This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22004A0403(01)
Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the provisional application of the Protocol defining for the period 1 January 2004 to 31 December 2008 the fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Guinea on fishing off the Guinean coast
Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Guinea om fiskeri ud for Guinea, for perioden 1. januar 2004 til 31. december 2008
Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Guinea om fiskeri ud for Guinea, for perioden 1. januar 2004 til 31. december 2008
EUT L 99 af 3.4.2004, p. 11–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008
Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Guinea om fiskeri ud for Guinea, for perioden 1. januar 2004 til 31. december 2008
EU-Tidende nr. L 099 af 03/04/2004 s. 0011 - 0011
Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Guinea om fiskeri ud for Guinea, for perioden 1. januar 2004 til 31. december 2008 A. Brev fra Republikken Guinea Hr. Under henvisning til den protokol, der blev paraferet den 27. juni 2003 i Bruxelles, og som vedrører fastsættelsen af fiskerimulighederne og den finansielle godtgørelse for perioden 1. januar 2004 til 31. december 2008, kan jeg meddele Dem, at Republikken Guineas regering er rede til midlertidigt at anvende denne protokol fra den 1. januar 2004, indtil den træder i kraft i henhold til protokollens artikel 9, forudsat at Det Europæiske Fællesskab er rede til at gøre det samme. Det er i så fald en forudsætning, at første rate af den finansielle godtgørelse, der er fastsat i protokollens artikel 2, bliver udbetalt inden den 30. september 2004. De bedes bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med en sådan midlertidig anvendelse. Med venlig hilsen For Republikken Guineas regering B. Brev fra Det Europæiske Fællesskab Hr. Jeg anerkender hermed modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd: "Under henvisning til den protokol, der blev paraferet den 27. juni 2003 i Bruxelles, og som vedrører fastsættelsen af fiskerimulighederne og den finansielle godtgørelse for perioden 1. januar 2004 til 31. december 2008, kan jeg meddele Dem, at Republikken Guineas regering er rede til midlertidigt at anvende denne protokol fra den 1. januar 2004, indtil den træder i kraft i henhold til protokollens artikel 9, forudsat at Det Europæiske Fællesskab er rede til at gøre det samme. Det er i så fald en forudsætning, at første rate af den finansielle godtgørelse, der er fastsat i protokollens artikel 2, bliver udbetalt inden den 30. september 2004. De bedes bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med en sådan midlertidig anvendelse." Jeg kan bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med en sådan midlertidig anvendelse. Med venlig hilsen På vegne af Rådet for Den Europæiske Union