This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31980R0460
Council Regulation (EEC) No 460/80 of 18 February 1980 amending Regulation (EEC) No 352/79 authorizing the coupage of German red wines with imported red wines
Rådets forordning (EØF) nr. 460/80 af 18. februar 1980 om ændring af forordning (EØF) nr. 352/79 om tilladelse til sammenstikning af tyske rødvine med indførte rødvine
Rådets forordning (EØF) nr. 460/80 af 18. februar 1980 om ændring af forordning (EØF) nr. 352/79 om tilladelse til sammenstikning af tyske rødvine med indførte rødvine
EFT L 57 af 29.2.1980, p. 35–35
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(EL, ES, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1984
Rådets forordning (EØF) nr. 460/80 af 18. februar 1980 om ændring af forordning (EØF) nr. 352/79 om tilladelse til sammenstikning af tyske rødvine med indførte rødvine
EF-Tidende nr. L 057 af 29/02/1980 s. 0035 - 0035
den græske specialudgave: Kapitel 03 bind 28 s. 0042
den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 17 s. 0177
den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 17 s. 0177
++++ RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 460/80 af 18 . februar 1980 om aendring af forordning ( EOEF ) nr . 352/79 om tilladelse til sammenstikning af tyske roedvine med indfoerte roedvine RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 337/79 af 5 . februar 1979 om den faelles markedsordning for vin ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 459/80 ( 2 ) , saerlig artikel 43 , stk . 4 , under henvisning til forslag fra Kommissionen , og ud fra foelgende betragtninger : I henhold til artikel 43 , stk . 4 , i forordning ( EOEF ) nr . 337/79 er det ikke tilladt at sammenstikke en indfoert vin med en vin fra Faellesskabet , medmindre Raadet fastsaetter andet ; ved forordning ( EOEF ) nr . 352/79 ( 3 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2960/79 ( 4 ) , gives der kun paa visse restriktive betingelser og kun indtil den 29 . februar 1980 tilladelse til sammenstikning af tyske roedvine med indfoerte roedvine ; for at skabe ens konkurrencevilkaar i hele Faellesskabet boer denne praksis ophoere saa snart som muligt ; bestraebelserne for at producere roedvin udelukkende paa basis af druer hoestet i Tyskland har givet saa gode resultater , at det kan forventes , at de tyske producenter snart kan afstaa fra at sammenstikke deres roedvine med indfoerte vine ; det er imidlertid noedvendigt at nedsaette den tilladte procentdel for sammenstikningen af tyske roedvine med indfoert vin for at tilskynde de tyske producenter til at anvende roedvin med oprindelse i Faellesskabet til sammenstikning - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 Forordning ( EOEF ) nr . 352/79 aendres saaledes : 1 . I artikel 1 , stk . 2 , aendres " 15 % " til " 10 % " . 2 . I artikel 2 aendres " den 29 . februar 1980 " til " den 30 . juni 1984 " . Artikel 2 Denne forordning traeder i kraft den 1 . marts 1980 . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles , den 18 . februar 1980 . Paa Raadets vegne G . MARCORA Formand ( 1 ) EFT nr . L 54 af 5 . 3 . 1979 , s . 1 . ( 2 ) Se side 32 i denne Tidende . ( 3 ) EFT nr . L 54 af 5 . 3 . 1979 , s . 93 . ( 4 ) EFT nr . L 336 af 29 . 12 . 1979 , s . 8 .