EUR-Lex Prístup k právu Európskej únie

Späť na domovskú stránku portálu EUR-Lex

Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex

Dokument 21990A1231(05)

PROTOKOL OM FASTSAETTELSE FOR PERIODEN 1. JULI 1990 TIL 30. JUNI 1993 AF DE FISKERIRETTIGHEDER OG DEN FINANSIELLE GODTGOERELSE, DER ER OMHANDLET I AFTALEN MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG REPUBLIKKEN GAMBIA OM FISKERI UD FOR GAMBIA

EFT L 379 af 31.12.1990, s. 17 – 23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Právny stav dokumentu Už nie je účinné, Dátum ukončenia platnosti: 30/06/1993

ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1990/3940/oj

Súvisiace nariadenie Rady

21990A1231(05)

PROTOKOL OM FASTSAETTELSE FOR PERIODEN 1. JULI 1990 TIL 30. JUNI 1993 AF DE FISKERIRETTIGHEDER OG DEN FINANSIELLE GODTGOERELSE, DER ER OMHANDLET I AFTALEN MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG REPUBLIKKEN GAMBIA OM FISKERI UD FOR GAMBIA -

EF-Tidende nr. L 379 af 31/12/1990 s. 0017


PROTOKOL

om fastsaettelse for perioden 1. juli 1990 til 30. juni 1993 af de fiskerirettigheder og den finansielle godtgoerelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Gambia om fiskeri ud for Gambia

PARTERNE I DENNE PROTOKOL,

som henviser til aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Gambia om fiskeri ud for Gambia, som traadte i kraft den 1. juli 1987,

ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:

Artikel 1

I henhold til aftalens artikel 4 og i perioden 1. juli 1990 til 30. juni 1993 er de aarlige fiskerirettigheder foelgende:

1. Tunfiskerfartoejer:

a) notfartoejer med fryseanlaeg: 40

b) stangfiskerfartoejer: 17

2. Langlinefartoejer med flydende langline: 8

3. Trawlere og andre fartoejer:

a) trawlere til fersk fangst: 2 000 BRT

b)

andre fartoejer til fersk fangst: Efter anmodning fra Faellesskabet indroemmes der fiskerirettigheder for fartoejer til fiskeri efter krebsdyr op til 570 BRT

c)

frysetrawlere:

- rejefiskeri: 4 400 BRT

- fiskeri efter andre arter: 10 300 BRT.

Artikel 2

Det samlede antal fiskedage for fartoejer til fersk fangst og frysetrawlere i Gambias fiskerizone er begraenset til henholdsvis 1 000 og 4 000 fiskedage i hver af de fangstsaesoner, hvor protokollen er gaeldende.

Gambias myndigheder underretter Kommissionens delegation i Gambia, naar 80 % af de for hver fartoejskategori tilladte fiskedage er opbrugt.

Artikel 3

1. For den i artikel 1 omhandlede periode fastsaettes den i aftalens artikel 9 omhandlede finansielle godtgoerelse til 3 870 000 ECU, som udbetales i tre lige store aarlige rater.

2. Anvendelsen af denne godtgoerelse henhoerer udelukkende under de gambiske myndigheders kompetence.

3. Den finansielle godtgoerelse udbetales til Accountant General's Department of the Gambia.

Artikel 4

1. Faellesskabet deltager endvidere i den i artikel 1 naevnte periode med et beloeb paa 80 000 ECU i finansieringen af

videnskabelige programmer, som tager sigte paa at opnaa bedre kendskab til fiskebestandene i Gambias farvande.

2. Efter at der er indgaaet meddelelse fra de kompetente myndigheder i Gambia om indholdet af de videnskabelige programmer, overfoeres de tilsvarende beloeb til den af disse myndigheder anviste konto.

3. De kompetente myndigheder i Gambia tilsender Kommissionens kompetente tjenestegrene rapporter om gennemfoerelsen af disse programmer.

Artikel 5

Parterne er enige om, at oeget kompetence og viden hos de personer, som er beskaeftiget med havfiskeri, er en vaesentlig forudsaetning for et tilfredsstillende resultat af samarbejdet. Med henblik herpaa vil Faellesskabet hjaelpe statsborgere fra Gambia med at blive optaget paa uddannelsesinstitutioner i medlemsstaterne og stiller i dette oejemed stipendier til raadighed til teoretisk og praktisk uddannelse inden for de forskellige videnskabelige, tekniske og oekonomiske fiskerifaglige discipliner. Stipendierne kan tillige benyttes i enhver anden stat, som Faellesskabet har indgaaet en samarbejdsaftale med.

Disse stipendier kan hoejst beloebe sig til 165 000 ECU. En del af dette beloeb kan efter anmodning fra de kompetente gambiske myndigheder anvendes til daekning af omkostningerne ved deltagelse i internationale moeder eller ved kursusophold vedroerende fiskeri. Beloebet udbetales i takt med dets anvendelse.

Artikel 6

Saafremt Faellesskabet ikke foretager de i artikel 3 og 4 naevnte udbetalinger, kan denne protokol suspenderes.

Artikel 7

Bilaget til aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Gambias regering om fiskeri ud for Gambia ophaeves og erstattes med bilaget til denne protokol.

Artikel 8

Denne protokol traeder i kraft paa datoen for dens undertegnelse.

Den anvendes fra den 1. juli 1990.

BILAG

BETINGELSER FOR EF-FARTOEJERS FISKERI I GAMBIAS FISKERIZONE

A. Ansoegning om og udstedelse af licenser

1. Faellesskabets kompetente myndigheder forelaegger via Kommissionens delegation i Gambia de kompetente myndigheder en ansoegning for hvert fartoej, som oensker at drive fiskeri i henhold til aftalen, senest 15 dage foer den dato, paa hvilken gyldighedsperioden skal begynde.

Ansoegningerne udfaerdiges paa formularer, som Gambias kompetente myndigheder udleverer i dette oejemed, og hvoraf en model er knyttet til dette bilag (tillaeg 1).

2. Hver ansoegning om licens skal vaere ledsaget af bevis for betaling af afgiften for licensens gyldighedsperiode. Beloebet indbetales paa en af de gambiske myndigheder anvist konto hos et finansieringsinstitut eller ethvert andet organ.

Afgifterne omfatter alle nationale og lokale afgifter med undtagelse af havneafgifter og udgifter til tjenesteydelser.

3. Licenserne for alle fartoejer udstedes af Gambias kompetente myndigheder inden for 15 dage efter modtagelsen af de i punkt 2 naevnte betalingskvittering til rederne eller deres repraesentanter via Kommissionens delegation i Gambia.

4. Licenserne udstedes for et givet fartoej og kan ikke overdrages. Efter anmodning fra Kommissionen for De Europaeiske OEkonomiske Faellesskaber kan og, i tilfaelde af force majeure, skal licensen for et fartoej erstattes med en ny licens, som udstedes for et andet fartoej med lignende kendetegn som det foerste fartoej. Det foerste fartoejs reder returnerer den annullerede licens til Gambias kompetente myndigheder via Kommissionens delegation i Gambia.

I den nye licens angives:

- tidspunkt for udstedelsen

- at licensen traeder i stedet for licensen for det tidligere fartoej for den resterende gyldighedsperiode.

I dette tilfaelde skal der ikke betales afgift for den del af gyldighedsperioden, som ikke er udloebet.

5. Licensen skal til enhver tid forefindes om bord.

6. Accountant General's Department of the Gambia meddeler inden aftalens ikrafttraeden retningslinjerne for betaling af afgiften, herunder oplysning om, hvilke bankkonti og valutaer der skal anvendes.

B.

Bestemmelser for tunfiskerfartoejer og langlinefartoejer med flydende langline

1. Licenserne gaelder for et aar. De skal kunne fornyes.

2. Afgiften andrager 20 ECU pr. ton, som tages i Gambias fiskerizone.

3. Licenserne udstedes, efter at der til Accountant General's Department of the Gambia er indbetalt et fast beloeb paa 1 000 ECU pr. aar for hvert notfartoej til tunfiskeri og 200 ECU pr. aar for hvert stangfiskerfartoej til tunfiskeri og langlinefartoej med flydende langline svarende til de afgifter, der skal erlaegges for fangst af:

- 50 tons tun pr. aar for notfartoejers vedkommende

- 10 tons pr. aar, naar det gaelder stangfiskerfartoejer og langlinefartoejer med flydende langline.

4. Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber udarbejder ved udgangen af hvert kalenderaar en endelig opgoerelse over de skyldige afgifter for fangstsaesonen paa grundlag af fangstopgoerelserne for hvert fartoej, der er bekraeftet af de ansvarlige videnskabelige institutter, herunder det franske Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer (ORSTOM) og Instituto Español de Oceanografia (IEO).

Opgoerelsen sendes samtidig til Gambias kompetente myndigheder og rederne. Rederne foretager senest 30 dage efter meddelelsen af den endelige opgoerelse enhver eventuel tillaegsbetaling til Accountant General's Department of the Gambia paa den af Gambias kompetente myndigheder anviste konto hos et finansieringsinstitut eller ethvert andet organ.

Udviser den endelige opgoerelse et beloeb, der er lavere end ovennaevnte beloeb, bliver forskellen derimod ikke godtgjort.

C.

Bestemmelser for licenser for andre fartoejer

1. Licenserne gaelder i tre, seks eller tolv maaneder. Den aarlige afgift fastsaettes i forhold til bruttoregistertonnagen efter licensens gyldighed til:

a) fartoejer til fersk fangst:

- 96 ECU pr. BRT for fartoejer, der fisker efter krebsdyr

- 60 ECU pr. BRT for andre fartoejer

b) frysefartoejer:

- 96 ECU pr. BRT for rejefiskerfartoejer

- 72 ECU pr. BRT for andre fartoejer.

Disse afgifter indbetales til Accountant General's Department of the Gambia i den valuta, der angives af Gambias kompetente myndigheder.

2. Trawlere, der fisker i Gambias fiskerizone, maa ikke vaere paa over 1 500 BRT.

3. Hvert fartoej skal vaere repraesenteret af en agent, der er valgt af rederen og etableret i Gambia. En agent kan repraesentere mere end et fartoej.

D.

Fangstopgoerelse

1. For notfartoejer til tunfiskeri, stangfiskerfartoejer til tunfiskeri og langlinefartoejer med flydende langline foeres en fangstjournal i overensstemmelse med modellen i tillaeg 2 for hver fiskeriperiode i Gambias fiskerizone. Formularen skal senest 45 dage efter afslutningen af togtet i Gambias fiskerizone indsendes til Gambias kompetente myndigheder via Kommissionens delegation i Gambia.

2. Trawlere skal via Kommissionens delegation i Gambia indberette deres fangster til Gambias kompetente myndigheder paa grundlag af modelformularen i tillaeg 3. Opgoerelserne udfaerdiges paa maanedsbasis og skal indsendes mindst én gang i kvartalet.

3. Formularen skal udfyldes tydeligt og underskrives af skibsfoereren.

4. Overholdes disse bestemmelser ikke, forbeholder Gambias kompetente myndigheder sig ret til at suspendere licensen for det paagaeldende fartoej, indtil formaliteten er bragt i orden.

I saa faldt underrettes Kommissionens delegation i Gambia herom.

E.

Landing af fangster

Trawlere med tilladelse til at fiske i Gambias fiskerizone skal for at bidrage til lokalbefolkningens forsyning med fisk fanget i Gambias fiskerizone vederlagsfrit overlade Ministry of Water Resources, Forestry and Fisheries of the Gambia 30 kg fisk pr. BRT pr. aar til lokalt forbrug.

Landingerne kan finde sted individuelt eller kollektivt med angivelse af de paagaeldende fartoejer.

F.

Paamoenstring af soemaend

1. De trawlerredere, der har faaet udstedt licenser i henhold til aftalen, skal bidrage til praktikuddannelsen af gambiske statsborgere ved at paamoenstre én soemand pr. trawler.

2. Denne fiskers hyre, som skal betales af rederne, fastsaettes efter faelles aftale mellem rederne og Gambias kompetente myndigheder. Paamoenstres fiskeren ikke, er rederne forpligtet til at betale et fast beloeb svarende til 60 % af soemandens hyre. Dette beloeb anvendes til uddannelse af fiskere i Gambia og indbetales paa en af Gambias kompetente myndigheder anvist konto.

G.

Fiskerizoner

EF-fartoejer kan drive fiskeri i foelgende zoner:

- uden for en graense paa syv soemil fra kysten, for saa vidt angaar trawlere og langlinefartoejer med flydende langline paa hoejst 250 BRT

- uden for en graense paa tolv soemil fra kysten, for saa vidt angaar trawlere og langlinefartoejer med flydende langline paa over 250 BRT

- overalt i farvande under Gambias hoejhedsomraade eller jurisdiktion, for saa vidt angaar tunfiskerfartoejer.

H.

Tilladte maskestoerrelser

Mindstemaskestoerrelsen for fangstposen paa trawlet (strakt maske) er:

- 8 mm for fiskeri levende agn

- 40 mm for blaekspruttefangst

- 60 mm for fiskefangst

- 40 mm for rejefangst.

For tunfiskeri gaelder de internationale normer, som anbefales af ICCAT.

I.

Indsejling i og udsejling af zonen

1. Alle EF-fartoejer, som udoever fiskeri i Gambias fiskerizone i henhold til aftalen, skal til radiostationen Banjul meddele dato og tidspunkt samt deres position, naar de sejler ind i eller forlader Gambias fiskerizone.

2. Under fiskeriet i Gambias fiskerizone skal fartoejerne hver tredje dag via radiostationen Banjul meddele de kompetente gambiske myndigheder deres position og deres fangst samt, hver gang de forlader fiskerizonen, give en samlet opgoerelse over deres fangst.

3. Radiostationens kaldesignal, frekvens og arbejdstid meddeles rederne eller disses repraesentanter af Gambias kompetente myndigheder ved udstedelsen af licensen.

4. Hvis det er umuligt at kontakte radiostationen, kan fartoejerne benytte andre kommunikationsmidler, saasom telex eller telegram.

J.

Procedure i tilfaelde af opbringelse

Kommissionens delegation i Gambia underrettes inden for 48 timer, saafremt et fiskerfartoej, der foerer en EF-medlemsstats flag, og som driver fiskeri i henhold til denne aftale, opbringes i Gambias fiskerizone. Der skal inden for 72 timer efter opbringelsen indgives en kortfattet rapport om omstaendighederne ved og aarsagerne til opbringelsen.

Tillaeg 1

REPUBLIKKEN GAMBIA

FORMULAR TIL ANSOEGNING OM FISKERILICENS I GAMBISKE FARVANDE

III. ANSOEGER:

1. Ansoegerens navn: . 2. Selskabets navn: . 3. Adresse: .III. FARTOEJ:

1. Navn: . 2. Registreringsnr.: . 3. Byggeaar og -sted: . 4. Kaldesignal: . 5. Registreringsland: . 6. Bruttoregistertons: . 7. Antal lastrum til fisk: . 8. Lastrummenes kapacitet: . 9. Antal besaetningsmedlemmer: .10. Fiskeritype: .11. Har fartoejet fryseanlaeg: .12. I bekraeftende fald:

- indfrysningskapacitet: .- fryserumskapacitet: .13. Foererens navn: .III. PERIODE:

Fra .

til .

.(Dato)

.(Underskrift)

Tillaeg 2

Tillaeg 3

Formular som omhandlet i artikel 6 i aftalen

FANGSTJOURNAL

Maaned: .

AAr: .

Fartoejets navn: .

Nationalitet: .

Selskab: .

Bruttotonnage: .

Licens nr.: .>TABELPOSITION>

Začiatok