This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0866
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/866 of 4 June 2015 withdrawing the acceptance of the undertaking for three exporting producers under Implementing Decision 2013/707/EU confirming the acceptance of an undertaking offered in connection with the anti-dumping and anti-subsidy proceedings concerning imports of crystalline silicon photovoltaic modules and key components (i.e. cells) originating in or consigned from the People's Republic of China for the period of application of definitive measures
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/866 af 4. juni 2015 om tilbagetrækning af godtagelsen af et tilsagn for tre eksporterende producenter i henhold til gennemførelsesafgørelse 2013/707/EU om bekræftelse af godtagelse af et tilsagn afgivet i forbindelse med antidumpingproceduren og antisubsidieproceduren vedrørende importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina i de endelige foranstaltningers anvendelsesperiode
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/866 af 4. juni 2015 om tilbagetrækning af godtagelsen af et tilsagn for tre eksporterende producenter i henhold til gennemførelsesafgørelse 2013/707/EU om bekræftelse af godtagelse af et tilsagn afgivet i forbindelse med antidumpingproceduren og antisubsidieproceduren vedrørende importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina i de endelige foranstaltningers anvendelsesperiode
EUT L 139 af 5.6.2015, p. 30–45
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
5.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 139/30 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/866
af 4. juni 2015
om tilbagetrækning af godtagelsen af et tilsagn for tre eksporterende producenter i henhold til gennemførelsesafgørelse 2013/707/EU om bekræftelse af godtagelse af et tilsagn afgivet i forbindelse med antidumpingproceduren og antisubsidieproceduren vedrørende importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina i de endelige foranstaltningers anvendelsesperiode
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (»antidumpinggrundforordningen«), særlig artikel 8,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 597/2009 af 11. juni 2009 om beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (2) (»antisubsidiegrundforordningen«), særlig artikel 13,
efter at have underrettet medlemsstaterne, og
ud fra følgende betragtninger:
A. TILSAGN OG ANDRE GÆLDENDE FORANSTALTNINGER
(1) |
Ved forordning (EU) nr. 513/2013 (3) indførte Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) en midlertidig antidumpingtold på importen til Den Europæiske Union (»Unionen«) af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium (»moduler«) og nøglekomponenter hertil (dvs. celler og wafere) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina (»Kina«). |
(2) |
En gruppe eksporterende producenter bemyndigede China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (»CCCME«) til at afgive et pristilsagn på deres vegne til Kommissionen, hvilket CCCME gjorde. Det fremgår klart af ordlyden i det pristilsagn, at det består af en samling individuelle pristilsagn for hver eksporterende producent, der af praktiske grunde forvaltes af CCCME. |
(3) |
Ved afgørelse 2013/423/EU (4) accepterede Kommissionen pristilsagnet, for så vidt angik den midlertidige antidumpingtold. Ved forordning (EU) nr. 748/2013 (5) ændrede Kommissionen forordning (EU) nr. 513/2013 for at foretage de tekniske ændringer, der er nødvendige som følge af godtagelsen af tilsagnet, for så vidt angik den midlertidige antidumpingtold. |
(4) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1238/2013 (6) indførte Rådet en endelig antidumpingtold på importen til Unionen af moduler og celler med oprindelse i eller afsendt fra Kina (»de pågældende varer«). Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1239/2013 (7) indførte Rådet også en endelig udligningstold på importen til Unionen af den pågældende vare. |
(5) |
Efter meddelelsen om en ændret udgave af pristilsagnet fremsat af en gruppe eksporterende producenter (»de eksporterende producenter«) i samarbejde med CCCME bekræftede Kommissionen ved gennemførelsesafgørelse 2013/707/EU (8) godtagelsen af pristilsagnet som ændret (»tilsagnet«) i de endelige foranstaltningers anvendelsesperiode. Bilaget til denne afgørelse indeholder en liste over de eksporterende producenter, hvis tilsagn blev godtaget, bl.a.:
|
(6) |
Ved gennemførelsesafgørelse 2014/657/EU (9) godtog Kommissionen et forslag fra en gruppe eksporterende producenter sammen med CCCME om præcisering af gennemførelsen af tilsagnet for den pågældende vare, der er omfattet af tilsagnet, dvs. moduler og celler med oprindelse i eller afsendt fra Kina, der i øjeblikket tariferes under KN-kode ex 8541 40 90 (Taric-kode 8541409021, 8541409029, 8541409031 og 8541409039), fremstillet af de eksporterende producenter (»den omfattede vare«). Den antidumping- og udligningstold, der er omhandlet i betragtning 4, benævnes i det følgende under ét sammen med tilsagnet »foranstaltningerne«. |
B. MISLIGHOLDTE TILSAGNSBETINGELSER
(7) |
De eksporterende producenter blev bl.a. enige om ikke at sælge den omfattede vare til den første uafhængige kunde i Unionen under en bestemt mindsteimportpris (»MIP«) inden for det i tilsagnet fastlagte årlige importniveau til Unionen. |
(8) |
I tilsagnet præciseres det også i en ikke-udtømmende liste, hvad der udgør en misligholdelse af tilsagnet. Denne liste omfatter bl.a. indgåelse af kompenserende ordninger med producenternes kunder og afgivelse af vildledende erklæringer om den pågældende vares oprindelse eller eksportørens identitet. |
(9) |
De eksporterende producenter forpligtede sig desuden til over for de samme kunder, til hvem de sælger den omfattede vare, ikke at sælge andre varer end de omfattede varer, som de har fremstillet eller handlet, ud over en mindre maksimal procentsats af den samlede salgsværdi af den omfattede vare (»det maksimale parallelle salg«). |
(10) |
Tilsagnet forpligter også de eksporterende producenter til at forelægge Kommissionen detaljerede oplysninger på kvartalsbasis om deres eksportsalg og videresalg i Unionen (i det følgende benævnt »kvartalsrapporter«). Det indebærer, at oplysningerne i disse kvartalsrapporter skal være fuldstændige og korrekte, og at de indberettede transaktioner fuldt ud er i overensstemmelse med tilsagnsbetingelserne. |
(11) |
For at sikre, at tilsagnet overholdes, har de eksporterende producenter desuden forpligtet sig til at tillade kontrolbesøg på stedet med henblik på at undersøge, om oplysningerne, der er tilsendt Kommissionen i kvartalsrapporterne, er nøjagtige og fuldstændige og fremskaffe enhver oplysning, som Kommissionen finder nødvendig. |
C. TILSAGNSBETINGELSER, SOM MULIGGØR TILBAGETRÆKNING FRA KOMMISSIONENS SIDE, HVIS DER IKKE ER TALE OM EN MISLIGHOLDELSE
(12) |
Tilsagnet fastsætter også, at Kommissionen kan trække godtagelsen af tilsagnet tilbage når som helst under dets anvendelsesperiode, hvis overvågning og håndhævelse måtte vise sig umulig at gennemføre i praksis. |
(13) |
Det fastsættes yderligere i tilsagnet, at Kommissionens godtagelse af tilsagnet er baseret på tillid, og enhver handling, der vil kunne skade det tillidsforhold, der er etableret til Kommissionen, vil berettige til en tilbagetrækning af tilsagnet. |
D. OVERVÅGNING AF DE EKSPORTERENDE PRODUCENTER
(14) |
Sideløbende med overvågningen af tilsagnet efterprøvede Kommissionen oplysninger fra de eksporterende producenter, der var relevante for tilsagnet. Konklusionerne i betragtning 15-32 nedenfor behandler de problemer, der er identificeret for Canadian Solar, ET Solar og ReneSola, og som medfører, at Kommissionen er tvunget til at trække godtagelsen af tilsagnet for disse tre eksporterende producenter tilbage. |
E. ÅRSAGER TIL TILBAGETRÆKNINGEN AF GODTAGELSEN AF TILSAGNENE
i) Canadian Solar
(15) |
Canadian Solar ydede visse fordele til flere kunder, som ikke var anført i virksomhedens kvartalsrapporter. Kommissionen analyserede disse ikke-indberettede fordele og konkluderede, at Canadian Solar overtrådte sine rapporteringsforpligtelser i henhold til tilsagnet. |
(16) |
En yderligere analyse af disse ikke-indberettede fordele førte til den konklusion, at Canadian Solar også overtrådte sin forpligtelse til at overholde mindsteimportprisen, da en fratrækning af disse fordele fra salgsprisen i transaktionerne med de pågældende kunder sænkede disse priser til et niveau under MIP. |
(17) |
Canadian Solar solgte desuden samtidigt moduler, der er omfattet, og moduler, der ikke er omfattet af tilsagnet, til de samme kunder i det samme kalenderår. Dette skete via et storstilet parallelt salg til samme kunde, dels af moduler, der importeres til Unionen uden at have været underlagt foranstaltningerne og derefter oplagret (gennem flere kanaler), dels af den omfattede vare. Dette salg oversteg væsentligt det maksimale parallelle salg, der var tilladt i tilsagnet. Derved overskred Canadian Solar denne grænse. |
(18) |
Kommissionen analyserede også virkningerne af dette handelsmønster og konkluderede, at der er en høj risiko for krydskompensation, hvis de af tilsagnet omfattede varer og de ikke omfattede varer sælges til de samme kunder, især når salget finder sted i sådanne betydelige mængder. |
(19) |
Canadian Solar anvendte også i sin forretningsmodel en ikke forretningsmæssigt forbundet producent af originaludstyr (»OEM«). Denne OEM samlede moduler for Canadian Solar i et tredjeland, der angiveligt anvender celler fra et andet tredjeland. Canadian Solars import af moduler fra denne OEM til Unionen er ikke omfattet af tilsagnet, da tilsagnet kun omfatter direkte salg fra Kina til Unionen. Denne import og dette salg samt OEM falder derfor uden for anvendelsesområdet for Kommissionens overvågning. |
(20) |
Kommissionen analyserede virkningerne af dette handelsmønster med hensyn til, om tilsagnet var praktisk muligt at gennemføre. Kommissionen konkluderede, at selv om det finder sted i beskedent omfang, gør denne OEM overvågningen af tilsagnet fra Canadian Solar praktisk umuligt at gennemføre. |
ii) ET Solar
(21) |
ET Solar solgte den af tilsagnet omfattede vare som en del af salget af komplette solfangerparker. Importen af den omfattede vare til Unionen blev opført i et ET Solars kvartalsrapporter, dog ikke salget af moduler til solfangerparker eller dele af solfangerparker. ET Solar var dog i henhold til tilsagnet forpligtet til at indberette dette salg. Ved salg af en solfangerpark solgte ET Solar en række varer og tjenester: de installerede moduler i parken, det resterende udstyr, der var nødvendigt for parken, og etableringen af parken samt tilkoblingen til nettet. |
(22) |
Endvidere udgør salget af komplette solfangerparker et parallelt salg af den af tilsagnet omfattede vare og de varer og tjenester, som ikke er omfattet, til de samme kunder. Sådanne salg oversteg væsentligt det maksimale parallelle salg, der var tilladt i tilsagnet. Derved overskred ET Solar den maksimale grænse. |
(23) |
Kommissionen analyserede også virkningerne af dette handelsmønster og konkluderede, at der er en høj risiko for krydskompensation, hvis de af tilsagnet omfattede varer og de ikke omfattede varer sælges til de samme kunder, især når salget finder sted i sådanne betydelige mængder. |
(24) |
Desuden kan ET Solar ikke dokumentere, at MIP er overholdt i salget af komplette solfangerparker, da der ikke er nogen særskilt salgspris for modulerne, da kunden kun betaler en samlet pris for installationen, og der ikke blev leveret en yderligere troværdig opdeling af prisen på moduler, andet udstyr og tjenester. |
(25) |
Endelig analyserede Kommissionen virkningerne af dette handelsmønster og konkluderede også, at det gør overvågningen af ET Solars tilsagn umuligt i praksis. |
iii) ReneSola
(26) |
ReneSolas forretningsmodel bygger ud over virksomhedens anvendelse af egen produktionskapacitet i Kina på et omfattende netværk af ikke forretningsmæssigt forbundne OEM'er i tredjelande og i Unionen til samlingen af moduler for ReneSola. Disse OEM'er anvender celler af forskellig oprindelse, herunder celler med oprindelse i eller afsendt fra Kina. Cellerne importeres til tredjelande og til Unionen i en række tilfælde gennem forretningsmæssigt forbundne virksomheder, der har hjemsted i forskellige tredjelande. |
(27) |
Importen af moduler fra disse OEM'er i tredjelande og salget i Unionen af moduler, der er samlet af OEM'er, er ikke omfattet af tilsagnet, da det kun tillader direkte salg fra Kina til Unionen. Denne import og dette salg samt OEM'erne falder derfor uden for anvendelsesområdet for Kommissionens overvågning. |
(28) |
Endelig analyserede Kommissionen virkningerne af dette handelsmønster og konkluderede, at det gør overvågningen af ReneSolas tilsagn umuligt i praksis. |
(29) |
Desuden leverede ReneSola i sine kvartalsrapporter vildledende oplysninger om transaktioner til en forretningsmæssigt forbundet importør i Unionen. Den forretningsmæssigt forbundne importørs registrering af transaktioner, der blev kontrolleret på stedet, stemmer ikke overens med det eksportsalg, som ReneSola har indberettet til Kommissionen i henhold til tilsagnet. Ved yderligere kontrol blev det fastslået, at ReneSola ikke har indberettet annulleringer eller ændringer af et stort antal forsendelser til denne forretningsmæssigt forbundne importør. |
(30) |
Kommissionen analyserede disse uoverensstemmelser mellem ReneSolas tilsagnsrapporter og de faktiske salgstransaktioner og konkluderede, at ReneSola har overtrådt sine rapporteringsforpligtelser i henhold til tilsagnet. |
iv) Konklusioner
(31) |
Konstateringen af misligholdelse af tilsagnet og det forhold, at det var praktisk umuligt at gennemføre tilsagnet for Canadian Solar, ET Solar og ReneSola, betyder, at godtagelsen af tilsagnet for disse tre eksporterende producenter skal trækkes tilbage, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 8, stk. 7 og 9, antisubsidiegrundforordningens artikel 13, stk. 7 og 9, og tilsagnsbetingelserne. |
(32) |
Kommissionen analyserede desuden virkningerne af Canadian Solars, ET Solars og ReneSolas handlinger som anført i betragtning 15-30 ovenfor på det tillidsforhold, der er etableret til Kommissionen ved godtagelsen af tilsagnet. Kommissionen konkluderede, at kombinationen af disse handlinger skadede tillidsforholdet til disse tre eksporterende producenter. Således berettiger denne akkumulering af overtrædelser også tilbagetrækningen af godtagelserne af tilsagnet for disse tre eksporterende producenter i henhold til tilsagnsbetingelserne. |
F. VURDERING AF GENNEMFØRLIGHEDEN AF DET SAMLEDE TILSAGN
(33) |
Det er fastsat i tilsagnet, at en enkelt eksporterende producents misligholdelse ikke automatisk medfører tilbagetrækning af godtagelsen af tilsagnet for alle eksporterende producenter. I et sådant tilfælde skal Kommissionen vurdere virkningen af den pågældende misligholdelse i forbindelse med muligheden for den praktiske gennemførelse af tilsagnet med virkning for alle de eksporterende producenter og CCCME. |
(34) |
Kommissionen har derfor vurderet konsekvenserne af Canadian Solars, ET Solars og ReneSolas misligholdelse i forbindelse med muligheden for den praktiske gennemførelse af tilsagnet med virkning for alle de eksporterende producenter og CCCME. |
(35) |
Ansvaret for disse misligholdelser ligger udelukkende hos de tre omhandlede eksporterende producenter; overvågningen og kontrollen har ikke afsløret nogen systematisk misligholdelse hos et større antal eksporterende producenter eller CCCME. |
(36) |
Kommissionen konkluderer derfor, at tilsagnet overordnet set ikke er påvirket, og at der ikke er nogen grund til at trække godtagelsen af tilsagnet for alle de eksporterende producenter og CCCME tilbage. |
G. SKRIFTLIGE REDEGØRELSER SAMT HØRINGER
(37) |
De interesserede parter fik lejlighed til at blive hørt og til at fremsætte bemærkninger i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 8, stk. 9, og antisubsidiegrundforordningens artikel 13, stk. 9. Canadian Solar, ET Solar og ReneSola fremsendte bemærkninger og er blevet hørt. CCCME deltog også i høringerne. Der blev fremsat bemærkninger fra en sammenslutning, der repræsenterer importører og brugere af den omfattede vare, og fra en sammenslutning, der repræsenterer EU-producenterne af solcellemoduler og celler. |
i) Canadian Solar
(38) |
Canadian Solar bestred, at virksomheden havde undladt at indberette visse fordele, som den havde givet flere kunder, og at den derigennem havde overtrådt MIP. Den gjorde gældende, at den ikke var forpligtet til at indberette sådanne fordele af tre årsager: |
(39) |
For det første er disse fordele en del af salgs-, administrations- og andre generalomkostninger (»SA&G«) for dens kinesiske virksomhed, og eventuelle SA&G kan ikke samtidig udgøre en fordel for køberne af den omfattede vare. Disse kategorier udelukker gensidigt hinanden. |
(40) |
For det andet bør kun fordele fra forretningsmæssigt forbundne virksomheder i Unionen indberettes og fratrækkes salgsprisen som fordele på grundlag af de retningslinjer, der er udstedt af Kommissionens tjenestegrene. |
(41) |
For det tredje udgør disse udgifter i hvert fald ikke en fordel for køberne af den omfattede vare, da betalingerne svarer til markedsværdien af de leverede ydelser. |
(42) |
Kommissionen afviser disse argumenter, da Canadian Solar var forpligtet til at indberette enhver fordel, der gives til kunder, men havde undladt at gøre dette. Afvisningen begrundes, som følger: |
(43) |
For det første er der ikke anført nogen undtagelse i tilsagnet for fordele, der er anført som SA&G. Faktisk kan SA&G samtidig være en fordel for køberen, når denne modtager betaling for en omkostning, der er klassificeret som SA&G. |
(44) |
For det andet forudsætter Canadian Solars argument, at betalingerne faktisk svarer til markedsværdien af de leverede ydelser. Canadian Solar har ikke leveret tilstrækkelige beviser i denne henseende. Dertil kommer, at selv hvis de svarede til markedsværdien, hvilket ikke er tilfældet, betyder dette ikke, at betalinger på grundlag af en sådan klassificering ikke medfører en fordel for modtageren, i dette tilfælde Canadian Solars kunde, når der er en klar forbindelse mellem et køb af en ydelse og salg af den omfattede vare. |
(45) |
For det tredje citerer Canadian Solar retningslinjerne fra Kommissionens tjenestegrene taget ud af deres sammenhæng. I modsætning til Canadian Solars opfattelse udgør disse udgifter en fordel for køberne. Den omstændighed, at de kun er nævnt som fordele i et svar på et spørgsmål vedrørende forretningsmæssigt forbundne virksomheder i Unionen, kan ikke påberåbes til modsætningsvis at slutte, at sådanne udgifter, der afholdes af den kinesiske virksomhed, udgør fordele. Der er ingen økonomisk eller juridisk grund til at behandle sådanne udgifter for den kinesiske virksomhed anderledes end den samme type udgifter for de forretningsmæssigt forbundne virksomheder i Unionen. |
(46) |
For det fjerde indeholder den vejledning, der er udsendt af Kommissionens tjenestegrene, en ansvarsfraskrivelse, som anfører, at den ikke binder Kommissionen, og at svarene i retningslinjerne fra Kommissionens tjenestegrene er ikke individuelt tilpassede, men er baseret på begrænsede oplysninger. Af disse grunde har vejledningen ikke bindende værdi for Kommissionen. |
(47) |
Kommissionen bibeholder derfor sin konklusion om, at Canadian Solar overtrådte sin indberetningsforpligtelse i henhold til tilsagnet, og at den også overtrådte sin forpligtelse til at overholde MIP, da en fratrækning af disse fordele fra salgsprisen i forbindelse med transaktionerne med de pågældende kunder sænkede disse priser til et niveau under MIP. |
(48) |
Canadian Solar forsvarede også sit parallelle salg af varer, der er omfattet, og varer, der ikke er omfattet af tilsagnet, til de samme kunder, og som lå over det maksimale parallelle salg, der var tilladt i tilsagnet. |
(49) |
Canadian Solar gjorde denne ret gældende efter ikrafttrædelsen af tilsagnet, idet den solgte først sine lagervarer, der hovedsageligt havde oprindelse i Kina, og som var importeret og toldbehandlet uden at have været underlagt foranstaltningerne og derefter oplagret. Først da lagret var opbrugt, solgte Canadian Solar varer, der er omfattet af tilsagnet, til de samme kunder. |
(50) |
Canadian Solar gør endvidere gældende, at man aldrig solgte varer til kunder, der købte OEM-moduler, som var fremstillet i og afsendt fra tredjelande og omfattet af tilsagnet. |
(51) |
Desuden henviser Canadian Solar til et vejledende dokument udstedt af CCCME, i henhold til hvilket celler og moduler ud over dem, der var omfattet af tilsagnet, ikke kvalificeres som »enhver anden type vare, der er fremstillet eller forhandlet af virksomheden«. Virksomheden hævder, at det først var ved en e-mail af 12. december 2013, at Kommissionens tjenestegrene forklarede det modsatte. |
(52) |
Endelig gjorde Canadian Solar gældende, at salget af varer, der er importeret og toldbehandlet uden at have været underlagt foranstaltningerne og derefter oplagret, er fritaget fra forpligtelserne i tilsagnet, at virksomheden havde solgt moduler, som ikke var omfattet af tilsagnet, til en pris, der svarer til MIP, og at den først solgte sin lagerbeholdning og derefter den omfattede vare. Af disse grunde er der ifølge virksomheden ingen risiko for krydskompensation. |
(53) |
Kommissionen kan ikke acceptere disse argumenter. Af de årsager, der er fremført i betragtning 46 ovenfor, er den vejledning, som Canadian Solar henviser til, ikke bindende for Kommissionen. Det fremgår af ordlyden af og den generelle struktur i tilsagnet, at den eksporterende producent til en og samme kunde ikke kan sælge celler og moduler, der er omfattet af tilsagnet, og celler og moduler, som ikke er omfattet tilsagnet, i et omfang over det maksimale parallelle salg, der er tilladt i tilsagnet. |
(54) |
Det gælder også for situationer, hvor modulerne blev importeret og toldbehandlet uden at have været underlagt foranstaltningerne og derefter oplagret. I tilfælde af et parallelt salg af moduler er risikoen for krydskompensation endnu større end ved et parallelt salg af andre varer. |
(55) |
Kommissionen er ikke forpligtet til at bevise eksistensen af krydskompensation, men skal kun påvise, at der er risiko for krydskompensation ved en bestemt eksporterende producent. Bestemmelserne i tilsagnet tager sigte på at forhindre muligheden for krydskompensation, da det er umuligt at overvåge, til hvilken pris varer, som ikke var omfattet af tilsagnet, sælges. Endelig skabte e-mailen af 12. december 2013 ikke en ny retlig situation, men bekræftede kun tilsagnets ordlyd. |
(56) |
Canadian Solar har bekræftet i sit indlæg efter høringen, at virksomheden i 2013 solgte moduler, der blev importeret og toldbehandlet uden at have været underlagt foranstaltningerne og derefter oplagret, til de samme kunder, til hvem den ligeledes det samme år havde solgt den pågældende vare, og at værdien af det tidligere salg er mere end marginal. Hvad angår argumentet om, at Canadian Solar først solgte disse moduler og derefter den omfattede vare, bemærker Kommissionen, at tilsagnet ikke indeholder nogen undtagelse vedrørende rækkefølgen af salget. Kommissionen afviser derfor denne påstand. |
(57) |
Canadian Solar gjorde ligeledes gældende, at virksomheden importerede og videresolgte begrænsede mængder af OEM-moduler efter ikrafttrædelsen af tilsagnet, og at virksomheden i mellemtiden var ophørt med at købe disse varer til EU-markedet. |
(58) |
Faktisk bekræftede Canadian Solar, at OEM-strategien er blevet udviklet for at tilpasse virksomhedens forretningsmodeller til tilsagnet, fordi OEM-modulerne blev anvendt til salg af moduler i samlesæt, hvor værdien af de øvrige varer i sættet overstiger det maksimale parallelle salg, der er tilladt i tilsagnet. |
(59) |
Desuden gjorde Canadian Solar gældende, at den ikke solgte OEM-moduler til kunder, som købte moduler, der var omfattet af tilsagnet. Endelig hævder Canadian Solar, at tilsagnet ikke udtrykkeligt forbyder salg af OEM-moduler. |
(60) |
Kommissionen afviser disse argumenter. Selv om tilsagnet ganske vist ikke udtrykkeligt henviser til salget af OEM-moduler, er salg af sådanne OEM-moduler ikke omfattet af tilsagnet, jf. betragtning 19. Dermed falder OEM-salget uden for anvendelsesområdet for Kommissionens overvågning. |
(61) |
Desuden anføres det klart i tilsagnet, at en ændring af handelsmønstret over for Unionen uden anden økonomisk begrundelse end undgåelse af handelspolitiske beskyttelsesforanstaltninger er en misligholdelse af tilsagnet. |
(62) |
I denne henseende udgjorde Canadian Solars import og videresalg af OEM-moduler til Unionen en ændring i handelsmønstret, som skal tilpasse handelsmønsteret for at omgå betingelserne i tilsagnet. |
(63) |
Endvidere indeholder antidumpinggrundforordningen og antisubsidiegrundforordningen ingen krav om en minimumsprocentdel af salget i vurderingen af, om der er tale om en misligholdelse af et tilsagn. |
(64) |
Derfor fastholder Kommissionen sin konklusion om, at selv om det er begrænset, gjorde dette OEM-salg overvågningen af Canadian Solars tilsagn praktisk umuligt og udgør desuden en misligholdelse af tilsagnet, da det ændrede Canadian Solars handelsmønster. |
(65) |
Endelig har Canadian Solar gjort gældende, at virksomheden altid har overholdt de gældende regler, og at den traf alle rimelige forholdsregler for at omsætte og gennemføre tilsagnet ordentligt. Den fremhæver især, at virksomheden og dennes advokater har sendt mere end 50 anmodninger til Kommissionen og CCCME for at få nærmere oplysninger om virksomhedens overholdelse af tilsagnet, og at den altid har fulgt de råd, der blev givet. |
(66) |
Canadian Solars bemærkninger ændrer ikke ved den generelle vurdering, at de samlede resultater i relation til Canadian Solar skadede tillidsforholdet til Kommissionen med hensyn til, om Canadian Solars tilsagn var gennemførligt i praksis, og om det som sådan kunne berettige til tilbagetrækningen. Faktisk sigtede Canadian Solars kommercielle strategi på at mindske det praktiske omfang af forpligtelserne i tilsagnet til et minimum, uanset ånden i tilsagnet og behovet for at bevare tillidsforholdet. |
ii) ET Solar
(67) |
ET Solar præciserede under høringen, at virksomheden ikke havde indberettet salg af den omfattede vare, når dette salg var en del af en solfangerpark. Virksomheden forklarede desuden, at de mange salg, der fandt sted efter ikrafttrædelsen af det pågældende tilsagn, vedrørte moduler, som var blevet toldbehandlet (men ikke solgt) uden at have været underlagt foranstaltninger. Den redegjorde også for en formateringsfejl og for en mindre korrektion. Resultatet var, at forskellen mellem salg registreret i virksomhedens bøger og det indberettede salg kunne anses for ubetydelig. |
(68) |
ET Solar bekræftede ved samme lejlighed, at den ikke havde undladt at indberette disse påståede marginale salgsmængder til Kommissionen, og at betydelige mængder solcellemoduler var blevet toldbehandlet uden at have været underlagt foranstaltningerne, men ikke solgt inden tilsagnets ikrafttrædelse. Der blev ikke givet nogen forklaring med hensyn til, om dette salg fandt sted til de samme kunder, til hvem den omfattede vare efterfølgende var blevet solgt. |
(69) |
ET Solar gjorde desuden gældende, at salget af solfangerparker ikke er forbudt i henhold til tilsagnet, da disse er komplekse og integrerede varer, der bør behandles som en enkelt enhed og som sådan ikke falder ind under definitionen af »den omfattede vare«. |
(70) |
Derfor er ET Solar af den opfattelse, at det maksimale parallelle salg af »andre varer«, som er tilladt i tilsagnet, ikke finder anvendelse på salg af solfangerparker, og at det ikke er nødvendigt at indberette et sådant salg. Samtidig bekræftede virksomheden, at de koncerninterne transaktioner, der resulterer i import af den omfattede vare til Unionen, var blevet indberettet. |
(71) |
Kommissionen afviser ET Solars argumenter af følgende årsager. |
(72) |
Omfanget af misligholdelsen er irrelevant. Som nævnt i betragtning 63 indeholder antidumpinggrundforordningen og antisubsidiegrundforordningen ingen krav om en minimumsprocentdel af salget i vurderingen af, om der er tale om en misligholdelse af et tilsagn. |
(73) |
Desuden er de påståede marginale mængder i betragtning 67 ikke ubetydelige, men svarer til en stor mængde fuldt læssede containere. Desuden kunne ET Solar ikke udelukke, at betydelige mængder solcellemoduler, der var blevet toldbehandlet uden at have været underlagt foranstaltningerne, var blevet solgt til de samme kunder, som også købte den omfattede vare; derfor viser ET Solars forklaringer, at bestemmelserne om risikoen for krydskompensation også er blevet overtrådt. |
(74) |
Solfangerparker solgt af ET Solar består hovedsagelig af moduler, der er importeret i henhold til tilsagnet. ET Solar var forpligtet til at indberette salget af disse moduler i henhold til tilsagnet. Desuden anføres det klart i tilsagnet, at der uden undtagelse kun kan sælges det maksimalt tilladte parallelle salg af »andre varer« til den samme kunde for at undgå krydskompensation. |
(75) |
Derfor fastholder Kommissionen sin konklusion om, at ET Solar misligholdt tilsagnet ved at sælge moduler til solfangerparker og ved ikke at indberette dette salg. Følgelig fastholder Kommissionen også konklusionerne om overtrædelsen af MIP og om, at ET Solars tilsagn er umuligt at gennemføre i praksis. |
iii) ReneSola
(76) |
ReneSola fremførte, at virksomhedens forretningsmodel, i henhold til hvilken den fremstiller moduler, der anvender virksomhedens egen produktionskapacitet i Kina og et omfattende netværk af ikke forretningsmæssigt forbundne OEM'er i tredjelande og i Unionen, ikke er ny, og at den var blevet etableret inden tilsagnets ikrafttrædelse. ReneSola hævdede, at en sådan forretningsmodel ikke var blevet udtrykkeligt forbudt førend i november 2014. |
(77) |
ReneSola fremførte også, at virksomheden er rede til at forpligte sig til ikke at sælge de moduler, der fremstilles af virksomhedens OEM'er i tredjelande, på EU-markedet. |
(78) |
ReneSola udtrykte dog interesse med hensyn til at anvende OEM-produktionen i Unionen til salg på EU-markedet. ReneSola tilbød at forenkle sin forretningsmodel for at gøre overvågningen af tilsagnet mulig i praksis. |
(79) |
For at undgå en potentiel krydskompensation tilbød ReneSola at udvikle interne beskyttelsesanordninger, der forbyder salg fra forskellige kilder til samme virksomhed, til virksomheder i samme koncern eller salg til virksomhedens egne projekter. ReneSola tilbød også at sikre, at virksomhedens OEM-producenter i Unionen samarbejder med Kommissionen. |
(80) |
Kommissionen afviser disse argumenter af følgende årsager. |
(81) |
Overvågningen af denne omfattende OEM-forretningsmodel er umulig i praksis, jf. betragtning 26-28. Til trods for de tilsagn, der er afgivet af ReneSola, bliver overvågningen af tilsagnet umulig, hvis der anvendes en OEM i Unionen. OEM-aktiviteterne selv inden for EU falder uden for anvendelsesområdet for tilsagnet, og dermed falder de uden for Kommissionens overvågning. |
(82) |
ReneSolas argument med »interne beskyttelsesanordninger« blev ikke underbygget af dokumentation og yderligere forklaringer. Desuden indebærer præciseringen i november 2014 ikke, at ReneSolas omfattende OEM-praksis ikke allerede før havde gjort tilsagnet umuligt i praksis. Dette kan illustreres ved, at ReneSola ikke bestrider, at OEM'erne, der befinder sig i tredjelande, i det mindste delvist anvender celler med oprindelse i Kina i deres produktion, som det fremgår af oplysninger fra ReneSola, der blev indsendt forud for kontrolbesøget. Det er praktisk umuligt at overvåge, om moduler, der omfatter disse celler, er blevet leveret til Unionen. |
(83) |
ReneSola fremsendte også yderligere oplysninger om en bestemt forsendelse, hvortil virksomheden gav vildledende oplysninger i sine kvartalsrapporter. ReneSola fremførte, at dette var utilsigtet og forårsaget af en misforståelse af tilsagnet og måske af forsømmelighed. ReneSola gjorde også gældende, at gennemførelsen af tilsagnet er kompliceret, og anførte, at der er tale om særskilte indberetningsforpligtelser for certifikater og fakturaer i forbindelse med tilsagnet, og både i forbindelse med indberetning og berigtigelse er der flere parter involveret. |
(84) |
Kommissionen afviser dette argument af følgende årsager. |
(85) |
ReneSola har ikke korrigeret oplysningerne (annullering eller ændring af overførsler) i sine kvartalsrapporter i overensstemmelse med virksomhedens forretningsmæssigt forbundne importørs registrering af transaktioner. Derfor afspejler ReneSolas kvartalsrapporter ikke de faktiske salgstransaktioner. |
(86) |
ReneSola oplyste CCCME om den betydelige forskel på den leverede mængde og det pågældende tilsagnscertifikat og spurgte om, hvordan man kunne berigtige situationen, men først efter Kommissionens besøg på stedet. |
(87) |
Derfor fastholder Kommissionen sin vurdering af misligholdelsen af ReneSolas tilsagn som følge af en utilstrækkelig og forkert indberetning af salget. |
iv) Bemærkninger fremsat af andre interesserede parter
(88) |
En interesseret part anmodede Kommissionen om at trække godtagelsen af tilsagnet tilbage for de tre eksporterende producenter med tilbagevirkende kraft fra den dato, hvor den første overtrædelse blev dokumenteret, eller i det mindste fra begyndelsen af verifikationsproceduren for at kompensere for tab på EU-budgettet som følge af påståede unddragne importafgifter. |
(89) |
Kommissionen afviser denne anmodning, da der ikke er nogen grund til at annullere tilsagnsfakturaer, der er udstedt af de tre eksporterende producenter før datoen for denne forordnings ikrafttrædelse, hvilket kunne berettige en opkrævning af importafgifter med tilbagevirkende kraft. |
(90) |
En anden interesseret part opfordrede Kommissionen kraftigt til at tillade en overgangsperiode, inden antidumping- og udligningstolden finder anvendelse, for at give importørerne mulighed for på en fornuftig måde at gennemføre eller ophæve eksisterende kontraktmæssige ordninger og finde alternative leverandører. |
(91) |
Kommissionen afviser denne anmodning, da antidumping- og udligningstolden ved tilbagetrækning af godtagelsen af tilsagnet automatisk finder anvendelse i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 8, stk. 9, og antisubsidiegrundforordningens artikel 13, stk. 9, og der ikke foreligger noget retsgrundlag for en overgangsperiode. |
(92) |
Importøren er desuden ansvarlig både for betalingen af importafgifter og for lovformeligheden af de dokumenter, som denne fremlægger for toldmyndighederne. Negative konsekvenser som følge af retsstridige handlinger udøvet af importørens medkontrahenter kan ikke bæres af Unionen. Muligheden for, at et pristilsagn kan tilbagetrækkes, er en handelsrisiko i forbindelse med import. |
v) Konklusion
(93) |
På trods af ovenstående bemærkninger fastholder Kommissionen sine konklusioner vedrørende misligholdelsen af tilsagnet og konstateringen af, at det er umuligt at gennemføre i praksis for Canadian Solar, ET Solar og ReneSola. Kommissionen fastholder også konklusionen om, at kombinationen af de handlinger, som Canadian Solar, ET Solar og ReneSola har foretaget, og som er anført i betragtning 15-32 ovenfor, har skadet tillidsforholdet til hver af disse tre eksporterende producenter. |
(94) |
Dette berettiger som sådan tilbagetrækningen af godtagelserne af tilsagnet for disse tre eksporterende producenter i henhold til tilsagnsbetingelserne. |
H. TILBAGETRÆKNING AF GODTAGELSEN AF TILSAGNET OG INDFØRELSE AF ENDELIG TOLD
(95) |
Kommissionen har derfor i overensstemmelse med antidumpinggrundforordningens artikel 8, stk. 9, og antisubsidiegrundforordningens artikel 13, stk. 9, og også i overensstemmelse med tilsagnsbetingelserne konkluderet, at godtagelsen af tilsagnet i forbindelse med Canadian Solar, ET Solar og ReneSola bør trækkes tilbage. |
(96) |
I henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 8, stk. 9, og antisubsidiegrundforordningens artikel 13, stk. 9, finder den endelige antidumpingtold, der indførtes ved artikel 1 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1238/2013, og den endelige udligningstold, der indførtes ved artikel 1 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1239/2013, derfor automatisk anvendelse for importen med oprindelse i eller afsendt fra Kina af den pågældende vare, som er fremstillet af Canadian Solar (Taric-tillægskode: B805), ET Solar (Taric-tillægskode: B819) og ReneSola (Taric-tillægskode: B921) fra datoen for denne forordnings ikrafttræden. |
(97) |
Til orientering findes der i tabellen i bilaget til denne forordning en liste over de eksporterende producenter, for hvilke godtagelsen af tilsagnet ved Kommissionens gennemførelsesforordning 2014/657/EU ikke er berørt — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Godtagelse af tilsagnet for i) CSI Solar Power (China) Inc., Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc., Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc. og CSI Cells Co. Ltd, der i fællesskab er omfattet af Taric-tillægskode: B805; ii) ET Solar Industry Limited og ET Energy Co. Ltd, der i fællesskab er omfattet af Taric-tillægskode B819, og iii) Renesola Zhejiang Ltd og Renesola Jiangsu Ltd, der i fællesskab er omfattet af Taric-tillægskode B921, trækkes hermed tilbage.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. juni 2015.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.
(2) EUT L 188 af 18.7.2009, s. 93.
(3) EUT L 152 af 5.6.2013, s. 5.
(4) EUT L 209 af 3.8.2013, s. 26.
(5) EUT L 209 af 3.8.2013, s. 1.
(6) EUT L 325 af 5.12.2013, s. 1.
(7) EUT L 325 af 5.12.2013, s. 66.
(8) EUT L 325 af 5.12.2013, s. 214.
(9) EUT L 270 af 11.9.2014, s. 6.
BILAG
Liste over virksomheder:
Virksomhedens navn |
Taric-tillægskode |
Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd |
B798 |
Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd |
B799 |
Anhui Chaoqun Power Co. Ltd |
B800 |
Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd |
B802 |
Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd Quanjiao Jingkun Trade Co. Ltd |
B801 |
Anhui Titan PV Co. Ltd |
B803 |
Xi'an SunOasis (Prime) Company Limited TBEA SOLAR CO. LTD XINJIANG SANG'O SOLAR EQUIPMENT |
B804 |
Changzhou NESL Solartech Co. Ltd |
B806 |
Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd |
B807 |
Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd Changzhou Youze Technology Co. Ltd Trina Solar Energy (Shanghai) Co. Ltd Yancheng Trina Solar Energy Technology Co. Ltd |
B791 |
CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD |
B808 |
ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B811 |
CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD |
B812 |
CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd |
B813 |
CSG PVtech Co. Ltd |
B814 |
China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd |
B809 |
Chint Solar (Zhejiang) Co. Ltd |
B810 |
Delsolar (Wujiang) Ltd |
B792 |
Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd |
B816 |
EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD |
B817 |
Era Solar Co. Ltd |
B818 |
GD Solar Co. Ltd |
B820 |
Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd Greenway Solar-Tech (Huaian) Co. Ltd |
B821 |
Konca Solar Cell Co. Ltd Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED |
B850 |
Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd |
B822 |
Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd |
B824 |
Hangzhou Zhejiang University Sunny Energy Science and Technology Co. Ltd Zhejiang Jinbest Energy Science and Technology Co. Ltd |
B825 |
Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd |
B826 |
Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd |
B827 |
HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD |
B828 |
Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd |
B829 |
Jetion Solar (China) Co. Ltd Junfeng Solar (Jiangsu) Co. Ltd Jetion Solar (Jiangyin) Co. Ltd |
B830 |
Jiangsu Green Power PV Co. Ltd |
B831 |
Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd |
B832 |
Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B833 |
Jiangsu Runda PV Co. Ltd |
B834 |
Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd |
B835 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
B836 |
Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd |
B837 |
Jiangsu Sinski PV Co. Ltd |
B838 |
Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd |
B839 |
Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd |
B840 |
Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd |
B841 |
Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd |
B793 |
Jiangyin Hareon Power Co. Ltd Hareon Solar Technology Co. Ltd Taicang Hareon Solar Co. Ltd Hefei Hareon Solar Technology Co. Ltd Jiangyin Xinhui Solar Energy Co. Ltd Altusvia Energy (Taicang) Co. Ltd |
B842 |
Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd |
B843 |
JingAo Solar Co. Ltd Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd Hefei JA Solar Technology Co. Ltd Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd |
B794 |
Jinko Solar Co. Ltd Jinko Solar Import and Export Co. Ltd ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD |
B845 |
Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd |
B795 |
Juli New Energy Co. Ltd |
B846 |
Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd |
B847 |
King-PV Technology Co. Ltd |
B848 |
Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan) |
B849 |
Lightway Green New Energy Co. Ltd Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd |
B851 |
MOTECH (SUZHOU) RENEWABLE ENERGY CO. LTD |
B852 |
Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd |
B853 |
NICE SUN PV CO. LTD LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD |
B854 |
Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co. Ltd |
B856 |
Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd |
B857 |
Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd |
B858 |
Ningbo Osda Solar Co. Ltd |
B859 |
Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co. Ltd |
B860 |
Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd |
B861 |
Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd |
B862 |
Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd |
B863 |
Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd |
B864 |
Perlight Solar Co. Ltd |
B865 |
Phono Solar Technology Co. Ltd Sumec Hardware & Tools Co. Ltd |
B866 |
RISEN ENERGY CO. LTD |
B868 |
SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTD |
B869 |
SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD |
B870 |
Shanghai BYD Co. Ltd BYD(Shangluo)Industrial Co. Ltd |
B871 |
Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd Shanghai Chaori International Trading Co. Ltd |
B872 |
Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd |
B873 |
SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD |
B874 |
SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd |
B875 |
Shanghai ST Solar Co. Ltd Jiangsu ST Solar Co. Ltd |
B876 |
Shenzhen Sacred Industry Co.Ltd |
B878 |
Shenzhen Topray Solar Co. Ltd Shanxi Topray Solar Co. Ltd Leshan Topray Cell Co. Ltd |
B880 |
Sopray Energy Co. Ltd Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd |
B881 |
SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd |
B882 |
SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD |
B883 |
TDG Holding Co. Ltd |
B884 |
Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd |
B885 |
Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd |
B886 |
Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd |
B877 |
Shenzhen Sungold Solar Co. Ltd |
B879 |
Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd |
B889 |
Wuxi Saijing Solar Co. Ltd |
B890 |
Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. Ltd |
B891 |
Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd |
B892 |
Wuxi Suntech Power Co. Ltd Suntech Power Co. Ltd Wuxi Sunshine Power Co. Ltd Luoyang Suntech Power Co. Ltd Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd |
B796 |
Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd |
B893 |
Xi'an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B896 |
Xi'an LONGi Silicon Materials Corp. Wuxi LONGi Silicon Materials Co. Ltd |
B897 |
Years Solar Co. Ltd |
B898 |
Yingli Energy (China) Co. Ltd Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd |
B797 |
Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd |
B899 |
Yuhuan Sinosola Science & Technology Co.Ltd |
B900 |
Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd |
B902 |
Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd |
B903 |
Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B904 |
Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd |
B905 |
Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd |
B906 |
Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd |
B907 |
Zhejiang Koly Energy Co. Ltd |
B908 |
Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd |
B910 |
Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B911 |
Zhejiang Shinew Photoelectronic Technology Co. Ltd |
B912 |
Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd |
B914 |
Zhejiang Sunrupu New Energy Co. Ltd |
B915 |
Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd |
B916 |
Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd |
B917 |
Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd WANXIANG IMPORT & EXPORT CO LTD |
B918 |
Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B919 |
ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD |
B920 |
Zhongli Talesun Solar Co. Ltd |
B922 |
ZNSHINE PV-TECH CO. LTD |
B923 |