This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R2058
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/2058 of 10 November 2017 amending Implementing Regulation (EU) 2016/6 imposing special conditions governing the import of feed and food originating in or consigned from Japan following the accident at the Fukushima nuclear power station (Text with EEA relevance. )
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2058 af 10. november 2017 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2016/6 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima (EØS-relevant tekst. )
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2058 af 10. november 2017 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2016/6 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima (EØS-relevant tekst. )
C/2017/7431
EUT L 294 af 11.11.2017, p. 29–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 09/10/2021; stiltiende ophævelse ved 32021R1533
11.11.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 294/29 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/2058
af 10. november 2017
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2016/6 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (1), særlig artikel 53, stk. 1, litra b), nr. ii), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 53 i forordning (EF) nr. 178/2002 kan der vedtages relevante EU-beredskabsforanstaltninger vedrørende fødevarer og foder, der er importeret fra et tredjeland, for at beskytte menneskers sundhed, dyresundheden eller miljøet, hvis denne risiko ikke kan styres på tilfredsstillende vis ved hjælp af de foranstaltninger, der træffes af medlemsstaterne hver for sig. |
(2) |
Efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima den 11. marts 2011 blev Kommissionen underrettet om, at indholdet af radionukleider i visse fødevarer med oprindelse i Japan overskred de aktionsgrænser for fødevarer, der gælder i Japan. En sådan kontaminering kan udgøre en trussel mod folke- og dyresundheden i Unionen, og derfor blev Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 297/2011 (2) vedtaget. Nævnte forordning blev afløst af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 961/2011 (3), som senere blev afløst af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 284/2012 (4). Sidstnævnte blev afløst af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 996/2012 (5), som senere blev afløst af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 322/2014 (6), der igen blev afløst af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/6 (7). |
(3) |
Da de foranstaltninger, der er fastsat ved gennemførelsesforordning (EU) 2016/6, i henhold til samme forordning skal tages op til revision senest den 30. juni 2016 for at tage højde for den videre udvikling af situationen og for data for 2015 og 2016 om forekomst af radioaktivitet i foder og fødevarer, bør gennemførelsesforordning (EU) 2016/6 ændres. |
(4) |
Ved Rådets forordning (Euratom) 2016/52 (8) ophæves Rådets forordning (Euratom) nr. 3954/87 (9) og Kommissionens forordning (Euratom) nr. 770/90 (10), og henvisningerne til disse forordninger bør derfor ændres. |
(5) |
De eksisterende foranstaltninger er blevet taget op til revision under hensyntagen til mere end 132 000 tilfælde af data om forekomst af radioaktivitet i foder og fødevarer bortset fra oksekød og til mere end 527 000 tilfælde af data om forekomst af radioaktivitet i oksekød, som de japanske myndigheder har fremlagt vedrørende femte og sjette vækstsæson (fra januar 2015 til december 2016) efter ulykken. |
(6) |
De data, som de japanske myndigheder har fremlagt, dokumenterer, at der ikke er konstateret overskridelse af maksimalgrænseværdierne for radioaktivitet i foder og fødevarer fra Akita i den femte og sjette vækstsæson efter ulykken, og det er ikke længere nødvendigt at kræve prøveudtagning og analyse af foderstoffer og fødevarer, der har oprindelse i præfekturet Akita, vedrørende tilstedeværelsen af radioaktivitet før eksport til Unionen. |
(7) |
For så vidt angår foder- og fødevareprodukter, der har oprindelse i præfekturet Fukushima, bør kravet om prøveudtagning og analyse før eksport til Unionen for så vidt angår ris og produkter afledt heraf ophæves under hensyntagen til de data om forekomst, som de japanske myndigheder har fremlagt for 2014, 2015 og 2016. For så vist angår de øvrige foderstoffer og fødevarer med oprindelse i det nævnte præfektur bør kravet om prøveudtagning og analyse før eksport til Unionen opretholdes. |
(8) |
For så vidt angår præfekturerne Gunma, Ibaraki, Tochigi, Iwate og Chiba kræves der i øjeblikket prøveudtagning og analyse af svampe, fisk og fiskevarer, visse spiselige vilde planter samt forarbejdede og afledte produkter heraf før eksport til Unionen. Dataene om forekomst for femte og sjette vækstsæson dokumenterer, at der ikke længere bør kræves prøveudtagning og analyse af en række af disse foderstoffer og fødevarer med oprindelse i visse præfekturer før eksport til Unionen. |
(9) |
For så vidt angår præfekturerne Akita, Yamagata og Nagano kræves der i øjeblikket prøveudtagning og analyse af svampe og visse spiselige vilde planter samt forarbejdede og afledte produkter heraf før eksport til Unionen. Dataene om forekomst for femte og sjette vækstsæson dokumenterer, at der ikke længere bør kræves prøveudtagning og analyse af foder og fødevarer med oprindelse i Akita, og der bør ikke længere kræves prøveudtagning og analyse før eksport til Unionen af en række af de vilde spiselige planter fra præfekturerne Yamagata og Nagano. |
(10) |
Dataene om forekomst fra femte og sjette vækstsæson dokumenterer, at kravet til prøveudtagning og analyse forud for eksport til Unionen bør opretholdes for så vidt angår svampe med oprindelse i Shizuoka, Yamanashi og Niigata. |
(11) |
Under hensyntagen til dataene om forekomst fra femte og sjette vækstsæson bør bestemmelserne i gennemførelsesforordning (EU) 2016/6 opstilles således, at præfekturer, hvorfra samme foderstoffer og fødevarer skal underkastes prøveudtagning og analyse før eksport til Unionen, er i samme gruppe. |
(12) |
Importkontrollen viser, at de særlige betingelser, der er fastsat i EU-lovgivningen, gennemføres korrekt af de japanske myndigheder, og at der ikke er konstateret manglende overholdelse ved importkontrol i mere end fem år. Den lave hyppighed af importkontrollen bør derfor fastholdes. |
(13) |
Bestemmelserne i gennemførelsesforordning (EU) 2016/6 bør tages op til revision, når resultaterne af prøveudtagninger og analyser af tilstedeværelsen af radioaktivitet i foder og fødevarer fra syvende og ottende vækstsæson (2017 og 2018) efter ulykken foreligger, dvs. senest den 30. juni 2019. |
(14) |
Gennemførelsesforordning (EU) 2016/6 bør derfor ændres. |
(15) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I gennemførelsesforordning (EU) 2016/6 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1, indledningen, affattes således: »Denne forordning finder anvendelse på foder og fødevarer, herunder mindre vigtige fødevarer, i den i artikel 1 i Rådets forordning (Euratom) 2016/52 (*1) omhandlede betydning (i det følgende benævnt »produkterne«), der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan, bortset fra: |
2) |
I artikel 5 foretages følgende ændringer:
|
3) |
Artikel 14 affattes således: »Artikel 14 Revision Denne forordning skal tages op til revision inden den 30. juni 2019.« |
4) |
Bilag I erstattes af teksten i bilag I til nærværende forordning. |
5) |
Bilag II erstattes af teksten i bilag II til nærværende forordning. |
6) |
Bilag III erstattes af teksten i bilag III til denne forordning. |
Artikel 2
Overgangsbestemmelse
Sendinger af foder og fødevarer, der falder inden for anvendelsesområdet for gennemførelsesforordning (EU) 2016/6, og som har forladt Japan før nærværende forordnings ikrafttrædelse, kan importeres til Unionen på de betingelser, der er fastsat ved gennemførelsesforordning (EU) 2016/6, før den blev ændret ved nærværende forordning.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. november 2017.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 297/2011 af 25. marts 2011 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima (EUT L 80 af 26.3.2011, s. 5).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 961/2011 af 27. september 2011 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima, og om ophævelse af forordning (EU) nr. 297/2011 (EUT L 252 af 28.9.2011, s. 10).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 284/2012 af 29. marts 2012 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima, og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) nr. 961/2011 (EUT L 92 af 30.3.2012, s. 16).
(5) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 996/2012 af 26. oktober 2012 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima, og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) nr. 284/2012 (EUT L 299 af 27.10.2012, s. 31).
(6) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 322/2014 af 28. marts 2014 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima (EUT L 95 af 29.3.2014, s. 1).
(7) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/6 af 5. januar 2016 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima, og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) nr. 322/2014 (EUT L 3 af 6.1.2016, s. 5).
(8) Rådets forordning (Euratom) 2016/52 af 15. januar 2016 om fastsættelse af de maksimalt tilladte niveauer for radioaktivitet i fødevarer og foder som følge af nukleare ulykker eller andre tilfælde af strålingsfare og om ophævelse af Rådets forordning (Euratom) nr. 3954/87 og Kommissionens forordning (Euratom) nr. 944/89 og (Euratom) nr. 770/90 (EUT L 13 af 20.1.2016, s. 2).
(9) Rådets forordning (Euratom) nr. 3954/87 af 22. december 1987 om fastsættelse af de maksimalt tilladte niveauer for radioaktivitet i levnedsmidler og foder som følge af nukleare ulykker eller andre tilfælde af strålingsfare (EFT L 371 af 30.12.1987, s. 11).
(10) Kommissionens forordning (Euratom) nr. 770/90 af 29. marts 1990 om fastsættelse af de maksimalt tilladte niveauer for radioaktivitet i foder som følge af nukleare ulykker eller andre tilfælde af strålingsfare (EFT L 83 af 30.3.1990, s. 78)
BILAG I
BILAG I
Maksimalgrænseværdier for fødevarer (1) (Bq/kg), jf. den japanske lovgivning
|
Fødevarer til spædbørn og småbørn |
Mælk og mælkebaserede drikkevarer |
Mineralvand og tilsvarende drikkevarer og te brygget af ugærede blade |
Andre fødevarer |
Summen af cæsium-134 og cæsium-137 |
50 (2) |
50 (2) |
10 (2) |
100 (2) |
Maksimalgrænseværdier for foder (3) (Bq/kg), jf. den japanske lovgivning
|
Foder til kvæg og heste |
Foder til svin |
Foder til fjerkræ |
Fiskefoder (5) |
Summen af cæsium-134 og cæsium-137 |
100 (4) |
80 (4) |
160 (4) |
40 (4) |
(1) For tørrede produkter, der er beregnet til at blive indtaget i rekonstitueret form, gælder maksimalgrænseværdien for det rekonstituerede forbrugsklare produkt.
For tørrede svampe anvendes en rekonstitueringsfaktor på 5.
For te gælder maksimalgrænseværdien for udtrækket brygget af ugærede teblade. Behandlingsfaktoren for tørret te er på 50, og derfor sikrer en maksimalgrænseværdi på 500 Bq/kg tørrede teblade, at niveauet i den bryggede te ikke overstiger maksimalgrænseværdien på 10 Bq/kg.
(2) For at sikre sammenhæng med de maksimalgrænseværdier, der for øjeblikket gælder i Japan, erstatter disse værdier midlertidigt de værdier, der er fastsat i forordning (Euratom) 2016/52.
(3) Maksimalgrænseværdien gælder for foder med et vandindhold på 12 %.
(4) For at sikre sammenhæng med de maksimalgrænseværdier, der for øjeblikket gælder i Japan, erstatter disse værdier midlertidigt de værdier, der er fastsat i forordning (Euratom) 2016/52.
(5) Med undtagelse af foder til prydfisk.
BILAG II
BILAG II
Foder og fødevarer, for hvilke der kræves prøveudtagning og analyse for forekomst af cæsium-134 og cæsium-137 før eksport til Unionen
a) |
Produkter med oprindelse i præfekturet Fukushima:
|
b) |
Produkter med oprindelse i præfekturet Miyagi:
|
c) |
Produkter med oprindelse i præfekturet Nagano:
|
d) |
Produkter med oprindelse i præfekturerne Gunma, Ibaraki, Tochigi, Chiba og Iwate:
|
e) |
Produkter med oprindelse i præfekturerne Yamanashi, Yamagata, Shizuoka og Niigata:
|
f) |
Sammensatte produkter, der for mere end 50 %'s vedkommende består af de produkter, der er opført i litra a)-e) i dette bilag. |
BILAG III