This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0941
Council Regulation (EC) No 941/2006 of 1 June 2006 amending Regulation (EC) No 51/2006, as concerns blue whiting and herring
Rådets forordning (EF) nr. 941/2006 af 1. juni 2006 om ændring af forordning (EF) nr. 51/2006 for så vidt angår blåhvilling og sild
Rådets forordning (EF) nr. 941/2006 af 1. juni 2006 om ændring af forordning (EF) nr. 51/2006 for så vidt angår blåhvilling og sild
EUT L 173 af 27.6.2006, pp. 1–6
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(BG, RO)
EUT L 294M af 25.10.2006, pp. 266–271
(MT)
In force
|
27.6.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 173/1 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 941/2006
af 1. juni 2006
om ændring af forordning (EF) nr. 51/2006 for så vidt angår blåhvilling og sild
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 20,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 51/2006 (2) fastsættes der for 2006 fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger. |
|
(2) |
Som følge af drøftelserne den 23. februar 2006 er Fællesskabet og Færøerne nået til enighed om en aftale om gensidig adgang til blåhvilling- og sildebestandene i hinandens fiskeriområder. Denne aftale bør iværksættes. |
|
(3) |
De fartøjer, der fiskede efter kulmule med hildingsgarn i ICES-afsnit VIa og b, ICES-afsnit VIIb, c, j og k samt ICES-underafsnit XII, anvendte ikke de fangstmetoder, der førte til forbud mod brug af hildingsgarn i de nævnte afsnit, og der bør derfor indføres en undtagelse fra forbuddet, så dette fiskeri kan fortsætte. |
|
(4) |
Fællesskabet har ført drøftelser med Norge om forvaltningen af fiskeriet efter bestande af norsk vårgydende (atlanto-skandisk) sild i det nordøstlige Atlanterhav, navnlig med hensyn til licensordninger, som bør iværksættes. |
|
(5) |
Forordning (EF) nr. 51/2006 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag IA, IB og IV til forordning (EF) nr. 51/2006 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 1. juni 2006.
På Rådets vegne
U. HAUBNER
Formand
(1) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.
(2) EUT L 16 af 20.1.2006, s. 1.
BILAG
I bilagene til forordning (EF) nr. 51/2006 foretages følgende ændringer:
|
1) |
I bilag IA affattes oplysningerne om arten blåhvilling i område I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, b, d og e, XII og XIV (EF-farvande og internationale farvande) således:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
I bilag IA indsættes følgende efter ovenstående oplysninger:
|
|||||||||||||||
|
3) |
I bilag IB erstattes oplysningerne om arten sild i område I og II (EF-farvande og internationale farvande) af følgende oplysninger:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4) |
I bilag III, del A, indsættes følgende punkt:
|
|
5) |
Bilag IV: del I og II, ændres således: »DEL I Kvantitative begrænsninger for så vidt angår licenser og fiskeritilladelser til EF-fartøjer, der fisker i tredjelandes farvande
DEL II Kvantitative begrænsninger for så vidt angår licenser og fiskeritilladelser til tredjelandsfiskerfartøjer, der fisker i EF-farvande
|
(1) Kan tages i EF-farvande i område II, IVa, VIa nord for 56° 30′ N, VIb og VII vest for 12° V.
(2) Hvoraf op til 500 tons må være guldlaks (Argentina spp.).
(3) Blåhvillingefangster kan indbefatte uundgåelige bifangster af guldlaks (Argentina spp.).
(4) Kan tages i EF-farvande i område VIa nord for 56° 30′ N, VIb og VII vest for 12° V.
(5) Hvoraf op til 61 % kan tages i den norske økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen.
(6) Hvoraf op til 2,9 % kan tages i de færøske farvande, område Vb.«
(7) Skal modregnes i Færøernes fangstbegrænsninger, som er fastsat i henhold til kyststatsordningen.
(8) Fangsten i område IVa må ikke overskride 2 500 tons.
(9) Nord for 56° 30′ N.
(10) Vest for 12° V.«
(11) Kan tages i EF-farvande.«
(12) Denne fordeling gælder for notfiskeri og trawlfiskeri.
(13) Skal udvælges blandt de 11 licenser til notfiskeri efter makrel, syd for 62° 00′ N.
(14) Ifølge aftalen fra 1999 er tallene for direkte fiskeri efter torsk og kuller medregnet i tallene for »Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer«.
(15) Disse tal henviser til det maksimale antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt.
(16) Disse tal indgår i tallene for »Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer«.
(17) Gælder kun fartøjer, der fører Letlands flag.
(18) Gælder kun for det lettiske område i EF-farvande.
(19) Licenser til fiskeri efter rejer i departementet Fransk Guyanas farvande udstedes på grundlag af en fiskeriplan, som forelægges af myndighederne i det pågældende tredjeland og godkendes af Kommissionen. Gyldighedsperioden for den enkelte licens begrænses til den fangstperiode, der er fastsat i den fiskeriplan, som licensen er udstedt på grundlag af.
(20) Det årlige antal havdage er begrænset til 200.
(21) Må udelukkende fiskes med langline eller tejne (snappere) eller langline eller net med en mindstemaskestørrelse på 100 mm, på større dybde end 30 m (hajer). For at få udstedt en sådan licens skal det godtgøres, at der mellem ejeren, som ansøger om en licens, og en forarbejdningsvirksomhed beliggende i departementet Fransk Guyana er indgået en gyldig kontrakt, ifølge hvilken 75 % af det pågældende fartøjs fangster af snappere og 50 % af dets fangster af hajer skal landes i nævnte departement med henblik på forarbejdning i den pågældende virksomheds anlæg.
Ovennævnte kontrakt skal være forsynet med en påtegning fra de franske myndigheder, som påser, at kontrakten er i overensstemmelse med den faktiske kapacitet ved den forarbejdningsvirksomhed, som indgår kontrakten, og med målet for udviklingen af Guyanas økonomi. En kopi af den påtegnede kontrakt skal vedlægges licensansøgningen. Hvis ovennævnte påtegning afslås, underretter de franske myndigheder den pågældende ansøger og Kommissionen herom og begrunder afslaget.
(22) Gældende i perioden 1. januar-30. april 2006.
(23) I afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2006.
(24) Det årlige antal havdage er begrænset til pm.
(25) Det årlige antal havdage er begrænset til 350.
(26) Må kun fiskes med langline.
(27) Heraf på ethvert tidspunkt højst 10 for fartøjer, der fisker efter torsk med garn.«