Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0094

2011/94/EU: Rådets afgørelse af 25. maj 2010 om undertegnelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater om visse aspekter af lufttrafik

EUT L 38 af 12.2.2011, p. 33–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/94(1)/oj

Related international agreement

12.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 38/33


RÅDETS AFGØRELSE

af 25. maj 2010

om undertegnelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater om visse aspekter af lufttrafik

(2011/94/EU)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100, stk. 2, sammenholdt med artikel 218, stk. 5,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved sin afgørelse af 5 juni 2003 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en EU-aftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler.

(2)

Kommissionen har på Unionens vegne forhandlet sig frem til en aftale om visse aspekter af lufttrafik (i det følgende benævnt »aftalen«) med De Forenede Mexicanske Stater i overensstemmelse med de mekanismer og direktiver, der blev fastsat i bilaget til Rådets afgørelse af 5. juni 2003.

(3)

Den aftale, Kommissionen har forhandlet sig frem til, bør undertegnes med forbehold af senere indgåelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Undertegnelsen af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater godkendes herved på Unionens vegne med forbehold af senere indgåelse.

Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne afgørelse.

Artikel 2

Formanden for Rådet bemyndiges hermed til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen på vegne af Unionen med forbehold af senere indgåelse.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. maj 2010.

På Rådets vegne

M. SEBASTIÁN

Formand


Top

12.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 38/33


AFTALE

om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater

DEN EUROPÆISKE UNION,

på den ene side, og

DE FORENEDE MEXICANSKE STATER,

på den anden side,

(i det følgende benævnt »parterne«), i overensstemmelse med deres respektive kompetencer,

SOM HENVISER til bestemmelserne i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem forskellige medlemsstater i Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater,

SOM KONSTATERER, at Den Europæiske Unions medlemsstater den 5. juni 2003 bemyndigede Europa-Kommissionen til at ændre visse bestemmelser i deres bilaterale lufttrafikaftaler i en aftale mellem Den Europæiske Union og tredjelande,

SOM KONSTATERER, at Den Europæiske Union har enekompetence på flere områder, der kan være omfattet af bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Den Europæiske Union og tredjelande,

SOM ERKENDER betydningen af at opdatere forholdet mellem medlemsstater i Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater med hensyn til lufttrafik med det formål at tilvejebringe et forsvarligt regelgrundlag for lufttrafikken mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater og for at sikre kontinuiteten i denne lufttrafik,

SOM UNDERSTREGER deres interesse i at fremme fri konkurrence inden for lufttrafik og undgå, at luftfartsselskaber indgår aftaler, som har til formål at hindre, begrænse eller forvride konkurrencen,

SOM KONSTATERER, at Den Europæiske Unions hensigt ikke er at påvirke balancen mellem luftfartsselskaber fra Den Europæiske Union og luftfartsselskaber fra De Forenede Mexicanske Stater eller at ændre eksisterende bilaterale lufttrafikaftalers bestemmelser om trafikrettigheder,

ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

Artikel 1

Almindelige bestemmelser

1.   Når der i de enkelte bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, henvises til statsborgere i den EU-medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater.

2.   Når der i de enkelte bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, henvises til luftfartsselskaber fra den EU-medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til luftfartsselskaber, som udpeges af den pågældende EU-medlemsstat.

3.   Denne aftale ændrer visse bestemmelser i eksisterende bilaterale lufttrafikaftaler, der er anført i bilag I, uden at det berører eksisterende trafikrettigheder.

Artikel 2

EU-medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber

1.   Bestemmelserne i stk. 2 og 3 går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, henholdsvis litra a) og litra b), med hensyn til den pågældende EU-medlemsstats udpegning af et luftfartsselskab og De Forenede Mexicanske Staters udstedelse af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet henholdsvis afvisning, tilbagekaldelse, suspendering og begrænsning af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet.

2.   Når De Forenede Mexicanske Stater modtager en udpegning fra en EU-medlemsstat, udsteder den straks de relevante godkendelser og tilladelser, forudsat:

a)

at luftfartsselskabet er etableret på den udpegende EU-medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og er i besiddelse af en EU-retligt gyldig licens, og

b)

at den EU-medlemsstat, der står for udstedelsen af »Air Operator's Certificate«, udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og at den relevante luftfartsmyndighed er entydigt identificeret i udpegningen, og

c)

at luftfartsselskabet ejes og direkte eller i kraft af en ejermajoritet kontrolleres effektivt af medlemsstater i Den Europæiske Union eller statsborgere i sådanne stater eller af andre stater som anført i bilag III eller statsborgere i disse stater.

3.   De Forenede Mexicanske Stater kan afvise, tilbagekalde, suspendere eller begrænse godkendelserne eller tilladelserne til et luftfartsselskab, som en EU-medlemsstat har udpeget, når en af betingelserne i stk. 2 ikke er overholdt.

De Forenede Mexicanske Stater udøver sine rettigheder i henhold til dette stykke uden at forskelsbehandle luftfartsselskaber fra Unionen på grundlag af nationalitet.

Artikel 3

Sikkerhed

1.   Stk. 2 i denne artikel supplerer de artikler, der er anført i bilag II, litra c).

2.   Når en EU-medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden EU-medlemsstat udøver og opretholder myndighedskontrol med, gælder De Forenede Mexicanske Staters rettigheder efter sikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den EU-medlemsstat, der har udpeget luftfartsselskabet, og De Forenede Mexicanske Stater også for den pågældende anden EU-medlemsstats vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af sikkerhedskrav og for det pågældende luftfartsselskabs driftstilladelse.

Artikel 4

Forenelighed med konkurrencereglerne

1.   Ingen af de bilaterale aftaler mellem De Forenede Mexicanske Stater og Den Europæiske Unions medlemsstater må:

a)

tilskynde til, at virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder indgår aftaler, træffer beslutninger eller samordner deres praksis således, at konkurrencen hindres, forvrides eller begrænses

b)

forstærke virkningerne af en eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, eller

c)

uddelegere ansvaret for at tage skridt for at hindre, forvride eller begrænse konkurrencen til private erhvervsdrivende.

2.   Bestemmelser i de i bilag I opførte bilaterale aftaler anvendes ikke, hvis de er i modstrid med stk. 1.

Artikel 5

Bilag til aftalen

Bilagene er en integrerende del af denne aftale.

Artikel 6

Revision og ændring

Parterne kan efter fælles overenskomst til enhver tid skriftligt revidere eller ændre denne aftale. Disse ændringer træder i kraft i overensstemmelse med den fremgangsmåde, der er fastsat i artikel 7, stk. 1, i denne aftale.

Artikel 7

Ikrafttræden

1.   Denne aftale træder i kraft tredive (30) dage fra modtagelsen af parternes sidste skriftlige notifikation, via diplomatiske kanaler, om afslutningen af de interne procedurer, der er nødvendige for aftalens ikrafttrædelse.

2.   Denne aftale finder anvendelse på de bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, litra b), fra de træder i kraft.

3.   Denne aftale har forrang, såfremt der er forskel mellem bestemmelserne i denne aftale og de i bilag I opførte bilaterale aftaler.

Artikel 8

Ophør

1.   Hvis en af de bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, ophører, ophører samtidig alle nærværende aftales bestemmelser vedrørende den pågældende aftale.

2.   Hvis alle de bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, ophører, ophører nærværende aftale samtidig med den sidste af disse aftaler.

TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.

UDFÆRDIGET i Bruxelles den femtende december to tusind og ti i to eksemplarer på bulgarsk, spansk, tjekkisk, dansk, tysk, estisk, græsk, engelsk, fransk, italiensk, lettisk, litauisk, ungarsk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, finsk og svensk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed. I tilfælde af uoverensstemmelse går den spanske tekst forud for de andre sprogudgaver.

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image

За Съединените мексикански щати

Por los Estados Unidos Mexicanos

Za Spojené státy mexické

For De Forenede Mexicanske Stater

Für die Vereinigten Mexikanischen Staaten

Mehhiko Ühendriikide nimel

Για τις Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού

For the United Mexican States

Pour les Etats-Unis mexicains

Per gli Stati Uniti messicani

Meksikas Savienoto Valstu vārdā –

Meksikos Jungtinių Valstijų vardu

A Mexikói Egyesült Államok részéről

Għall-Istati Uniti Messikani

Voor de Verenigde Mexicaanse Staten

W imieniu Meksykańskich Stanów Zjednoczonych

Pelos Estados Unidos Mexicanos

Pentru Statele Unite Mexicane

Za Spojené štáty mexické

Za Združene države mehike

Meksikon yhdysvaltojen puolesta

För Mexikos förenta stater

Image


BILAG I

LISTE OVER BILATERALE AFTALER, SOM DER HENVISES TIL I DENNE AFTALES ARTIKEL 1

a)

Lufttrafikaftaler mellem De Forenede Mexicanske Stater og medlemsstater i Den Europæiske Union, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået og/eller undertegnet:

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og den østrigske forbundsregering undertegnet i Wien den 27. marts 1995, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Østrig«.

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Kongeriget Belgiens regering undertegnet i Mexico City den 26. april 1999, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Belgien«.

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Den Tjekkiske Republiks og Den Slovakiske Republiks regering undertegnet i Mexico City den 14. august 1990, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Den Tjekkiske Republik«.

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Republikken Frankrigs regering undertegnet i Paris den 18. maj 1993, ændret ved aftalen om ændring og supplering af luftfartsaftalen mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Republikken Frankrigs regering indgået ved noteveksling dateret i Paris og Mexico City den 13. januar og den 4. februar 2004, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Frankrig«.

Luftfartsaftale mellem De Mexicanske Forenede Staters regering og Forbundsrepublikken Tysklands regering undertegnet i Mexico den 8. marts 1967, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Tyskland«.

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Stater og Republikken Italien undertegnet i Mexico City den 23. december 1965, ændret ved aftalen om ændring og supplering af luftfartsaftalen mellem De Forenede Mexicanske Stater og Republikken Italien af 23. december 1965 indgået ved noteveksling dateret i Rom den 2. august og den 7. december 2004, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Italien«.

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Storhertugdømmet Luxembourgs regering undertegnet i Mexico City den 19. marts 1996, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Luxembourg«.

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Kongeriget Nederlandenes regering undertegnet i Mexico City den 6. december 1971, ændret ved aftalen om ændring og supplering af luftfartsaftalen mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Kongeriget Nederlandenes regering indgået ved noteveksling dateret den 24. august 1992, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Nederlandene«.

Lufttrafikaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Republikken Polens regering undertegnet i Mexico City den 11. oktober 1990, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Polen«.

Aftale mellem den Mexicanske og den portugisiske regering om civil luftfart undertegnet i Lissabon den 22. oktober 1948, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Portugal«.

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Kongeriget Spaniens regering undertegnet i Mexico City den 21. november 1978, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Spanien«.

Aftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om lufttrafik undertegnet i Mexico City den 18. november 1988, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-UK«.

b)

Lufttrafikaftaler mellem De Forenede Mexicanske Stater og medlemsstater i Den Europæiske Union, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft.

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Stater og Kongeriget Spanien undertegnet i Madrid, Spanien, den 8. april 2003.


BILAG II

LISTE OVER ARTIKLER I DE I BILAG I ANFØRTE AFTALER, SOM DER HENVISES TIL I DENNE AFTALES ARTIKEL 2 OG 3

a)

Medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber:

Artikel 3 i aftalen Mexico-Østrig

Artikel 3 i aftalen Mexico-Belgien

Artikel 3 i aftalen Mexico-Den Tjekkiske Republik

Artikel 3 i aftalen Mexico-Frankrig

Artikel 3 i aftalen Mexico-Tyskland

Artikel 3 i aftalen Mexico-Italien

Artikel 3 i aftalen Mexico-Luxembourg

Artikel 3 i aftalen Mexico-Nederlandene

Artikel 3 i aftalen Mexico-Polen

Artikel II i aftalen Mexico-Portugal

Artikel 3 i aftalen Mexico-Spanien

Artikel 4 i aftalen Mexico-UK.

b)

Afvisning, tilbagekaldelse, suspension eller begrænsning af godkendelser og tilladelser:

Artikel 4 i aftalen Mexico-Østrig

Artikel 5 i aftalen Mexico-Belgien

Artikel 4 i aftalen Mexico-Den Tjekkiske Republik

Artikel 4 i aftalen Mexico-Frankrig

Artikel 4, første punktum, i aftalen Mexico-Tyskland

Artikel 4 i aftalen Mexico-Italien

Artikel 4 i aftalen Mexico-Luxembourg

Artikel 4 i aftalen Mexico-Nederlandene

Artikel 4 i aftalen Mexico-Polen

Artikel VII i aftalen Mexico-Portugal

Artikel 4 i aftalen Mexico-Spanien

Artikel 5 i aftalen Mexico-UK.

c)

Sikkerhed

Artikel 6 i aftalen Mexico-Østrig

Artikel 7 i aftalen Mexico-Belgien

Artikel 6 i aftalen Mexico-Den Tjekkiske Republik

Artikel 6a i aftalen Mexico-Frankrig

Artikel 6a i aftalen Mexico-Italien

Artikel 6 i aftalen Mexico-Luxembourg

Artikel 6 i aftalen Mexico-Nederlandene

Artikel V i aftalen Mexico-Portugal

Artikel 8 i aftalen Mexico-UK.


BILAG III

LISTE OVER ANDRE STATER, SOM DER HENVISES TIL I DENNE AFTALES ARTIKEL 2

a)

Republikken Island (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)

b)

Fyrstendømmet Liechtenstein (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)

c)

Kongeriget Norge (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)

d)

Det Schweiziske Forbund (i medfør af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om lufttransport).

Top