Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02013D0798-20140311

Consolidated text: Rådets afgørelse 2013/798/FUSP af 23. december 2013 om restriktive foranstaltninger over for Den Centralafrikanske Republik

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/798/2014-03-11

2013D0798 — DA — 11.03.2014 — 001.001


Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

►B

RÅDETS AFGØRELSE 2013/798/FUSP

af 23. december 2013

om restriktive foranstaltninger over for Den Centralafrikanske Republik

(EFT L 352, 24.12.2013, p.51)

Ændret ved:

 

 

Tidende

  No

page

date

►M1

Rådets afgørelse 2014/125/FUSP af 10. marts 2014

  L 70

22

11.3.2014




▼B

RÅDETS AFGØRELSE 2013/798/FUSP

af 23. december 2013

om restriktive foranstaltninger over for Den Centralafrikanske Republik



RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 16. december 2013 gav Rådet udtryk for sin dybe bekymring over situationen i Den Centralafrikanske Republik (CAR).

(2)

FN's Sikkerhedsråd vedtog den 5. december 2013 resolution 2127 (2013), der indfører en våbenembargo mod Den Centralafrikanske Republik (CAR).

(3)

Der er behov for yderligere handling fra Unionens side for at iværksætte en række foranstaltninger —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:



Artikel 1

1.  Salg, levering, overførsel eller eksport af våben og af alle typer materiel i tilknytning hertil, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og -udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele til ovennævnte, fra statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører deres flag, til Den Centralafrikanske Republik (»CAR«) forbydes, uanset om de har oprindelse i medlemsstaterne eller ej.

2.  Det er forbudt

a) at yde teknisk bistand, udøve mæglervirksomhed eller levere andre tjenester, herunder bevæbnede lejesoldater, i tilknytning til militære aktiviteter og levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af våben og af alle typer materiel i tilknytning hertil, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og -udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele hertil direkte eller indirekte til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i CAR eller til anvendelse i CAR

b) at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i tilknytning til militære aktiviteter, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, samt forsikring og genforsikring, i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af våben og materiel i tilknytning hertil eller i forbindelse med ydelse af teknisk bistand, udøvelse af mæglervirksomhed og levering af andre tjenester i tilknytning hertil direkte eller indirekte til alle personer, enheder eller organer i CAR eller til anvendelse i CAR

c) bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller virkning er at omgå forbuddene i litra a) eller b).

Artikel 2

1.  Artikel 1 finder ikke anvendelse på:

▼M1

a) salg, levering, overførsel eller eksport af våben og materiel i tilknytning hertil og levering af dertil knyttet teknisk bistand eller finansieringsmidler eller finansiel bistand, som udelukkende er bestemt til støtte eller brug for missionen for konsolidering af freden i Den Centralafrikanske Republik (MICOPAX), den afrikansk ledede internationale støttemission i Den Centralafrikanske Republik (MISCA), De Forenede Nationers integrerede kontor for fredsskabelse i Den Centralafrikanske Republik (BINUCA) og dennes vagtenhed, Den Afrikanske Unions regionale taskforce (AU-RTF), de franske styrker, der er deployeret i CAR, og Den Europæiske Unions operation i CAR (EUFOR RCA)

▼B

b) salg, levering, overførsel eller eksport af beskyttelsesbeklædning, herunder skudsikre veste og militærhjelme, der midlertidigt eksporteres til CAR udelukkende til personlig brug for personel fra FN, personel fra Unionen eller fra dens medlemsstater repræsentanter for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale

c) salg, levering, overførsel eller eksport af håndvåben og materiel i tilknytning hertil, som udelukkende er bestemt til brug for internationale patruljer, der opretholder sikkerheden i reservatet Sangha River Tri-national (STN), som led i indsatsen mod krybskytteri, smugling af elfenben og våben samt andre aktiviteter, der strider mod CAR's nationale lovgivning eller CAR's internationale retlige forpligtelser.

2.  Artikel 1 finder ikke anvendelse på:

a) salg, levering, overførsel eller eksport af militært udstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, men som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug, og teknisk bistand i tilknytning hertil

b) salg, levering, overførsel eller eksport til CAR's sikkerhedsstyrker af våben og andet udstyr i tilknytning hertil, der er bestemt til at dræbe, og som udelukkende er til støtte eller brug for CAR's proces til reform af sikkerhedssektoren

c) salg, levering, overførsel eller eksport af våben og materiel i tilknytning hertil samt teknisk eller finansiel bistand i tilknytning hertil, herunder personale

som på forhånd er godkendt af den komité, der er nedsat i henhold til punkt 57 i FN's Sikkerhedsråds resolution 2127 (2013).

▼M1

Artikel 2a

1.  Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at hindre indrejse i eller transit gennem deres område for de personer, der er udpeget af det udvalg, der er nedsat i henhold til punkt 57 i UNSCR 2127 (2013) (»udvalget«), som personer, der deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i CAR, herunder handlinger, der truer eller krænker overgangsaftaler, eller som truer eller hindrer den politiske overgangsproces, herunder en overgang mod frie og retfærdige demokratiske valg, eller som giver næring til vold, herunder personer, som:

a) overtræder våbenembargoen fastlagt ved punkt 54 i UNSCR 2127 (2013) og artikel 1 i denne afgørelse, eller direkte eller indirekte har leveret, solgt eller foretaget overførsler til væbnede grupper eller kriminelle netværk i CAR, eller har modtaget våben eller materiel i tilknytning hertil eller teknisk rådgivning, oplæring eller bistand, herunder finansieringsmidler eller finansiel bistand, i tilknytning til voldelige aktiviteter blandt væbnede grupper eller kriminelle netværk i CAR

b) er involveret i planlægningen, ledelsen eller udførelsen af handlinger, der krænker den internationale menneskerettighedslovgivning eller den humanitære folkeret, eller som udgør krænkelser eller overtrædelser af menneskerettighederne i CAR, herunder handlinger, der involverer seksuel vold, overgreb mod civile, angreb af etnisk eller religiøs karakter, angreb på skoler og hospitaler samt bortførelse og tvangsfordrivelse

c) rekrutterer eller anvender børn i væbnede konflikter i CAR i strid med gældende folkeret

d) støtter væbnede grupper eller kriminelle netværk gennem ulovlig udnyttelse af naturressourcer, herunder diamanter og vilde dyr og planter samt produkter fremstillet heraf i CAR

e) hindrer levering af humanitær bistand til CAR eller hindrer adgang til eller udlevering af humanitær bistand i CAR

f) er involveret i at planlægge, lede eller støtte angreb, eller udfører angreb mod FN-missioner eller international sikkerhedstilstedeværelse, herunder BINUCA, MISCA, Den Europæiske Unions operation (EUFOR RCA) og de øvrige styrker, der støtter dem

g) er ledere af, har ydet støtte til eller handlet for eller på vegne af eller efter anvisning fra en enhed udpeget af udvalget,

som anført i bilaget til denne afgørelse.

2.  Stk. 1 forpligter ikke en medlemsstat til at nægte egne statsborgere indrejse på dens område.

3.  Stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis indrejse eller transit er nødvendig for gennemførelsen af en retslig procedure.

4.  Stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis udvalget i det enkelte tilfælde fastslår at:

a) rejse er berettiget af humanitære hensyn, herunder religiøs forpligtelse

b) en fritagelse vil fremme målene om fred og national forsoning i CAR og den regionale stabilitet.

5.  I tilfælde hvor en medlemsstat i medfør af stk. 3 eller 4 tillader personer, der er opført på listen i bilaget, indrejse i eller transit gennem sit område, gælder tilladelsen udelukkende det formål, til hvilket den er udstedt, og de berørte personer.

Artikel 2b

1.  Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, der ejes eller kontrolleres direkte eller indirekte af personer eller enheder, der er udpeget af udvalget som personer, der deltager i eller yder støtte til handlinger, der underminerer freden, stabiliteten eller sikkerheden i CAR, herunder handlinger, der truer eller krænker overgangsaftaler, eller som truer eller hindrer den politiske overgangsproces, herunder en overgang mod frie og retfærdige demokratiske valg, eller som giver næring til vold, herunder personer og enheder, som:

a) overtræder våbenembargoen fastlagt ved punkt 54 i UNSCR 2127 (2013) og artikel 1 i denne afgørelse, eller direkte eller indirekte har leveret, solgt eller foretaget overførsler til væbnede grupper eller kriminelle netværk i CAR, eller har modtaget våben eller materiel i tilknytning hertil eller teknisk rådgivning, oplæring eller bistand, herunder finansieringsmidler eller finansiel bistand, i tilknytning til voldelige aktiviteter blandt væbnede grupper eller kriminelle netværk i CAR

b) er involveret i planlægningen, ledelsen eller udførelsen af handlinger, der krænker den internationale menneskerettighedslovgivning eller den humanitære folkeret, eller som udgør krænkelser eller overtrædelser af menneskerettighederne i CAR, herunder handlinger, der involverer seksuel vold, overgreb mod civile, etniske eller religionsbaserede angreb, angreb på skoler og hospitaler samt bortførelse og tvangsfordrivelse

c) rekrutterer eller anvender børn i væbnede konflikter i CAR i strid med gældende folkeret

d) støtter væbnede grupper eller kriminelle netværk gennem ulovlig udnyttelse af naturressourcer, herunder diamanter og vilde dyr samt produkter fremstillet heraf i CAR

e) hindrer levering af humanitær bistand til CAR eller hindrer adgang til eller udlevering af humanitær bistand i CAR

f) er involveret i at planlægge, lede eller støtte angreb, eller som udfører angreb mod FN-missioner eller international sikkerhedstilstedeværelse, herunder BINUCA, MISCA, Den Europæiske Unions operation (EUFOR RCA) og de øvrige styrker, der støtter dem

g) er ledere af, har ydet støtte til eller handlet for eller på vegne af eller efter anvisning fra en enhed udpeget af udvalget

eller personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem, indefryses.

De i dette stykke omhandlede personer og enheder er opført på listen i bilaget til denne afgørelse.

2.  Ingen pengemidler, finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer må direkte eller indirekte blive stillet til rådighed for eller være til fordel for nogen i stk. 1 omhandlet person eller enhed.

3.  En medlemsstat kan tillade undtagelser fra de i stk. 1 og 2 nævnte foranstaltninger med hensyn til pengemidler og økonomiske ressourcer, der:

a) er nødvendige for at afholde basale udgifter, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på bolig, medicin og lægebehandling, skat, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter

b) alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand

c) alene er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer for rutinemæssig opbevaring eller forvaltning af indefrosne pengemidler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer

efter at den pågældende medlemsstat har underrettet udvalget om, at den, når det er hensigtsmæssigt, har til hensigt at godkende adgangen til sådanne pengemidler og økonomiske ressourcer, og såfremt udvalget ikke har truffet negativ afgørelse herom senest fem arbejdsdage efter en sådan underretning.

4.  En medlemsstat kan også tillade undtagelser fra de i stk. 1 og 2 nævnte foranstaltninger med hensyn til pengemidler og økonomiske ressourcer, der:

a) er nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, forudsat at den pågældende medlemsstat har underrettet og opnået godkendelse fra udvalget

b) er genstand for en retlig, administrativ eller voldgiftsmæssig afgørelse om tilbageholdelsesret eller en dom, i hvilket fald pengemidlerne og de økonomiske ressourcer kan anvendes til at opfylde afgørelsen om tilbageholdelsesret eller dommen, forudsat at afgørelsen om tilbageholdelsesret eller dommen var registreret inden den 28. januar 2014, og ikke er til fordel for en person eller enhed omhandlet i denne artikel, efter at den pågældende medlemsstat har underrettet udvalget.

5.  Stk. 1 er ikke til hinder for, at en udpeget person eller enhed foretager en betaling i henhold til en kontrakt, der er indgået, før denne person eller enhed blev opført på listen, såfremt de relevante medlemsstater har fastslået, at betalingen hverken direkte eller indirekte modtages af en person eller enhed, der er udpeget i henhold til stk. 1, og efter at de relevante medlemsstater har underrettet udvalget om, at de agter at foretage eller modtage sådanne betalinger eller i givet fald bemyndige, at midler eller økonomiske ressourcer frigives med henblik herpå, ti arbejdsdage før en sådan bemyndigelse.

6.  Stk. 2 gælder ikke beløb, der tilføres indefrosne konti i form af

a) renter eller anden form for afkast fra disse konti eller

b) forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller som opstod forud for den dato, hvor disse konti blev omfattet af restriktive foranstaltninger i henhold til denne afgørelse,

såfremt sådanne renter eller anden form for afkast og betalinger fortsat er omfattet af stk. 1.

Artikel 2c

Rådet fastsætter listen i bilaget og ændrer den i overensstemmelse med det, der bestemmes af De Forenede Nationers Sikkerhedsråd eller udvalget.

Artikel 2d

1.  Når FN's Sikkerhedsråd eller udvalget udpeger en person eller enhed, opfører Rådet denne person eller enhed på listen i bilaget. Rådet underretter den pågældende person eller enhed om sin afgørelse, herunder om begrundelsen for opførelsen af denne person eller enhed, enten direkte, hvis adressen er kendt, eller ved offentliggørelse af en bekendtgørelse, og giver denne person eller enhed mulighed for at fremsætte bemærkninger.

2.  Når der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, tager Rådet sin afgørelse op til fornyet overvejelse og underretter personen eller enheden herom.

Artikel 2e

1.  Bilaget indeholder FN's Sikkerhedsråds eller udvalgets grunde til at opføre personerne og enhederne på listen.

2.  Bilaget indeholder også de oplysninger, som er tilgængelige, og som stilles til rådighed af FN's Sikkerhedsråd eller af udvalget, og som er nødvendige for at identificere de pågældende personer eller enheder. For så vidt angår personer kan sådanne oplysninger omfatte navne med tilhørende aliasser, fødselsdatoen og fødestedet, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse og funktion eller erhverv. For så vidt angår enheder kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted. Bilaget skal også indeholde datoen for FN's Sikkerhedsråds eller udvalgets opførelse af personen eller enheden på listen.

▼B

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

▼M1




BILAG

Liste over de i artikel 2a omhandlede personer og over de i artikel 2b omhandlede personer og enheder

A. Personer

B. Enheder

Top