Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0423

    Rådets afgørelse 2011/423/FUSP af 18. juli 2011 om restriktive foranstaltninger over for Sudan og Sydsudan og om ophævelse af fælles holdning 2005/411/FUSP

    EUT L 188 af 19.7.2011, p. 20–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/07/2014; ophævet ved 32014D0450

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/423/oj

    19.7.2011   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 188/20


    RÅDETS AFGØRELSE 2011/423/FUSP

    af 18. juli 2011

    om restriktive foranstaltninger over for Sudan og Sydsudan og om ophævelse af fælles holdning 2005/411/FUSP

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Den 30. maj 2005 vedtog Rådet fælles holdning 2005/411/FUSP (1) om restriktive foranstaltninger over for Sudan. Fælles holdning 2005/411/FUSP integrerede de foranstaltninger, der er indført i medfør af fælles holdning 2004/31/FUSP (2), og de foranstaltninger, der indføres i medfør af De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1591 (2005) (»UNSCR 1591 (2005)«) i én enkelt retsakt.

    (2)

    Anvendelsesområdet for de restriktive foranstaltninger, der er indført i medfør af fælles holdning 2005/411/FUSP bør tilpasses, og nævnte fælles holdning bør erstattes.

    (3)

    Proceduren for ændring af bilaget til denne afgørelse bør omfatte et krav om, at den i henhold til UNSCR 1591(2005) nedsatte sanktionskomités begrundelse for opførelsen på listen meddeles de udpegede personer og enheder for at give dem lejlighed til at fremsætte bemærkninger. Når der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, bør Rådet tage sin afgørelse op til fornyet overvejelse i lyset heraf og underrette den pågældende person eller enhed herom.

    (4)

    Denne afgørelse overholder de grundlæggende rettigheder og de principper, som navnlig anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, navnlig adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstol, ejendomsretten og retten til beskyttelse af personoplysninger. Denne afgørelse bør anvendes i overensstemmelse med disse rettigheder og principper.

    (5)

    Denne afgørelse respekterer også fuldt ud medlemsstaternes forpligtelser i henhold til De Forenede Nationers pagt og den retligt bindende karakter af De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolutioner.

    (6)

    Unionens gennemførelsesforanstaltninger er fastlagt i Rådets forordning (EF) nr. 131/2004 af 26. januar 2004 om visse restriktive foranstaltninger over for Sudan (3) og Rådets forordning (EF) nr. 1184/2005 af 18. juli 2005 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer, der vanskeliggør fredsprocessen og overtræder folkeretten i konflikten i Darfurområdet i Sudan (4)

    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    I overensstemmelse med De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution (UNSCR) 1591(2005) bør der indføres restriktive foranstaltninger over for de enkeltpersoner, der hindrer fredsprocessen, udgør en trussel for stabiliteten i Darfur og regionen, krænker den humanitære folkeret eller internationale menneskerettigheder eller begår andre grusomheder, overtræder våbenembargoen og/eller er ansvarlige for offensive militærflyvninger i og over Darfurregionen, og er udpeget som sådan af den komité, der er nedsat i medfør af punkt 3 i UNSCR 1591(2005) (»sanktionskomitéen«).

    De pågældende personer er opført på listen i bilaget til denne afgørelse.

    Artikel 2

    1.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at begrænse indrejse i eller transit gennem deres område for de i artikel 1 omhandlede personer.

    2.   Stk. 1 forpligter ikke en medlemsstat til at nægte sine egne statsborgere indrejse på sit område.

    3.   Stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis sanktionskomitéen fastslår, at sådanne rejser er berettiget af tvingende humanitære hensyn, herunder religiøse forpligtelser, eller hvis sanktionskomitéen konkluderer, at en undtagelse i øvrigt vil fremme De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolutioners mål om at skabe fred og stabilitet i Sudan og regionen.

    4.   I tilfælde, hvor en medlemsstat i medfør af stk. 3 tillader indrejse i eller transit gennem sit område for personer udpeget af sanktionskomitéen, gælder tilladelsen udelukkende det formål, til hvilket den er udstedt, og de berørte personer.

    Artikel 3

    1.   Alle midler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, der direkte eller indirekte ejes eller kontrolleres af de i artikel 1 omhandlede personer, eller som indehaves af enheder, der direkte eller indirekte ejes eller kontrolleres af sådanne personer eller af personer, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, og som er anført i bilaget, indefryses.

    2.   Ingen midler, finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer må direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for sådanne personer eller enheder.

    3.   Der kan gøres undtagelser for midler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, der er

    a)

    nødvendige for at afholde basale udgifter, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på bolig, medicin og lægebehandling, skat, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter

    b)

    bestemt udelukkende til betaling af et rimeligt honorar og godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand

    c)

    bestemt udelukkende til betaling af afgifter eller gebyrer i overensstemmelse med national lovgivning, til rutinemæssig forvaltning af indefrosne midler, andre finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer,

    efter at den pågældende medlemsstat har underrettet sanktionskomitéen om, at den, hvor det er hensigtsmæssigt, har til hensigt at godkende adgangen til sådanne midler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, og sanktionskomitéen ikke har truffet negativ afgørelse herom senest to arbejdsdage efter en sådan underretning,

    d)

    nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, forudsat at den pågældende medlemsstat har underrettet og opnået godkendelse fra sanktionskomitéen

    e)

    genstand for en retslig, administrativ eller voldgiftsmæssig afgørelse om tilbageholdelsesret eller en dom, i hvilket fald midlerne, de andre finansielle aktiver eller de økonomiske ressourcer kan anvendes til at opfylde afgørelsen om tilbageholdelsesret eller dommen, forudsat at afgørelsen om tilbageholdelsesret eller dommen var registreret forud for vedtagelsen af UNSCR 1591(2005) og ikke er til fordel for en person eller enhed, der er omhandlet i denne artikel, efter at den pågældende medlemsstat har underrettet sanktionskomitéen.

    4.   Stk. 2 gælder ikke beløb, der tilføres indefrosne konti i form af

    a)

    renter og andre former for afkast fra disse konti, eller

    b)

    forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået forud for den dato, hvor disse konti blev omfattet af restriktive foranstaltninger,

    såfremt sådanne renter, anden form for afkast og betalinger fortsat er omfattet af stk. 1.

    Artikel 4

    1.   Salg, levering, overførsel eller eksport af våben og af alle typer dertil knyttet materiel, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og -udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele til ovennævnte, fra statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører deres flag, til Sudan og Sydsudan forbydes, uanset om udstyret hidrører fra medlemsstaternes områder eller ej.

    2.   Det er også forbudt

    a)

    direkte eller indirekte at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester i forbindelse med de varer, der er nævnt i stk. 1, eller i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af sådanne varer til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organisationer i Sudan eller Sydsudan eller til anvendelse der

    b)

    direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med de varer, der er nævnt i stk. 1, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af sådanne varer, eller ydelse af beslægtet teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organisationer i Sudan og Sydsudan eller til anvendelse der

    c)

    bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller virkning er at omgå forbuddene i litra a) eller b).

    Artikel 5

    1.   Artikel 4 finder ikke anvendelse på:

    a)

    salg, levering, overførsel eller eksport af militærudstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, men som udelukkende er til humanitær brug, menneskerettighedsovervågning eller beskyttelsesbrug eller til brug for De Forende Nationers (FN’s), Den Afrikanske Unions eller Den Europæiske Unions institutionsopbygningsprogrammer, eller af materiel, der er bestemt for Den Europæiske Unions, FN’s og Den Afrikanske Unions krisestyringsoperationer

    b)

    salg, levering, overførsel eller eksport af ikke-kampmæssige køretøjer, der er fremstillet eller udstyret med materialer til ballistisk beskyttelse, og som udelukkende er bestemt til beskyttelsesbrug for EU's og dets medlemsstaters personale i Sudan og Sydsudan

    c)

    ydelse af teknisk bistand, mæglervirksomhed og andre tjenester i forbindelse med sådant udstyr eller sådanne programmer og operationer

    d)

    levering af finansiering eller finansiel bistand i forbindelse med sådant udstyr eller sådanne programmer og operationer

    e)

    salg, levering, overførsel eller eksport af minerydningsudstyr og -materiel til brug ved minerydningsaktioner

    f)

    bistand og leverancer til støtte for gennemførelsen af den overordnede fredsaftale

    g)

    salg, levering, overførsel eller udførsel af militærudstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, og som udelukkende er bestemt til støtte til reformprocessen i sikkerhedssektoren i Sydsudan, samt levering af finansieringsmidler, finansiel bistand eller teknisk bistand i tilknytning til sådant udstyr,

    forudsat at sådanne leverancer på forhånd er godkendt af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat.

    2.   Artikel 4 finder endvidere ikke anvendelse på beskyttelsesbeklædning, herunder skudsikre veste og militærhjelme, der midlertidigt udføres til Sudan og Sydsudan udelukkende til personlig brug for personel fra FN, EU eller dets medlemsstater, repræsentanter for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale.

    3.   Medlemsstaterne tager stilling til eventuel levering i henhold til denne artikel i hvert enkelt tilfælde under fuld hensyntagen til kriterierne i Den Europæiske Unions adfærdskodeks for våbeneksport (5), der blev vedtaget den 8. juni 1998. Medlemsstaterne kræver tilstrækkelige garantier mod misbrug af godkendelser, der er givet i henhold til denne artikel, og træffer om nødvendigt foranstaltninger med henblik på tilbageførsel af udstyret.

    Artikel 6

    Rådet udarbejder listen i bilaget og gennemfører eventuelle ændringer heraf på baggrund af, hvad sanktionskomitéen beslutter.

    Artikel 7

    1.   Når De Forenede Nationers Sikkerhedsråd eller sanktionskomitéen opfører en person eller enhed på listen, medtager Rådet den pågældende person eller enhed på listen i bilaget. Rådet underretter den pågældende person eller enhed om sin afgørelse, herunder om begrundelsen for opførelsen på listen, enten direkte, hvis adressen er kendt, eller ved offentliggørelse af en bekendtgørelse, og giver personen eller enheden mulighed for at fremsætte bemærkninger.

    2.   Når der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, tager Rådet sin afgørelse op til fornyet overvejelse og underretter den pågældende person eller enhed herom.

    Artikel 8

    1.   Bilaget skal indeholde De Forenede Nationers Sikkerhedsråds eller sanktionskomitéens begrundelse for at opføre personerne og enhederne på listen.

    2.   Bilaget skal også indeholde de oplysninger, som er tilgængelige, og som stilles til rådighed af Sikkerhedsrådet eller af sanktionskomitéen, og som er nødvendige for at identificere de pågældende personer eller enheder. For så vidt angår personer kan sådanne oplysninger omfatte navne med tilhørende aliaser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er kendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår enheder kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted. Bilaget skal også indeholde datoen for Sikkerhedsrådets eller sanktionskomitéens opførelse af personen eller enheden på listen.

    Artikel 9

    1.   De artikel 2 og 3 omhandlede foranstaltninger tages op til revision den 19. juli 2012 på baggrund af, hvad De Forenede Nationers Sikkerhedsråd beslutter vedrørende situationen i Sudan.

    2.   De i artikel 4 omhandlede foranstaltninger tages op til revision på datoen angivet i stykke 1 i denne artikel og derefter hver 12. måned. De ophæves, hvis Rådet finder, at deres formål er blevet opfyldt.

    Artikel 10

    Fælles holdning 2005/411/FUSP ophæves.

    Artikel 11

    Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 18. juli 2011.

    På Rådets vegne

    C. ASHTON

    Formand


    (1)  EUT L 139 af 2.6.2005, s. 25.

    (2)  EUT L 6 af 10.1.2004, s. 55.

    (3)  EUT L 21 af 28.1.2004, s. 1.

    (4)  EUT L 193 af 23.7.2005, s. 9.

    (5)  EUT L 335 af 13.12.2008, s. 99.


    BILAG

    LISTE OVER DE I ARTIKEL 1 OG 3 NÆVNTE PERSONER OG ENHEDER

    1.

    Efternavn, fornavn: ELHASSAN, Gaffar Mohamed

    Andre oplysninger: generalmajor og øverstbefalende for Sudans væbnede styrkers vestlige region

    Dato for FN's opførelse på listen: 25. april 2006

    2.

    Efternavn, fornavn: HILAL, Sheikh Musa

    Andre oplysninger: øverste leder for Jalulstammen i Norddarfur

    Dato for FN's opførelse på listen: 25. april 2006

    3.

    Efternavn, fornavn: SHANT, Adam Yacub

    Andre oplysninger: øverstbefalende for Den Sudanesiske Befrielseshær (SLA)

    Dato for FN's opførelse på listen: 25. april 2006

    4.

    Efternavn, fornavn: BADRI, Gabril Abdul Kareem

    Andre oplysninger: taktisk befalingsmand for Den Nationale Bevægelse for Reform og Udvikling (NMRD)

    Dato for FN's opførelse på listen: 25. april 2006


    Top