Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XC1205(01)

    Meddelelse om indledning af en udløbsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af visse ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina

    EUT C 310 af 5.12.2008, p. 15–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    5.12.2008   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 310/15


    Meddelelse om indledning af en udløbsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af visse ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina

    (2008/C 310/06)

    Efter offentliggørelsen af en meddelelse om det forestående udløb (1) af gyldigheden af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af visse ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina (i det følgende benævnt »det pågældende land«), har Kommissionen modtaget en anmodning om fornyet undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (2) (i det følgende benævnt »grundforordningen«).

    1.   Anmodning om fornyet undersøgelse

    Anmodningen blev indgivet den 4. september 2008 af EF-producenten Ring Alliance Ringbuchtechnik (i det følgende benævnt »ansøgeren«) på vegne af størstedelen, i dette tilfælde over 50 %, af den samlede produktion i Fællesskabet af ringmekanismer.

    2.   Varen

    Den vare, der er genstand for den fornyede undersøgelse, er visse ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina (i det følgende benævnt »den pågældende vare«), som i øjeblikket tariferes under KN-kode ex 8305 10 00. KN-koden angives kun til orientering. Med henblik på denne meddelelse er der tale om ringmekanismer, der består af to stålplader eller -bånd, hvortil der er fastgjort mindst fire halvringe af stål, og som holdes sammen af en dækplade af stål. De åbnes enten ved at trække i halvringene eller ved en lille udløsningsmekanisme af stål, der er fastgjort til ringmekanismen.

    3.   Gældende foranstaltninger

    De i øjeblikket gældende foranstaltninger er en endelig antidumpingtold på importen af visse ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina, som er indført ved Rådets forordning (EF) nr. 2074/2004 (3). Den endelige antidumpingtold blev ved Rådets forordning (EF) nr. 1208/2004 (4) udvidet til at omfatte importen af ringmekanismer afsendt fra Vietnam, uanset om de er angivet med oprindelse i Vietnam eller ej, og ved Rådets forordning (EF) nr. 33/2006 (5) til at omfatte ringmekanismer afsendt fra Den Demokratiske Folkerepublik Laos, uanset om de er angivet med oprindelse i Den Demokratiske Folkerepublik Laos eller ej. Ved Rådets forordning (EF) nr. 818/2008 (6) blev forordning (EF) nr. 2074/2004 ændret.

    4.   Begrundelse for den fornyede undersøgelse

    Anmodningen begrundes med, at foranstaltningernes udløb sandsynligvis vil føre til fortsat eller fornyet dumping og skade for EF-erhvervsgrenen.

    I betragtning af bestemmelserne i grundforordningens artikel 2, stk. 7, fastsatte ansøgeren den normale værdi for Folkerepublikken Kina på grundlag af en beregnet normal værdi i et land med markedsøkonomi, jf. punkt 5.1, litra d), i denne meddelelse. Påstanden om fortsat dumping er baseret på en sammenligning af den normale værdi som ovenfor fastsat og priserne på den pågældende vare ved salg til eksport til Fællesskabet.

    På dette grundlag er den beregnede dumpingmargen betydelig.

    Ansøgeren hævder endvidere, at der er sandsynlighed for yderligere skadevoldende dumping. Ansøgeren har fremlagt beviser for EF-erhvervsgrenens vanskelige situation og hævder, at en fortsat eller fornyet omfangsrig import til dumpingpriser fra det pågældende land sandsynligvis vil medføre fortsat eller fornyet skade for EF-erhvervsgrenen, såfremt foranstaltningerne får lov til at udløbe.

    5.   Procedure

    Kommissionen har efter høring af det rådgivende udvalg fastslået, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige, at der indledes en udløbsundersøgelse, og indleder hermed en fornyet undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 2.

    5.1.   Procedure for fastsættelse af sandsynligheden for dumping og skade

    Undersøgelsen vil fastslå, om det er sandsynligt, at udløbet af foranstaltningerne vil føre til fortsat eller fornyet dumping og skade.

    a)   Stikprøver

    I betragtning af det tilsyneladende store antal parter, der er involveret i denne procedure, kan Kommissionen beslutte at anvende stikprøver, jf. grundforordningens artikel 17.

    i)   Stikprøver af importører

    For at Kommissionen kan afgøre, om det er nødvendigt at anvende stikprøver, og i bekræftende fald udtage disse, anmodes alle importører eller deres repræsentanter hermed om at give sig til kende over for Kommissionen og afgive følgende oplysninger om deres virksomhed eller virksomheder inden for den frist, der er fastsat i punkt 6, litra b), nr. i), og i den form, der er angivet i punkt 7:

    navn, adresse, e-mail-adresse, telefon- og faxnummer samt kontaktperson

    virksomhedens samlede omsætning i euro i perioden fra 1. oktober 2007 til 30. september 2008

    det samlede antal ansatte

    en udførlig beskrivelse af virksomhedens aktiviteter i forbindelse med den pågældende vare

    mængden i ton og værdien i euro af importen til og videresalget på markedet i Fællesskabet af den pågældende vare med oprindelse i Folkerepublikken Kina i perioden fra 1. oktober 2007 til 30. september 2008

    navnene på alle forretningsmæssigt forbundne virksomheder (7), der er involveret i produktion og/eller salg af den pågældende vare, samt nøjagtig angivelse af disse virksomheders aktiviteter

    alle andre relevante oplysninger, som kunne være nyttige for Kommissionen ved udtagningen af stikprøven.

    Ved at afgive ovenstående oplysninger indvilliger virksomheden i at indgå i stikprøven. Hvis virksomheden udtages til at indgå i stikprøven, indebærer dette besvarelse af et spørgeskema og accept af kontrol på stedet af besvarelsen. Hvis virksomheden anfører, at den ikke ønsker at indgå i stikprøven, vil den blive anset for ikke at have samarbejdet i forbindelse med undersøgelsen. Konsekvenserne af manglende samarbejde er beskrevet i punkt 8 nedenfor.

    Kommissionen vil desuden kontakte alle kendte importørsammenslutninger for at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for at udtage stikprøven af importører.

    ii)   Endelig udtagning af stikprøven

    Alle interesserede parter, der ønsker at meddele oplysninger af relevans for udtagningen af stikprøven, skal gøre dette inden for fristen i punkt 6, litra b), nr. ii).

    Kommissionen agter at foretage den endelige udtagning af stikprøverne, når den har hørt de berørte parter, der har erklæret sig villige til at indgå i stikprøven.

    Virksomheder, som indgår i stikprøven, skal besvare et spørgeskema inden for fristen i punkt 6, litra b), nr. iii), og skal samarbejde i forbindelse med undersøgelsen.

    Hvis der ikke udvises tilstrækkelig samarbejdsvilje, kan Kommissionen træffe afgørelse på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 17, stk. 4, og artikel 18. Undersøgelsesresultater, der baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, kan som anført i punkt 8 være mindre gunstige for den pågældende part.

    b)   Spørgeskemaer

    For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til sin undersøgelse, sender den spørgeskemaer til EF-erhvervsgrenen, til alle kendte producentsammenslutninger i EF, til eksportører/producenter i Folkerepublikken Kina, til alle sammenslutninger af eksportører/producenter, til de importører, der indgår i stikprøven, til alle kendte sammenslutninger af importører og til myndighederne i det pågældende eksportland.

    c)   Indhentning af oplysninger og afholdelse af høringer

    Alle interesserede parter opfordres til at tilkendegive deres synspunkter, indgive andre oplysninger end besvarelserne af spørgeskemaet og fremlægge dokumentation herfor. Disse oplysninger og dokumentationen herfor skal være Kommissionen i hænde inden for fristen i punkt 6, litra a), nr. ii).

    Kommissionen kan endvidere høre interesserede parter, hvis de anmoder herom og kan godtgøre, at der er særlige grunde til, at de bør høres. Anmodningen skal indgives inden for fristen i punkt 6, litra a), nr. iii).

    d)   Valg af land med markedsøkonomi

    I den tidligere undersøgelse blev Indien anvendt som et egnet referenceland med markedsøkonomi med henblik på at fastsætte den normale værdi for Folkerepublikken Kina. Ansøgeren har nu foreslået — og Kommissionen påtænker — at anvende Thailand til dette formål. Interesserede parter anmodes om at fremsætte bemærkninger til det hensigtsmæssige i dette valg inden for den særlige frist, der er fastsat i punkt 6, litra c).

    5.2.   Procedure for vurdering af Fællesskabets interesser

    Hvis det bekræftes, at der er sandsynlighed for fortsat eller fornyet dumping og skade, vil der i overensstemmelse med grundforordningens artikel 21 blive truffet afgørelse om, hvorvidt det vil være i strid med Fællesskabets interesser at opretholde antidumpingforanstaltningerne. Med henblik herpå kan Kommissionen sende spørgeskemaer til EF-erhvervsgrenen, importørerne og deres repræsentative sammenslutninger samt repræsentative brugere og repræsentative forbrugerorganisationer. Disse parter og de parter, Kommissionen ikke er bekendt med, kan give sig til kende og indgive oplysninger til Kommissionen inden for den generelle frist i punkt 6, litra a), nr. ii), forudsat at de kan godtgøre, at der er en objektiv forbindelse mellem deres aktiviteter og den pågældende vare. De parter, der har handlet i overensstemmelse med foregående punktum, kan inden for fristen i punkt 6, litra a), nr. iii), anmode om at blive hørt, idet de skal angive de særlige årsager til, at de bør høres. Der gøres opmærksom på, at oplysninger, der indgives i henhold til grundforordningens artikel 21, kun tages i betragtning, hvis de er underbygget med faktuelle beviser på indgivelsestidspunktet.

    6.   Frister

    a)   Generelle frister

    i)   For parter, der ønsker at anmode om et spørgeskema eller andre formularer

    Alle berørte parter, der ikke samarbejdede i forbindelse med den undersøgelse, som førte til de foranstaltninger, der er genstand for denne fornyede undersøgelse, bør anmode om et spørgeskema eller andre ansøgningsskemaer så hurtigt som muligt og senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

    ii)   For parter, der ønsker at give sig til kende og indsende besvarelser af spørgeskemaer og eventuelle andre oplysninger

    Medmindre andet er angivet, skal alle interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter og indsende besvarelser af spørgeskemaer eller eventuelle andre oplysninger senest 40 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen. Det skal bemærkes, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden for ovennævnte frist.

    Virksomheder, der er udtaget til en stikprøve, skal indgive besvarelse af spørgeskemaet inden for fristen i punkt 6, litra b), nr. iii).

    iii)   Høringer

    Alle interesserede parter kan desuden anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 40 dage.

    b)   Særlig frist for udtagning af stikprøver

    i)

    De oplysninger, der er nævnt i punkt 5.1, litra a), nr. i), skal være Kommissionen i hænde senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, da Kommissionen påtænker at høre berørte parter, som har erklæret sig rede til at indgå i en stikprøve, om den endelige udtagning af denne senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

    ii)

    Alle andre oplysninger, der er relevante for udtagningen af stikprøven, jf. punkt 5.1, litra a), nr. ii), skal være Kommissionen i hænde senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

    iii)

    Besvarelser af spørgeskemaerne fra parter, der indgår i stikprøven, skal være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter, at de har fået meddelelse om, at de indgår i stikprøven.

    c)   Særlig frist for valg af et land med markedsøkonomi

    Parter i undersøgelsen kan ønske at fremsætte bemærkninger til det hensigtsmæssige i valget af Thailand, der som nævnt i punkt 5.1, litra d), påtænkes anvendt som land med markedsøkonomi med henblik på fastlæggelsen af den normale værdi for Folkerepublikken Kina. Deres bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

    7.   Skriftlige henvendelser, besvarelser af spørgeskemaer og korrespondance

    Alle indlæg og anmodninger fra interesserede parter skal indgives skriftligt (ikke i elektronisk form, medmindre andet er angivet) med angivelse af den pågældendes navn, adresse, e-mail-adresse og telefon- og faxnummer. Alle skriftlige redegørelser, herunder de oplysninger, der anmodes om i denne meddelelse, besvarelser af spørgeskemaet og korrespondance, som interesserede parter videregiver som fortroligt materiale, skal forsynes med påtegningen »Limited« (8) og skal i overensstemmelse med grundforordningens artikel 19, stk. 2, være ledsaget af et ikke-fortroligt sammendrag, som forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«.

    Kommissionens adresse:

    Europa-Kommissionen

    Generaldirektoratet for Handel

    Direktorat H

    Kontor: N105 04/92

    B-1049 Bruxelles

    Fax (32-2) 295 65 05

    8.   Manglende samarbejde

    Hvis én af de interesserede parter nægter at give adgang til de nødvendige oplysninger eller undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller på anden måde lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18.

    Konstateres det, at en interesseret part har indgivet urigtige eller vildledende oplysninger, ses der bort fra disse oplysninger, og der kan i overensstemmelse med grundforordningens artikel 18 gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger. Hvis en interesseret part helt eller delvis undlader at samarbejde, og der gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde samarbejdet.

    9.   Tidsplan for undersøgelsen

    Undersøgelsen skal afsluttes senest 15 måneder efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, jf. grundforordningens artikel 11, stk. 5.

    10.   Mulighed for anmodning om fornyet undersøgelse, jf. grundforordningens artikel 11, stk. 3

    Da denne udløbsundersøgelse indledes i henhold til bestemmelserne i grundforordningens artikel 11, stk. 2, vil resultaterne ikke medføre en ændring af omfanget af de eksisterende foranstaltninger, men en ophævelse eller opretholdelse af foranstaltningerne i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 6.

    Hvis én af parterne i proceduren mener, at det er berettiget at foretage en fornyet undersøgelse af foranstaltningernes omfang med det formål at muliggøre en ændring (dvs. en forøgelse eller en reduktion) af foranstaltningernes omfang, kan den pågældende part anmode om en fornyet undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 3.

    Parter, der ønsker at anmode om en sådan undersøgelse, som ville blive foretaget uafhængigt af den udløbsundersøgelse, der er nævnt i denne meddelelse, kan henvende sig til Kommissionen på ovennævnte adresse.

    11.   Behandling af personoplysninger

    Det skal bemærkes, at personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (9).

    12.   Høringskonsulent

    Det skal endvidere bemærkes, at hvis der opstår vanskeligheder i forbindelse med parternes udøvelse af retten til at forsvare sig, kan de anmode høringskonsulenten fra Generaldirektoratet for Handel om at gribe ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens tjenestegrene og kan om nødvendigt mægle i proceduremæssige spørgsmål, der vedrører beskyttelse af parternes interesser i forbindelse med denne procedure, navnlig hvad angår spørgsmål om aktindsigt, fortrolige oplysninger, forlængelse af frister og behandling af skriftlige og/eller mundtlige henvendelser. Yderligere oplysninger og kontaktoplysninger findes på høringskonsulentens websider på webstedet for Generaldirektoratet for Handel (http://ec.europa.eu/trade).


    (1)  EUT C 146 af 12.6.2008. s. 33.

    (2)  EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1.

    (3)  EUT L 359 af 4.12.2004, s. 11.

    (4)  EUT L 232 af 1.7.2004, s. 1.

    (5)  EUT L 7 af 12.1.2006, s. 1.

    (6)  EUT L 221 af 19.8.2008, s. 1.

    (7)  Udtrykket forretningsmæssigt forbundne virksomheder er defineret i artikel 143 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).

    (8)  Dette betyder, at dokumentet kun er til intern brug. Det er beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Det er et fortroligt dokument i henhold til grundforordningens artikel 19 og artikel 6 i WTO-aftalen om gennemførelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen).

    (9)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.


    Top