændringer, men gennem ændring af procedureregler eller ved indgåelse af en interinstitutionel aftale på et begrænset antal områder — som f.eks. gennemsigtighed i lovgivningsforløbet i Rådet, indførelse af en form for borgerinitiativ, forbedringer i komitologiproceduren, fuld anvendelse af passerelle-bestemmelserne inden for retlige og indre anliggender og strengere kontrol fra de enkelte nationale parlamenters side med deres respektive regeringers håndtering af EU-sager; |
10. |
foreslår, at den nuværende tænkepause benyttes til at sætte nyt skub i forfatningsprojektet på grundlag af en bred offentlig debat om den fremtidige europæiske integration; er besluttet på, at denne europæiske dialog — hvis resultater ikke bør tages for givet på forhånd — bør tilsigte at afklare, uddybe og demokratisere konsensus omkring forfatningen, tage fat på kritikken og finde løsninger, hvor forventningerne ikke er indfriet; |
11. |
udtaler sin tilfredshed med, at der er indledt en bred debat om den retning, EU's politik skal tage, men understreger, at dette skal ske som led i løsningen af den forfatningsmæssige krise, og at politiske retningslinjer på EU-plan skal tage deres udgangspunkt direkte i EU-institutionernes regler, kompetencer og procedurer såvel som i de kompetencer, medlemsstaterne har tillagt EU, og bør identificere de emner, der er fælles for hele Europa; |
12. |
mener, at denne nye dialog, der bør anskues som en chance for at fremme europæisk demokrati, bør gennemføres og koordineres på EU-plan og struktureres omkring fælles temaer og i realistiske stadier på grundlag af en aftalt evalueringsramme og bør have til formål at nå frem til afgørende politiske valg; |
13. |
insisterer på, at den offentlige debat skal foregå både inden for europæiske og inden for nationale rammer; advarer om, at snævert fokuserede nationale debatter kun i ringe grad vil ændre ved de nationale stereotyper, og at en påtvungen dialog uden politiske mål vil blive tåget, og måske tilmed tom, og dermed fremkalde en øget skepsis blandt borgerne i EU; |
14. |
foreslår, at Europa-Parlamentet og nationale parlamenter i fællesskab afholder en række konferencer — »parlamentariske forummer« — for at fremme debatten og trinvis forme de nødvendige politiske konklusioner; agter at opfordre de øvrige EU-institutioner til at bidrage til disse forummer; |
15. |
erkender den kritiske betydning for EU og særlig Parlamentet af at undgå endnu et tilbageskridt i forfatningsprocessen; forpligter sig derfor til at spille en ledende rolle i den europæiske dialog sammen med de nationale parlamenter, særlig ved at udgive »Europapapirer« (European Papers) om hvert af de store spørgsmål, EU står over for, som kan benyttes som en fælles europæisk platform for de nationale debatter, og som sammen med bidrag fra nationale parlamenter bør tjene som grundlag for drøftelserne i de parlamentariske forummer; |
16. |
erkender den strategiske betydning af, at de politiske institutioner skaber en proaktiv holdning hos medierne, navnlig fjernsynet, den trykte presse og lokalradioer, og tilskynder dem til at udbrede og intensivere debatten; |
17. |
foreslår, at et første interparlamentarisk forum afholdes i foråret 2006 forud for junimødet i Det Europæiske Råd for at høre både de nationale og de europæiske parlamentsmedlemmer, da formålet med dette forum er at fremsætte omfattende henstillinger til Det Europæiske Råd om, hvordan EU kan finde en vej ud af krisen; |
18. |
foreslår, at det første parlamentariske forum skal indkredse et begrænset antal prioriterede spørgsmål om Europas fremtid og EU's styreform, der kan tages op på senere forummer og i den brede offentlige debat, som f.eks.:
|
19. |
mener, at en frugtbar debat om disse grundlæggende spørgsmål vil åbne nye perspektiver for europæisk integration og skabe grundlag for en reform af de fælles politikker på områder, hvor der er uenighed; |
20. |
mener desuden, at den europæiske dialog kun vil klare den konstitutionelle krise, hvis den inddrager ikke alene EU-institutionerne, men også nationale og regionale parlamenter, lokalregeringer, politiske partier, arbejdsmarkedets parter, civilsamfundet, akademiske kredse og medierne; lægger i denne sammenhæng særlig vægt på praktiske bidrag fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget; |
21. |
anmoder medlemsstaterne om at afholde et stort antal offentlige møder og mediedebatter om Europas fremtid — »borgerforummer« — på nationalt, regionalt og lokalt plan, struktureret omkring de fælles aftalte områder og med bistand fra Kommissionen; opfordrer indtrængende arbejdsmarkedets parter og civilsamfundets organisationer til at gå ind i disse debatter; |
22. |
forventer, at de politiske partier vil give meget mere plads til den europæiske dimension både i deres interne debatter og i valgkampagner; |
23. |
ser meget gerne andragender fra borgerne med bidrag til at forme debatten; |
24. |
opfordrer EU til at prioritere EU's kultur- og uddannelsespolitik meget højere for at virkeliggøre forfatningens princip om at være »forenet i mangfoldighed«; |
25. |
påpeger, at en europæisk dialog er umulig uden tilstrækkelig finansiering; |
26. |
foreslår, at konklusionerne fra tænkepausen udarbejdes i anden halvdel af 2007, og at der på det tidspunkt træffes klar afgørelse om, hvordan man skal gå videre med forfatningen; |
27. |
glæder sig over erklæringen fra den tyske regering om, at den under sit rådsformandskab i første halvdel af 2007 har til hensigt at tage initiativer angående ratifikationsprocessen for forfatningstraktaten; |
28. |
bemærker, at Unionen i teorien har en række valgmuligheder — herunder helt at opgive forfatningsprojektet, fortsætte bestræbelserne på at få den nuværende tekst ratificeret uændret, forsøge at tydeliggøre eller uddybe den nuværende tekst, omstrukturere og/eller ændre den nuværende tekst med henblik på at forbedre den eller gå i gang med en fuldstændig omskrivning; |
29. |
mener, at det vil være et positivt udfald af tænkepausen, hvis den nuværende tekst kan bevares, selv om dette kun ville være muligt, hvis det ledsages af væsentlige foranstaltninger, der kan berolige og overbevise den offentlige mening; |
30. |
ser med tilfredshed på det østrigske rådsformandskabs planer om at fremlægge en køreplan for såvel tænkepausen som for ratifikationsprocessens fremtid generelt; |
31. |
opfordrer medlemmerne af Det Europæiske Råd til at erkende, at der både er et individuelt og et kollektivt ansvar for at få gennemført en forfatning for Europa, og insisterer på, at de koordinerer såvel indholdet som timingen af de nationale kampagner mere tæt og demonstrerer deres politiske vilje og gensidige solidaritet over for borgerne; |
32. |
tager Kommissionens plan D for demokrati, dialog og debat (KOM(2005)0494) til efterretning, men opfordrer Kommissionen til ikke kun at bidrage med sin kommunikationsstrategi, men også til at vise afgørende politisk engagement for at hjælpe EU ud af sine nuværende konstitutionelle vanskeligheder; |
33. |
understreger, at Rumænien og Bulgarien skal inddrages i alle de ovenfor omtalte foranstaltninger; |
34. |
opfordrer alle civilsamfundets sammenslutninger og organisationer til at inddrage forfatningens ikrafttræden som et af deres prioriterede debat- og diskussionsemner; |
35. |
anmoder under alle omstændigheder om, at der gøres alt for at sikre, at forfatningen træder i kraft i løbet af 2009; |
36. |
pålægger sit Udvalg om Konstitutionelle Anliggender at overvåge tænkepausen, navnlig i henseende til forberedelsen af de europæiske forummer, udarbejdelsen af arbejdsdokumenter (»Europapapirer«), opsummering af institutionernes og borgernes debatter, konklusioner og forslag til foranstaltninger, som måtte udspringe heraf; |
37. |
opfordrer i denne forbindelse Udvalget om Konstitutionelle Anliggender til at arbejde tæt sammen med alle andre udvalg, der er direkte involveret i forberedelsen af de parlamentariske forummer og i udarbejdelsen af arbejdsdokumenter til dem; |
38. |
pålægger sin formand at sende denne beslutning til medlemmerne af Det Europæiske Råd, Rådet og Kommissionen, medlemsstaternes nationale og regionale parlamenter, Regionsudvalget, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, de tidligere medlemmer af EU-Konventet og tiltrædelses- og kandidatlandenes parlamenter og regeringer. |
(1) EUT C 247 E af 6.10.2005, s. 88.
(2) CdR 250/2005 fin, endnu ikke offentliggjort i EUT.
(3) CESE 1249/2005, endnu ikke offentliggjort i EUT.
(4) P6_PV(2005)09-06, punkt 9.1 og 9.2.
(5) Tyskland, Grækenland, Spanien, Italien, Cypern, Letland, Litauen, Luxembourg, Ungarn, Malta, Østrig, Slovenien og Slovakiet.
(6) XXXIV COSAC møde, 10.-11. oktober 2005.
P6_TA(2006)0028
Den europæiske naboskabspolitik
Europa-Parlamentets beslutning om den europæiske naboskabspolitik (2004/2166(INI))
Europa-Parlamentet,
— |
der henviser til artikel I-57 i traktaten om en forfatning for Europa om EU og dets naboer, som ikke er i kraft, og som endnu ikke er blevet vedtaget, |
— |
der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999 af 21. juni 1999 om vedtagelse af generelle bestemmelser for strukturfondene (1) og Kommissionens forslag til Rådets forordning om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden (KOM(2004)0492), |
— |
der henviser til meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet om det bredere europæiske naboskab: en ny ramme for forbindelserne med vores naboer i øst og syd (KOM(2003)0104), til Kommissionens strategidokument om EU's naboskabspolitik (ENP) (KOM(2004)0373), til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument (KOM(2004)0628), til Kommissionens meddelelse om de første ENP-aktionsplaner (KOM(2004)0795) og til aktionsplanerne for Ukraine, Moldova, Israel, Jordan, Marokko, Den Palæstinensiske Myndighed og Tunesien, |
— |
der henviser til den handlingsplan fra Ukraine (Ferrero-Waldners/Solanas 10-punktsplan), som blev godkendt af EU-Ukraine-Samarbejdsrådet den 21. februar 2005, |
— |
der henviser til den europæiske sikkerhedsstrategi »Et sikkert Europa i en bedre verden«, som blev godkendt af Det Europæiske Råd den 12. december 2003, |
— |
der henviser til den anden handlingsplan for den nordlige dimension 2004-2006, som blev godkendt af Det Europæiske Råd i Bruxelles den 16. og 17. oktober 2003, |
— |
der henviser til sine beslutninger af 20. november 2003 (2) og 16. november 2005 (3) om den nordlige dimension, |
— |
der henviser til konklusionerne fra det fjerde ministermøde om den nordlige dimension, der blev afholdt i Bruxelles den 21. november 2005, |
— |
der henviser til sin beslutning af 27. oktober 2005 om nyt skub i Barcelona-processen (4), |
— |
der henviser til det strategiske partnerskab for Middelhavsområdet og Mellemøsten, som blev godkendt af Det Europæiske Råd den 18. juni 2004, |
— |
der henviser til Kommissionens meddelelse til Rådet og Europa-Parlamentet med titlen »Styrkelse af EU's aktioner for menneskerettigheder og demokratisering med partnere i Middelhavsområdet« (KOM(2003)0294), |
— |
der henviser til beslutning af 15. marts 2005 om økonomiske og finansielle spørgsmål, sociale anliggender og uddannelse, som blev vedtaget af den første Parlamentariske Forsamling for Euro-Middelhavssamarbejdet i Kairo, |
— |
der henviser til FN's Udviklingsprograms (UNDP) tredje arabiske rapport 2004 »Towards Freedom in the Arab World« af 5. april 2005, |
— |
der henviser til beretning fra Europa-Parlamentets delegation til overvågning af valget i Den Palæstinensiske Myndighed den 7.-10. januar 2005, |
— |
der henviser til sine beslutninger af 13. januar 2005 om resultatet af valget i Ukraine (5), af 24. februar 2005 om parlamentsvalget i Moldova (6) og af 10. marts 2005 om situationen i Libanon (7), |
— |
der henviser til sin beslutning af 20. november 2003 om det bredere europæiske naboskab: en ny ramme for forbindelserne med vores naboer i øst og syd (8), |
— |
der henviser til sin beslutning af 11. juni 2002 om forbindelserne mellem Den Europæiske Union og Den Arabiske Maghreb-Union: iværksættelse af et privilegeret partnerskab (9), |
— |
der henviser til sin beslutning af 28. april 2005 om årsberetningen om menneskerettighederne i verden 2004 (10), |
— |
der henviser til sine tidligere beslutninger om nabolandene og -regionerne til det udvidede EU, |
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 45, |
— |
der henviser til betænkning fra Udenrigsudvalget (A6-0399/2005), |
A. |
der anfører, at EU' ydre grænser har ændret sig efter udvidelsen den 1. maj 2004, og at der er kommet nye naboer til, |
B. |
der påpeger, at det ikke er i det udvidede EU's interesse at drage nye skillelinjer ved hjælp af lukkede ydre grænser, og at der derfor må føres en strategi for forbindelserne til de østlige og sydlige naboer, på grundlag af hvilken der kan skabes og udbygges et fælles område, som er kendetegnet af fred, stabilitet, sikkerhed, respekt for menneskerettighederne, demokrati, retsstatsprincippet og velfærd, |
C. |
der fremhæver, at det er i EU's interesse at yde et bidrag til sine naboers demokratiske udvikling, og at udviklingen af ENP i meget væsentlig grad afhænger af nabolandenes og deres befolkningers vilje til at dele de værdier, som Den Europæiske Union er baseret på, |
D. |
der bemærker, at det med ENP bør tilstræbes at tilbyde partnerlandene privilegerede forbindelser for at give dem mulighed for at deltage aktivt i EU's politikker, |
E. |
der minder om, at ENP vedrører både de europæiske lande, der i henhold til de eksisterende traktater principielt har ret til at anmode om EU-medlemskab, og de lande, som ganske vist længe har været Den Europæiske Unions naboer og nære partnere, men som ikke kan blive medlemmer af EU; der tilføjer, at dette på ingen måde berører ovennævnte europæiske landes ret til at ansøge om medlemskab af EU, |
F. |
der understreger, at alle naboer uafhængigt af spørgsmålet om muligt medlemskab har samme muligheder for at opbygge privilegerede forbindelser med EU, som er baseret på både fælles interesser og fælles værdier i overensstemmelse med deres egne ambitioner, |
G. |
der henviser til, at nogle af EU's meget perifere regioner, herunder øer, der er beliggende i Atlanterhavet, men har forbindelse til det europæiske kontinent, rejser særlige problemer inden for rammerne af ENP, fordi disse øer inden for deres område har naboer, der ikke er medlemmer af EU, men med hvem de deler fælles historie; |
H. |
der anfører, at Københavnskriterierne også omfatter Den Europæiske Unions evne til at optage nye medlemmer, |
I. |
der fremhæver, at »rosenrevolutionen« i Georgien og »den orange revolution« i Ukraine har vist befolkningernes vilje i disse lande til at deltage i udformningen af Europa på grundlag af de fælles værdier, som er omhandlet i traktaten om en forfatning for Europa, |
J. |
der betoner, at Unionen bør gøre alt for at støtte Belarus' tilbagevenden til de demokratiske samfund, således at landet kan blive et stabilt og velstående partnerland, |
K. |
der gør opmærksom på, at EU ikke fuldt ud har udnyttet sit strategiske partnerskab med Rusland til at løse Transnistrien-konflikten, som er en af hovedårsagerne til Moldovas dybe økonomiske krise, |
L. |
der betoner, at en fredelig udvikling på det europæiske kontinent og i det umiddelbare nabolag er i EU's interesse, og at EU derfor må yde et bidrag til bilæggelse af konflikterne i Transnistrien, Sydossetien, Abkhasien, Nagorno-Karabakh og Tjetjenien, hvilket kræver et tæt samarbejde med Rusland og Ukraine, og til løsning af konflikterne i Mellemøsten og Vestsahara, |
M. |
der gør opmærksom på, at også frihedsbevægelsen i Libanon og de frie valg i Palæstina er blevet båret frem af frihedens og demokratiets ånd, |
N. |
der understreger, at institutioner som Europarådet, Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE) og FN spiller en yderst positiv rolle i forebyggelsen, styringen og løsningen af politiske og militære kriser i mange af Europas regioner, hovedsagelig takket være deres kapacitet og deres instrumenter, der udgør et supplement til EU's tilsvarende virkemidler, |
O. |
der fremhæver, at de lande, der samarbejder inden for rammerne af GUAM (Georgien, Ukraine, Aserbajdsjan og Moldova), på deres topmøde i Chisinau den 22. april 2005 udtrykte en klar hensigt om at intensivere deres samarbejde med EU, |
P. |
der minder om, at EU sammen med nabolandet Rusland den 31. maj 2003 vedtog at styrke deres strategiske partnerskab, som bygger på de samme værdier som EU's naboskabspolitik, og at etablere fire fælles rum — et samarbejde, som nu må føre til konkrete resultater, |
Mod europæiske naboskabsaftaler
1. |
erklærer, at målet for et privilegeret forhold til EU's nabolande som en ufravigelig forudsætning omfatter en aktiv og konkret forpligtelse til at vedkende sig fælles værdier på følgende områder: retsstatsprincippet, god regeringsførelse, respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende rettigheder, demokrati og principperne om en åben social markedsøkonomi og bæredygtig udvikling; |
2. |
understreger, at det er målet ikke at affinde sig med status quo, men at forpligte EU til under anvendelse af alle til rådighed stående diplomatiske, finansielle og politiske midler at støtte de forhåbninger, som befolkningerne i nabolandene nærer om at opnå fuld politisk frihed med demokrati og retfærdighed og økonomisk og social udvikling; |
3. |
støtter udvidelsen af EU på grundlag af traktaterne og i overensstemmelse med Det Europæiske Råds afgørelser; påpeger, at udvidelsesprocessen må ledsages af en ambitiøs og omfattende fleksibel naboskabspolitik, som et alternativ for de europæiske lande, der for nærværende ikke er EU-medlemsstater, og som endnu ikke kan tiltræde EU eller ikke ønsker at blive medlem, men som alligevel slutter op om EU's værdier og er villige til at deltage i det europæiske projekt; |
4. |
understreger, at Nice-traktaten ikke udgør et tilfredsstillende grundlag for yderligere beslutninger om nye medlemsstaters tiltrædelse og insisterer derfor på, at de nødvendige reformer bliver gennemført inden for rammerne af forfatningsprocessen; |
5. |
understreger, at ENP skal tilpasses behovet i de enkelte lande, som er omfattet af denne politik, og at den ikke skal være en »one size fits all«-politik; |
6. |
understreger, at det er nødvendigt, at der etableres en effektiv overvågningsmekanisme, og at der er vilje til at begrænse eller suspendere støtteforanstaltninger og endog annullere aftaler med lande, som krænker de internationale og europæiske standarder for menneskerettigheder og demokrati, og opfordrer Kommissionen til at føre en handlekraftig støttepolitik til fordel for de demokratiske kræfter i de pågældende nabolande ved navnlig at sikre adgang til uafhængige medier og informationer; |
7. |
anmoder Kommissionen om at definere målsætningen med og fastlægge klare prioriteringer for den europæiske naboskabspolitik, herunder kriterier for en vurdering af resultaterne, og bifalder idéen om, at der ved udgangen af ENP-processen udarbejdes en europæisk naboskabsaftale for de lande, som ikke ansøger om EU-medlemskab, men som har tilnærmet sig EU's gældende ret; anmoder Kommissionen om at foreslå og udvikle særlige politikker med henblik på, hvor det er muligt og relevant, at udvide ENP til også at omfatte øriger i Atlanterhavet, der ligger tæt op til EU-randområder, der grænser op til det europæiske kontinent, for spørgsmål, der omfatter geografisk nærhed, kulturelt og historisk slægtskab og fælles sikkerhed; |
8. |
anser det for rigtigt, at en sådan naboskabsaftale kan fremme en etapevis udvikling hen imod fuld adgang til det indre marked og deltagelse i den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP), hvilket forudsætter passende finansiel og teknisk bistand fra EU's side; anser det tillige for påkrævet, at der skabes mulighed for et tæt samarbejde på området retlige og indre anliggender, hvilket også skal forankres i aktionsplanerne, med den målsætning at samarbejde indgående på områderne forsvar af menneskerettighederne, bekæmpelse af narkotika-, våben- og menneskehandel og af terrorisme og organiseret kriminalitet, asyl- og visumpolitik samt indvandring; |
9. |
opfordrer Rådet til at styrke dialogen med individuelle ENP-partnerskabslande og, hvor det er relevant, indbyde til samarbejde inden for områder af fælles interesse og af væsentlig betydning for EU, som f.eks. FUSP, samt invitere repræsentanter uden stemmeret til drøftelser i Rådets arbejdsgrupper inden for områder som f.eks. bekæmpelse af terrorisme (COTER), internationalt udviklingssamarbejde (CODEV), menneskerettigheder (COHOM), internationale organisationer (CONUN), osv.; |
10. |
mener, at fælles administration af grænsen mellem EU og det enkelte naboland bør være et vigtigt element i alle europæiske naboskabsaftaler for dels at skabe sikre grænser, dels at udvikle det grænseoverskridende samarbejde; |
11. |
finder det nødvendigt og som et første skridt allerede nu realistisk, at det gøres muligt for partnerlandene at deltage i alle fællesskabsprogrammer på områderne kultur, uddannelse, ungdom, informationssamfund, miljø, forskning og videnskab; |
12. |
mener, at det er af afgørende vigtighed, at ENP bidrager væsentligt til fremme af kvinders rettigheder og af økonomiske og sociale rettigheder; opfordrer i den forbindelse Kommissionen til at lægge stor vægt på, at alle forbehold, som visse lande måtte have taget over for konventionen om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder (CEDAW), trækkes tilbage, og til at gennemføre den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder (ICESCR) fuldt ud; |
13. |
opfordrer Kommissionen og Rådet til ikke kun at bruge ENP til at styrke den politiske dialog og samarbejdet, men også til i praksis at gennemføre handlingsplaner med partnerskabslande efter princippet om differentiering i forhold til hvert enkelt lands egnethed og kvalifikationer, for derigennem at åbne for deltagelse i programmer og agenturer, som f.eks. Det Europæiske Miljøagentur, Den Europæiske Rumorganisation, Eurojust og fællesskabsprogrammet for nye energikilder, »Intelligent Energi i Europa«, og ligeledes tillade disse lande at tage del i udviklings- og støttesamarbejdet inden for EU-programmer og -agenturer som f.eks. Tacis, Phare og Echo; |
14. |
anser det for vigtigt, at det parlamentariske besøgsprogram udvides, således at folk fra nabolande får mulighed for at lære Europa-Parlamentets demokratiske kultur at kende; |
15. |
anser det for nyttigt, at der oprettes en særlig europæisk fond, som på en effektiv og fleksibel måde kan støtte initiativer til fremme af parlamentarisk demokrati i nabolande; |
16. |
mener, at det er vigtigt, at der i aktionsplanerne sondres klart mellem de enkelte lande, således at den aktuelle situation i forbindelserne, de opnåede fremskridt i bestræbelserne på at gennemføre reformer og det enkelte nabolands vilje til at opfylde de aftalte forpligtelser klart fremgår; betoner, at denne sondring må baseres på gennemskuelige og objektive kriterier; |
17. |
mener, at de pågældende aktionsplaner bør tjene som et instrument til opfyldelse af målene med henblik på et muligt EU-medlemskab for de lande, som er berettigede hertil, og til etablering af et endnu tættere partnerskab for de andre deltagende lande; |
18. |
går ind for, at der udvikles aktionsplaner for alle de lande, som er omfattet af naboskabspolitikken, og insisterer på, at udvikling af menneskerettighederne, demokratiet og retsstatsprincippet betragtes som en nøgleprioritet i alle nationale aktionsplaner; understreger i den forbindelse vigtigheden af, at der nedsættes underudvalg for menneskerettigheder med alle nabolande, som skal hjælpe til med at evaluere gennemførelsen af aktionsplanerne; mener, at disse underudvalg skal mødes mindst én gang om året, og at der skal foretages en regelmæssig opfølgning på alle politiske planer; opfordrer Rådet og Kommissionen til at inddrage Parlamentet fuldt ud i denne vurderingsproces og er derfor af den opfattelse, at Parlamentet skal være repræsenteret i underudvalgene; |
19. |
foreslår Kommissionen, at den en gang om året offentliggør overvågningsrapporter, der efter klart definerede kriterier og normer udgør en vurdering af udviklingen i ENP for de enkelte lande, og som skal tjene som grundlag for yderligere skridt i retning af en europæisk naboskabsaftale; forventer, at partnerlandene på deres side stiller udførlige oplysninger til rådighed til brug for den fælles overvågning; anser en grundig behandling af de periodiske rapporter i Parlamentet for nødvendig; |
20. |
understreger i den forbindelse vigtigheden af at skabe en multilateral ramme med alle berørte lande, inden for hvilken de tværgående aspekter af overvågningsrapporterne kan vurderes i fællesskab og den overordnede fremtid for ENP kan drøftes; |
21. |
beklager, at Kommissionen i sit strategidokument (KOM(2004)0373) kun har reageret på Rådets holdning og har ignoreret Parlamentets omfattende beslutning af 20. november 2003; |
22. |
understreger den afgørende forbindelse mellem EU's ruslandsstrategi og ENP; påpeger, at en vellykket gennemførelse af denne politik i nogle af ENP-landene afhænger af forbindelserne mellem EU og Rusland; anmoder derfor Kommissionen og Rådet om at omformulere den fælles strategi for Rusland med henblik på at forankre de samme demokratiske, retlige og menneskerettighedsmæssige hensyn, som er anerkendt i ENP; opfordrer den russiske regering til at give de beslutningsinstrumenter, der er gældende for landets naboregioner til EU-landene, større fleksibilitet og rækkevidde; anser en sådan udvikling for en vigtig forudsætning for bæredygtige forbindelser på tværs af grænserne; |
23. |
gør det klart, at Parlamentet som budgetmyndighed på grundlag af den fælles beslutningsprocedure deltager i finansieringen af ENP inden for rammerne af det nyoprettede europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument (ENPI); opfordrer derfor Kommissionen til ikke at holde de politiske prioriteringer inden for ENP adskilt fra finansieringen heraf gennem ENPI og tildelingen af budgetmidler, men at fastlægge disse prioriteringer i åbenhed og med deltagelse af Parlamentet, navnlig hvad angår udarbejdelsen af de flerårige programmer og landestrategidokumenterne; opfordrer endvidere Kommissionen til at finde måder, hvorpå de forskellige virkemidler i EU's indsats udadtil kan sammenkobles; |
24. |
opfordrer Kommissionen til ikke at gøre hele processen i forbindelse med den europæiske naboskabspolitik bureaukratisk og til i udstrakt grad at høre og inddrage ikke kun Rådet, men også Parlamentet i udviklingen af tidsplanerne for og indholdet af kommende aktionsplaner; |
25. |
understreger, at ENPI ikke kun skal tjene som et middel til befæstelse af demokratiet hos Europas naboer, men også skal bidrage til at fremme demokratiseringsprocessen i ikke-demokratiske nabolande som f.eks. Belarus, og at instrumentet skal omfatte finansieringsmidler, der medvirker til at gennemføre denne overgang; |
26. |
kræver, at der hurtigt stilles teknisk bistand til rådighed for nabolande, som allerede har vedtaget omfattende reformprogrammer og opfylder de aftalte forpligtelser; bekræfter, at Parlamentet er fast besluttet på at kræve en betydelig forhøjelse og omfordeling af bevillingerne til ENPI, der er forenelig med de fremtidige finansielle overslag, som vedtaget af Parlamentet, da ENPI den 1. januar 2007 erstatter de eksisterende programmer Tacis, Meda og Interreg; erkender, at den gradvise deltagelse i EU's indre marked, som tilbydes inden for rammerne af ENP, er en chance, men også en stor udfordring for nabolandene, og foreslår Kommissionen, at der indføres særlig finansiel støtte, som skal anvendes til at forberede ENP-landene på det indre marked i lighed med den støttemekanisme, der eksisterer for kandidatlande forud for deres tiltrædelse; |
27. |
understreger, at de nye EU-medlemsstater med succes har gennemført de overgangsreformer, som er nødvendige for at skabe markedsøkonomi, demokrati og et civilsamfund, og at de har fået en omfattende og unik relevant reformerfaring, som kan gives videre til nabolandene i Østeuropa og Euromed-regionen; opfordrer derfor Kommissionen til at fremme denne proces ved at etablere de mekanismer, der kræves for at gøre det muligt for medlemsstaterne at dele deres reformerfaringer med ENP-partnerlandene; |
28. |
understreger behovet for på kort og mellemlang sigt at inddrage og støtte effektive foranstaltninger til bekæmpelse af korruption i alle aktionsplanerne; |
29. |
kræver en forsikring om, at lokale og regionale myndigheder og offentlige organisationer i både medlemsstaterne og nabolandene vil blive inddraget i udviklingen og gennemførelsen af ENP; |
30. |
opfordrer Kommissionen til at foreslå en særskilt forordning, der sikrer det europæiske initiativ for demokrati og menneskerettigheder (budgetpost 19-04) den nødvendige fleksibilitet, da dette initiativ er det eneste EU-eksterne instrument, der ikke kræver samtykke fra værtslandet, og anmoder Kommissionen om at gå med til at genskabe fuld parlamentarisk kontrol med programmet; |
31. |
understreger betydningen af en større markedsåbning på grundlag af Verdenshandelsorganisationens (WTO) principper; minder om, at det i Barcelona-erklæringen blev aftalt, at der gradvis skal indføres et frihandelsområde for varer med 2010 som mål; finder det vigtigt, at alle ENP-partnerlande på deres vej ind i WTO bakkes op og støttes af EU; |
32. |
støtter Kommissionens idé om at tilbyde Rusland støtte gennem det nye ENPI-instrument ud over de eksisterende samarbejdsformer, men bemærker, at det er nødvendigt at knytte denne støtte sammen med periodiske rapporter, som bygger på passende overvågning; |
33. |
anser det for nødvendigt at styrke informationspolitikken om Den Europæiske Union, dens beslutningsprocedurer og dens værdier; glæder sig over, at den EU-finansierede nyhedssender Euronews allerede sender på russisk, og mener, at den også bør sende på arabisk; hilser endvidere de EU-støttede Deutsche Welle-programmer velkommen, hvis mål det er at sprede europæiske demokratiske værdier i Belarus; |
34. |
mener at, muligheden for medlemskab af EU skal forblive det afgørende incitament for alle europæiske lande til at vedkende sig de fælles europæiske idealer og deltage i den europæiske integrationsproces, og påpeger, at manglende medlemskab ikke bør bruges som stok eller pisk til afstraffelse af ikke-medlemsstater; understreger, at alle bilaterale forbindelser og alle eksisterende multilaterale organisationer skal udnyttes til fremme af målet om europæisk samarbejde og integration; |
Indbyrdes sammenknytning af nabolande
35. |
betoner, at det er målsætningen for ENP ikke kun at styrke de bilaterale forbindelser mellem EU og de enkelte nabolande, men også at etablere samarbejdsnet og udvikle den regionale integration blandt naboerne; mener i den forbindelse, at det bør overvejes at skabe et instrument for de europæiske nabostater efter samme retningslinjer som EØS, som ikke kun dækker deltagelse i det fælles marked, men også politiske anliggender; udtrykker foruroligelse over de alvorlige forsinkelser på dette område og mener, at det er af afgørende vigtighed, at EU sammen med alle partnerne i naboskabspolitikken forpligter sig til at tage alle de politiske og institutionelle instrumenter i brug, som kan støtte udviklingen af den multilaterale dimension; |
36. |
opfordrer i samme forbindelse til, at der i lyset af de særlige geografiske, historiske og politiske karakteristika, som adskiller nabolandene fra EU-landene, lægges større vægt på udvikling af de regionale og lokale dimensioner; |
37. |
opfordrer Kommissionen til at give en klarere definition af forholdet mellem ENP og Euro-Middelhavspartnerskabet, som det planlægger at give fornyet indhold med en meddelelse om dette emne; |
38. |
opfordrer samtidig Rådet, Kommissionen og medlemsstaterne til at gøre sig flere og mere synlige anstrengelser for at styrke samspillet med OSCE og Europarådet for at give EU den nødvendige viden og de nødvendige instrumenter, som det mangler, navnlig når det gælder overvågning af gennemførelsen af forpligtelser med hensyn til menneskerettigheder, demokrati og retsstatsprincippet og styring og løsning af politiske og militære kriser; |
39. |
mener, at Europarådet bør styrkes og udvikles, så det bliver det vigtigste paneuropæiske forum for samarbejde, navnlig hvad angår respekt for og gennemførelse af demokrati og menneskerettighedskonventioner, og at dets velfungerende demokratiske organisation også kan gives nye opgaver; er desuden af den opfattelse, at Europarådet kan blive et paneuropæisk forum for alle de forskellige europæiske »rum«, der nu forsøges skabt gennem både bilaterale og multilaterale kanaler; |
40. |
opfordrer indtrængende EU til at undertegne den europæiske menneskerettighedskonvention for at styrke forbindelsen mellem Europarådet og EU; |
41. |
opfordrer til et øget og mere fokuseret paneuropæisk samarbejde inden for alle relevante områder, f.eks. transeuropæiske net, miljø, visumregler, retlige anliggender, asyl, indvandring, og udenrigs- og sikkerhedspolitik; |
42. |
anerkender, at det er absolut nødvendigt via forhandlinger at gennemføre et skift til frie verdensmarkedspriser til Rusland for dets leverancer af olie og gas samt for betaling for transitrettigheder gennem mellemliggende lande; beklager imidlertid Ruslands unilaterale indstilling af gasleverancer til Ukraine pr. 1. januar 2006 og opfordrer Rusland til ikke at udnytte sin dominerende stilling på markedet som et politisk instrument i sin udenrigspolitik; hilser den tilfredsstillende løsning af denne krise velkommen og opfordrer EU til at sikre en samordnet politik, der garanterer en sikker energiforsyning, sikrer rørledningerne i transitlandene og en spredning af leverandørerne af disse uundværlige naturressourcer; |
43. |
mener, at OSCE bør udnyttes på det paneuropæiske niveau inden for områder, som er dækket af dens mandat, samtidig med at der undgås dobbeltarbejde i forhold til Europarådet og relevante FN-agenturer; understreger, at OSCE også kan være nyttig som brobygger mellem EU og dets naboer ved at tilbyde landene i Middelhavsområdet og Mellemøsten fuldt medlemskab af organisationen, eller ved at udforske ideen om at skabe en separat regional organisation efter OSCE's model; beklager de nylige forsøg på at svække den rolle, OSCE spiller til beskyttelse af menneskerettighederne og demokratiet, og mener, at EU bør udnytte sin vægt i OSCE og Europarådet bedre og på en koordineret måde til at fremme de værdier og normer, som ligger til grund for medlemskab af disse institutioner; |
44. |
anser det energipolitiske område for et vigtigt element, da EU er omgivet af de største olie- og naturgasreserver i verden (Rusland og Det Kaspiske Hav, Mellemøsten og Nordafrika), og mange lande i naboregionen, f.eks. Rusland, Algeriet, Egypten, Libyen og Aserbajdsjan, er leverandører eller — som Ukraine, Belarus, Marokko, Tunesien, Georgien og Armenien — transitlande, og en forbedring af energinetforbindelserne vil komme både EU og partnerlandene til gode; understreger, at forbindelserne mellem EU og dens nabolande på energiområdet bør betragtes inden for rammerne af en bredere europæisk energipolitik, hvis mål skulle være at medvirke til at sikre en alsidig og sikker energiforsyning til både EU og partnerlandene; anmoder Kommissionen om at fremlægge en meddelelse om udenrigs- og naboskabspolitiske aspekter af energipolitikken; |
45. |
fremhæver, at en intensivering af handelen og turismen mellem EU og partnerlandene nødvendiggør forbedrede trafiknet og dermed kan gøre det muligt at binde partnerlandene bedre sammen indbyrdes og også gøre dem mere attraktive for investeringer; |
46. |
påpeger, at ENP har til formål at fremme opbakning om fælles værdier som f.eks. bestræbelserne på bæredygtig udvikling, som defineret på verdenskonferencen i Johannesburg; |
47. |
understreger, at også samarbejdet på miljøområdet og på centrale områder som vandkvalitet og vandforvaltning, forvaltning af affald, luftforurening, oversvømmelsesstyring og bekæmpelse af ørkendannelse på samme måde kun kan løses grænseoverskridende og regionalt; |
48. |
mener, at problemet med lovlig og ulovlig indvandring bør håndteres inden for naboskabspolitikkens rammer; opfordrer Rådet og Kommissionen til at overvåge gennemførelsen af aftaler indgået med alle nabolande, navnlig hvad angår handlingsplaner, som er blevet eller er ved at blive forhandlet; opfordrer også Rådet og Kommissionen til specifikt at overvåge bilaterale aftaler mellem individuelle medlemsstater og partnerlande om indvandringsspørgsmål og navnlig tilbagetagelse; |
49. |
finder det glædeligt, at en videre åbning af det europæiske forskningsområde er en forudsætning for samarbejde i et videnbaseret samfund, og ser også her muligheder for regionalt samarbejde mellem partnerlandene; |
50. |
minder om, at der må udvises særlig opmærksomhed over for de suveræne stater på det europæiske kontinent, som ikke er medlem af Den Europæiske Union, navnlig Norge, Island og Liechtenstein som EØS-/EFTA-medlemmer og Schweiz som EFTA-medlem med egen bilaterale aftale med EU; mener, at disse tætte politiske og økonomiske bånd bør danne grundlag for yderligere udvikling og tættere samarbejde, som det er tilfældet med Andorra, Monaco, San Marino og Vatikanstaten, der alle skal kunne deltage i den nye naboskabsproces; |
51. |
er af den opfattelse, at alle kandidatlande bør inddrages i naboskabspolitikken først som særlige partnere og senere som EU-medlemmer, der spiller en særlig rolle i samarbejdet med EU's fremtidige naboer; finder det påkrævet, at der sker fremskridt i spørgsmålet om åbning af Tyrkiets grænse til Armenien, og at Rumænien og Ukraine løser deres stridigheder om afgrænsning af kontinentalsoklen i Sortehavet, om fornødent ved Den Internationale Domstol i Haag; |
52. |
mener, at den nordlige dimension under disse omstændigheder bør styrkes; understreger, at forbindelserne med den meget store eurasiske nabo Rusland bør gøres til genstand for særlig opmærksomhed; opfordrer derfor til videreudvikling af det strategiske partnerskab mellem EU og Rusland og intensivering af samarbejdet inden for den multilaterale nordlige dimension og inden for rammerne af det udvidede Europa for at undgå en opdeling af Europa i indflydelsessfærer og for at fremme sandt paneuropæisk partnerskab og samarbejde; |
53. |
understreger på den anden side behovet for at styrke EU's politikker i Middelhavsområdet og Mellemøsten, ikke mindst i betragtning af Cyperns og Maltas tiltrædelse og af, at kommende udvidelser vil omfatte flere lande i Sydøsteuropa; |
Maghreb
54. |
fastslår, at Marokko, Tunesien og Algeriet allerede længe har været tæt knyttet til Den Europæiske Union, hvilket de eksisterende associeringsaftaler tydeliggør; understreger, at en konsekvent gennemførelse af de påbegyndte reformer, især på områderne politisk frihed og menneskerettigheder, skal gives høj prioritet; opfordrer Kommissionen til i nær fremtid at vedtage en aktionsplan for Algeriet og dermed give Den Arabiske Maghreb-Union nye impulser; påpeger imidlertid, at et vellykket resultat af denne regionale integration i væsentlig grad afhænger af, at der findes en løsning på spørgsmålet om Vestsahara, og opfordrer på ny de berørte parter til at indgå i en konstruktiv dialog inden for rammerne af de relevante resolutioner, som FN's Sikkerhedsråd har vedtaget; |
55. |
opfordrer EU til at iværksætte målrettede foranstaltninger ledsaget af en oplysningskampagne for at forklare Barcelona-processen og den nye ENP og dermed fjerne indtrykket af et frygtsomt Europa, som er mere optaget af sin egen sikkerhed og af bekæmpelse af indvandring end af den bæredygtige udvikling, som både kan forventes og er påkrævet; |
56. |
glæder sig over, at Libyen har tilnærmet sig Barcelona-processen, og forventer konkrete fremskridt i forbindelse med den bebudede overtagelse af de gældende bestemmelser under denne proces, hvilket kunne føre til optagelse i ENP-processen i fremtiden; |
Mellemøsten og Machrek
57. |
glæder sig over, at der med valget i Den Palæstinensiske Myndighed i januar 2005 blev valgt en præsident på forbilledlig måde, og at dette har haft signalvirkning for hele den arabiske verden; er af den opfattelse, at der med reformerne i Den Palæstinensiske Myndighed og viljen til at bekæmpe terrorismen er opstået nye chancer for fredsprocessen og køreplanens gennemførelse; finder det glædeligt, at Israel har trukket sig ud af Gazastriben og den nordlige del af Vestbredden; erkender, at længerevarende og reel fred og stabilitet i regionen kun kan opnås, hvis Staten Israel kan eksistere inden for sikre og anerkendte grænser på lige linje med en demokratisk og bæredygtig palæstinensisk stat; |
58. |
finder det glædeligt, at Jordan og Egypten aktivt støtter fredsprocessen i Mellemøsten; er af den opfattelse, at ENP med alle midler bør støtte de seneste tegn på demokratisk fornyelse i Machrek-regionen, navnlig efter ceder-revolutionen i Libanon; |
59. |
opfordrer Syrien til ufortøvet at samarbejde helhjertet og aktivt i den internationale bekæmpelse af terrorisme og den internationale efterforskning af mordet på den tidligere libanesiske premierminister, Rafiq Hariri, som FN's Sikkerhedsråd for nylig har udvidet, og til at respektere internationalt anerkendte menneskerettighedsnormer fuldt ud; |
60. |
glæder sig over den syriske hærs tilbagetrækning fra Libanon og afviklingen af parlamentsvalget i Libanon i juni 2005; er stærkt foruroliget over de nylige angreb på journalister og forlagsredaktører, som arbejder for et frit og uafhængigt Libanon, og slår til lyd for, at der gøres en endnu større indsats for at skabe en suveræn og demokratisk libanesisk stat, hvor alle politiske og religiøse grupper og samfund deltager i det politiske liv og samfundslivet, og menneskerettighederne respekteres fuldt ud, samt for en fuldstændig gennemførelse af FN's Sikkerhedsråds resolution nr. 1559/2004, herunder afvæbning af Hizbollah; |
61. |
opfordrer indtrængende de egyptiske myndigheder til ikke at undergrave de perspektiver, der har åbnet sig i den senere tid, navnlig med hensyn til præsidentvalg med flere kandidater, og tilskynder myndighederne til at gå videre med de demokratiske reformer; udtrykker i den forbindelse dyb bekymring over domfældelsen af Ayman Nour, en fremtrædende liberal oppositionsleder, som for nylig blev idømt fem års hårdt arbejde af en egyptisk domstol for angiveligt at have forfalsket underskrifter på underskriftsindsamlinger med henblik på oprettelse af hans politiske parti; anser dette for et alvorligt tilbageskridt og anmoder de egyptiske myndigheder om at gøre alt for at sikre, at denne sag behandles korrekt; |
Østeuropa
62. |
bifalder den fredelige revolution og den demokratiske bevægelse i Ukraine; anerkender Ukraines europæiske forhåbninger og ønsker, at der opstilles et langsigtet europæisk perspektiv; støtter aktionsplanen og Ferrero-Waldners/Solanas 10-punktsplan, som begge udgør et ambitiøst og perspektivrigt projekt; bekræfter, at Parlamentet støtter den nye ukrainske regering massivt ved gennemførelsen af den bebudede reformpakke; |
63. |
anerkender Moldovas europæiske forhåbninger og ønsker, at der opstilles et langsigtet europæisk perspektiv; fremhæver, at en demokratisk udvikling af landet vil fremme etableringen af tættere forbindelser; anser det for nødvendigt, at der stilles EU-bistand til rådighed for derved at bidrage til forbedring af den økonomiske udvikling i landet, og at myndighederne, virksomhederne og befolkningen i Transnistrien gives nye incitamenter til at samarbejde med EU via Chisinau; opfordrer alle de berørte parter til at finde en politisk løsning på Transnistrien-spørgsmålet; |
64. |
er foruroliget over den nuværende udvikling i Belarus, som er et totalitært regime, hvor alle oppositionsaktiviteter undertrykkes; anmoder Rådet, Kommissionen og medlemsstaterne om i øget grad at støtte ikke-statslige organisationers og oppositionens civilsamfundsaktiviteter; opfordrer indtrængende Rådet til at rejse spørgsmålet om Belarus i en dialog med Rusland og påpege, at landets demokratisering er i både EU's og Den Russiske Føderations interesse, og at der bør gøres en fælles indsats med henblik herpå; |
Det sydlige Kaukasus
65. |
finder det glædeligt, at Det Europæiske Råd efter tilskyndelse fra Parlamentet også har medtaget landene i Kaukasus i naboskabspolitikken; |
66. |
er af den opfattelse, at konflikten i Nagorno-Karabakh vanskeliggør udviklingen i Armenien og Aserbajdsjan, det regionale samarbejde og en effektiv gennemførelse af ENP som sådan; appellerer til begge parter om at afstå fra ensidige handlinger og aggressive erklæringer og i en konstruktiv dialog med alle involverede kræfter at arbejde hen imod en løsning af konflikten på grundlag af respekt for mindretals rettigheder og på grundlag af principperne i folkeretten; understreger vigtigheden af fortsatte demokratiske reformer til udvikling af regionen og dens forbindelser med EU; opfordrer indtrængende alle involverede parter til at finde måder, hvorpå flygtninge på grundlag af mindretalsrettigheder kan tillades en gradvis tilbagevenden til de besatte områder, især hvad angår aserbajdsjanere; opfordrer de deltagende lande i OSCE's Minsk-Gruppe til at koordinere deres indsats med EU's særlige repræsentant i Sydkaukasus på en mere effektiv måde for at komme videre med forhandlingerne; |
67. |
opfordrer de aserbajdsjanske myndigheder til at standse ødelæggelsen af middelalderlige armenske kirkegårde og historiske mejslede stenkors i det sydlige Nakhitjevan, som udgør et brud på betingelserne for ratificeringen i 1993 af UNESCO's konvention om beskyttelse af verdens kultur- og naturarv; |
68. |
opfordrer på det kraftigste Rusland og Tyrkiet til at spille en konstruktiv rolle med henblik på at skabe grundlag for en fredelig løsning af konflikten og genoptagelse af det regionale samarbejde; opfordrer i denne forbindelse Tyrkiet til at åbne sine grænser til Armenien; |
69. |
mener, at handlingsplanen for Aserbajdsjan bør fokusere på udvikling af et reelt demokrati og respekt for menneskerettighederne og retsstatsprincippet; opfordrer på det kraftigste Kommissionen til i denne forbindelse at koordinere sine aktioner med Europarådet og gøre sit yderste for at støtte og udvikle det skrøbelige aserbajdsjanske civilsamfund; |
70. |
glæder sig over fredsplanen for Sydossetien, der er baseret på en tretrins-strategi og blev fremsat af Georgien inden for rammerne af OSCE ved udgangen af 2005; mener, at denne plan er et afgørende skridt fremad på vejen mod en fredelig og omfattende løsning af konflikten; opfordrer Rådet og Kommissionen til at yde den nødvendige støtte til dette forslag, fremme dialogen og forhandlingerne mellem de to parter og bistå med midler, der kan gøre initiativet til en fuldstændig succes; |
71. |
ønsker, at ENP udnyttes fuldt ud til at fremme regionalt samarbejde mellem landene i Sydkaukasus som et instrument til opbygning af mellemstatlig tillid; |
72. |
foreslår en EU-stabilitetspagt for det sydlige Kaukasus — også omfattende en parlamentarisk dimension og en civilsamfundsdimension efter samme model som EU's stabilitetspagt for Sydøsteuropa — under inddragelse af Den Europæiske Union (med deltagelse af Tyrkiet som kandidatland), Rusland, USA og De Forenede Nationer (kvartetten); er af den opfattelse, at en sådan stabilitetspagt kan bidrage til at bilægge de regionale konflikter gennem en dialog mellem alle berørte parter, og — hvor det er nyttigt — også med lande, som ikke er direkte naboer til EU; |
*
**
73. |
pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, De Forenede Nationers generalsekretær, regeringerne og de nationale parlamenter i ENP-landene og Rusland, Europarådet, OSCE og Den Parlamentariske Forsamling for Euro-Middelhavssamarbejdet. |
(1) EFT L 161 af 26.6.1999, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 173/2005 (EUT L 29 af 2.2.2005, s. 3).
(2) EUT C 87 E af 7.4.2004, s. 515.
(3) Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0430.
(4) Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0412.
(5) EUT C 247 E af 6.10.2005, s. 155.
(6) EUT C 304 E af 1.12.2005, s. 398.
(7) EUT C 320 E af 15.12.2005, s. 25.
(8) EUT C 87 E af 7.4.2004, s. 506.
(9) EUT C 261 E af 30.10.2003, s. 142.
(10) Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0150.
P6_TA(2006)0029
Lissabon-strategien fra et kønspolitisk synspunkt
Europa-Parlamentets beslutning om forslag til Lissabon-strategiens fremtid med hensyn til kønsperspektivet (2004/2219(INI))
Europa-Parlamentet,
— |
der henviser til Beijing-erklæringen og handlingsprogrammet, der blev vedtaget i Beijing den 15. september 1995 på den fjerde internationale kvindekonference: »Ligestilling, udvikling og fred«, og sine beslutninger af 21. september 1995 (1) om samme emne og af 18. maj 2000 om opfølgningen af Beijing-handlingsplanen (2), |
— |
der henviser til konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Lissabon den 23. og 24. marts 2000, i Stockholm den 23. og 24. marts 2001, i Barcelona den 15. og 16. marts 2002, i Bruxelles den 20. og 21. marts 2003 og i Bruxelles den 25. og 26. marts 2004, |
— |
der henviser til EF-traktatens artikel 2, artikel 3, stk. 2, og artikel 141, |
— |
der henviser til EF-rammestrategien for ligestilling mellem mænd og kvinder (2001-2005) (KOM(2000)0335), Kommissionens arbejdsprogrammer for 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005 (KOM(2001)0119, KOM(2001)0773, KOM(2003)0047, SEK(2004)0911 og SEK(2005)1044) og årsberetningerne om lige muligheder for kvinder og mænd for 2000, 2001, 2002, 2004 og 2005 (KOM(2001)0179, KOM(2002)0258, KOM(2003)0098, KOM(2004)0115 og KOM(2005)0044), |
— |
der henviser til Kommissionens meddelelse til Det Europæiske Råds forårsmøde 2005 »Vækst og beskæftigelse: en fælles opgave. Et nyt afsæt for Lissabon-strategien« (KOM(2005)0024), |
— |
der henviser til rapporten fra november 2003 »Jobs, jobs, jobs, Creating more employment in Europe« fra arbejdsgruppen for beskæftigelse under ledelse af Wim Kok, |
— |
der henviser til Europa-Parlamentets beslutning af 9. marts 2004 om forening af arbejdsliv og familie- og privatliv (3), |
— |
der henviser til Europa-Parlamentets beslutning af 11. februar 2004 om tilrettelæggelse af arbejdstiden (4), |
— |
der henviser til Europa-Parlamentets beslutning af 13. marts 2003 om integrering af ligestillingsaspektet i Europa-Parlamentet (5), |
— |
der henviser til de strukturelle indikatorer, |
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 45, |
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling (A6-0402/2005), |
A. |
der henviser til, at Det Europæiske Råd i Lissabon godkendte strategiske mål, som har til formål at gøre EU til den mest dynamiske og konkurrencedygtige videnbaserede økonomi i verden, der kan skabe økonomisk vækst, social samhørighed og fattigdomsbegrænsning; der henviser til, at Det Europæiske Råd i Göteborg den 15. og 16. juni 2001 forbandt Lissabon-strategien med en strategi for holdbar vækst og anerkendte de tre indbyrdes supplerende dimensioner i Lissabon-strategien: den økonomiske dimension, den sociale dimension og miljødimensionen, |
B. |
der henviser til, at man i Lissabon forpligtede sig til at nå fuld beskæftigelse i 2010 med beskæftigelse af høj kvalitet, større social samhørighed og social integration, |
C. |
der henviser til, at social integration som led i Lissabon-strategien især vedrører kvinder og deres behov for fuldt ud at deltage i samtlige af livets aspekter; der henviser til, at det inklusive samfund bygger på lighed, solidaritet, frihed, en bæredygtig udvikling og retfærdighed med adgang til rettigheder, ressourcer, goder, tjenester, information og muligheder, |
D. |
der henviser til, at med midtvejsrevisionen af Lissabon-strategien revideres målene for vækst og beskæftigelse, og der fastsættes en ny styreform, |
E. |
der henviser til, at det i betragtning af den klare forbindelse mellem Beijing-handlingsplatformen og Lissabon-strategien er helt nødvendigt at udnytte den europæiske arbejdsstyrkes produktive potentiale, hvilket er nøglen til opnåelse af de generelle strategiske Beijing- og Lissabon-mål, |
F. |
der henviser til, at der med Lissabon-strategien blev indført indikatorer og fælles mål, som kræver regelmæssig evaluering med henblik på at gøre det lettere at orientere om fremskridt og udfordringer, |
G. |
der henviser til, at Det Europæiske Råd i Lissabon satte sig som mål at øge beskæftigelsesfrekvensen for kvinder til 60 % i 2010; der henviser til, at Det Europæiske Råd i Stockholm tilføjede et midlertidigt mål om en beskæftigelsesfrekvens på 57 % for kvinder inden udgangen af 2005 og et mål om en beskæftigelsesfrekvens på 55 % for ældre arbejdstagere, både kvinder og mænd, |
H. |
der henviser til, at kvindernes beskæftigelsesfrekvens er steget en smule og i 2003 nåede op på 55,1 % i det udvidede EU; at den har udviklet sig langsommere siden, og at beskæftigelsesfrekvensen for ældre kvinder fortsat er særdeles lav, navnlig fordi en stor del af disse kvinder har opgivet deres erhvervsaktivitet for at påtage sig familieansvar, hvilket indvirker negativt på deres pensions- og forsikringsrettigheder og gør dem mere sårbare over for fattigdomsrisikoen, |
I. |
der mener, at de nye job, der skabes for kvinder, generelt er usikre og dårligt betalte, |
J. |
der henviser til, at Kommissionen skønner, at det for det udvidede EU-25 vil være nødvendigt at skabe omkring 22 millioner arbejdspladser for at opnå de overordnede Lissabon-beskæftigelsesmål, |
K. |
der henviser til, at risikoen for fattigdom og social udelukkelse, som er særlig stor for kvinder, nøje hænger sammen med langtidsarbejdsløshed og det ulønnede arbejde, som især påhviler kvinderne, |
L. |
der understreger, at kvinders pensionsrettigheder er langt lavere end mænds på grund af deres begrænsede deltagelse på arbejdsmarkedet, og at visse lande indretter deres systemer, så der indrømmes pensionsrettigheder for perioder, der har været anvendt til børnepasning og pasning af plejekrævende ældre eller handicappede, |
M. |
der henviser til, at selvom en effektiv og ansvarlig integration af indvandrere på arbejdsmarkedet og i samfundet er en af de mest afgørende faktorer for opnåelse af Lissabon-målene, er kønsaspektet så godt som fraværende i integrationspolitikkerne, hvilket gør det umuligt fuldt ud at udnytte indvandrerkvindernes potentiale på arbejdsmarkedet, |
N. |
der henviser til, at afmatningen i verdensøkonomien og den demografiske udfordring, EU står over for, er incitamenter til at udnytte den kvindelige arbejdskrafts potentiale bedst muligt, |
O. |
der henviser til, at der fortsat hersker stor ulighed mellem kvinder og mænd, især med hensyn til forskel i løn, adgang til arbejdsmarkedet og karriere på dette marked, overbygningsuddannelse og livslang uddannelse samt pensionsrettigheder, |
P. |
der henviser til, at i det udvidede EU er lønforskellen i gennemsnit på 15 %, men at den for nogle landes vedkommende kan udgøre helt op til 33 %; at der i de seneste 30 år faktisk ikke er gjort fremskridt, hvad angår gennemførelsen af princippet om lige løn for lige arbejde; at mindskelsen af denne forskel er et middel til at gøre arbejdet mere attraktivt for kvinder, hvilket vil medvirke til at øge kvindernes beskæftigelsesfrekvens og udnytte investeringerne i menneskelig kapital fuldt ud, |
Q. |
der påpeger, at fremme af iværksætterånden og selvstændig beskæftigelse er et centralt element i den europæiske beskæftigelsesstrategi, og at det af de statistiske data fremgår, at 28 % af de selvstændige erhvervsdrivende er kvinder, mens kvindelige virksomhedsejere, der beskæftiger andre, kun udgør 2,5 % (sammenlignet med 8 % for mænds vedkommende), |
R. |
der henviser til, at der uddannes flere kvinder end mænd (kvinder udgør 58 % af alle, der afslutter en videregående uddannelse og 41 % af det samlede antal personer, der opnår en PhD-grad); at stadig flere kvinder studerer videre, og at de tager uddannelser på et stadig højere niveau og er bedre og bedre uddannet og kvalificeret, selvom de fortsat oplever vanskeligheder med at få adgang til beskæftigelse og stadig udsættes for den samme forskelsbehandling i forbindelse med karriere og løn, |
S. |
der henviser til, at efter- og videreuddanelse bidrager til at øge både mænds og kvinders udfoldelsesmuligheder og bevirker, at de bedre kan tilpasse sig arbejdsmarkedet i forbindelse med udfordringerne fra vidensamfundet , |
T. |
der henviser til, at andelen af kvinder i uddannelses- og erhvervssystemer i de fleste europæiske lande er særdeles lav, hvad angår deltagelse i uddannelser inden for de nye teknologier, navnlig informations- og kommunikationsteknologi (under 20 %), hvilket medfører en endnu lavere andel af kvinder, der starter deres egen virksomhed, og af kvinder i ansvarsfulde stillinger i denne sektor, hvilket påvirker deres konkurrencedygtighed. |
U. |
der henviser til, at Det Europæiske Råd i Lissabon anerkendte vigtigheden af at fremme alle aspekter af ligestilling, herunder bedre muligheder for at forene arbejds- og familieliv, og til, at Det Europæiske Råd i Barcelona fastsatte et mål for tilbud om børnepasning for mindst 90 % af alle børn i aldersgruppen fra tre år til den skolepligtige alder og for mindst 33 % af alle børn under tre inden udgangen af 2010, såvel i byerne som i landområderne, |
V. |
der henviser til, at manglen på fyldestgørende data og statistikker i medlemsstaterne om oprettelse af pasningsordninger for børn og plejekrævende personer vanskeliggør vurderingen af iværksættelsen af de pågældende foranstaltninger, |
W. |
der henviser til, at der består betydelige forskelle mellem de enkelte medlemsstater med hensyn til de væsentligste spørgsmål, der vedrører forening af arbejds- og familieliv, både hvad angår de grundlæggende principper og deres anvendelse: forældreorlov (hvorvidt denne rettighed kan overføres eller ej samt varighed), barselsorlov og betalt eller ubetalt orlov m.v., og at dette skaber forvirring i forbindelse med registrering og undersøgelse af disse rettigheder på europæisk plan samt udveksling af bedste praksis, |
X. |
der henviser til, at tilrettelæggelsen af arbejdstiden kan være med til at forbedre jobkvaliteten for kvinder og gøre det lettere at forene arbejdslivet og familielivet; der beklager, at først og fremmest kvinder gør brug af de nye fleksible arbejdsformer såsom telearbejde og deltidsarbejde, |
Y. |
understreger, at andelen af deltidsbeskæftigelse gennemsnitlig er på 30,4 % for kvinder sammenlignet med kun 6,6 % for mænd, og at denne forskel endog er vokset lidt siden 1998, |
Z. |
der henviser til, at de foranstaltninger, der iværksættes til fordel for kvinder, har konsekvenser for mændene, og at mændene kan bidrage positivt til at bekæmpe stereotype opfattelser af familien, |
AA. |
der henviser til, at det hidtidige samarbejde med henblik på at opfylde Lissabon-målene primært har været et samarbejde mellem de nationale regeringer; der henviser til, at hele civilsamfundet, uddannelses- og forskningsinstitutioner, arbejdsmarkedets parter, virksomhederne og forvaltningerne må forene deres bestræbelser på reelt at tage hensyn til kønsaspektet, |
AB. |
der henviser til, at adskillige job i Den Europæiske Union, navnlig på området for familieassistance (hjælp til børn samt ældre, syge eller handicappede personer), i sundheds- og socialsektoren, inden for hotel- og restaurationsvirksomhed samt landbruget ikke er særlig efterspurgte blandt jobsøgende fra medlemsstaterne og besættes af ansøgere fra tredjelande, det være sig på grund af lønniveauet, usikre ansættelsesvilkår, eller hvis jobbet har lavere social status, |
AC. |
der henviser til, at Europa-Parlamentets Udvalg om Kvinders Rettigheder og Ligestilling spiller en stor rolle i forbindelse med fremme af ligestilling mellem mænd og kvinder og opmærksomheden omkring kønsdimensionen i forbindelse med opfyldelsen af Lissabon-målene, |
1. |
bekræfter behovet for omgående at iværksætte foranstaltninger til fordel for beskæftigelsen, jobkvaliteten og den sociale inddragelse af kvinder med henblik på at nå Lissabon-målene i lyset af det store økonomiske potentiale, som en højere erhvervsfrekvens for kvinder indebærer; |
2. |
udtrykker sin bekymring over den fortsatte ulighed mellem kvinder og mænd, navnlig med hensyn til løn, adgang til beskæftigelse, kønsopdelingen på arbejdsmarkedet, adgang til overbygningsuddannelse, livslang uddannelse og adgang til de nye teknologier og informationssamfundet; |
3. |
opfordrer medlemsstaterne til at fremme, at skolerne tilstræber en diversificering af de unge pigers erhvervsvalg for at sikre dem de bedst mulige chancer på arbejdsmarkedet; |
4. |
opfordrer medlemsstaterne til at fortsætte deres indsats for fremme af kvalitetsbeskæftigelse for kvinder i alle aldersklasser og inden for alle sektorer og til at træffe mere effektive foranstaltninger med henblik på at fremme væksten, især i Unionens mest fattige områder, idet dette vil bidrage til, at den viden og de kvalifikationer, som kvinderne har erhvervet under deres uddannelse, udnyttes, deres deltagelse i økonomien øges, samtidig med at pensionssystemerne bliver bæredygtige, og kvinderne får mulighed for at blive økonomisk uafhængige og sikre egne pensionsrettigheder; |
5. |
understreger, at den nuværende tendens med kvindernes øgede deltagelse på arbejdsmarkedet er et resultat af et voksende antal ikke-standardiserede arbejdsformer, såsom deltid, flekstid, skifteholdsarbejde og tidsbegrænset ansættelse; |
6. |
opfordrer medlemsstaterne til at tage hensyn til kønsaspektet som led i deres politikker for integration af indvandrere med henblik på fuldt ud at udnytte indvandrerkvindernes potentiale på arbejdsmarkedet og således bidrage til at opnå Lissabon-målene; |
7. |
mener, at samordningen af politikken om integrering af ligestillingsaspektet og Lissabon-strategien skal forbedres med henblik på systematisk hensyntagen til kønsaspektet i forbindelse med opfyldelsen af de ambitiøse Lissabon-mål, navnlig i de overordnede retningslinjer for de økonomiske politikker og retningslinjerne for beskæftigelse, miljøpolitikken og politikken for det indre marked; |
8. |
beklager, at det hidtidige samarbejde med henblik på opfyldelse af Lissabon-målene primært har været et samarbejde på regeringsplan, og understreger, at de nationale, regionale og lokale administrationer, kommunerne, virksomhederne, uddannelses- og forskningsinstitutionerne, arbejdsmarkedets parter og hele civilsamfundet bør inddrages i dette samarbejde; |
9. |
fremhæver vigtigheden af fuldt ud at inddrage Europa-Parlamentet, navnlig Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling, i evalueringen af Lissabon-strategien med hensyn til kønsaspektet; |
10. |
lægger vægt på opfyldelsen af det midlertidige mål om en beskæftigelsesfrekvens for kvinder på 57 % inden udgangen af 2005, og anmoder Kommissionen om at udarbejde en evaluering med udgangspunkt i fremtidige statistikker, som gør det muligt at vurdere, hvilke sektorer der har bidraget mest til den forøgede beskæftigelsesfrekvens for kvinder og en bedre kvalitet af denne beskæftigelse; |
11. |
understreger, at medlemsstaterne bør indsætte mindskelse af lønforskelle mellem kvinder og mænd på deres politiske dagsorden og i deres strategier for den økonomiske udvikling som en absolut prioritet; kræver desuden, at de relevante fællesskabsbestemmelser anvendes, ligesom det bør fremmes, at kvinder kan opnå stillinger med ansvar svarende til deres kvalifikationer |
12. |
opfordrer medlemsstaterne til at tage initiativer til og støtte foranstaltninger til fremme af kvindelige iværksættertiltag for at give kvinder mulighed for at udvikle deres iværksætterånd og bidrage til den økonomiske vækst og konkurrenceevnen; |
13. |
bekræfter, at efter- og videreuddannelse skal sættes i centrum for Lissabon-strategien; opfordrer medlemsstaterne til at iværksætte de nødvendige foranstaltninger med henblik på fælles anerkendelse af kvalifikationer i samtlige medlemsstater og certificering af alle former for indlæring; |
14. |
understreger behovet for forbedret erhvervsuddannelse af kvinder inden for de nye teknologier samt større aktivering af kvinder i programmer inden for forskning og teknologi, der vil give dem mulighed for at blive mere konkurrencedygtige og mindske forskellen mellem kønnene, hvad angår de teknologiske og videnskabelige kvalifikationer; |
15. |
bekræfter, at der gennem tilrettelæggelsen af arbejdstiden kan skabes flere og bedre job samt ydes et bidrag til at forene arbejdslivet og familie- og privatlivet og opfylde Lissabon-målene; |
16. |
glæder sig i denne forbindelse over, at de europæiske sociale partnere har indgået en aftale om telearbejde, og tilskynder til, at aftalen gennemføres i praksis; |
17. |
støtter en mere omfattende deltagelse af arbejdsmarkedets parter og ngo'er på lokalt, nationalt og regionalt plan i udformningen og gennemførelsen af ligestillingspolitikken, især med hensyn til uddannelse, beskæftigelse og pension; |
18. |
understreger, at tilrettelæggelsen af arbejdstiden skal være et frit valg fra kvindernes side; minder om, at deltidsarbejde som en påtvungen løsning kan være en kilde til social udstødelse og fattigdom, mens korrekt anvendelse heraf gør det muligt for de kvinder, der ønsker det, at blive integreret og udvikle sig på arbejdsmarkedet og få lettere ved at forene arbejds- og familieliv; |
19. |
henstiller til medlemsstaterne at træffe foranstaltninger med henblik på at sikre de mest udsatte kvinder, navnlig de enlige mødre, en »garanteret minimumsindkomst«, som gør det muligt for dem at føre en værdig tilværelse og opnå adgang til erhvervsuddannelser, der er i overensstemmelse med behovene på arbejdsmarkedet; |
20. |
opfordrer Kommissionen til med inddragelse af medlemsstaterne og arbejdsmarkedets parter at gennemføre en undersøgelse for bedre at kunne identificere jobreserverne, især for kvinder, inden for familieassistance, på sundheds- og socialområdet og i hotel- og restaurationsbranchen m.m., at analysere årsagerne til kvindernes uvilje mod at søge beskæftigelse i disse fag, at foreslå løsninger, der kan gøre disse muligheder mere attraktive, og at undersøge forholdet mellem disse job og »sort arbejde«; opfordrer medlemsstaterne til at udveksle bedste praksis på dette område; |
21. |
understreger behovet for, at medlemsstaterne indfører foranstaltninger i deres nationale handlingsplaner om oprettelse af let tilgængelige pasningsordninger af høj kvalitet og til overkommelige priser for børn og andre plejekrævende personer; anmoder indtrængende medlemsstaterne om i deres nationale handlingsplaner at indføre garantier for social beskyttelse for enlige mødre; betoner, at kvinderne takket være disse foranstaltninger bør kunne få adgang til arbejdsmarkedet, forblive i beskæftigelse eller vende tilbage til arbejdsmarkedet; understreger den rolle, som arbejdsmarkedets parter spiller i denne forbindelse, navnlig med hensyn til oprettelsen af vuggestuer i virksomhederne; |
22. |
opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at indhente tilstrækkelige oplysninger om det ulønnede arbejde, som kan danne grundlag for udformningen af beskæftigelsespolitikker og fremme af foranstaltninger til en mere ligelig fordeling af det ulønnede arbejde, så kvindernes erhversfrekvens kan øges; |
23. |
opfordrer medlemsstaterne til at udvikle nøgleindikatorer med henblik på evaluering af situationen med hensyn til ligestilling mellem mænd og kvinder på alle områder og til i dette øjemed regelmæssigt at indsamle relevante, sammenhængende og sammenlignelige statistikker opstillet efter køn og alder samt til at foretage en grundig analyse af disse statistikker; |
24. |
opfordrer Kommissionen til at lade forening af arbejde og privatlivet være en af sine prioriteringer i køreplanen for ligestilling mellem kvinder og mænd, som drøftes for øjeblikket, og til i samarbejde med medlemsstaterne, arbejdsmarkedets parter og andre interesserede parter at tage direktiv 96/34/EF op til revision med hensyn til dets relevans og effektivitet; er af den opfattelse, at der ved en revision bør fokuseres på, hvordan situationen for kvinder og mænd kan forbedres for at sikre, at arbejde og familieliv kan forenes for både mænds og kvinders vedkommende, idet dette kunne være en afgørende faktor for ligestilling i alle samfundslag; |
25. |
kritiserer medlemsstaterne for ikke at have gennemført de fastsatte kvantitative målsætninger for oprettelsen af dagpasningsfaciliteter korrekt, sådan som det blev vedtaget af Det Europæiske Råd i Barcelona; opfordrer indtrængende medlemsstaterne til at tilbyde børnepasning til mindst 90 % af alle børn fra treårsalderen og indtil den skolepligtige alder og til mindst 33 % af alle børn under tre år i både by- og landdistrikter; |
26. |
anser det for afgørende, at medlemsstaterne systematisk indsamler og udarbejder statistikker om oprettelse af pasningsordninger for børn og andre plejekrævende personer; |
27. |
udtrykker sin bekymring over de utilstrækkelige subsistensmidler for ældre kvinder tilhørende etniske mindretal og handicappede kvinder, som tvinger disse til at søge beskæftigelse i en situation, hvor arbejdsløsheden fortsat er høj, og opfordrer medlemsstaterne til at tage hensyn til disse kvinders situation i de nationale handlingsplaner samt betragte enhver bestemmelse, som muliggør forskelsbehandling på grund af alder, som ugyldig; |
28. |
opfordrer medlemsstaterne til at fortsætte deres bestræbelser på at modernisere systemerne for social beskyttelse, som de beskrives i de nationale rapporter fra 2002 om pensionssystemerne, med henblik på at tilpasse dem til et samfund, hvor kvinder arbejder i samme grad som mænd og har de samme karrieremuligheder og pensionsrettigheder som mænd; |
29. |
opfordrer medlemsstaterne og Kommissionen til at indgå i et tæt samarbejde med det kommende europæiske institut for ligestilling mellem mænd og kvinder med henblik på at garantere opstilling af relevante og sammenlignelige indikatorer og udvikling af aktive ligestillingsinstrumenter, f.eks. benchmarks til bekæmpelse af forskelsbehandling af kvinder og fremme af deres adgang til arbejdsmarkedet, idet de samtidig sikres muligheden for at forene arbejds- og familieliv under hensyntagen til de forskellige lokale faciliteter i medlemsstaterne; |
30. |
opfordrer Kommissionen til at tage hensyn til og imødegå problemet med de forskellige definitioner af og metoder for beregning af arbejdsstyrken og arbejdsløsheden (sæsonbestemt arbejdsløshed, langtidsledighed, atypisk arbejde m.m.) i de forskellige medlemsstater, som vanskeliggør en kortlægning og vurdering af kvindernes faktiske situation på arbejdsmarkedet, dragningen af sammenlignelige konklusioner og formuleringen af forslag og retningslinjer for løsning af problemerne; |
31. |
opfordrer medlemsstaterne til at iværksætte effektive foranstaltninger til fordel for mænd, såsom fremme af relevante forældreorlovsordninger og oplysningskampagner, som har til formål at få mænd til at involvere sig yderligere i og indgå i en ligelig fordeling af familieansvaret; mener i denne forbindelse, at der bør anvendes en fleksibel tilrettelæggelse af arbejdet og nye beskæftigelsesformer, der gør det muligt at forene arbejds-, familie- og privatlivet; |
32. |
beklager, at mænd ikke i tilstrækkeligt omfang gør brug af tilrettelæggelsen af arbejdstiden og de nye arbejdsformer, som gør det muligt at forene arbejdslivet og familie- og privatlivet; |
33. |
går ind for, at der under tilsyn af Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling og i samarbejde med de nationale parlamenter indføres en regelmæssig opfølgning med henblik på at orientere om fremskridt og udfordringer; |
34. |
fastholder, at det er nødvendigt at ændre Lissabon-strategien til en egentlig strategi for solidaritet og bæredygtig udvikling, der bygger på nye retningslinjer, som omfatter de økonomiske politikker samt miljø- og beskæftigelsespolitikker, og som fastsætter målsætninger og frister for Den Europæiske Union og medlemsstaterne; mener, at de kommende finansielle overslag 2007-2013 bør afspejle dette strategiske mål; |
35. |
pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen samt til medlemsstaternes regeringer og parlamenter. |
(1) EFT C 269 af 16.10.1995, s. 146.
(2) EFT C 59 af 23.2.2001, s. 258.
(3) EUT C 102 E, 28.4.2004, s. 492.
P6_TA(2006)0030
Peru
Europa-Parlamentets beslutning om Peru: Udlevering af og retssagen mod den tidligere præsident Alberto Fujimori
Europa-Parlamentet,
— |
der henviser til EU's tidligere årlige betænkninger om menneskerettigheder, |
— |
der henviser til sine tidligere beslutninger til støtte af den demokratiske udvikling i Peru, |
— |
der henviser til Sandheds- og Forsoningskommissionens rapport under ledelse af professor Salomón Lerner Febres om de frygtelige begivenheder i Peru i perioden 1980 til 2000, |
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 115, stk. 5, |
A. |
der henviser til, at den tidligere præsident Alberto Fujimori blev anholdt i Chile på grundlag af en international arrestordre, som var udstedt mod ham af de peruvianske myndigheder, |
B. |
der henviser til, at Fujimori regerede i Peru i perioden 1990 til 2000, og at han der står over for 22 sigtelser for brud på menneskerettighederne og korruption, og at den peruvianske kongres og valgkommission endvidere har udelukket ham fra at opstille til valg frem til 2011, |
C. |
der henviser til, at det siden Fujimori-regimets fald i 2000 har givet sin uforbeholdne støtte til Perus demokratiseringsproces, |
D. |
der henviser til, at spørgsmålet om udlevering af tidligere præsident Fujimori berører to lande, med hvilke EU opretholder stærke og privilegerede partnerskabsrelationer inden for rammerne af den aftale om strategisk associering mellem regionerne, som første gang blev vedtaget i Rio de Janeiro i juli 1999, |
E. |
der henviser til den allerede eksisterende bilaterale udleveringsaftale mellem Chile og Peru, der har været i kraft siden 1936, |
F. |
der henviser til, at de retlige myndigheder i Chile har besluttet at iværksætte proceduren for udlevering af tidligere præsident Fujimori til Peru, |
1. |
ønsker de chilenske og peruvianske myndigheder tillykke med deres effektive samarbejde om tilbageholdelsen af Fujimori, og bifalder de chilenske myndigheders beslutning om formelt at iværksætte proceduren for udlevering; |
2. |
gentager, at kampen mod straffrihed er en af hjørnestenene i EU's menneskerettighedspolitik; er af den opfattelse, at det er alle parters vigtigste ansvar sammen at arbejde for, at demokrati og menneskerettigheder respekteres; |
3. |
støtter derfor den udlevering af Fujimori, som de peruvianske myndigheder formelt har anmodet om, således at han kommer for retten og bliver draget til regnskab for de forhold, han er sigtet for; nærer fuld tillid til de chilenske og peruvianske retssystemer og er overbevist om, at udleveringen vil ske i fuld respekt for procedurer og gældende ret, samt at Fujimoris retssag bliver ført i overensstemmelse med internationale standarder; |
4. |
opfordrer de peruvianske myndigheder til at træffe alle nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af en politik for fuldstændig beskyttelse af vidnerne til de lovovertrædelser, som Fujimori står tiltalt for, i medfør af Ombudsmandens henstilling i september 2005 |
5. |
pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen samt Chiles og Perus regeringer. |
P6_TA(2006)0031
Egypten
Europa-Parlamentets beslutning om Egypten: Overgreb mod sudanske flygtninge
Europa-Parlamentet,
— |
der henviser til sine tidligere beslutninger om menneskerettigheder i Egypten, |
— |
der henviser til sin beslutning af 16. september 2004 om den humanitære situation i Sudan (1) og beslutningen fra Den Blandede Parlamentariske Forsamling EU-AVS af 21. april 2005 om situationen i Darfur (Sudan) (2), |
— |
der henviser til alle FN's Sikkerhedsråds relevante resolutioner, herunder resolution 1593 (2005) om situationen i Sudan og 1564 (2004), i henhold til hvilken rapporten fra den internationale undersøgelseskommission om Darfur til FN's generalsekretær af 25. januar 2005 blev fremlagt, |
— |
der henviser til associeringsaftalen mellem EU og Egypten (3), som blev undertegnet i Luxembourg den 25. juni 2001 og trådte i kraft den 1. juni 2004, særlig dens artikel 2, |
— |
der henviser til den beslutning, som blev vedtaget af Den Parlamentariske Forsamling for Euro-Middelhavssamarbejdet den 15. marts 2005 i Kairo, og som fremhævede betydningen af menneskerettigheder, |
— |
der henviser til Barcelona-erklæringen af 28. november 1995 og Kommissionens meddelelse (KOM(2005)0139) om tiåret for Barcelona-processen og målsætningerne for de kommende fem år, især målet om at lægge vægt på emner som beskyttelse af menneskerettigheder, |
— |
der henviser til FN's konvention om flygtninges retsstilling af 28. juli 1951 og FN-kodeksen for ordensmagten, |
— |
der henviser til EU-traktatens artikel 11, stk. 1, og EF-traktatens artikel 177, hvor respekten for menneskerettighederne fastsættes som et mål for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, |
— |
der henviser til verdenserklæringen om menneskerettigheder fra 1948, |
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 115, stk. 5, |
A. |
der henviser til, at egyptiske sikkerhedsstyrker den 30. december 2005 tvangsevakuerede mere end 2 500 sudanesiske indvandrere, flygtninge og asylansøgere, som opholdt sig på Moustafa Mahmoud Square foran hovedkvarteret for De Forenede Nationers Højkommissariat for Flygtninge (UNHCR), og som siden den 29. september 2005 havde bedt om at blive genhuset i tredjelande, |
B. |
der henviser til, at 2 000 politifolk angiveligt omringede den improviserede lejr, brugte vandkanoner mod mængden og slog med stave for at standse aktionen, |
C. |
der henviser til, at øjenvidner, internationale medier og menneskerettighedsorganisationer har rapporteret over 200 dødsfald, mens der ifølge officielle oplysninger fra de egyptiske myndigheder kun blev dræbt 27 personer, som alle var sudanesere og de fleste kvinder, børn og ældre; der henviser til, at andre blev fængslet og mange andre såret under de egyptiske sikkerhedsstyrkers angreb, |
D. |
der henviser til, at et stort antal flygtninge blev anholdt og bragt til fængsler uden for hovedstaden efter episoden, |
E. |
der henviser til, at den egyptiske regering efter undertegnelsen af fredsaftalen mellem Nord- og Sydsudan i 2005 erklærede, at de sudanesiske flygtninge, der befandt sig i Egypten, ikke længere havde flygtningestatus, |
F. |
der henviser til, at de egyptiske myndigheder den 4. januar 2006 erklærede, at deportationen af 650 sudanesiske statsborgere ville blive udskudt i 72 timer, således at UNHCR kunne identificere flygtninge eller asylansøgere, |
G. |
der henviser til, at signatarlandene, og især regeringerne i medlemsstaterne, er forpligtede til at opfylde deres internationale forpligtelser i henhold til Genève-konventionen til at optage flygtninge, når der modtages asylansøgninger fra individuelle asylansøgere, flygtningestatusansøgere og tredjelande, |
H. |
der henviser til, at situationen i Sudan generelt stadig er ekstremt ustabil med fortsat vold i Darfur og forsøg på at opnå fred mellem Nord- og Sydsudan, |
I. |
der henviser til, at Den Europæiske Union og det internationale samfund bør forpligte sig til en global strategi, hvor der sigtes mod at fremme fred og stabilitet og social og økonomisk genopbygning, især i de afrikanske regioner, der hærges af borgerkrig, |
J. |
der henviser til, at der har været stadigt flere brud på menneskerettighederne i Egypten i de seneste måneder, til, at lederen af det ikke-religiøse El Ghad-parti og tidligere medlem af parlamentet, Ayman Nour, og andre tiltalte f.eks. blev anholdt efter de seneste valg, og til, at Ayman Nour er blevet idømt fem års fængsel for angiveligt at have forfalsket nogle af de 50 underskrifter, der var nødvendige for at hans parti kunne registreres, |
1. |
fordømmer det egyptiske politis vold, der førte til dødsfald og kvæstelser, og understreger, at der kunne og burde have været opnået en fredelig løsning på situationen; |
2. |
opfordrer de egyptiske myndigheder til at sikre, at politifolk handler i overensstemmelse med internationale standarder, og til at standse den urimelige anvendelse af magt; |
3. |
bifalder de egyptiske myndigheders beslutning om at indlede en undersøgelse af de tragiske begivenheder den 30. december 2005 og opfordrer indtrængende den egyptiske regering til at inddrage medlemmer af uafhængige egyptiske menneskerettighedsorganisationer; |
4. |
minder om, at Egypten er kontraherende part i konventionen mod tortur og andre internationale aftaler, som eksplicit forbyder tvangshjemsendelse af personer til et land, hvor de risikerer tortur eller mishandling; |
5. |
anmoder de egyptiske myndigheder om at sætte en stopper for tvungne deportationer af op mod 462 sudanesiske statsborgere til Sudan, da gruppen menes at omfatte asylansøgere og flygtninge med flygtningestatus ifølge UNHCR, og om at respektere non-refoulement-princippet; |
6. |
opfordrer de egyptiske myndigheder til at udlevere oplysninger om de steder, hvor anholdte sudanesiske indvandrere og flygtninge har befundet sig eller har været tilbageholdt siden den 30. december 2005, og om at løslade alle sudanesiske statsborgere, som har været tilbageholdt under eller efter begivenhederne, medmindre de tiltales for en anerkendt strafbar handling, og til endvidere at sikre, at de tilbageholdte personer har fuld adgang til advokatbistand og til kontakt med deres familier og modtager den nødvendige lægehjælp; |
7. |
udtrykker sin bekymring over påstandene om tortur og mishandling og opfordrer de egyptiske myndigheder til at garantere alle indvandreres og flygtninges fysiske og psykiske integritet og vedtage en lov om beskyttelse af flygtninge, asylansøgere og indvandrere, som er i overensstemmelse med folkeretten og især med FN's konvention om flygtninges retsstilling; |
8. |
anerkender UNHCR's mandat og betydningen af dets indsats for at beskytte og fremme bæredygtige løsninger for flygtninge og andre fordrevne personer, som hører under dets ansvarsområde, og udtrykker sin støtte til UNHCR's arbejde; |
9. |
kritiserer dog UNHCR for ikke hurtigt nok at have fundet en løsning på problemet med de sudanesiske flygtninge og asylansøgere og opfordrer UNHCR til at redegøre for den procedure, der blev anvendt i forbindelse med behandlingen af de sudanesiske asylansøgeres ansøgninger samt de forskellige initiativer, der blev taget til at komme ud af dødvandet; |
10. |
anmoder Kommissionen og medlemsstaterne om at etablere et reelt partnerskab med UNHCR ved at tilbyde både politisk og økonomisk støtte til UNHCR's arbejde i Kairo med henblik på at opretholde en konstant dialog med de egyptiske myndigheder med understregning af problemet med de sudanesiske indvandrere og flygtninge skal løses fredeligt og i overensstemmelse med Genève-konventionen fra 1951 og folkeretten; |
11. |
betoner, at respekten for menneskerettighederne er en grundlæggende værdi ifølge associeringsaftalen mellem EU og Egypten og bekræfter endnu en gang Euro-Middelhavs-partnerskabets betydning for fremme af retsstaten og de grundlæggende frihedsrettigheder; |
12. |
mener, at begivenhederne i Kairo den 30. december 2005 udgør en alvorlig overtrædelse af associeringsaftalens artikel 2, og opfordrer Rådet og Kommissionen til at tage dette emne op på det næste møde i Associeringsrådet EU-Egypten, og når drøftelserne mellem EU og Egypten om en national handlingsplan genoptages; |
13. |
opfordrer Rådet og Kommissionen til som led i det europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument at udarbejde et specifikt program med det formål at bekæmpe anvendelsen af tortur og nedværdigende og umenneskelige behandling; |
14. |
opfordrer det internationale samfund og især regeringerne i medlemsstaterne til at bakke op om programmerne for genhusning af de sudanesiske flygtninge i overensstemmelse med Genève-konventionen; |
15. |
forventer, at EU's partnerlande sikrer, at alle personer, der søger om asyl ved deres grænse, garanteres sikkerhed og retfærdig sagsbehandling i overensstemmelse med internationale konventioner og accepterede principper inden for international flygtningeret; |
16. |
bifalder og støtter de internationale anmodninger om løsladelse af Ayman Nour og opfordrer på det kraftigste de egyptiske myndigheder til at sikre, at Ayman Nour behandles godt og ikke udsættes for tortur eller anden mishandling, og endvidere, at han får hurtig, regelmæssig og ubegrænset adgang til advokater, læger (da han lider af diabetes) og familie; |
17. |
pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, Egyptens regering og parlament, Sudans regering samt UNHCR. |
(1) EUT C 140 E af 9.6.2005, s. 153.
P6_TA(2006)0032
Cambodja
Europa-Parlamentets beslutning om Cambodja: Politisk undertrykkelse
Europa-Parlamentet,
— |
der henviser til sine beslutninger af 13. januar 2005 (1) og 10. marts 2005 (2) om Cambodja og sin beslutning af 1. december 2005 om menneskerettighedssituationen i Cambodja, Laos og Vietnam (3), |
— |
der henviser til samarbejdsaftalen fra 1997 mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Cambodja (4), |
— |
der henviser til EU-retningslinjerne vedrørende menneskerettighedsforkæmpere, som Rådet vedtog den 14. juni 2004, |
— |
der henviser til de standarder, der blev fastsat gennem FN's erklæring om menneskerettighedsforkæmpere fra 1998, |
— |
der henviser til erklæringen af 27. december 2005 fra FN's generalsekretærs særlige repræsentant om menneskerettigheder i Cambodja, Yash Ghai, |
— |
der henviser til erklæringen af 4. januar 2006 fra FN's Højkommissær for Menneskerettigheder, |
— |
der henviser til Verdensbankens erklæring af 9. januar 2006 om Cambodja, |
— |
der henviser til EU-formandskabets erklæring af 13. januar 2006 om den forværrede politiske situation i Cambodja, |
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 115, stk. 5, |
A. |
der henviser til, at den politiske undertrykkelse i Cambodja i de seneste uger er tiltaget drastisk med adskillige arrestationer af menneskerettighedsforkæmpere, journalister og fagforeningsrepræsentanter på baggrund af beskyldninger om injurier, |
B. |
der henviser til, at Kem Sokha, formand for det cambodjanske center for menneskerettigheder, Pa Nguon Teang, direktør for det cambodjanske center for menneskerettigheder og radiodirektør, Rong Chhun, formand for Cambodjas uafhængige lærersammenslutning, og Mam Sonando, leder af radiostationen Beehive, står over for en retssag, |
C. |
der henviser til, at Yeng Virak og Kem Sokha er løsladt mod kaution, men at sigtelserne mod dem ikke er frafaldet, |
D. |
der henviser til, at de cambodjanske myndigheder af samme årsag leder efter Chea Mony, formand for arbejdernes frie fagforening, Ea Channa, vicegeneralsekretær for studenterbevægelsen for demokrati, Men Nath, formand for de cambodjanske tjenestemænds uafhængige sammenslutning, Sisowath Tomico, sekretær for den tidligere kong Sihanouk, og Say Bory, Sihanouks rådgiver, |
E. |
der henviser til, at adskillige andre aktivister og oppositionsmedlemmer har forladt landet under trusler om arrestation og forfølgelse, |
F. |
der betragter disse undertrykkende metoder som et forsøg fra regeringens side på at lukke munden på fredelige regeringskritikere og dermed udrydde den sidste effektive politiske opposition; der mener, at disse handlinger er foruroligende tegn på en forværring af demokratiet i Cambodja, |
G. |
der henviser til, at oppositionslederen Sam Rainsy den 22. december 2005 blev idømt 18 måneders fængsel in absentia for injurier mod premierministeren og formanden for nationalforsamlingen, |
H. |
der henviser til, at Cheam Channy, medlem af det cambodjanske parlament, i august 2005 blev retsforfulgt og idømt syv års fængsel, |
I. |
der henviser til, at FN's arbejdsgruppe om vilkårlig tilbageholdelse har afgjort, at tilbageholdelse af Cheam Channy er en overtrædelse af både cambodjansk lovgivning og folkeretten, |
1. |
er dybt bekymret over de nylige arrestationer og forfølgelser og opfordrer indtrængende den cambodjanske regering til meget nøje at overveje, hvordan disse handlinger er forenelige med de løfter, den har givet sit folk og sine donorer om at opbygge et mere åbent, demokratisk og retfærdigt samfund; |
2. |
noterer sig ovennævnte løsladelse af nyligt arresterede menneskerettighedsaktivister og kræver, at alle anklager mod dem samt alle anklager og arrestordrer mod menneskerettighedsaktivister, som ikke tilbageholdes i øjeblikket, frafaldes; kræver desuden, at alle former for trusler og chikane imod menneskerettighedsforkæmpere i Cambodja bringes til ophør; |
3. |
anmoder indtrængende Cambodja om at ophøre med at tilsidesætte sine forpligtelser i henhold til folkeretten, og navnlig den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder, og øjeblikkeligt at løslade Cheam Channy; anmoder ligeledes om, at dommen mod Sam Rainsy og Chea Poch omstødes, og at hans og Cheam Channy's parlamentariske immunitet genoprettes; |
4. |
er af den faste overbevisning, at de fortsatte tilbageholdelser af ledende medlemmer af den politiske opposition, fagforeningerne, medierne og ngo'erne samt anvendelsen af strafferetten i sager om ytring af afvigende holdninger i politiske spørgsmål sender foruroligende signaler til donorsamfundet, som tegner sig for ca. 50 % af regeringens årlige budget; |
5. |
minder den cambodjanske regering om, at den skal opfylde sine forpligtelser vedrørende de demokratiske principper og de grundlæggende menneskerettigheder, der som fastlagt i artikel 1 i samarbejdsaftalen fra 1997 mellem EF og Cambodja er et væsentligt element af denne aftale; |
6. |
opfordrer Kommissionen og Rådet til klart og entydigt og i samarbejde med donorsamfundet at reagere på det seneste brud på de borgerlige og politiske rettigheder på det kommende møde i den rådgivende gruppe; |
7. |
udtrykker sin støtte til FN's generalsekretærs særlige repræsentant for menneskerettigheder i Cambodja og til FN's højkommissær for menneskerettigheder, hvis mandater omfatter beskyttelse og overvågning af menneskerettighedssituationen; |
8. |
er bekymret over, at anvendelsen af det cambodjanske retssystem som et redskab til undertrykkelse af den politiske opposition og civilsamfundet skaber alvorlig tvivl om den cambodjanske regerings vilje til at nedsætte tribunalet til retsforfølgelse af De Røde Khmerer i overensstemmelse med de internationale bestemmelser for domstolenes uafhængighed, retfærdige retssager og behørig behandling ved domstolene som aftalt med FN i juni 2003; stiller sig tvivlende over for, om nedsættende bemærkninger om premierministerhvervet skal være en overtrædelse af straffeloven; |
9. |
er af den faste overbevisning, at afvigende holdninger skal håndteres gennem offentlig debat frem for strafferetssager, og kræver, at retssager på baggrund af beskyldninger om injurier standses, idet de nemt kan blive misbrugt til politiske formål; |
10. |
opfordrer EU til at træffe foranstaltninger til at sikre, at de grundlæggende rettigheder, som er sikret gennem artikel 1 i ovennævnte samarbejdsaftale, overholdes, og at angreb på de borgerlige rettigheder får konsekvenser; opfordrer også EU til at gøre fortsat økonomisk støtte betinget af en forbedring af Cambodjas menneskerettighedssituation; |
11. |
gentager sit forslag om, at en ad hoc-delegation fra Parlamentet aflægger besøg i Cambodja for at evaluere overholdelsen af bestemmelserne i artikel 1 i samarbejdsaftalen og situationen for tilbageholdte parlamentsmedlemmer, medierepræsentanter og fagforeningsledere i landet; |
12. |
kræver, at de cambodjanske myndigheder fuldt ud gennemfører konventionen om flygtninges retsstilling fra 1951, både hvad angår beskyttelse af montagnard-flygtninge med indførsel af et stop for ulovlige tvungne deportationer til Vietnam og tildeling af flygtningestatus til etniske Khmer Krom-medlemmer, der flygter fra Vietnam; |
13. |
pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, FN's højkommissær for menneskerettigheder, FN's generalsekretærs særlige repræsentant for menneskerettigheder i Cambodja, Verdensbankens præsident, ASEAN-sekretariatet og Kongeriget Cambodjas regering og nationalforsamling. |
(1) EUT C 247 E af 6.10.2005, s. 161.
(2) EUT C 320 E af 15.12.2005, s. 280.
(3) Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0462.
P6_TA(2006)0033
Handicap og udvikling
Europa-Parlamentets beslutning om handicap og udvikling
Europa-Parlamentet,
— |
der henviser til artikel 13 i EF-traktaten, |
— |
der henviser til artikel 21 og 26 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, som fastsætter handicappedes rettigheder, |
— |
der henviser til artikel 6 i EU-traktaten og artikel 14 i den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, |
— |
der henviser til beslutningerne fra Den Blandede Parlamentariske Forsamling EU-AVS af 1. november 2001om handicappede og ældre menneskers rettigheder i AVS-lande (1) og af 21. marts 2002 om helbredsproblemer, unge ældre og handicappede (2), |
— |
der henviser til sin beslutning af 3. september 2003 om Kommissionens meddelelse »mod et juridisk bindende FN-instrument til fremme og beskyttelse af handicappedes rettigheder og værdighed« (KOM(2005)0016) (3), |
— |
der henviser til millenniumudviklingsmålene (FN's resolution 60/1 af 16. september 2005 om udfaldet af 2005-verdenstopmødet), |
— |
der henviser til WHO's resolution WHA 58.23 af 25. maj 2005 om handicap, herunder forebyggelse, forvaltning og rehabilitering, |
— |
der henviser til FN's standardregler for sikring af lige muligheder for handicappede (FN's resolution 48/96 af 20. december 1993), |
— |
der henviser til FN's konvention om barnets rettigheder, |
— |
der henviser til FN's verdensomspændende handlingsprogram vedrørende handicappede, (FN's resolution 37/52 af 3. december 1982), |
— |
der henviser til handicaptiåret i Asien og Stillehavsområdet (1993-2002), det afrikanske handicaptiår (2000-2009), det nye handicaptiår i Asien og Stillehavsområdet (2003-2012) og det europæiske handicapår (2003), |
— |
der henviser til Kommissionens vejledningsnotat om handicap og udvikling for EU-delegationer og -tjenester fra marts 2003, (Kommissionens vejledningsnotat), |
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 108, stk. 5, |
A. |
der henviser til, at handicappede i udviklingslande, navnlig handicappede kvinder og børn, ofte hører til de fattigste, dårligst stillede og mest socialt udstødte, ligesom de ofte er afskåret fra at modtage udviklingsbistand; der henviser til, at 20 % af verdens fattigste ifølge Verdensbankens skøn er handicappede, |
B. |
der henviser til, at der ifølge FN's skøn er 7-10 % handicappede i hvert land, ligesom FN's netværk for befolkningsinformation (POPIN) skønner, at der blandt Afrikas 800 millioner indbyggere er næsten 50 millioner handicappede, |
C. |
der henviser til, at det ikke er muligt at gennemføre millenniumudviklingsmålene uden eksplicit og proaktivt at inddrage handicappede i alle aldre, |
D. |
der henviser til, at Kommissionen i vejledningsnotatet om handicap og udvikling betoner behovet for at sikre adgang for og inddragelse af handicappede i alle politikker og aktiviteter, der støttes af EU-delegationer, |
E. |
der henviser til, at Kommissionen er involveret i drøftelserne om udarbejdelse af en FN-konvention om fremme og beskyttelse af handicappedes rettigheder og værdighed, og at det vil være glædeligt, hvis denne konvention udarbejdes hurtigst muligt, |
F. |
der henviser til, at EU's indsats for at bekæmpe forskelsbehandling på grundlag af alder, race, etnisk oprindelse, handicap, religion og seksuel orientering bør være det ledende princip i en rettighedsbaseret tilgang til udvikling, |
G. |
der henviser til, at såvel fejlernæring som ulykker, trauma, konflikter, smitsomme, ikke-smitsomme og medfødte sygdomme og aldring er faktorer, der kan forårsage handicap og svækkelse, at op til halvdelen af alle funktionshæmninger kan forebygges, og at de er direkte forbundne med fattigdom, |
H. |
der henviser til, at forpligtelserne med hensyn til »uddannelse for alle«-målsætningen omfatter adgangsforholdene for handicappede og deres familier, således at de rent faktisk får lige adgang til uddannelse, |
I. |
der henviser til, at adgangsforholdene i bygninger, navnlig skoler, arbejdspladser og offentlige bygninger, er vigtige faktorer, men at planlæggerne ofte overser muligheder for at tilpasse byggeriets udformning til de handicappedes behov, navnlig i forbindelse med genopbygning efter en nødhjælpsindsats, |
J. |
der henviser til, at de organisationer, der repræsenterer handicappede, kan og skal bidrage og høres ved udvikling af politikker og repræsentere de handicappedes interesser i rådgivende organer, men at handicappede og deres organisationer ikke har fået tilstrækkelig mulighed for at deltage i udarbejdelsen af landestrategidokumenter, |
1. |
understreger, at handicapspørgsmål bør afspejles i Kommissionens udviklingspolitik og dens specifikke programmer, der er udviklet med henblik på at tage spørgsmål som bedre forebyggelse, pleje, hjælp til selvhjælp og stigmatisering op; |
2. |
mener, at handicaprelaterede problemer bør tages op på alle niveauer, lige fra udvikling af politikker til gennemførelse og evaluering, herunder opfølgning på EU's erklæring om udviklingspolitik og EU's handlingsplan for Afrika; |
3. |
opfordrer Kommissionen til at udvikle en detaljeret teknisk handlingsplan for gennemførelse af vejledningsnotatet om handicap og udvikling, vedtage retningslinjer om omfattende sektorpolitik og en omfattende håndbog om projektcyklusforvaltning, organisere et uddannelsesmodul for tjenester og delegationer, og indgive årlige beretninger til Europa-Parlamentet og Rådet; |
4. |
opfordrer Kommissionen til at sikre, at der tildeles hensigtsmæssige ressourcer til foranstaltninger, der specifikt vedrører handicap, med henblik på at:
|
5. |
opfordrer Kommissionen til at lade handicap og handicappede være omfattet af de kommende geografiske programmer og relevante tematiske programmer under det kommende udviklingssamarbejdsinstrument; |
6. |
opfordrer Kommissionen til at støtte indføjelsen af en artikel om internationalt samarbejde i den internationale konvention om fremme og beskyttelse af handicappedes rettigheder og værdighed som et nødvendigt grundlag for samarbejdsforanstaltninger mellem udviklingslandene selv og mellem udviklingslandene og EU; |
7. |
mener, at 2007, som europæisk år for ikke-diskriminering og lige muligheder for alle, bør give EU en mulighed for at indarbejde sine værdier i sine eksterne politikker og foranstaltninger; opfordrer Kommissionen til at udarbejde et specifikt initiativ om handicappedes rettigheder og ikke-forskelsbehandling i udviklingssamarbejde; |
8. |
opfordrer Kommissionen til aktivt at deltage i kampagner, der støttes af WHO, og som sigter mod at håndtere funktionshæmninger, der kan forebygges, såsom WHO's kampagne Vision 2020, der sigter mod at udrydde blindhed, der kan forebygges, inden 2020, det verdensomspændende initiativ til udryddelse af polio, den sidste kraftanstrengelse for udryddelse af spedalskhed og det verdensomspændende program for udryddelse af lymfatisk filariasis; |
9. |
opfordrer Kommissionen til at inddrage handicap i sin sundhedspolitik og -programmer, navnlig inden for børnesundhed, seksuel og reproduktiv sundhed, psykisk sundhed, aldring, HIV/AIDS og kroniske tilstande; |
10. |
opfordrer Kommissionen til i sine udviklingspolitikker og -foranstaltninger at fremme handicappedes adgang til teknologiske hjælpemidler og lige adgang til alle former for sundhedstjenester og -programmer; |
11. |
anmoder Kommissionen om at fokusere på forebyggelse af handicap i betragtning af, at skønsmæssigt 100 millioner mennesker på verdensplan har funktionshæmninger, som skyldes fejlernæring og dårlige sanitære forhold og derfor kan forebygges, og at skønsmæssigt 70 % af tilfældene af blindhed blandt børn i Asien og Afrika kunne forhindres; |
12. |
opfordrer Kommissionen til i sine udviklingspolitikker og -foranstaltninger at hjælpe de offentlige myndigheder med at konstatere handicap så tidligt som muligt og integrere fællesskabsbaserede genoptræningsprogrammer i sektoren for basal sundhedspleje; |
13. |
betoner, at uddannelse af børn og unge med handicap er en væsentlig del af målet om at sikre grundlæggende uddannelse for alle, herunder muligheden for indgreb på et tidligt tidspunkt samt støtte til og uddannelse af familier med handicappede børn; fremhæver UNESCO's brede uddannelsesbegreb, der sigter mod fuld integration i samfundet; |
14. |
anmoder Kommissionen og EU-delegationerne om at støtte erhvervsuddannelsesprogrammer samt praktik og virksomhedsudvikling gennem lokalsamfundsbaserede projekter, der omfatter handicappede, og til at opfordre udviklingslandene til at ratificere ILO's konvention om erhvervsmæssig rehabilitering og beskæftigelse (handicappede) (nr. 159, 1983); |
15. |
støtter, på grund af følgerne navnlig for børn, fuldt ud den verdensomspændende kamp for at udrydde landminer og beslægtede kontroversielle våbensystemer såsom klyngebomber; opfordrer Rådet og Kommissionen til hurtigst muligt at træffe afgørende foranstaltninger mod lande, som fortsat fremstiller, sælger eller bruger landminer; opfordrer Rådet og Kommissionen til at prioritere minerydning i udviklingslandene højere; |
16. |
opfordrer Kommissionen til at sikre, at nye bygningsprojekter, der finansieres af EU, systematisk inkorporerer ISO-standarder for tilgængeligt design med henblik på at gøre bygningerne tilgængelige for alle; |
17. |
opfordrer EU-delegationer til at gøre en bevidst indsats for at lette oprettelsen og styrkelsen af organisationer for handicappede og sikre, at disse organisationer høres og inddrages ved udarbejdelsen af fremtidige landestrategidokumenter; |
18. |
opfordrer Kommissionen til at sikre, at handicappede ikke længere udelukkes fra EU's udviklingssamarbejdsprogrammer og til aktivt at inddrage dem i alle EU's programmer for udryddelse af fattigdom; |
19. |
anmoder Kommissionen og regeringerne om at indhente oplysninger om antallet af handicappede, der er fattige, under uddannelse, i beskæftigelse eller er selvstændige erhvervsdrivende, om disse gruppers status (herunder alder og køn) samt om, hvilke virkninger projekter og politikker vedrørende uddannelse, sundhed, beskæftigelse og fattigdomsreduktion har haft for de handicappede; |
20. |
opfordrer forskerne, herunder på det medicinske og det socioøkonomiske felt, til at forstærke og harmonisere deres indsats med henblik på at tilvejebringe gode data og forskningsresultater, da sådanne er en forudsætning for at kunne flytte handicap længere op på dagsordenen i økonomisk, velfærdsmæssig og udviklingsmæssig henseende; |
21. |
pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes parlamenter og regeringer, AVS-EU-Rådet og Den Blandede Parlamentariske Forsamling AVS-EU, De Forenede Nationer og Den Afrikanske Union. |
(1) EFT C 78 af 2.4.2002, s. 64.