This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52022AT40127(01)
Final Report of the Hearing Officer (Pursuant to Article 16 and 17 of Decision 2011/695/EU of the President of the European Commission of 13 October 2011 on the function and terms of reference of the hearing officer in certain competition proceedings (OJ L 275, 20.10.2011, p. 29) (‘Decision 2011/695/EU’).) AT.40127 – Canned vegetables (Text with EEA relevance) 2022/C 412/04
Endelig rapport fra høringskonsulenten (I henhold til artikel 16 og 17 i afgørelse 2011/695/EU vedtaget af formanden for Europa-Kommissionen af 13. oktober 2011 om høringskonsulentens funktion og kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager (EUT L 275 af 20.10.2011, s. 29) (»afgørelse 2011/695/EU«).) AT.40127 – Grøntsager på dåse (EØS-relevant tekst) 2022/C 412/04
Endelig rapport fra høringskonsulenten (I henhold til artikel 16 og 17 i afgørelse 2011/695/EU vedtaget af formanden for Europa-Kommissionen af 13. oktober 2011 om høringskonsulentens funktion og kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager (EUT L 275 af 20.10.2011, s. 29) (»afgørelse 2011/695/EU«).) AT.40127 – Grøntsager på dåse (EØS-relevant tekst) 2022/C 412/04
C/2021/8259
EUT C 412 af 27.10.2022, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.10.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 412/4 |
Endelig rapport fra høringskonsulenten (1)
AT.40127 – Grøntsager på dåse
(EØS-relevant tekst)
(2022/C 412/04)
Indledning
1. |
Udkastet til afgørelse, der er rettet til Conserve Italia Soc. coop. agricola og Conserves France SA (under ét »Conserve Italia«), vedrører en overtrædelse af artikel 101 i TEUF og EØS-aftalens artikel 53 vedrørende levering af visse typer grøntsager på dåse til detailhandlere og/eller kunder i fødevareserviceindustrien inden for EØS. |
2. |
I denne sag har Kommissionen ud over en forligsprocedure (2) den 27. september 2019 vedtaget en afgørelse i henhold til artikel 7, stk. 1, og artikel 23, stk. 2, i forordning nr. 1/2003 (3) vedrørende […] (4), […] (5) og […] (6) (under ét »forligsparterne«) (7). |
3. |
Conserve Italia meddelte efter den første deltagelse i forligsproceduren Kommissionen, at virksomheden ikke ville indgive et forligsindlæg i henhold til artikel 10a, stk. 2, i forordning (EF) nr. 773/2004. Kommissionen fortsatte derfor undersøgelsen af Conserve Italias adfærd i henhold til standardproceduren. |
Skriftlig procedure
4. |
Undersøgelsen blev indledt som følge af en anmodning om bødefritagelse indgivet af [...] den 11. juni 2013 i henhold til samarbejdsmeddelelsens punkt 14 og 15 (8). |
5. |
Fra den 1. til den 4. oktober 2013 foretog Kommissionen kontrolundersøgelser i henhold til artikel 20, stk. 4, i forordning nr. 1/2003 hos forligsparterne og Conserve Italia. |
6. |
Den 17. oktober 2013 anmodede Conserve Italia om bødefritagelse i henhold til samarbejdsmeddelelsens punkt 14 eller subsidiært om bødenedsættelse i henhold til samarbejdsmeddelelsens punkt 27. |
7. |
Den 17. februar 2017 indledte Kommissionen proceduren efter artikel 11, stk. 6, i forordning nr. 1/2003 og artikel 2, stk. 1, i forordning nr. 773/2004 over for alle parterne. |
8. |
Den 22. februar 2017 underrettede Kommissionen Conserve Italia om sin foreløbige hensigt om at anvende en bødenedsættelse inden for et nærmere angivet interval, jf. samarbejdsmeddelelsens punkt 26. |
9. |
Mellem marts 2017 og juni 2019 førte Kommissionen forligsforhandlinger med parterne i overensstemmelse med bestemmelserne i forligsmeddelelsens punkt 14-19 (9). |
10. |
Den 7. maj 2019 meddelte Conserve Italia Kommissionen, at virksomheden ikke ville indgive et forligsindlæg. Kommissionen fortsatte derfor undersøgelsen af Conserve Italias adfærd i henhold til standardproceduren. |
11. |
En klagepunktsmeddelelse efter standardproceduren blev vedtaget den 5. oktober 2020 og fremsendt til Conserve Italia den 6. oktober 2020. |
12. |
Conserve Italia fik aktindsigt i Kommissionens lokaler fra den 7. til den 11. december 2020 og digitalt den 7. december 2020. Høringskonsulenten har ikke modtaget nogen anmodning vedrørende aktindsigt. |
13. |
Generaldirektoratet for Konkurrence (»GD for Konkurrence«) gav oprindeligt en frist på seks uger til at besvare klagepunktsmeddelelsen. Conserve Italia anmodede om en forlængelse af fristen, og GD for Konkurrence forlængede denne indtil den 1. marts 2021. |
14. |
Conserve Italia fremsendte sit svar på klagepunktsmeddelelsen den 1. marts 2021. Conserve Italia har i sit svar ligeledes anmodet om at måtte uddybe sine argumenter under en mundtlig høring. |
Mundtlig procedure
15. |
Den mundtlige høring fandt sted den 4. maj 2021 (10). Den mundtlige høring forløb gnidningsløst, og der var ingen proceduremæssige klager. |
Udkast til afgørelse
16. |
I udkastet til afgørelse fastslås det, at Conserve Italia overtrådte artikel 101, stk. 1, i TEUF og EØS-aftalens artikel 53, stk. 1, ved fra den 15. marts 2000 til den 1. oktober 2013 at deltage i en samlet og vedvarende overtrædelse, der omfattede hele EØS og bestod i samordning af priser, markedsdeling og udveksling af følsomme forretningsoplysninger i forbindelse med salget af visse typer grøntsager på dåse til detailhandlere og/eller fødevareserviceindustrien i EØS. |
17. |
Jeg har i overensstemmelse med artikel 16 i afgørelse 2011/695/EU undersøgt, om udkastet til afgørelse kun omhandler klagepunkter, som parterne har haft mulighed for at fremsætte bemærkninger til. Det har jeg konkluderet, at det gør. |
18. |
I lyset af ovenstående finder jeg, at parternes proceduremæssige rettigheder i denne sag er blevet respekteret. |
Bruxelles, den 8. november 2021.
Dorothe DALHEIMER
(1) I henhold til artikel 16 og 17 i afgørelse 2011/695/EU vedtaget af formanden for Europa-Kommissionen af 13. oktober 2011 om høringskonsulentens funktion og kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager (EUT L 275 af 20.10.2011, s. 29) (»afgørelse 2011/695/EU«).
(2) I henhold til artikel 10a i Kommissionens forordning (EF) nr. 773/2004 af 7. april 2004 om Kommissionens gennemførelse af procedurer i henhold til EF-traktatens artikel 81 og 82 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 18) som ændret (»forordning nr. 773/2004«).
(3) Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (»forordning nr. 1/2003«).
(4) De juridiske enheder i sagen var [...].
(5) De juridiske enheder i sagen var [...].
(6) De juridiske enheder i sagen var [...].
(7) Kommissionens afgørelse af 27. september 2019, resumé offentliggjort i EUT C 434/8 af 15.12.2020. Høringskonsulenten fremlagde allerede en endelig rapport i henhold til artikel 16 i afgørelse 2011/695/EU i forbindelse med vedtagelsen af Kommissionens afgørelse af 27. september 2019, offentliggjort i EUT C 434/7 af 15.12.2020.
(8) Kommissionens meddelelse om bødefritagelse eller bødenedsættelse i kartelsager (EUT C 298 af 8.12.2006, s. 17).
(9) Kommissionens meddelelse om forligsprocedurer med henblik på vedtagelse af beslutninger i henhold til artikel 7 og artikel 23 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 i kartelsager (EUT C 167 af 2.7.2008, s. 1).
(10) På grund af den igangværende covid-19-pandemi blev den mundtlige høring afholdt som en krypteret videokonference og ved hjælp af et passwordbeskyttet (webstreamet) virtuelt lytterum for personer, der ikke behøvede at tale ved den mundtlige høring.