This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02002L0055-20241224
Council Directive 2002/55/EC of 13 June 2002 on the marketing of vegetable seed
Consolidated text: Rådets direktiv 2002/55/EF af 13. juni 2002 om handel med grøntsagsfrø
Rådets direktiv 2002/55/EF af 13. juni 2002 om handel med grøntsagsfrø
02002L0055 — DA — 24.12.2024 — 011.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
|
RÅDETS DIREKTIV 2002/55/EF af 13. juni 2002 (EUT L 193 af 20.7.2002, s. 33) |
Ændret ved:
|
|
|
Tidende |
||
|
nr. |
side |
dato |
||
|
L 165 |
23 |
3.7.2003 |
||
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1829/2003 af 22. september 2003 |
L 268 |
1 |
18.10.2003 |
|
|
L 14 |
18 |
18.1.2005 |
||
|
L 339 |
12 |
6.12.2006 |
||
|
L 166 |
40 |
27.6.2009 |
||
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESDIREKTIV 2013/45/EU af 7. august 2013 |
L 213 |
20 |
8.8.2013 |
|
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESDIREKTIV (EU) 2016/317 af 3. marts 2016 |
L 60 |
72 |
5.3.2016 |
|
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESDIREKTIV (EU) 2019/990 af 17. juni 2019 |
L 160 |
14 |
18.6.2019 |
|
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESDIREKTIV (EU) 2020/177 af 11. februar 2020 |
L 41 |
1 |
13.2.2020 |
|
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESDIREKTIV (EU) 2020/432 af 23. marts 2020 |
L 88 |
3 |
24.3.2020 |
|
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESDIREKTIV (EU) 2021/971 af 16. juni 2021 |
L 214 |
62 |
17.6.2021 |
|
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESDIREKTIV (EU) 2024/3010 af 29. november 2024 |
L 3010 |
1 |
4.12.2024 |
|
RÅDETS DIREKTIV 2002/55/EF
af 13. juni 2002
om handel med grøntsagsfrø
Artikel 1
Dette direktiv gælder for produktion i handelsøjemed og handel med grøntsagsfrø i Fællesskabet.
Det finder ikke anvendelse på grøntsagsfrø, som bevisligt er bestemt til udførsel til tredjeland.
Artikel 2
I dette direktiv forstås ved:
|
a) |
»Handel« : salg, besiddelse med henblik på salg, udbud til salg og enhver overdragelse, levering eller overførsel med henblik på kommerciel udnyttelse af frø til tredjepart mod vederlag eller vederlagsfrit. Handel med frø, der ikke sker med henblik på at udnytte sorten kommercielt, betragtes ikke som handel, når det drejer sig om følgende:
—
levering af frø til officielle undersøgelses- og inspektionsorganer
—
levering af frø til tjenesteydere til bearbejdning eller pakning, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø.
Levering af frø på visse betingelser til tjenesteydere med henblik på produktion af visse landbrugsråvarer til industrielt brug eller frøformering til samme formål betragtes ikke som handel, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø eller højstproduktet. Frøleverandøren skal forelægge certificeringsmyndigheden en genpart af de relevante dele af den kontrakt, der er indgået med tjenesteyderen, og denne kontrakt skal indeholde de standarder og betingelser, som det leverede frø for øjeblikket skal opfylde. Betingelserne for anvendelse af denne bestemmelse fastlægges efter proceduren i artikel 46, stk. 2. |
|
b) |
»Grøntsager« : planter af følgende arter bestemt til landbrugs- eller gartneriproduktion, med undtagelse af dekorative formål: Allium cepa L.
—
Cepa-gruppen (Kepaløg)
—
Aggregatum-gruppen (Skalotteløg)
Allium fistulosum L. (Pibeløg)
—
alle sorter
Allium porrum L. (Porre)
—
alle sorter
Allium sativum L. (Hvidløg)
—
alle sorter
Allium schoenoprasum L. (Purløg)
—
alle sorter
Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. (Havekørvel)
—
alle sorter
Apium graveolens L.
—
Gruppen bladselleri
—
Gruppen knoldselleri
Asparagus officinalis L. (Almindelig asparges)
—
alle sorter
Beta vulgaris L.
—
Gruppen rødbede
—
Gruppen bladbede
Brassica oleracea L.
—
Gruppen grønkål
—
Gruppen blomkål
—
Gruppen hovedkål (rødkål og hvidkål/spidskål)
—
Gruppen rosenkål
—
Gruppen knudekål
—
Gruppen savojkål
—
Gruppen broccoli
—
Gruppen palmekål
—
Gruppen ribbekål (portugisisk kål)
Brassica rapa L.
—
Gruppen kinakål
—
Gruppen majroe
Capsicum annuum L. (Spansk peber, herunder chilipeber og sød peber)
—
alle sorter
Cichorium endivia L. (Endivie)
—
alle sorter
Cichorium intybus L.
—
Gruppen witloof-cikorie (julesalat)
—
Gruppen bredbladet cikorie (italiensk cikorie)
—
Gruppen cikorierod
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai (Vandmelon)
—
alle sorter
Cucumis melo L. (Melon)
—
alle sorter
Cucumis sativus L.
—
Gruppen almindelig agurk
—
Gruppen drueagurk
Cucurbita maxima Duchesne (Centnergræskar)
—
alle sorter
Cucurbita pepo L. (Mandelgræskar, herunder moden græskar og ufo-squash, eller courgette, herunder umoden ufo-squash)
—
alle sorter
Cynara cardunculus L.
—
Gruppen artiskok
—
Gruppen kardon
Daucus carota L. (Have- og fodergulerod)
—
alle sorter
Foeniculum vulgare Mill. (Almindelig fennikel)
—
Gruppen Azoricum
Lactuca sativa L. (Havesalat)
—
alle sorter
Solanum lycopersicum L. (Tomat)
—
alle sorter
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill
—
Gruppen bladpersille
—
Gruppen rodpersille
Phaseolus coccineus L. (Pralbønne)
—
alle sorter
Phaseolus vulgaris L.
—
Gruppen buskbønne
—
Gruppen stangbønne
Pisum sativum L.
—
Gruppen skalært
—
Gruppen marvært
—
Gruppen sukkerært
Raphanus sativus L.
—
Gruppen radise
—
Gruppen ræddike
Rheum rhabarbarum L. (Haverabarber)
—
alle sorter
Scorzonera hispanica L. (Haveskorzoner)
—
alle sorter
Solanum melongena L. (Aubergine eller ægplante)
—
alle sorter
Spinacia oleracea L. (Spinat)
—
alle sorter
Valerianella locusta (L.)Laterr. (Tandfri vårsalat)
—
alle sorter
Vicia faba L. (Valsk bønne)
—
alle sorter
Zea mays L.
—
Gruppen sukkermajs
—
Gruppen perlemajs
Alle hybrider af ovennævnte arter og grupper. |
|
c) |
»Basisfrø« : frø,
i)
som er avlet på forædlerens ansvar i overensstemmelse med retningslinjerne for systematisk vedligeholdelsesavl, med hensyn til sorten
ii)
der er bestemt til avl af frø af kategorien »certificeret frø«
iii)
som med forbehold af bestemmelserne i artikel 22 opfylder de i bilag I og II for basisfrø fastsatte betingelser
iv)
for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i nr. i), ii) og iii) er blevet overholdt. |
|
d) |
»Certificeret frø« : frø,
i)
som hidrører direkte fra basisfrø eller på forædlerens anmodning fra frø af en tidligere generation end basisfrø, som kan opfylde, og som ved en officiel undersøgelse har opfyldt de i bilag I og II for basisfrø fastsatte betingelser
ii)
som overvejende er bestemt til avl af grøntsager
iii)
som, med forbehold af bestemmelserne i artikel 22, litra b), opfylder de i bilag I og II for certificeret frø fastsatte betingelser
iv)
for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i nr. i), ii) og iii) er blevet overholdt
v)
som underkastes en efterfølgende officiel stikprøvekontrol med hensyn til sortægthed og -renhed. |
|
e) |
»Standardfrø« : frø,
i)
som er tilstrækkeligt sortsægte og sortsrent
ii)
som overvejende er bestemt til avl af grøntsager
iii)
som opfylder de i bilag II fastsatte betingelser, og
iv)
som underkastes en efterfølgende officiel stikprøvekontrol med hensyn til sortsægthed og -renhed. |
|
f) |
»Officielle foranstaltninger« : foranstaltninger, der træffes:
i)
af en stats myndigheder, eller
ii)
på en stats ansvar af offentlig- eller privatretlige juridiske personer, eller
iii)
når det drejer sig om hjælpeforanstaltninger ligeledes under en stats kontrol, af autoriserede fysiske personer på betingelse af, at de under litra b) og c) nævnte personer ikke har personlig økonomisk fordel af resultatet af disse foranstaltninger. |
|
g) |
»Små EF-pakninger« : pakninger, der indeholder frø op til en maksimum nettovægt på:
i)
5 kg for bælgfrugter;
ii)
500 gram for løg, kørvel, asparges, bladbede, rødbeder, majroer, høstroer, vandmelon, centnergræskar, græskar, gulerødder, radiser, ræddiker, skorzonerrødder, spinat, vårsalat
iii)
100 gram for alle øvrige arter af grøntsager. |
Når undersøgelserne under officielt tilsyn som omhandlet i stk. 1, litra c), nr. iv), og stk. 1, litra d), nr. iv), gennemføres, skal følgende krav være overholdt:
Markbesigtigelse
Inspektørerne
skal have de nødvendige tekniske kvalifikationer
må ikke drage personlig fordel i forbindelse med gennemførelsen af besigtigelserne
skal være autoriseret af frøcertificeringsmyndigheden i den pågældende medlemsstat, idet autoriseringen enten skal bestå i, at inspektørerne aflægger ed eller underskriver et skriftligt tilsagn om at ville overholde reglerne for officielle undersøgelser
skal gennemføre besigtigelser under officielt tilsyn i overensstemmelse med de for officielle besigtigelser gældende regler.
Den frøafgrøde, der skal besigtiges, skal være fremavlet af frø, som har undergået officiel efterkontrol med tilfredsstillende resultater.
En vis andel af frøafgrøderne skal kontrolleres af officielle inspektører. Denne andel skal være på mindst 5 %.
En vis andel prøver af frøpartierne fra frøafgrøderne skal udtages til officiel efterkontrol og, hvis det er relevant, til officiel laboratorieundersøgelse for sortsidentitet og sortsrenhed.
Medlemsstaten fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), nr. iii), for officielt autoriserede inspektører, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af undersøgt frø annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.
Frøanalyser
Frøanalyser skal udføres af frøanalyselaboratorier, som er blevet autoriseret hertil af den pågældende medlemsstats frøcertificeringsmyndighed, på de i litra b), c) og d) anførte betingelser.
Frøanalyselaboratoriet skal have en ledende frølaborant, som er direkte ansvarlig for laboratoriets tekniske arbejde, og som har de nødvendige kvalifikationer til fagligt at lede et frøanalyselaboratorium.
Dets frølaboranter skal have de nødvendige faglige kvalifikationer, som er erhvervet ved kurser, der er tilrettelagt på samme vilkår som dem, der gælder for officielle frølaboranter, og er bekræftet ved officielle eksaminer.
Laboratoriet skal drives i lokaler og med udstyr, som den ansvarlige frøcertificeringsmyndighed officielt har anerkendt som tilfredsstillende til frøanalyse på det område, som autorisationen dækker.
Det skal udføre frøanalyser efter gældende internationale metoder.
Laboratoriet skal være:
et uafhængigt laboratorium
eller
et laboratorium, som tilhører et frøfirma.
I det i nr. ii) omhandlede tilfælde må laboratoriet kun udføre analyser af frøpartier, der er produceret på vegne af det frøfirma, det tilhører, medmindre andet er aftalt mellem det pågældende frøfirma, anmelderen til certificering og frøcertificeringsmyndigheden.
Frøanalyselaboratoriet skal udføre frøanalyserne under passende tilsyn fra frøcertificeringsmyndigheden.
I forbindelse med det i litra d) nævnte tilsyn skal der ved officiel frøanalyse foretages kontrolanalyse af en andel af de frøpartier, som anmeldes til officiel certificering. Denne andel skal i princippet være så ligeligt fordelt som muligt på fysiske og juridiske personer, der anmelder frø til certificering, og de anmeldte arter, men der kan også foretages kontrolanalyser for at fjerne tvivl i særlige tilfælde. Andelen skal mindst udgøre 5 %.
Medlemsstaten fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), for officielt autoriserede frøanalyselaboratorier, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af undersøgt frø annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.
Artikel 3
Hver medlemsstat udarbejder en eller flere lister over de sorter, der er officielt tilladt til godkendelse, kontrol som standardfrø og forhandling på dens område. Listerne underopdeles:
i sorter, hvis frø enten kan godkendes som »basisfrø« eller som »certificeret frø« eller kontrolleres som »standardfrø«, og
i sorter, hvis frø kun kan kontrolleres som »standardfrø«.
Enhver har adgang til at benytte listerne.
Artikel 4
For så vidt angår cikorierod skal sorten være af tilfredsstillende værdi med henblik på dyrkning og brug.
Artikel 5
Kendetegnene skal kunne erkendes præcist og beskrives præcist.
En i Fællesskabet kendt sort er enhver sort, der på det tidspunkt, hvor der behørigt indgives ansøgning om godkendelse af den sort, der skal bedømmes,
medmindre ovennævnte betingelser ikke længere er opfyldt i alle de pågældende medlemsstater, inden der træffes afgørelse om ansøgningen om godkendelse af den sort, der skal bedømmes.
Artikel 6
Medlemsstaterne drager omsorg for, at sorter, som hidrører fra andre medlemsstater, særlig for så vidt angår godkendelsesfremgangsmåden underkastes de samme betingelser, som gælder for nationale sorter.
Artikel 7
Dog kan det efter proceduren i artikel 46, stk. 2, forkeskrives, at sorter af visse grøntsagsarter fra bestemte datoer kun kan godkendes på grundlag af officiel undersøgelse.
Efter proceduren i artikel 46, stk. 2, fastlægges under hensyntagen til videnskabens og teknikkens nuværende stade:
de kendetegn, som undersøgelsen af de forskellige arter mindst skal omfatte
mindstekravene til gennemførelsen af undersøgelsen.
Når der er tale om en genetisk modificeret sort som omhandlet i artikel 4, stk. 4, skal der foretages en miljørisikovurderung svarende til den, der er fastsat i direktiv 90/220/EØF.
De procedurer, der skal sikre, at miljørisikovurderingen og andre relevante elementer svarer til, hvad der er fastsat i direktiv 90/220/EØF, fastlægges efter forslag fra Kommissionen i en rådsforordning med det relevante retsgrundlage i traktaten. Indtil denne forordning træder i kraft, kan genetisk modificerede sorter først godkendes til optagelse på en national sortsliste, når de er godkendt til handel i henhold til direktiv 90/220/EØF.
Artikel 11-18 i direktiv 90/220/EØF finder ikke længere anvendelse på genetisk modificerede sorter, når den i litra b) nævnte forordning er trådt i kraft.
De nærmere tekniske og videnskabelige enkeltheder for gennemførelsen af miljørisikovurderingen fastlægges efter proceduren i artikel 46, stk. 2.
Artikel 8
Medlemsstaterne foreskriver, at ansøgeren ved indgivelse af ansøgningen om godkendelse af en sort skal oplyse, om der allerede har været indgivet ansøgning for denne sort i en anden medlemsstat, og i hvilken medlemsstat dette er sket og om udfaldet af denne ansøgning.
Artikel 9
Hvis det er bekendt, at formeringsmateriale af en sort er bragt i handelen i et andet land under en anden betegnelse, anføres denne betegnelse også på listen.
For sorter, som er afledt af sorter, hvis officielle godkendelse er fastsat i henhold til artikel 12, stk. 3, andet og tredje afsnit, og som er blevet godkendt i en eller flere medlemsstater som et resultat af de officielle foranstaltninger, der henvises til i denne bestemmelse, kan det efter fremgangsmåden i artikel 46, stk. 2, bestemmes, at alle medlemsstater, der har givet en sådan godkendelse, skal sikre, at sorterne betegnes med navne, der er vedtaget efter den samme fremgangsmåde, og som er i overensstemmelse med ovennævnte principper.
Under hensyntagen til de foreliggende oplysninger drager medlemsstaterne desuden omsorg for, at en sort, der ikke adskiller sig tydeligt:
bærer betegnelsen for denne sort. Denne bestemmelse anvendes ikke, hvis denne betegnelse kan tænkes at føre til fejltagelser eller give anledning til forveksling for så vidt angår sorten, eller hvis andre forhold i medfør af alle den pågældende medlemsstats bestemmelser om sortsbetegnelser taler imod dens anvendelse af denne betegnelse i forbindelse med sorten.
Der kan vedtages gennemførelsesbestemmelser vedrørende sortsbetegnelsers egnethed efter proceduren i artikel 46, stk. 2.
Artikel 10
Artikel 11
Artikel 12
Den godkendelse af sorter, som den tidligere Tyske Demokratiske Republiks myndigheder har udstedt inden Tysklands forening, gælder senest indtil udgangen af det tiende kalenderår efter deres opførelse på den sortsliste, som Tyskland udarbejder efter artikel 3, stk. 1.
For sorter, der er godkendt før den 1. juli 1972, eller, hvad angår Danmark, Irland og Det Forenede Kongerige, før den 1. januar 1973, kan den i stk. 1, første afsnit, omhandlede periode efter proceduren i artikel 46, stk. 2, forlænges indtil senest den 30. juni 1990 for individuelle sorter, såfremt der før den 1. juli 1982 er truffet officielle foranstaltninger på fællesskabsplan til sikring af, at betingelserne for fornyelse af godkendelsen eller for godkendelse af sorter, der er afledt af dem, er opfyldt.
Med hensyn til Grækenland, Spanien og Portugal kan udløbet af godkendelsesperioden for visse sorter, som er godkendt i disse medlemsstater inden den 1. januar 1986, på disse medlemsstaters anmodning ligeledes fastsættes til den 30. juni 1990 efter proceduren i artikel 46, stk. 2, og de pågældende sorter kan omfattes af de i andet afsnit omhandlede officielle foranstaltninger på fællesskabsplan.
Artikel 13
Ved denne anden afgørelse betragtes sorten med virkning fra dens oprindelige godkendelse ikke længere som en sort, der kendes i Fællesskabet i henhold til artikel 5, stk. 1.
Artikel 14
Medlemsstaterne drager omsorg for, at godkendelsen af en sort tilbagekaldes:
såfremt det ved undersøgelse bevises, at en sort ikke længere er selvstændig, stabil eller tilstrækkeligt ensartet
såfremt den eller de ansvarlige for sorten anmoder herom, medmindre en systematisk vedligeholdelsesavl stadig er sikret.
Medlemsstaterne kan tilbagekalde godkendelsen af en sort:
såfremt administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser til gennemførelse af dette direktiv ikke overholdes
såfremt der ved ansøgningen om godkendelse eller ved undersøgelse er givet urigtige eller svigagtige oplysninger om forhold, der har været afgørende for godkendelsens meddelelse.
Artikel 15
For de sorter, der i henhold til artikel 16, stk. 1, har været opført i den i artikel 17 omhandlede fælles sortsliste, er det den frist, der udløber som den seneste blandt dem, der i henhold til første afsnit er indrømmet af de forskellige godkendelsesmedlemsstater, der finder anvendelse på handelen i samtlige medlemsstater, såfremt frøet af den pågældende sort ikke har været undergivet handelsrestriktioner med hensyn til sorten.
Artikel 16
En medlemsstat kan efter ansøgning som behandles efter proceduren i artikel 46, stk. 2, eller artikel 46, stk. 3, når der er tale om genetisk modificerede sorter, bemyndiges til at forbyde anvendelse af en sort på hele eller en del af sit område eller til at fastlægge passende betingelser for dyrkning heraf og i det i litra b) omhandlede tilfælde, betingelser for anvendelse af de produkter, der er et resultat af denne dyrkning,
hvis det påvises, at dyrkning af denne sort plantesundhedsmæssigt vil kunne skade dyrkningen af andre sorter eller arter, eller
hvis der er gyldige grunde bortset fra dem, der allerede er anført, eller som kan være blevet anført under proceduren i artikel 10, stk. 2, til at mene, at sorten udgør en risiko for menneskers sundhed eller miljøet.
Artikel 17
I overensstemmelse med de af medlemsstaterne givne oplysninger, og efterhånden som disse fremkommer til Kommissionen, sørger denne for offentliggørelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende, C-udgaven, under betegnelsen »Fælles Sortsliste for Grøntsagsarter« af alle sorter, hvis frø i henhold til artikel 16 ikke er underkastet handelsrestriktioner med hensyn til sorten, samt af de i artikel 9, stk. 1, fastsatte angivelser angående den eller de ansvarlige for den systematiske vedligeholdelsesavl. Offentliggørelsen angiver de medlemsstater, der har fået en bemyndigelse i henhold til artikel 16, stk. 2, eller artikel 18.
Den pågældende offentliggørelse skal omfatte de sorter, for hvilke der gælder en udløbsfrist i henhold til artikel 15, stk. 2, andet afsnit. Fristens længde og i givet fald de medlemsstater, for hvilke fristen ikke gælder, anføres i offentliggørelsen.
I offentliggørelsen skal det klart anføres, hvilke sorter der er blevet genetisk modificeret.
Artikel 18
Hvis det konstateres, at dyrkning i en medlemsstat af en sort, der er opført på den fælles sortsliste, plantesundhedsmæssigt vil kunne skade dyrkningen af andre sorter eller arter eller udgøre en risiko for miljøet eller menneskers sundhed, kan denne medlemsstat på anmodning bemyndiges til, i overensstemmelse med proceduren i artikel 46, stk. 2, eller artikel 46, stk. 3, når der er tale om en genetisk modificeret sort, at forbyde handel med frø eller formeringsmateriale af denne sort på hele eller en del af sit område. I tilfælde af overhængende fare for udbredelse af skadegørere eller for menneskers sundhed eller miljøet kan dette forbud udstedes af den pågældende medlemsstat allerede fra indgivelsen af anmodningen og indtil tidspunktet for den endelige beslutning. Denne træffes inden tre måneder efter proceduren i artikel 46, stk. 2, eller artikel 46, stk. 3, når der er tale om en genetisk modificeret sort.
Artikel 19
Når en sort ikke længere er godkendt i den medlemsstat, der oprindelig har godkendt denne sort, kan en eller flere andre medlemsstater fastholde godkendelsen af denne sort, såfremt betingelserne for godkendelsen stadig er opfyldt dér. For så vidt det drejer sig om en sort, for hvilken der kræves systematisk vedligeholdelsesavl, må denne fortsat sikres.
Artikel 20
Artikel 21
Uanset artikel 20, stk. 1 og 2, drager medlemsstaterne omsorg for, at
kan bringes i handelen.
Artikel 22
Uanset artikel 20 kan medlemsstaterne dog tillade:
at basisfrø, der ikke opfylder de i bilag II vedrørende spireevnen anførte betingelser, officielt certificeres og bringes i handelen. I dette tilfælde træffes der alle fornødne foranstaltninger med henblik på, at leverandøren garanterer en bestemt spireevne, som han, når produktet bringes i handelen, angiver på en speciel etiket, der bærer hans navn og adresse samt partiets referencenummer
at frø af kategorierne »basisfrø« og »certificeret frø«, for hvilket den officielle undersøgelse til kontrol af overholdelsen af de i bilag II vedrørende spireevnen anførte betingelser ikke måtte være afsluttet, officielt certificeres eller bringes i handelen indtil den første modtager i handelskæden med henblik på at sikre en hurtig forsyning med frø. Certificeringen meddeles kun mod forevisning af en rapport om foreløbig analyse af frøet og mod angivelse af den første modtagers navn og adresse. Alle fornødne foranstaltninger træffes for, at leverandøren garanterer den spireevne, der konstateres ved den foreløbige analyse. Når varen bringes i handelen, skal denne spireevne angives på en speciel etiket, der bærer leverandørens navn og adresse samt partiets referencenummer.
Disse bestemmelser finder ikke anvendelse på frø, der er indført fra tredjelande, med undtagelse af de i artikel 36 nævnte tilfælde af formering uden for Fællesskabet.
Medlemsstater, der anvender undtagelsesbestemmelserne i litra a) eller b), bistår hinanden administrativt hvad angår kontrollen.
Artikel 23
Uanset artikel 20, stk. 1 og 2, kan medlemsstaterne:
give producenter på deres eget område tilladelse til at bringe små mængder af frø i handelen bestemt til videnskabelige formål eller forædling
give forædlere og disses repræsentanter på deres eget område tilladelse til i en begrænset periode at bringe frø i handelen af en sort, for hvilken der er indgivet ansøgning om opførelse på den nationale liste i mindst én medlemsstat, og for hvilke der er fremlagt specifikke tekniske oplysninger.
Artikel 24
Medlemsstaterne kan for så vidt angår de i bilag I og II fastsatte betingelser fastsætte yderligere eller strengere vilkår for godkendelsen af deres egen produktion.
Artikel 25
Disse bestemmelser finder ligeledes anvendelse på prøver af standardfrø, der udtages til efterkontrol.
Når prøvetagningen under officielt tilsyn som nævnt i stk. 1 gennemføres, skal følgende krav være overholdt:
Frøprøvetagningen skal udføres af prøvetagere, der er autoriseret hertil af den pågældende medlemsstats frøcertificeringsmyndighed, på de i litra b), c) og d) anførte betingelser.
Frøprøvetagerne skal have de nødvendige faglige kvalifikationer, som er erhvervet ved kurser, der er tilrettelagt på samme vilkår som dem, der gælder for officielle frøprøvetagere, og bekræftet ved officielle eksaminer.
De skal gennemføre frøprøvetagningen efter gældende internationale metoder.
Frøprøvetagerne skal være:
uafhængige fysiske personer
personer ansat af fysiske eller juridiske personer, der ikke beskæftiger sig med frøproduktion, frøavl, frøforarbejdning eller frøhandel,
eller
personer ansat af fysiske eller juridiske personer, der beskæftiger sig med frøproduktion, frøavl, frøforarbejdning eller frøhandel.
I det i nr. iii) omhandlede tilfælde må en frøprøvetager kun udtage prøver af frøpartier, der er produceret på hans arbejdsgivers vegne, medmindre andet er aftalt mellem arbejdsgiveren, anmelderen til certificering og den ansvarlige frøcertificeringsmyndighed.
Frøprøvetagernes arbejde skal udføres under behørigt tilsyn fra den ansvarlige frøcertificeringsmyndighed. Ved anvendelse af automatisk prøvetagning skal relevante procedurer følges under officielt tilsyn.
I forbindelse med det i litra d) nævnte tilsyn skal der af officielle frøprøvetagere udtages kontrolprøver af en andel af de frøpartier, som anmeldes til officiel certificering. Denne andel skal i princippet være så ligeligt fordelt som muligt på fysiske og juridiske personer, der anmelder frø til certificering, men der kan også udtages kontrolprøver for at fjerne tvivl i særlige tilfælde. Andelen skal mindst udgøre 5 %. Disse kontrolprøver finder ikke anvendelse ved automatisk prøvetagning.
Medlemsstaterne sammenholder de officielt udtagne frøprøver med de frøprøver af samme frøparti, som er udtaget under officielt tilsyn.
Medlemsstaterne fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), for officielt autoriserede frøprøvetagere, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af frø, der er udtaget prøver af, annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.
Artikel 26
Artikel 27
For at sikre, at pakningen er lukket, skal der på lukkeanordningen mindst være anbragt den officielle etiket eller en officiel forsegling.
De i andet afsnit omhandlede foranstaltninger er ikke absolut nødvendige, når der er tale om en engangslukkeanordning.
Efter fremgangsmåden i artikel 46, stk. 2, kan det konstateres, om en bestemt lukkeanordning er i overensstemmelse med bestemmelserne i dette stykke.
Artikel 28
Medlemsstaterne foreskriver, at pakninger med basisfrø og certificeret frø, bortset fra frø af sidstnævnte kategori i småpakninger:
udvendigt skal være forsynet med en officiel etiket, som endnu ikke har været i brug, som er i overensstemmelse med bilag IV, del A, og hvis angivelser er affattet på et af Fællesskabets officielle sprog. Ved gennemsigtige pakninger kan etiketten anbringes indvendigt, såfremt den kan læses gennem emballagen. Etiketten skal være hvid for basisfrø og blå for certificeret frø. Er etiketten forsynet med et hul, skal dens fastgørelse i alle tilfælde sikres med en officiel forsegling. Såfremt basisfrø i det i artikel 22 omhandlede tilfælde ikke opfylder de i bilag II fastsatte betingelser med hensyn til spireevne, gøres bemærkning herom på etiketten. Det er tilladt at anvende officielle selvklæbende etiketter. Efter proceduren i artikel 46, stk. 2, kan det tillades under myndighedernes kontrol at forsyne pakningen med de foreskrevne angivelser på en sådan måde, at de ikke kan udviskes, og således at de svarer til etikettens udformning
indvendigt skal indeholde et officielt indlægsmærke i samme farve som etiketten med i det mindste de i bilag IV, del A, litra a), nr. 4 til 7, for etiketten foreskrevne angivelser. Indlægsmærket skal være udformet således, at det ikke kan forveksles med den i litra a) omhandlede etiket. Indlægsmærket er ikke påkrævet, såfremt angivelserne er påført pakningen på en sådan måde, at de ikke kan udviskes, eller såfremt — i overensstemmelse med litra a) — etiketten er anbragt indvendigt i en gennemsigtig pakning, eller der er anvendt en selvklæbende etiket eller en etiket af et materiale, som ikke kan rives i stykker.
Undtagen for små pakninger af standardfrø skal de i henhold til dette stykke foreskrevne eller tilladte oplysninger under alle omstændigheder holdes tydeligt adskilt fra andre oplysninger på etiket eller pakning, herunder de i artikel 30 omhandlede oplysninger.
Efter den 30. juni 1992 kan det efter proceduren i artikel 46, stk. 2, afgøres, om små pakninger af standardfrø af alle eller af visse arter skal omfattes af dette krav, eller om der skal skelnes mellem de foreskrevne eller tilladte oplysninger og andre oplysninger på en anden måde, hvis den særlige egenskab udtrykkeligt angives som sådan på etiketten eller pakningen.
Nævnte dato er:
Denne henvisning anføres efter sortsbetegnelsen, som den holdes tydeligt adskilt fra, helst med en tankestreg. Den må ikke være mere fremtrædende end sortsbetegnelsen.
Artikel 29
Medlemsstaterne træffer alle fornødne foranstaltninger med henblik på at sikre kontrollen med frøets ægthed for så vidt angår småpakninger af certificeret frø, særlig ved frøpartiernes opdeling. Med henblik herpå kan de bestemme, at små pakninger, der er opdelt på deres område, skal lukkes af myndighederne eller under myndighedernes kontrol.
Artikel 30
De oplysninger, der skal angives på en sådan etiket, fastsættes også efter proceduren i artikel 46, stk. 2.
Artikel 31
Når der er tale om frø af en genetisk modificeret sort, skal det på etiketter eller dokumenter af enhver art, officielle såvel som ikke-officielle, der er fastgjort til eller ledsager frøpartiet, jf. bestemmelserne i dette direktiv, være klart angivet, at sorten er genetisk modificeret.
Artikel 32
Medlemsstaterne foreskriver, at enhver kemisk behandling af basisfrø, certificeret frø eller af standardfrø skal være anført enten på den officielle etiket eller på en leverandøretiket såvel uden på som inden i pakningen. For så vidt angår små pakninger kan disse oplysninger anføres direkte på emballagen eller inden i denne.
Artikel 33
Med henblik på at finde bedre alternativer til visse bestemmelser i dette direktiv kan der efter proceduren i artikel 46, stk. 2, træffes afgørelse om, at tidsbegrænsede forsøg på nærmere fastsatte betingelser skal gennemføres på fællesskabsplan.
I forbindelse med sådanne forsøg kan medlemsstaterne fritages for visse af de i dette direktiv fastsatte forpligtelser. Fritagelsens omfang fastsættes i henhold til de bestemmelser, på hvilke den finder anvendelse. Et forsøgs varighed må ikke overstige syv år.
Artikel 34
Artikel 35
Betingelserne for, at forædlet frø af generationer forud for basisfrøet kan bringes i handelen efter artikel 21, første led, er som følger:
det er blevet officielt kontrolleret af den kompetente certificeringsmyndighed i overensstemmelse med bestemmelserne for certificering af basisfrø
det er pakket i overensstemmelse med dette direktiv, og
pakningerne er forsynet med en officiel etiket med mindst følgende angivelser:
Etiketten skal være hvid og forsynet med en diagonal violet streg.
Artikel 36
Medlemsstaterne foreskriver, at grøntsagsfrø:
efter anmodning og med forbehold af de øvrige bestemmelser i dette direktiv skal certificeres officielt som certificeret frø i enhver medlemsstat, hvis det har været underkastet en markinspektion, der opfylder de i bilag I fastsatte betingelser for vedkommende kategori, og hvis det ved en officiel undersøgelse er godtgjort, at de i bilag II for samme kategori fastsatte betingelser er opfyldt.
Når frøet i disse tilfælde hidrører direkte fra officielt certificeret frø af tidligere generationer end basisfrø, kan medlemsstaterne ligeledes meddele officiel certificering som basisfrø, hvis de for denne kategori fastsatte betingelser er opfyldt.
Grøntsagsfrø, der er høstet i Fællesskabet, og som skal certificeres efter bestemmelserne i stk. 1, skal:
Bestemmelserne i første afsnit vedrørende pakning og mærkning kan fraviges, hvis de myndigheder, der varetager markinspektionen, de myndigheder, der udarbejder dokumenterne for sådant ikke endeligt certificeret frø med henblik på certificering, og de myndigheder, der varetager certificeringen, er de samme, eller hvis de er enige om at fravige bestemmelserne.
Medlemsstaterne foreskriver endvidere, at grøntsagsfrø:
efter anmodning skal certificeres officielt som certificeret frø i enhver af de medlemsstater, hvor basisfrøet enten er avlet eller officielt certificeret, hvis det har været underkastet en markinspektion, der opfylder de betingelser for vedkommende kategori, der er fastsat i en i henhold til artikel 37, stk. 1, litra a), truffet afgørelse om ligestilling, og hvis det ved en officiel undersøgelse er godtgjort, at de i bilag II for samme kategori fastsatte betingelser er opfyldt. Andre medlemsstater kan også tillade officiel certificering af sådant frø.
Artikel 37
På forslag af Kommissionen fastslår Rådet med kvalificeret flertal:
om officielle undersøgelser, der foretages af sorter i et tredjeland, frembyder samme garanti som de i medlemsstaterne i henhold til artikel 7 foranstaltede undersøgelser
om kontrolforanstaltninger vedrørende systematisk vedligeholdelsesavl, der foretages i et tredjeland, frembyder samme garanti som de af medlemsstaterne gennemførte kontrolforanstaltninger
om markinspektioner i et tredjeland i de i artikel 36 omhandlede tilfælde opfylder de i bilag I anførte betingelser
om grøntsagsfrø, der er høstet i et tredjeland, og som frembyder samme garanti med hensyn til dets karakteristiske egenskaber samt til de foranstaltninger, der træffes med henblik på dets undersøgelse, på sikring af dets ægthed, på mærkning og kontrol, i den henseende har samme værdi som basisfrø, certificeret frø eller standardfrø, der er høstet inden for Fællesskabet, og som er i overensstemmelse med dette direktivs bestemmelser.
Artikel 38
Artikel 39
Uden at det berører de frie varebevægelser inden for Fællesskabet for frøs vedkommende, træffer medlemsstaterne alle de fornødne foranstaltninger for at sikre, at de får udleveret følgende oplysninger, når frø, der er indført fra tredjelande, bringes i handelen i mængder på over 2 kg:
art
sort
kategori
produktionsland og officiel kontrolmyndighed
afsendelsesland
importør
frømængde.
Nærmere regler for, hvorledes disse oplysninger skal gives, kan fastsættes efter proceduren i artikel 46, stk. 2.
Artikel 40
Medlemsstaterne drager omsorg for, at frø af kategorierne »certificeret frø« og »standardfrø« ved stikprøver ved en efterkontroldyrkning efterprøves officielt for sortsægthed og -renhed sammenlignet med kontrolprøver.
Artikel 41
Medlemsstaterne drager omsorg for, at de, der er ansvarlige for etiketteringen af standardfrø, der skal bringes i handelen:
anmelder begyndelsen og afslutningen på deres virksomhed
fører regnskab over alle standardfrøpartier og holder dette til rådighed i mindst tre år
i mindst to år holder en kontrolprøve til rådighed af frø af sådanne sorter, for hvilke en systematisk vedligeholdelsesavl ikke kræves
udtager prøver af hvert parti, der skal bringes i handelen, og holder dem til rådighed i mindst to år.
De under litra b) og litra d) nævnte forpligtelser kontrolleres af myndighederne ved stikprøver. Den under litra c) omhandlede forpligtelse gælder kun for de ansvarlige, der selv er producenter.
Artikel 42
Artikel 43
Sammenlignende fællesskabsprøver og -analyser foretages inden for Fællesskabet for at efterkontrollere stikprøver af grøntsagsfrø, der markedsføres i henhold til dette direktivs bestemmelser, uanset om disse er præceptive eller deklaratoriske. De sammenlignende prøver og analyser kan omfatte følgende:
Det finansielle bidrag kan ikke overstige de årlige bevillinger, der vedtages af budgetmyndigheden.
Artikel 44
Der fastsættes efter proceduren i artikel 46, stk. 2, særlige betingelser for at tage hensyn til udviklingen i bevarelse in situ og bæredygtig udnyttelse af plantegenetiske ressourcer gennem dyrkning og afsætning af frø af:
landracer og sorter, der traditionelt har været dyrket i særlige områder og regioner og er truet af genetisk erosion, jf. dog bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 1467/94 af 20. juni 1994 om bevarelse, beskrivelse, indsamling og udnyttelse af genressourcer i landbruget ( 4 )
sorter, der er uden egentlig kommerciel produktionsværdi, men som er udviklet med henblik på dyrkning under særlige forhold.
De særlige betingelser som omhandlet i stk. 2 indebærer navnlig følgende:
landracer og sorter som nævnt i stk. 2, litra a), godkendes efter bestemmelserne i dette direktiv. Der tages navnlig hensyn til resultaterne af uofficielle analyser og viden erhvervet gennem praktiske erfaringer med dyrkning, opformering og anvendelse af sådanne landracer og sorter samt til de detaljerede sortsbeskrivelser og relevante sortsbetegnelser, som meddelt den berørte medlemsstat, og hvis de pågældende landracer og sorter anses for at opfylde betingelserne, undtages de fra kravet om officiel undersøgelse. Når en sådan landrace eller sort er godkendt, opføres den i den fælles sortsliste som en »bevarelsessort«
i forbindelse med stk. 2, litra a) og b), skal der gælde passende kvantitative restriktioner.
Artikel 45
De ændringer i bilagene, der bliver nødvendige som følge af udviklingen i videnskabelig eller teknisk viden, vedtages efter proceduren i artikel 46, stk. 2.
Artikel 46
Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til en måned.
Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.
Artikel 47
Med forbehold af bestemmelserne i artikel 18 og i bilag I og II berører dette direktiv ikke lovgivningen i de enkelte stater, der begrundes ud fra hensynet til beskyttelse af menneskers og dyrs sundhed og liv eller til bevarelse af planter eller beskyttelse af industriel eller kommerciel ejendomsret.
Artikel 48
Der kan fastsættes særlige betingelser efter proceduren i artikel 46, stk. 2, for at tage hensyn til udviklingen hvad angår
betingelserne for handel med kemisk behandlet frø
betingelserne for handel med frø i forbindelse med bevarelse in situ og bæredygtig udnyttelse af genetiske ressourcer af planter, herunder frøblandinger af arter, som også omfatter arterne i artikel 1 i direktiv 2002/53/EF ( 6 ), som er knyttet til særlige naturlige eller delvis naturlige levesteder og er truet af genetisk erosion
betingelserne for handel med frø, der egner sig til økologisk landbrug.
De særlige betingelser som omhandlet i stk. 1, litra b), indebærer navnlig følgende:
frøene skal være af kendt herkomst, der af den relevante myndighed i hver medlemsstat er godkendt med henblik på handel med frø i definerede områder
der skal gælde passende kvantitative restriktioner.
Artikel 49
En medlemsstat kan efter ansøgning, som behandles efter proceduren i artikel 46, stk. 2, helt eller delvis fritages for at anvende dette direktivs bestemmelser for visse arter, som normalt ikke er genstand for formering eller handel på dens område, hvis dette ikke er i modstrid med artikel 16, stk. 1, og artikel 34, stk. 1.
Artikel 50
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Kommissionen underretter de øvrige medlemsstater herom.
Artikel 51
Artikel 52
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Artikel 53
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
BILAG I
BETINGELSER FOR GODKENDELSEN FOR SÅ VIDT ANGÅR BESTANDEN
|
1. |
Bestanden skal være tilstrækkelig sortsægte og sortsren. |
|
2. |
For basisfrø skal der foretages mindst en officiel markinspektion. For certificeret frø skal der foretages mindst en markinspektion, der kontrolleres af myndighederne på mindst 20 % af bestandene af hver art ved udtagning af stikprøver. |
|
3. |
Fremavlsmarkens dyrkningstilstand og bestandens udviklingsniveau skal muliggøre en tilstrækkelig kontrol med sortens ægthed og renhed samt af sundhedstilstanden. |
|
3a. |
I tilfælde, hvor der efter gennemførelsen af punkt 1, 2 og 3 stadig er tvivl om frøets sortsidentitet, kan certificeringsmyndigheden med henblik på undersøgelse af den pågældende sortsidentitet anvende en internationalt anerkendt og reproducerbar biokemisk eller molekylær teknik i overensstemmelse med de gældende internationale standarder. |
|
4. |
Mindsteafstandene til nabobestande, der kan medføre en uønsket fremmedbestøvning, skal udgøre for:
A.
Beta vulgaris
De i punkt 2 og 3 omhandlede sortsgrupper bestemmes efter fremgangsmåden i artikel 46, stk. 2.
B.
Brassica-arter
C.
Cikorierod
D.
Andre arter
Disse afstande behøver ikke at overholdes, når der findes en tilstrækkelig afskærmning mod enhver uønsket fremmedbestøvning. |
|
5. |
Bestanden skal være praktisk taget fri for skadegørere, som reducerer formeringsmaterialets anvendelighed og kvalitet. Bestanden skal også opfylde kravene vedrørende EU-karantæneskadegørere, beskyttet zone-karantæneskadegørere og regulerede ikke-karantæneskadegørere, som er fastsat i gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold til forordning (EU) 2016/2031 ( 7 ), samt de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til samme forordnings artikel 30, stk. 1. |
BILAG II
BETINGELSER, SOM FRØET SKAL OPFYLDE
|
1. |
Frøet skal være tilstrækkelig sortsægte og sortsrent. |
|
2. |
Frøet skal være praktisk taget fri for skadegørere, som reducerer formeringsmaterialets anvendelighed og kvalitet. Frøet skal også opfylde kravene vedrørende EU-karantæneskadegørere, beskyttet zone-karantæneskadegørere og regulerede ikke-karantæneskadegørere, som er fastsat i gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold til forordning (EU) 2016/2031, samt de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til samme forordnings artikel 30, stk. 1. |
|
3. |
Frøet skal i øvrigt opfylde følgende betingelser:
a)
Normer:
b)
Forekomsten af regulerede ikke-karantæneskadegørere på grøntsagsfrø må i det mindste ved visuel inspektion ikke overskride de respektive tærskelværdier i nedenstående tabel:
c)
Andre normer og betingelser, der gælder, hvor der henvises til dem i tabellen i litra a): Med hensyn til sorter af Zea mays (sukkermajs — »super sweet«) nedsættes kravet til mindste spireevne til 80 % af rene frø. Den officielle etiket eller, hvor det er relevant, leverandøretiketten skal være forsynet med påskriften »Mindste spireevne 80 %«. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BILAG III
VÆGT JF. ARTIKEL 25, STK. 2
|
1. |
Maksimumsvægt af et frøparti:
Maksimumsvægten af et parti må ikke overstiges med mere end 5 %. |
||||||||||
|
2. |
Mindste vægt af en prøve:
For F-1 hybridsorter af de ovenfor nævnte arter kan prøvens mindstevægt nedsættes til en fjerdedel af den fastsatte vægt. Prøven skal dog mindst veje 5 g og indeholde mindst 400 frø. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BILAG IV
ETIKET
A. Officiel etiket (basisfrø og certificeret frø, med undtagelse af småpakninger)
I. Foreskrevne oplysninger
»EF-regler og -normer«.
Godkendelsesmyndighed og medlemsstat eller deres forkortelse.
Det officielle løbenummer.
Måned og år for lukning, udtrykt således: »lukket … (måned og år)« eller måned og år for seneste officielle prøveudtagning med henblik på beslutning om certificering, udtrykt således: »prøveudtaget … (måned og år)«.
Partiets referencenummer.
Art, i det mindste anført med latinske bogstaver under den botaniske betegnelse, som kan angives i forkortet form og uden autornavn, eller under den almindelige betegnelse eller begge.
Sort, i det mindste anført med latinske bogstaver.
Kategori.
Produktionsland.
Anmeldt netto- eller bruttovægt eller anmeldt antal rene frø.
Ved angivelse af vægt og ved anvendelse af granulerede pesticider, pilleringsmidler eller andre faste tilsætningsstoffer, angivelse af arten af tilsætningsstoffet samt det omtrentlige forhold mellem vægten af rene frø og den samlede vægt.
For hybride sorter eller indavlede linjer:
Såfremt i det mindste spireevnen er blevet efterprøvet, anføres eventuelt »efterprøvet … (måned og år)«.
II. Mindste størrelse
110 × 67 mm
B. Leverandørens etiket eller påskrift på emballagen (standardfrø og småpakninger af kategorien »certificeret frø«)
I. Foreskrevne oplysninger
EF-regler og -normer.
Navn og adresse på den, der er ansvarlig for etiketteringen eller dennes identifikationsmærke.
Produktionsår for lukning eller for seneste undersøgelse af spireevnen. Afslutningen af dette produktionsår kan anføres.
Art, i det mindste anført med latinske bogstaver.
Sort, i det mindste anført med latinske bogstaver.
Kategori; når der er tale om småpakninger, kan certificerede frø mærkes med bogstaverne »C« eller »Z«, standardfrø og bogstaverne »ST«.
Referencenummer opgivet af den, der er ansvarlig for etiketteringen — med hensyn til standardfrø.
Referencenummer, der gør det muligt at identificere det godkendte parti — med hensyn til certificeret frø.
Anmeldt netto- og bruttovægt eller anmeldt antal rene korn — bortset fra småpakninger på indtil 500 g.
Ved angivelse af vægt og ved anvendelse af granulerede pesticider, pilleringsmidler eller andre faste tilsætningsstoffer, angivelse af arten af tilsætningsstoffet samt det omtrentlige forhold mellem vægten af rene frø og den samlede vægt.
II. Etikettens mindstestørrelse (med undtagelse af småpakninger)
110 × 67 mm.
BILAG V
ETIKET OG DOKUMENT, SOM SKAL BENYTTES TIL IKKE ENDELIG CERTIFICERET FRØ, DER ER HØSTET I EN ANDEN MEDLEMSSTAT
A. Foreskrevne angivelser på etiketten
B. Etikettens farve
Etiketten skal være grå.
C. Foreskrevne angivelser i dokumentet
BILAG VI
DEL A
OPHÆVET DIREKTIV OG DETS EFTERFØLGENDE ÆNDRINGER
(jf. artikel 51)
|
Direktiv 70/458/EØF (EFT L 225 af 12.10.1970, s. 7) |
|
|
Rådets direktiv 71/162/EØF (EFT L 87 af 17.4.1971, s. 24) |
udelukkende artikel 6 |
|
Rådets direktiv 72/274/EØF (EFT L 171 af 29.7.1972, s. 37) |
udelukkende hvad angår henvisningerne til artikel 1 og 2 i bestemmelserne til direktiv 70/458/EØF |
|
Rådets direktiv 72/418/EØF (EFT L 287 af 26.12.1972, s. 22) |
udelukkende artikel 6 |
|
Rådets direktiv 73/438/EØF (EFT L 356 af 27.12.1973, s. 79) |
udelukkende artikel 6 |
|
Rådets direktiv 76/307/EØF (EFT L 72 af 18.3.1976, s. 16) |
udelukkende artikel 2 |
|
Rådets direktiv 78/55/EØF (EFT L 16 af 20.1.1978, s. 23) |
udelukkende artikel 7 |
|
Rådets direktiv 78/692/EØF (EFT L 236 af 26.8.1978, s. 13) |
udelukkende artikel 7 |
|
Kommissionens direktiv 79/641/EØF (EFT L 183 af 19.7.1979, s. 13) |
udelukkende artikel 4 |
|
Rådets direktiv 79/692/EØF (EFT L 205 af 13.8.1979, s. 1) |
udelukkende artikel 4 |
|
Rådets direktiv 79/967/EØF (EFT L 293 af 20.11.1979, s. 16) |
udelukkende artikel 3 |
|
Rådets direktiv 80/1141/EØF (EFT L 341 af 16.12.1980, s. 27) |
udelukkende artikel 2 |
|
Rådets direktiv 86/155/EØF (EFT L 118 af 7.5.1986, s. 23) |
udelukkende artikel 6 |
|
Kommissionens direktiv 87/120/EØF (EFT L 49 af 18.2.1987, s. 39) |
udelukkende artikel 5 |
|
Kommissionens direktiv 87/481/EØF (EFT L 273 af 26.9.1987, s. 45) |
|
|
Rådets direktiv 88/332/EØF (EFT L 151 af 17.6.1988, s. 82) |
udelukkende artikel 8 |
|
Rådets direktiv 88/380/EØF (EFT L 187 af 16.7.1988, s. 31) |
udelukkende artikel 7 |
|
Rådets direktiv 90/654/EØF (EFT L 353 af 17.12.1990, s. 48) |
udelukkende hvad angår henvisningerne til artikel 2 og til bilag II. I. 7 i bestemmelserne til direktiv 70/458/EØF |
|
Kommissionens direktiv 96/18/EF (EFT L 76 af 26.3.1996, s. 21) |
udelukkende artikel 3 |
|
Kommissionens direktiv 96/72/EF (EFT L 304 af 27.11.1996, s. 10) |
udelukkende artikel 1, punkt 6 |
|
Rådets direktiv 98/95/EF (EFT L 25 af 1.2.1999, s. 1) |
udelukkende artikel 7 |
|
Rådets direktiv 98/96/EF (EFT L 25 af 1.2.1999, s. 27) |
udelukkende artikel 7 |
DEL B
LISTE OVER GENNEMFØRELSESFRISTER TIL NATIONAL LOVGIVNING
(jf. artikel 51)
|
Direktiv |
Seneste gennemførelsesdato |
|
70/458/EØF |
|
|
71/162/EØF |
1. juli 1972 |
|
72/274/EØF |
1. juli 1972 (artikel 1) |
|
1. januar 1973 (artikel 2) |
|
|
72/418/EØF |
1. januar 1973 (artikel 6, stk. 13 og 18) |
|
1. juli 1972 (andre bestemmelser) |
|
|
73/438/EØF |
1. januar 1974 (artikel 6, stk. 4) |
|
1. juli 1974 (andre bestemmelser) |
|
|
76/307/EØF |
1. juli 1975 |
|
78/55/EØF |
1. juli 1977 (artikel 7, stk. 5) |
|
1. juli 1979 (andre bestemmelser) |
|
|
78/692/EØF |
1. juli 1977 (artikel 7) |
|
1. juli 1979 (andre bestemmelser) |
|
|
79/641/EØF |
1. juli 1980 |
|
79/692/EØF |
1. juli 1977 |
|
79/967/EØF |
1. juli 1982 |
|
80/1141/EØF |
1. juli 1980 |
|
86/155/EØF |
1. marts 1986 (artikel 6, stk. 3 og 8) |
|
1. juli 1987 (andre bestemmelser) |
|
|
87/120/EØF |
1. juli 1988 |
|
87/481/EØF |
1. juli 1989 |
|
88/332/EØF |
|
|
88/380/EØF |
1. juli 1982 (artikel 7, stk. 9) |
|
1. januar 1986 (artikel 7, stk. 6 og 10) |
|
|
1. juli 1992 (artikel 7, stk. 18) |
|
|
1. juli 1990 (andre bestemmelser) |
|
|
90/654/EØF |
|
|
96/18/EF |
1. juli 1996 |
|
96/72/EF |
1. juli 1997 (3) |
|
98/95/EF |
1. februar 2000 (Berigtigelse EFT L 126 af 20.5.1999, s. 23) |
|
98/96/EF |
1. februar 200098/96/EG |
|
(1)
Den 1. juli 1973 for Danmark, Irland og Det Forenede Kongerige; den 1. januar 1986 for Grækenland; den 1. marts 1986 for Spanien og den 1. januar 1991 for Portugal.
(2)
Den 1. januar 1995 for Østrig, Finland og Sverige: — Finland og Sverige kan indtil senest den 31. december 1995 udsætte anvendelsen på deres områder af nærværende direktiv med hensyn til handel på deres områder med frø af sorter, der er opført på deres respektive nationale sortslister over landbrugsplantearter og grøntsagsplantearter, men som ikke er blevet accepteret officielt i henhold til direktivets bestemmelser. Frø af sådanne sorter må ikke markedsføres på de andre medlemsstaters område i denne periode. — Sorter af landbrugs- og grøntsagsplantearter, som på tiltrædelsesdatoen eller senere er opført på både Finlands og Sveriges respektive nationale lister og de fælles lister, er ikke underlagt nogen sortsmæssige markedsføringsrestriktioner. — I den periode, der er nævnt i første led, medtages de sorter fra Finlands og Sveriges respektive nationale lister, der er blevet accepteret officielt i henhold til ovennævnte direktivs bestemmelser, i de fælles sortslister over henholdsvis landbrugsplantearter og grøntsagsplantearter.
(3)
Brugen af resterende beholdninger af etiketter, der bærer forkortelsen »EØF«, fastholdes indtil den 31. december 2001. |
|
BILAG VII
SAMMENLIGNINGSTABEL
|
Direktiv 70/458/EØF |
Nærværende direktiv |
|
Artikel 1 |
Artikel 1, første afsnit |
|
Artikel 34 |
Artikel 1, andet afsnit |
|
Artikel 1a |
Artikel 2, stk. 1, litra a) |
|
Artikel 2, stk. 1 A |
Artikel 2, stk. 1, litra b) |
|
Artikel 2, stk. 1 B, litra a) |
Artikel 2, stk. 1, litra c), i) |
|
Artikel 2, stk. 1 B, litra b) |
Artikel 2, stk. 1, litra c), ii) |
|
Artikel 2, stk. 1 B, litra c) |
Artikel 2, stk. 1, litra c), iii) |
|
Artikel 2, stk. 1 B, litra d) |
Artikel 2, stk. 1, litra c), iv) |
|
Artikel 2, stk. 1 C, litra a) |
Artikel 2, stk. 1, litra d), i) |
|
Artikel 2, stk. 1 C, litra b) |
Artikel 2, stk. 1, litra d), ii) |
|
Artikel 2, stk. 1 C, litra c) |
Artikel 2, stk. 1, litra d), iii) |
|
Artikel 2, stk. 1 C, litra d) |
Artikel 2, stk. 1, litra d), iv) |
|
Artikel 2, stk. 1 C, litra e) |
Artikel 2, stk. 1, litra d), v) |
|
Artikel 2, stk. 1 D, litra a) |
Artikel 2, stk. 1, litra e), i) |
|
Artikel 2, stk. 1 D, litra b) |
Artikel 2, stk. 1, litra e), ii) |
|
Artikel 2, stk. 1 D, litra c) |
Artikel 2, stk. 1, litra e), iii) |
|
Artikel 2, stk. 1 D, litra d) |
Artikel 2, stk. 1, litra e), iv) |
|
Artikel 2, stk. 1 E, litra a) |
Artikel 2, stk. 1, litra f), i) |
|
Artikel 2, stk. 1 E, litra b) |
Artikel 2, stk. 1, litra f), ii) |
|
Artikel 2, stk. 1 E, litra c) |
Artikel 2, stk. 1, litra f), iii) |
|
Artikel 2, stk. 1 F, litra a) |
Artikel 2, stk. 1, litra g), i) |
|
Artikel 2, stk. 1 F, litra b) |
Artikel 2, stk. 1, litra g), ii) |
|
Artikel 2, stk. 1 F, litra c) |
Artikel 2, stk. 1, litra g), iii) |
|
Artikel 2, stk. 1a |
Artikel 2, stk. 2 |
|
Artikel 2, stk. 1b |
Artikel 2, stk. 3 |
|
Artikel 3 til 8 |
Artikel 3 til 8 |
|
Artikel 9 |
— |
|
Artikel 10 |
Artikel 9 |
|
Artikel 11 |
Artikel 10 |
|
Artikel 12 |
Artikel 11 |
|
Artikel 13 |
Artikel 12 |
|
Artikel 13a |
Artikel 13 |
|
Artikel 14 |
Artikel 14 |
|
Artikel 15, stk. 1 |
Artikel 15, stk. 1 |
|
Artikel 15, stk. 2 |
Artikel 15, stk. 2 |
|
Artikel 15, stk. 3 |
— |
|
Artikel 16, stk. 1 |
Artikel 16, stk. 1 |
|
Artikel 16, stk. 2 |
Artikel 16, stk. 2 |
|
Artikel 16, stk. 3, 4 og 5 |
— |
|
Artikel 17, 18 og 19 |
Artikel 17, 18 og 19 |
|
Artikel 20, stk. 1 |
Artikel 20, stk. 1 |
|
Artikel 20, stk. 1a |
Artikel 20, stk. 2 |
|
Artikel 20, stk. 2 |
Artikel 20, stk. 3 |
|
Artikel 20, stk. 3 |
Artikel 20, stk. 4 |
|
Artikel 20, stk. 5 |
— |
|
Artikel 20a |
Artikel 21 |
|
Artikel 21 |
Artikel 22 |
|
Artikel 21a |
Artikel 23 |
|
Artikel 22 |
Artikel 24 |
|
Artikel 23 |
Artikel 25 |
|
Artikel 24 |
Artikel 26 |
|
Artikel 25 |
Artikel 27 |
|
Artikel 26, stk. 1 |
Artikel 28, stk. 1 |
|
Artikel 26, stk. 1a |
Artikel 28, stk. 2 |
|
Artikel 26, stk. 1b |
Artikel 28, stk. 3 |
|
Artikel 26, stk. 2, første, andet og tredje afsnit |
Artikel 28, stk. 4, første, andet og tredje afsnit |
|
Artikel 26, stk. 2, fjerde afsnit |
— |
|
Artikel 27 |
Artikel 29 |
|
Artikel 28 |
Artikel 30 |
|
Artikel 28a |
Artikel 31 |
|
Artikel 29 |
Artikel 32 |
|
Artikel 29a |
Artikel 33 |
|
Artikel 30 |
Artikel 34 |
|
Artikel 30a |
Artikel 35 |
|
Artikel 31 |
Artikel 36 |
|
Artikel 32, stk. 1 |
Artikel 37, stk. 1 |
|
Artikel 32, stk. 3 |
Artikel 37, stk. 2 |
|
Artikel 33 |
Artikel 38 |
|
Artikel 35 |
Artikel 39 |
|
Artikel 36 |
Artikel 40 |
|
Artikel 37 |
Artikel 41 |
|
Artikel 38 |
Artikel 42 |
|
Artikel 39 |
Artikel 43 |
|
Artikel 39a, stk. 1 og 2 |
Artikel 44, stk. 1 og 2 |
|
Artikel 39a, stk. 3, nr. i) |
Artikel 44, stk. 3, litra a) |
|
Artikel 39a, stk. 3, nr. ii) |
Artikel 44, stk. 3, litra b) |
|
Artikel 40b |
Artikel 45 |
|
Artikel 40 |
Artikel 46, stk. 1, 2 og 4 |
|
Artikel 40a |
Artikel 46, stk. 1, 3 og 4 |
|
Artikel 41 |
Artikel 47 |
|
Artikel 41a, stk. 1 |
Artikel 48, stk. 1 |
|
Artikel 41a, stk. 2, nr. i) |
Artikel 48, stk. 2, litra a) |
|
Artikel 41a, stk. 2, nr. ii) |
Artikel 48, stk. 2, litra b) |
|
Artikel 42 |
Artikel 49 |
|
— |
Artikel 50 (1) |
|
— |
Artikel 51 |
|
— |
Artikel 52 |
|
— |
Artikel 53 |
|
Bilag I, punkt 1 |
Bilag I, punkt 1 |
|
Bilag I, punkt 2 |
Bilag I, punkt 2 |
|
Bilag I, punkt 3 |
Bilag I, punkt 3 |
|
Bilag I, punkt 4, del A |
Bilag I, punkt 4, del A |
|
Bilag I, punkt 4, del A a |
Bilag I, punkt 4, del B |
|
Bilag I, punkt 4, del A b |
Bilag I, punkt 4, del C |
|
Bilag I, punkt 4, del B |
Bilag I, punkt 4, del D |
|
Bilag I, punkt 5 |
Bilag I, punkt 5 |
|
Bilag II |
Bilag II |
|
Bilag III |
Bilag III |
|
Bilag IV, del A, punkt a) 1 |
Bilag IV, del A, punkt a) 1 |
|
Bilag IV, del A, punkt a) 2 |
Bilag IV, del A, punkt a) 2 |
|
Bilag IV, del A, punkt a) 3 |
Bilag IV, del A, punkt a) 3 |
|
Bilag IV, del A, punkt a) 4 |
Bilag IV, del A, punkt a) 4 |
|
Bilag IV, del A, punkt a) 5 |
Bilag IV, del A, punkt a) 5 |
|
Bilag IV, del A, punkt a) 6 |
Bilag IV, del A, punkt a) 6 |
|
Bilag IV, del A, punkt a) 7 |
Bilag IV, del A, punkt a) 7 |
|
Bilag IV, del A, punkt a) 8 |
Bilag IV, del A, punkt a) 8 |
|
Bilag IV, del A, punkt a) 9 |
Bilag IV, del A, punkt a) 9 |
|
Bilag IV, del A, punkt a) 10 |
Bilag IV, del A, punkt a) 10 |
|
Bilag IV, del A, punkt a) 10a |
Bilag IV, del A, punkt a) 11 |
|
Bilag IV, del A, punkt a) 11 |
Bilag IV, del A, punkt a) 12 |
|
Bilag IV, del A, punkt b) |
Bilag IV, del A, punkt b) |
|
Bilag IV, del B |
Bilag IV, del B |
|
Bilag V |
Bilag V |
|
— |
Bilag VI |
|
— |
Bilag VII |
|
(1)
98/95/EF, artikel 9, stk. 2, og 98/96/EF, artikel 8, stk. 2. |
|
( 1 ) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1.
( 2 ) EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.
( 3 ) EFT L 227 af 1.9.1994, s. 1. Forordningen er ændret ved forordning (EF) nr. 2506/95 (EFT L 258 af 28.10.1995, s. 3).
( 4 ) EFT L 159 af 28.6.1994, s. 1.
( 5 ) EFT 125 af 11.7.1966, s. 2289/66.
( 6 ) Se side 1 i denne EFT.
( 7 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 af 26. oktober 2016 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 og (EU) nr. 1143/2014 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF (EUT L 317 af 23.11.2016, s. 4).