Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2004/082E/04

    PROTOKOL
    Torsdag, den 23. oktober 2003

    EUT C 82E af 1.4.2004, p. 316–649 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    1.4.2004   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    CE 82/316


    PROTOKOL

    (2004/C 82 E/01)

    AFVIKLING AF MØDET

    FORSÆDE: Guido PODESTÀ

    næstformand

    1.   Åbning af mødet

    Formanden åbnede mødet kl. 10.05.

    2.   Modtagne dokumenter

    Formanden havde modtaget:

    1)

    fra Rådet og Kommissionen

    Udtalelse fra Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, tredje afsnit, litra c), om Europa-Parlamentets ændringsforslag til Rådets fælles holdning om forslag til Europa-Parlameantets og Rådets beslutning om et flerårigt program (2003-2005) for tilsyn med eEurope-handlingsplanen, formidling af god praksis og forbedring af net- og informationssikkerheden (MODINIS) (KOM(2003) 637 — C5-0493/2003 — 2002/0187(COD))

    henvist til:

    korr.udv.: ITRE

     

    rådg.udv.: BUDG, LIBE, CULT

    retsgrundlag:

    Artikel 157, stk. 3, i EF-traktaten

    Ændret forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den officielle kontrol af animalske produkter til konsum (KOM(2003) 577 — C5-0494/2003 — 2002/0141(COD))

    henvist til:

    korr.udv.: ENVI

     

    rådg.udv.: ITRE, AGRI, PECH

    retsgrundlag:

    Artikel 152, stk. 4, i EF-traktaten

    Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1726/2000 om udviklingssamarbejde med Sydafrika (KOM(2003) 627 — C5-0495/2003 — 2003/0245(COD))

    henvist til:

    korr.udv.: DEVE

     

    rådg.udv.: BUDG

    retsgrundlag:

    Artikel 179 i EF-traktaten

    2)

    fra medlemmerne følgende mundtlige forespørgsler (forretningsordenens artikel 42):

    Michel Rocard for Udvalget om Kultur, Ungdom, Uddannelse, Medier og Sport til Kommissionen om europæiske net og Info Points — den aktuelle situation (B5-0413/2003).

    3.   Genopretning af torskebestande * (forhandling)

    Betænkning: Forslag til Rådets forordning om foranstaltninger til genopretning af torskebestande [KOM(2003) 237 — C5-0237/2003 — 2003/0090(CNS)] — Fiskeriudvalget.

    Ordfører: Catherine Stihler

    (A5-0341/2003)

    Franz Fischler (medlem af Kommissionen) tog ordet.

    Catherine Stihler forelagde sin betænkning.

    Talere: Inger Schörling (ordfører for udtalelse fra ENVI), Struan Stevenson for PPE-DE-Gruppen, Rosa Miguélez Ramos for PSE-Gruppen, Elspeth Attwooll for ELDR-Gruppen, Patricia McKenna for Verts/ALEGruppen, Seán Ó Neachtain for UEN-Gruppen, Rijk van Dam for EDD-Gruppen, Dominique F.C. Souchet løsgænger, Daniel Varela Suanzes-Carpegna, Paulo Casaca, Ian Stewart Hudghton, Brigitte Langenhagen, Josu Ortuondo Larrea, James Nicholson, Avril Doyle, Albert Jan Maat, Manuel Pérez Álvarez og Franz Fischler.

    Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

    Afstemning: punkt 8.

    FORSÆDE: Pat COX

    formand

    AFSTEMNINGSTID

    Resultaterne af afstemningerne som helhed (ændringsforslag, særskilte afstemninger, opdelte afstemninger osv.) fremgår af bilag 1, som er vedlagt protokollen.

    4.   Forslag til Den Europæiske Unions almindelige budget — Regnskabsåret 2004 (afstemning)

    Forslag til ændring og ændringsforslag til bevillingerne under sektion III i forslaget til det almindelige budget for regnskabsåret 2004 vedrørende Kommissionen

    Forslag til ændring til sektionerne I, II, IV, V, VI, VII og VIII i forslaget til det almindelige budget for regnskabsåret 2004 vedrørende Europa-Parlamentet, Rådet, Domstolen, Revisionsretten, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, Regionsudvalget, Den Europæiske Ombudsmand og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse

    Opmærksomheden henledes på, at der i henhold til traktaterne til vedtagelse af forslag til ændring (der vedrører de ikke-obligatoriske udgifter) kræves flertal blandt Parlamentets medlemmer. For ændringsforslagene (der vedrører de obligatoriske udgifter) kræves der kun et flertal af de afgivne stemmer.

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 1)

    Forslag til ændring og ændringsforslag, der er vedtaget, fremgår af bilaget til vedtagne tekster.

    Indlæg:

    Inden afstemningen tog følgende medlemmer ordet:

    Jan Mulder (hovedordfører) havde foreslået tekniske rettelser til forslag til ændring 753, 738, 682, 797, 719, 533 og 620 samt til budgetpost 16 01 02 02 og 16 01 03 02. Han stillede endvidere mundtlige ændringsforslag til forslag til ændring 797, 649 og 754. Parlamentet havde godkendt disse ændringer.

    Neena Gill (ordfører) havde meddelt, at forslag til ændring 709 skulle tilpasses afstemningsresultaterne, hvilket Parlamentet tilsluttede sig.

    Følgende tog order under afstemningen:

    Barbara Weiler havde taget forslag til ændring 233 tilbage;

    Jan Mulder om anden del af forslag til ændring 649;

    Salvador Garriga Polledo om forslag til ændring 278.

    Neena Gill havde stillet et mundtligt ændringsforslag til forslag til ændring 431. Formanden havde konstateret, at flere end 32 medlemmer gjorde indsigelse, og det kunne derfor ikke tages i betragtning.

    *

    * *

    Formanden takkede på Parlamentets vegne de tjenestegrene, der havde forberedt afstemningen.

    5.   Forslag til det almindelige budget 2004, sektion III (afstemning)

    Betænkning: Forslag til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2004 — Sektion III — Kommissionen [2003/2001(BUD)] — Budgetudvalget.

    Ordfører: Jan Mulder

    (A5-0349/2003)

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 2)

    FORSLAG TIL BESLUTNING

    Vedtaget (P5_TA(2003)0449)

    6.   Forslag til det almindelige budget 2004, øvrige sektioner (afstemning)

    Betænkning: Forslag til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2004

    Sektion I — Europa-Parlamentet

    Sektion II — Rådet

    Sektion IV — Domstolen

    Sektion V — Revisionsretten

    Sektion VI — Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg

    Sektion VII — Regionsudvalget

    Sektion VIII (A) — Den Europæiske Ombudsmand

    Sektion VIII (B) — Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse; [2003/2002(BUD)] — Budgetudvalget.

    Ordfører: Neena Gill

    (A5-0350/2003)

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 3)

    FORSLAG TIL BESLUTNING

    Vedtaget (P5_TA(2003)0450)

    Indlæg til afstemningen:

    Neena Gill (ordfører) havde foretaget en teknisk rettelse i punkt 28;

    Ralf Walter havde gjort opmærksom på, at vedtagelsen af ændringsforslag 1 indebar, at punkt 16 ikke skulle sættes under afstemning, hvilket ordføreren, på formandens foranledning, kunne bekræfte.

    7.   Erstatning til ofre for forbrydelser * (forretningsordenens artikel 110a) (afstemning)

    Betænkning: Forslag til Rådets direktiv om erstatning til ofre for forbrydelser [KOM(2002) 562 — C5-0517/2002 — 2002/0247(CNS)] — Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender.

    Ordfører: Roberta Angelilli

    (A5-0330/2003)

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 4)

    KOMMISSIONENS FORSLAG, ÆNDRINGSFORSLAG og FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

    Vedtaget ved en enkelt afstemning (P5_TA(2003)0451)

    8.   Genopretning af torskebestande * (afstemning)

    Betænkning: Forslag til Rådets forordning om foranstaltninger til genopretning af torskebestande [KOM(2003) 237 — C5-0237/2003 — 2003/0090(CNS)] — Fiskeriudvalget.

    Ordfører: Catherine Stihler

    (A5-0341/2003)

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 5)

    KOMMISSIONENS FORSLAG

    Godkendt som ændret (P5_TA(2003)0452)

    FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

    Vedtaget (P5_TA(2003)0452)

    9.   Udvikling af Fællesskabets jernbaner ***II (afstemning)

    Indstilling ved andenbehandling: Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af Rådets direktiv 91/440/EØF om udvikling af Fællesskabets jernbaner [8011/3/2003 — C5-0295/2003 — 2002/0025(COD)] — Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme.

    Ordfører: Georg Jarzembowski

    (A5-0327/2003)

    (Kvalificeret flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 6)

    RÅDETS FÆLLES HOLDNING

    Erklæret godkendt som ændret (P5_TA(2003)0453)

    10.   Jernbanesikkerhed i EU ***II (afstemning)

    Indstilling ved andenbehandling: Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om jernbanesikkerhed i EU og om ændring af Rådets direktiv 95/18/EF om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder og direktiv 2001/14/EF om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering (»Jernbanesikkerhedsdirektivet «) [8557/2/2003 — C5-0297/2003 — 2002/0022(COD)] — Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme.

    Ordfører: Dirk Sterckx

    (A5-0325/2003)

    (Kvalificeret flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 7)

    RÅDETS FÆLLES HOLDNING

    Erklæret godkendt som ændret (P5_TA(2003)0454)

    Indlæg til afstemningen:

    ordføreren tog ordet inden afstemningen.

    11.   Interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem ***II (afstemning)

    Indstilling ved andenbehandling: Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af Rådets direktiv 96/48/EF om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/16/EF om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog [8556/2/2003 — C5-0298/2003 — 2002/0023(COD)] — Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme.

    Ordfører: Sylviane H. Ainardi

    (A5-0321/2003)

    (Kvalificeret flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 8)

    RÅDETS FÆLLES HOLDNING

    Erklæret godkendt som ændret (P5_TA(2003)0455)

    12.   Europæisk jernbaneagentur ***II (afstemning)

    Indstilling ved andenbehandling: Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et europæisk jernbaneagentur (»Agenturforordningen«) [8558/2/2003 — C5-0296/2003 — 2002/0024(COD)] — Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme.

    Ordfører: Gilles Savary

    (A5-0323/2003)

    (Kvalificeret flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 9)

    RÅDETS FÆLLES HOLDNING

    Erklæret godkendt som ændret (P5_TA(2003)0456)

    13.   Ulovlig handel med menneskelige organer og menneskeligt væv * (afstemning)

    Betænkning: Den Hellenske Republiks initiativ med henblik på vedtagelse af Rådets rammeafgørelse om forebyggelse af og kontrol med ulovlig handel med menneskelige organer og menneskeligt væv [7247/2003 — C5-0166/2003 — 2003/0812(CNS)] — Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender.

    Ordfører: Robert J.E. Evans

    (A5-0326/2003)

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 10)

    DEN HELLENSKE REPUBLIKS INITIATIV

    Godkendt som ændret (P5_TA(2003)0457)

    FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

    Vedtaget (P5_TA(2003)0457)

    Indlæg til afstemningen:

    ordføreren havde forklaret en ændring af terminologien, som berørte hele teksten.

    14.   Yderligere makrofinansiel bistand til Serbien og Montenegro * (afstemning)

    Betænkning: Forslag til Rådets afgørelse om yderligere makrofinansiel bistand til Serbien og Montenegro (ændring af Rådets afgørelse 2002/882/EF om yderligere makrofinansiel bistand til Forbundsrepublikken Jugoslavien) [KOM(2003) 506 — C5-0428/2003 — 2003/0190(CNS)] — Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi.

    Ordfører: Bastiaan Belder

    (A5-0356/2003)

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 11)

    KOMMISSIONENS FORSLAG

    Godkendt som ændret (P5_TA(2003)0458)

    FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

    Vedtaget (P5_TA(2003)0458)

    15.   Resultatet af Det Europæiske Råds møde (afstemning)

    Forslag til beslutning B5-0456, 0457, 0458, 0459, 0461 og 0463/2003

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 12)

    FORSLAG TIL BESLUTNING B5-0456/2003

    Forkastet

    FÆLLES BESLUTNINGSFORSLAG RC-B5-0457/2003

    (erstatter forslag til beslutning B5-0457, 0458 og 0459/2003):

    stillet af:

    Hans-Gert Poettering, Francesco Fiori, Françoise Grossetête, Othmar Karas, Ilkka Suominen, W.G. van Velzen, Arie M. Oostlander, Hubert Pirker, Íñigo Méndez de Vigo for PPE-DE-Gruppen,

    Enrique Barón Crespo for PSE-Gruppen,

    Andrew Nicholas Duff, Jules Maaten for ELDR-Gruppen,

    Gerard Collins og Cristiana Muscardini.

    Vedtaget (P5_TA(2003)0459)

    Indlæg til afstemningen:

    Daniel Marc Cohn-Bendit havde stillet et mundtligt ændringsforslag til ændringsforslag 3, men det blev ikke taget i betragtning, fordi flere end 32 medlemmer havde gjort indsigelse.

    (Forslag til beslutning B5-0461 og B5-0463/2003 bortfaldt).

    16.   FUSP (afstemning)

    Betænkning: Årsrapporten fra Rådet til Europa-Parlamentet om de vigtigste aspekter og de principielle valg inden for FUSP, herunder deres finansielle virkninger for De Europæiske Fællesskabers almindelige budget — 2002 [7038/2003 — C5-0423/2003 — 2003/2141(INI)] — Udvalget om Udenrigsanliggender, Menneskerettigheder, Fælles Sikkerhed og Forsvarspolitik.

    Ordfører: Elmar Brok

    (A5-0348/2003)

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 13)

    FORSLAG TIL BESLUTNING

    Vedtaget (P5_TA(2003)0460)

    Indlæg til afstemningen:

    Bernd Posselt om punkt 8.

    17.   Initiativ til fordel for et FN-moratorium for dødsstraf (afstemning)

    Forslag til beslutning B5-0441, 0442, 0443, 0444 og 0447/2003

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 14)

    FÆLLES BESLUTNINGSFORSLAG RC-B5-0441/2003

    (erstatter forslag til beslutning B5-0441, 0442, 0443, 0444 og 0447/2003):

    stillet af:

    Michael Gahler og Concepció Ferrer for PPE-DE-Gruppen,

    Johannes (Hannes) Swoboda, Pasqualina Napoletano, Michael Cashman, Giovanni Claudio Fava og Walter Veltroni for PSE-Gruppen,

    Ole Andreasen, Anne André-Léonard og Bob van den Bos for ELDR-Gruppen,

    Monica Frassoni, Nelly Maes, Matti Wuori og Marie Anne Isler Béguin for Verts/ALE-Gruppen,

    Emma Bonino, Marco Pannella, Gianfranco Dell'Alba, Marco Cappato, Maurizio Turco, Olivier Dupuis og Benedetto Della Vedova

    Vedtaget (P5_TA(2003)0461)

    18.   Fred og værdighed i Mellemøsten (afstemning)

    Betænkning: Fred og værdighed i Mellemøsten [2002/2166(INI)] — Udvalget om Udenrigsanliggender, Menneskerettigheder, Fælles Sikkerhed og Forsvarspolitik.

    Ordfører: Emilio Menéndez del Valle

    (A5-0351/2003)

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 15)

    FORSLAG TIL BESLUTNING

    Vedtaget (P5_TA(2003)0462)

    19.   Iværksætterkultur (afstemning)

    Betænkning: Iværksætterkultur i Europa — Grønbog [KOM(2003) 27 — 2003/2161(INI)] — Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi.

    Ordfører: Werner Langen

    (A5-0347/2003)

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 16)

    FORSLAG TIL BESLUTNING

    Vedtaget (P5_TA(2003)0463)

    20.   Industripolitik i et udvidet Europa (afstemning)

    Betænkning: Industripolitik i et udvidet europa [KOM(2002) 714 — 2003/2063(INI)] — Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi.

    Ordfører: Olga Zrihen

    (A5-0328/2003)

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 17)

    FORSLAG TIL BESLUTNING

    Vedtaget (P5_TA(2003)0464)

    Indlæg til afstemningen:

    ordføreren havde stillet et mundtligt ændringsforslag til ændringsforslag 8 og til punkt 11.

    21.   Situationen i Bolivia (afstemning)

    Forslag til beslutning B5-0454, 0455, 0460, 0462 og 0464/2003

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 18)

    FÆLLES BESLUTNINGSFORSLAG RC-B5-0454/2003

    (erstatter forslag til beslutning B5-0454, 0455, 0460, 0462 og 0464/2003):

    stillet af:

    Fernando Fernández Martín og José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra for PPE-DE-Gruppen,

    Margrietus J. van den Berg, Rolf Linkohr og Manuel Medina Ortega for PSE-Gruppen,

    Maria Johanna (Marieke) Sanders-ten Holte for ELDR-Gruppen,

    Monica Frassoni, Alain Lipietz og Camilo Nogueira Román for Verts/ALE-Gruppen,

    Pedro Marset Campos, Fausto Bertinotti, Pernille Frahm, Armando Cossutta og Ilda Figueiredo for GUE/NGL-Gruppen

    Vedtaget (P5_TA(2003)0465)

    22.   Stemmeforklaringer

    Skriftlige stemmeforklaringer:

    De skriftlige stemmeforklaringer, jf. forretningsordenens artikel 137, stk. 3, var indeholdt i det fuldstændige forhandlingsreferat fra mødet.

    Mundtlige stemmeforklaringer:

    Betænkning Mulder — A5-0349/2003: Agnes Schierhuber og Concepció Ferrer

    Betænkning Gill — A5-0350/2003: Richard A. Balfe

    Indstilling Jarzembowski — A5-0327/2003: Véronique De Keyser og Bernd Posselt

    Betænkning Brok — A5-0348/2003: Bernd Posselt

    23.   Stemmerettelser

    Følgende medlemmer havde meddelt stemmerettelser:

    Forslag til Den Europæiske Unions almindelige budget — Regnskabsåret 2004

    ændringsforslag 338

    for: Marjo Matikainen-Kallström

    imod: Bob van den Bos, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Gerardo Galeote Quecedo, Christine De Veyrac, Brice Hortefeux, Olivier Duhamel, Othmar Karas og Karin Riis Jørgensen

    ændringsforslag 339

    imod: Othmar Karas

    ændringsforslag 725 (1. del)

    for: Othmar Karas, Bob van den Bos og Johanna L A. Boogerd-Quaak

    imod: Torben Lund

    hverken/eller: Íñigo Méndez de Vigo

    ændringsforslag 725 (2. del)

    for: Phillip Whitehead og Othmar Karas

    imod: Torben Lund

    hverken/eller: Íñigo Méndez de Vigo

    ændringsforslag 776 (1. del og 2. del)

    for: Marie-Françoise Garaud og Jean-Louis Bourlanges

    ændringsforslag 470

    for: Konstantinos Alyssandrakis

    imod: Paul Rübig

    ændringsforslag 773

    for: Marie-Thérèse Hermange

    imod: Bernard Poignant

    ændringsforslag 347

    imod: Othmar Karas

    Betænkning Mulder — A5-0349/2003

    ændringsforslag 8 (2. del)

    for: Ioannis Patakis

    Betænkning Gill — A5-0350/2003

    punkt 19

    for: Konstantinos Alyssandrakis og Paul Rübig

    Betænkning Jarzembowski — A5-0327/2003

    ændringsforslag 12

    for: Harlem Désir, Claude Turmes, Efstratios Korakas og Ioannis Patakis

    imod: Marie-Thérèse Hermange og Christa Randzio-Plath

    ændringsforslag 1

    imod: Marie-Thérèse Hermange

    ændringsforslag 5

    for: Marie-Thérèse Hermange

    ændringsforslag 6

    imod: Marie-Thérèse Hermange

    ændringsforslag 7 (del 1 — 5)

    for: Harald Ettl og Marie-Thérèse Hermange

    ændringsforslag 7 (del 5)

    for: Jean-Maurice Dehousse

    ændringsforslag 8

    imod: Marie-Thérèse Hermange

    ændringsforslag 2 (1. del og 2. del)

    hverken/eller: Marie-Hélène Descamps og Marie-Thérèse Hermange

    Betænkning Sterckx — A5-0325/2003

    ændringsforslag 3

    imod: Marie-Françoise Garaud

    Betænkning Savary — A5-0323/2003

    ændringsforslag 33

    for: Dominique F.C. Souchet

    hverken/eller: Hans-Peter Martin

    Betænkning Robert J.E. Evans — A5-0326/2003

    lovgivningsmæssig beslutning

    for: José Ribeiro e Castro

    imod: Harlem Désir og Anne Ferreira

    Betænkning Brok — A5-0348/2003

    ændringsforslag 5

    imod: Catherine Stihler

    punkt 17

    for: Catherine Stihler

    imod: Konstantinos Alyssandrakis og Jan Andersson

    ændringsforslag 3

    for: Daniel Marc Cohn-Bendit

    punkt 27

    imod: Jan Andersson

    punkt 39

    for: Véronique De Keyser

    punkt 41

    for: Eryl Margaret McNally

    ændringsforslag 10 (1. del)

    imod: Terence Wynn

    Betænkning Menéndez del Valle — A5-0351/2003

    ændringsforslag 10

    for: Pervenche Berès, Véronique De Keyser, Harlem Désir, Anne Ferreira, Marie-Hélène Gillig, Catherine Guy-Quint, Adeline Hazan, Catherine Lalumière, Martine Roure, Johannes (Hannes) Swoboda, Gilles Savary og Olga Zrihen

    ændringsforslag 16

    for: Helle Thorning-Schmidt og Michiel van Hulten

    ændringsforslag 6/rev.

    imod: Georges Berthu

    ændringsforslag 17

    imod: Herman Schmid og Jonas Sjöstedt

    punkt 36 (1. del)

    imod: Ursula Stenzel

    punkt 36 (2. del)

    for: Ursula Stenzel

    punkt 65 (2. del)

    imod: Gérard Caudron, Michel J.M. Dary og Francesco Rutelli

    hverken/eller: Richard Corbett

    punkt 66 (2. del)

    hverken/eller: Richard Corbett

    beslutning (som helhed)

    for: Béatrice Patrie

    Betænkning Zrihen — A5-0328/2003

    ændringsforslag 13

    for: Claude Turmes

    Medlemmer, der havde meddelt, at de ikke havde deltaget i afstemningerne:

    Betænkning Menéndez del Valle — A5-0351/2003

    ændringsforslag 16, 17 og beslutning (som helhed)

    Arlette Laguiller, Armonia Bordes og Chantal Cauquil

    AFSTEMNINGSTIDEN AFSLUTTET

    24.   Dagsorden

    På baggrund af Formandskonferencens møde samme dag foreslog formanden følgende ændringer til dagsordenen for den kommende mødeperiode i Bruxelles:

    onsdag 5. november

    betænkninger af Freddy Blak (A5-0360/2003) om decharge 2001 og Jorge Salvador Hernández Mollar (A5-0361/2003) om retssikkerhedsgarantier var vedtaget i henhold til forretningsordenens artikel 110a. De politiske grupper havde anmodet om en forhandling og en frist for ændringsforslag.Fristen for ændringsforslag var blevet fastsat til mandag den 3. november kl. 12.00.

    torsdag 6. november

    redegørelse fra Kommissionen om afskedigelse af ansatte ved Ford-fabrikken i Genk (Belgien) ville omfatte andre aspekter og ville derfor blive benævnt »redegørelse fra Kommissionen om udsigterne for beskæftigelsen i EU's automobilsektor«;

    forslag til beslutning om markedsforordninger og konkurrenceregler for liberale erhverv ville blive opført under afstemningstiden.

    (Mødet udsat kl. 13.00 og genoptaget kl. 15.00)

    FORSÆDE: Gérard ONESTA

    næstformand

    25.   Godkendelse af protokollen fra foregående møde

    Protokollen fra det foregående møde godkendtes.

    26.   Udvalgenes og delegationernes sammensætning

    Efter anmodning fra PPE-DE-Gruppen og PSE-Gruppen godkendte Parlamentet følgende udnævnelser:

    AGRI og Den Blandede Parlamentariske Forsamling AVS-EU (ordinært medlem): João Gouveia

    ENVI og Delegationen til Det Blandede Parlamentariske Udvalg EU-Slovenien: Säid El Khadraoui

    27.   Fælles fiskeripolitik (forhandling)

    Betænkning: Vejen til en ensartet og effektiv gennemførelse af den fælles fiskeripolitik [KOM(2003) 130 — 2003/2104(INI)] — Fiskeriudvalget.

    Ordfører: Ilda Figueiredo

    (A5-0331/2003)

    Ilda Figueiredo forelagde sin betænkning.

    Pascal Lamy (medlem af Kommissionen) tog ordet.

    Talere: Daniel Varela Suanzes-Carpegna for PPE-DE-Gruppen, om betænkning af McKenna (A5-0332/2003), Rosa Miguélez Ramos for PSE-Gruppen, Herman Vermeer for ELDR-Gruppen, Alain Esclopé for EDD-Gruppen, Albert Jan Maat, Struan Stevenson og Pascal Lamy.

    Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

    Afstemning: punkt 38.

    28.   Fiskerflåden (forhandling)

    Betænkning: Kommissionens årsberetning til Rådet og Europa-Parlamentet om resultaterne af de flerårige udviklingsprogrammer for fiskerflåden ved udgangen af 2001 og Kommissionens beretning til Rådet og Europa-Parlamentet om resultaterne af de flerårige udviklingsprogrammer for fiskerflåden pr. 30. juni 2002 [KOM(2002) 446 — KOM(2002) 483 — 2002/2262(INI)] — Fiskeriudvalget.

    Ordfører: Patricia McKenna

    (A5-0332/2003)

    Pascal Lamy (medlem af Kommissionen) tog ordet.

    Patricia McKenna forelagde sin betænkning.

    Talere: Albert Jan Maat for PPE-DE-Gruppen, og Pascal Lamy.

    Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

    Afstemning: punkt 39.

    29.   Reform af de fælles markedsordninger for tobak, bomuld og olivenolie (mundtlig forespørgsel med forhandling)

    Mundtlig forespørgsel af Salvador Jové Peres for AGRI til Kommissionen: Reform af de fælles markedsordninger for tobak, bomuld og olivenolie (B5-0280/2003).

    Salvador Jové Peres begrundede den mundtlige forespørgsel.

    Pascal Lamy (medlem af Kommissionen) besvarede den mundtlige forespørgsel.

    Talere: Felipe Camisón Asensio for PPE-DE-Gruppen, María Rodríguez Ramos for PSE-Gruppen, Ioannis Patakis for GUE/NGL-Gruppen, Juan Manuel Ferrández Lezaun for Verts/ALE-Gruppen, Alejandro Cercas, Vincenzo Lavarra og Pascal Lamy.

    Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

    DEBAT OM TILFÆLDE AF KRÆNKELSE AF MENNESKERETTIGHEDERNE, DEMOKRATIET OG RETSSTATSPRINCIPPET

    (Emner og forslagsstillere, se protokollen fra tirsdag den 21. oktober 2003, punkt 5)

    30.   Burundi (forhandling)

    Næste punkt på dagsordenen var forhandling under ét om et forslag til beslutning B5-0434/2003.

    Francisca Sauquillo Pérez del Arco forelagde beslutningsforslaget.

    Talere: Bernd Posselt for PPE-DE-Gruppen, Chantal Cauquil for GUE/NGL-Gruppen, og Patricia McKenna for Verts/ALE-Gruppen.

    FORSÆDE: David W. MARTIN

    næstformand

    Talere: Ulla Margrethe Sandbæk for EDD-Gruppen, og Pascal Lamy (medlem af Kommissionen).

    Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

    Afstemning: punkt 35.

    31.   Turkmenistan og Centralasien (forhandling)

    Næste punkt på dagsordenen var forhandling under ét om syv forslag til beslutning (B5-0436, 0440, 0445, 0446, 0449, 0450 og 0452/2003).

    Bastiaan Belder, John Bowis og Joost Lagendijk forelagde beslutningsforslagene.

    Talere: Albert Jan Maat for PPE-DE-Gruppen, og Pascal Lamy (medlem af Kommissionen).

    Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

    Afstemning: punkt 36.

    32.   Nepal (forhandling)

    Næste punkt på dagsordenen var forhandling under ét om seks forslag til beslutning (B5-0435, 0437, 0439, 0448, 0451 og 0453/2003).

    Catherine Stihler, Thomas Mann og Nelly Maes forelagde beslutningsforslagene.

    Pascal Lamy (medlem af Kommissionen) tog ordet.

    Bernd Posselt tog ordet.

    Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

    Afstemning: punkt 37.

    DEBAT OM TILFÆLDE AF KRÆNKELSE AF MENNESKERETTIGHEDERNE, DEMOKRATIET OG RETSSTATSPRINCIPPET AFSLUTTET

    33.   Frist for ændringsforslag

    Formanden meddelte, at fristen for ændringsforslag til forslag til beslutning og fælles beslutningsforslag om markedsforordninger og konkurrenceregler for liberale erhverv, som var opført under afstemningstiden den 6. november, var fastsat til mandag den 3. november kl. 12.00.

    34.   Parlamentets sammensætning

    De kompetente britiske myndigheder havde meddelt, at Ian David Twinn var blevet medlem af Europa-Parlamentet i stedet for Lord Bethell med virkning fra den 21. oktober 2003.

    Formanden henviste til bestemmelserne i forretningsordenens artikel 7, stk. 5.

    AFSTEMNINGSTID

    Resultaterne af afstemningerne som helhed (ændringsforslag, særskilte afstemninger, opdelte afstemninger osv.) fremgår af bilag 1, som er vedlagt protokollen.

    35.   Burundi (afstemning)

    Forslag til beslutning B5-0434/2003

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 19)

    FORSLAG TIL BESLUTNING

    Vedtaget (P5_TA(2003)0466)

    36.   Turkmenistan og Centralasien (afstemning)

    Forslag til beslutning B5-0436, 0440, 0445, 0446, 0449, 0450 og 0452/2003

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 20)

    FÆLLES BESLUTNINGSFORSLAG RC-B5-0436/2003

    (erstatter forslag til beslutning B5-0436, 0440, 0445, 0449, 0450 og 0452/2003):

    stillet af:

    John Bowis og Albert Jan Maat for PPE-DE-Gruppen,

    Richard Corbett og Margrietus J. van den Berg for PSE-Gruppen,

    Ole Andreasen for ELDR-Gruppen,

    Bart Staes, Joost Lagendijk, Matti Wuori, Per Gahrton og Marie Anne Isler Béguin for Verts/ALE-Gruppen,

    Pernille Frahm for GUE/NGL-Gruppen,

    Bastiaan Belder for EDD-Gruppen.

    Vedtaget (P5_TA(2003)0467)

    (Forslag til beslutning B5-0446/2003 bortfaldt).

    37.   Nepal (afstemning)

    Forslag til beslutning B5-0435, 0437, 0439, 0448, 0451 og 0453/2003

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 21)

    FÆLLES BESLUTNINGSFORSLAG RC-B5-0435/2003

    (erstatter forslag til beslutning B5-0435, 0437, 0439, 0448, 0451 og 0453/2003):

    stillet af:

    Thomas Mann for PPE-DE-Gruppen,

    Margrietus J. van den Berg for PSE-Gruppen,

    Astrid Thors for ELDR-Gruppen,

    Reinhold Messner, Bart Staes og Jean Lambert for Verts/ALE-Gruppen,

    Pedro Marset Campos for GUE/NGL-Gruppen,

    Gerard Collins for UEN-Gruppen.

    Vedtaget (P5_TA(2003)0468)

    Indlæg til afstemningen:

    Thomas Mann havde foreslået to tekniske tilpasninger til hhv. punkt C og punkt 14.

    38.   Fælles fiskeripolitik (forretningsordenens artikel 110a) (afstemning)

    Betænkning: Vejen til en ensartet og effektiv gennemførelse af den fælles fiskeripolitik [KOM(2003) 130 — 2003/2104(INI)] — Fiskeriudvalget.

    Ordfører: Ilda Figueiredo

    (A5-0331/2003)

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 22)

    FORSLAG TIL BESLUTNING

    Vedtaget ved en enkelt afstemning (P5_TA(2003)0469)

    39.   Fiskerflåden (forretningsordenens artikel 110a) (afstemning)

    Betænkning: Kommissionens årsberetning til Rådet og Europa-Parlamentet om resultaterne af de flerårige udviklingsprogrammer for fiskerflåden ved udgangen af 2001 og Kommissionens beretning til Rådet og Europa-Parlamentet om resultaterne af de flerårige udviklingsprogrammer for fiskerflåden pr. 30. juni 2002 [KOM(2002) 446 — KOM(2002) 483 — 2002/2262(INI)] — Fiskeriudvalget.

    Ordfører: Patricia McKenna

    (A5-0332/2003)

    (Simpelt flertal påkrævet)

    (Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 23)

    FORSLAG TIL BESLUTNING

    Vedtaget ved en enkelt afstemning (P5_TA(2003)0470)

    40.   Stemmeforklaringer

    Skriftlige stemmeforklaringer:

    De skriftlige stemmeforklaringer, jf. forretningsordenens artikel 137, stk. 3, var indeholdt i det fuldstændige forhandlingsreferat fra mødet.

    Medlemmer, der havde meddelt, at de ikke havde deltaget i afstemningerne:

    Forslag til beslutning om Burundi (B5-0434/2003) og forslag til fælles beslutning om Nepal (RC-B5-0435/2003):

    Chantal Cauquil og Armonia Bordes

    AFSTEMNINGSTIDEN AFSLUTTET

    41.   Tilladelse til at udarbejde betænkninger — Samarbejde mellem udvalgene — Udvalgshenvisninger — Ændring af titler på betænkninger

    Tilladelse til at udarbejde initiativbetænkninger i henhold til forretningsordenens artikel 49

    LIBE om:

    Foranstaltninger i forbindelse med en eventuel risiko for et angreb med biologiske og kemiske kampstoffer (B5-0407/2003 — 2003/2187 (INI))

    Indsattes rettigheder i Den Europæiske Union (B5-0362/2003 — 2003/2188 (INI))

    Afgørelse om at udarbejde betænkning i henhold til forretningsordenens artikel 181

    AFCO om:

    Behandling af fortrolige dokumenter i Parlamentet (ændring af forretningsordenen)

    (Formandskonferencens afgørelse af 7. juni 2001) (2003/2184(REG))

    Samarbejde mellem udvalgene

    Artikel 162a i forretningsordenen finder anvendelse på følgende betænkninger:

    JURI:

    Virksomheders urimelige handelspraksis over for forbrugerne på det indre marked og om ændring af direktiverne 84/450/EØF, 97/7/EF og 98/27/EF (KOM(2003) 356 — C5-0288/2003 — 2003/0134(COD))

    Procedure i henhold til artikel 162a mellem JURI og ENVI

    (Som følge af Formandskonferencens afgørelse af 15. oktober 2003)

    Samarbejde mellem nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse (KOM(2003) 443 — C5-0335/2003 — 2003/0162(COD))

    Procedure i henhold til artikel 162a mellem JURI og ENVI

    (Som følge af Formandskonferencens afgørelse af 15. oktober 2003)

    ENVI:

    Rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter og om ændring af Rådets direktiv 92/42/EØF (KOM(2003) 453 — C5-0369/2003 — 2003/0172(COD))

    Procedure i henhold til artikel 162a mellem ENVI og ITRE

    (Som følge af Formandskonferencens afgørelse af 23. oktober 2003)

    Udvalgshenvisninger

    EMPL, FEMM, ENVI, CULT og PETI var blevet rådgivende udvalg om:

    Betænkning om respekten for de grundlæggende rettigheder i Den Europæiske Union i 2003 (2003/2006(INI))

    (Korr.udv.: LIBE)

    Ændring af titler på betænkninger, som Formandskonferencen allerede havde givet tilladelse til

    ECON:

    »Fremtiden for Hedge Funds og derivater« (2003/2082 (INI)) (Protokollen af 5. juni 2003)

    (Tidligere titel: Forarbejdede produkters rolle på finansmarkederne)

    Dokument forelagt til orientering

    LIBE:

    Forslag til Rådets afgørelse om analyse og samarbejde vedrørende falske euromønter 13203/1/2003 — C5-0482/2003)

    (Ligeledes forelagt til orientering for: ECON)

    42.   Fremsendelse af beslutninger vedtaget under dette møde

    I overensstemmelse med forretningsordenens artikel 148, stk. 2, ville protokollen fra dette møde blive forelagt Parlamentet til godkendelse ved begyndelsen af næste møde.

    Med Parlamentets godkendelse ville de vedtagne beslutninger allerede nu blive fremsendt til de i disse nævnte instanser.

    43.   Skriftlige erklæringer (forretningsordenens artikel 51)

    Formanden meddelte i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 51, stk. 3, hvor mange underskrifter følgende erklæringer havde opnået.

    Dokument

    Indgivet af

    Underskrifter

    16/2003

    Othmar Karas

    36

    17/2003

    Struan Stevenson, Bob van den Bos, Nelly Maes, Mihail Papayannakis og Phillip Whitehead

    127

    18/2003

    André Brie, Willi Görlach, Joost Lagendijk og Philippe Morillon

    28

    19/2003

    Marie Anne Isler Béguin og Alexander de Roo

    25

    20/2003

    Philip Claeys og Koenraad Dillen

    11

    21/2003

    María Sornosa Martínez

    13

    22/2003

    Jean-Claude Martinez, Carl Lang, Bruno Gollnisch og Marie-France Stirbois

    5

    23/2003

    Mark Francis Watts, Catherine Stihler og Phillip Whitehead

    30

    24/2003

    Cristiana Muscardini

    25

    44.   Tid og sted for næste møde

    Formanden meddelte, at næste møde ville finde sted den 5. — 6. november 2003.

    Rainer Wieland tog ordet for at protestere mod den omstændighed, at han endnu ikke havde fået svar på et spørgsmål, som han havde stillet til Præsidiet vedrørende kontrollen af et afstemningsresultat efter anmodning fra et medlem. (Formanden svarede, at han ville anmode Præsidiet om at give taleren et svar).

    45.   Afbrydelse af sessionen

    Formanden erklærede Europa-Parlamentets session for afbrudt.

    Formanden hævede mødet kl. 17.10.

    Julian Priestley

    generalsekretær

    Pat Cox

    formand


    TILSTEDEVÆRELSESLISTE

    Følgende skrev under:

    Aaltonen, Abitbol, Adam, Nuala Ahern, Ainardi, Almeida Garrett, Alyssandrakis, Andersen, Andersson, Andreasen, André-Léonard, Andria, Angelilli, Aparicio Sánchez, Arvidsson, Atkins, Attwooll, Auroi, Averoff, Avilés Perea, Bakopoulos, Balfe, Baltas, Banotti, Barón Crespo, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Belder, Berend, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Bergaz Conesa, Berger, Bernié, Berthu, Beysen, Bigliardo, Blak, Blokland, Bodrato, Böge, Bösch, Bonde, Boogerd-Quaak, Bordes, van den Bos, Boudjenah, Boumediene-Thiery, Bourlanges, Bouwman, Bowe, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Breyer, Brie, Brienza, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Butel, Callanan, Camisón Asensio, Campos, Camre, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Caudron, Caullery, Cauquil, Celli, Cercas, Cerdeira Morterero, Cesaro, Chichester, Claeys, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Collins, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Cossutta, Raffaele Costa, Cox, Crowley, Cushnahan, van Dam, Dary, Daul, Decourrière, Dehousse, De Keyser, Dell'Alba, Della Vedova, Deprez, De Sarnez, Descamps, Désir, Deva, De Veyrac, Dhaene, Dillen, Dimitrakopoulos, Di Pietro, Doorn, Dover, Doyle, Dührkop Dührkop, Duff, Duhamel, Duin, Dupuis, Dybkjær, Ebner, Echerer, El Khadraoui, Elles, Esclopé, Ettl, Jillian Evans, Robert J.E. Evans, Färm, Farage, Fatuzzo, Fava, Ferber, Ferrández Lezaun, Ferreira, Ferrer, Fiebiger, Figueiredo, Fiori, Fitzsimons, Flemming, Flesch, Florenz, Folias, Ford, Formentini, Fourtou, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gahrton, Galeote Quecedo, Garaud, García-Orcoyen Tormo, Garot, Garriga Polledo, de Gaulle, Gebhardt, Gemelli, Gill, Gillig, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Gobbo, Goebbels, Goepel, Görlach, Gollnisch, Gomolka, Goodwill, Gorostiaga Atxalandabaso, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Hänsch, Hager, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Herzog, Hieronymi, Honeyball, Hortefeux, Howitt, Hudghton, Hughes, van Hulten, Iivari, Ilgenfritz, Imbeni, Inglewood, Isler Béguin, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jackson, Jarzembowski, Jöns, Jové Peres, Junker, Karamanou, Karas, Karlsson, Katiforis, Kaufmann, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Keßler, Khanbhai, Kindermann, Glenys Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korakas, Korhola, Koukiadis, Koulourianos, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Krivine, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lagendijk, Laguiller, Lalumière, Lamassoure, Lambert, Lang, Lange, Langen, Langenhagen, Lannoye, de La Perriere, Laschet, Lavarra, Lechner, Lehne, Leinen, Liese, Linkohr, Lipietz, Lisi, Lucas, Ludford, Lulling, Lund, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McCartin, MacCormick, McKenna, McMillan-Scott, McNally, Maes, Malliori, Manders, Manisco, Erika Mann, Thomas Mann, Marinho, Marinos, Marques, Marset Campos, Martens, David W. Martin, Hans-Peter Martin, Hugues Martin, Martinez, Martínez Martínez, Mastella, Mastorakis, Matikainen-Kallström, Mauro, Hans-Peter Mayer, Xaver Mayer, Mayol i Raynal, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Mennitti, Menrad, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Modrow, Mombaur, Monsonís Domingo, Moraes, Morgantini, Müller, Mulder, Murphy, Muscardini, Musotto, Mussa, Myller, Napoletano, Napolitano, Naranjo Escobar, Nassauer, Newton Dunn, Nicholson, Niebler, Nisticò, Nobilia, Nordmann, Obiols i Germà, Ojeda Sanz, Olsson, Ó Neachtain, Onesta, Oomen-Ruijten, Oostlander, Ortuondo Larrea, O'Toole, Paasilinna, Pacheco Pereira, Paciotti, Pack, Pannella, Papayannakis, Pasqua, Pastorelli, Patakis, Patrie, Paulsen, Pérez Álvarez, Perry, Pesälä, Pex, Piecyk, Piétrasanta, Pirker, Piscarreta, Pittella, Plooij-van Gorsel, Poettering, Pohjamo, Poignant, Pomés Ruiz, Poos, Posselt, Prets, Procacci, Pronk, Provan, Puerta, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Randzio-Plath, Rapkay, Raschhofer, Ribeiro e Castro, Ries, Riis-Jørgensen, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rod, Rodríguez Ramos, de Roo, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Rübig, Rühle, Rutelli, Sacconi, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Sandberg-Fries, Sandbæk, Sanders-ten Holte, Santer, Santini, dos Santos, Sartori, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Sbarbati, Schaffner, Scheele, Schierhuber, Schleicher, Gerhard Schmid, Olle Schmidt, Schnellhardt, Schörling, Ilka Schröder, Jürgen Schröder, Schroedter, Schulz, Schwaiger, Segni, Seppänen, Simpson, Sjöstedt, Skinner, Smet, Soares, Sörensen, Sommer, Sornosa Martínez, Souchet, Souladakis, Sousa Pinto, Staes, Stenmarck, Stenzel, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stirbois, Stockmann, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Swiebel, Swoboda, Sylla, Tajani, Tannock, Terrón i Cusí, Theato, Thomas-Mauro, Thorning-Schmidt, Thors, Thyssen, Titley, Torres Marques, Trakatellis, Trentin, Turchi, Turmes, Uca, Vachetta, Väyrynen, Vairinhos, Valdivielso de Cué, Vallvé, Van Hecke, Van Orden, Varaut, Varela Suanzes-Carpegna, Vattimo, Vermeer, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vinci, Virrankoski, Vlasto, Voggenhuber, Volcic, Wallis, Walter, Watson, Watts, Weiler, Wenzel-Perillo, Whitehead, Wieland, Wiersma, von Wogau, Wuermeling, Wuori, Wurtz, Wyn, Wynn, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimeray, Zimmerling, Zissener, Zorba, Zrihen

    Observatører

    Bastys Mindaugas, Biela Adam, Chronowski Andrzej, Czinege Imre, Demetriou Panayiotis, Didžiokas Gintaras, Fazakas Szabolcs, Filipek Krzysztof, Germič Ljubo, Ilves Toomas Hendrik, Jakič Roman, Kłopotek Eugeniusz, Klukowski Wacław, Kósa Kovács Magda, Kreitzberg Peeter, Kriščiūnas Kęstutis, Kuzmickas Kęstutis, Kvietkauskas Vytautas, Lisak Janusz, Lydeka Arminas, Łyżwiński Stanisław, Maldeikis Eugenijus, Mallotová Helena, Matsakis Marios, Mavrou Eleni, Pasternak Agnieszka, Peterle Alojz, Plokšto Artur, Podgórski Bogdan, Pospíšil Jiří, Reiljan Janno, Sefzig Luděk, Surján László, Szabó Zoltán, Szájer József, Tabajdi Csaba, Valys Antanas, Vareikis Egidijus, Vastagh Pál, Vella George, Vėsaitė Birutė, Wiśniowska Genowefa, Wittbrodt Edmund, Žiak Rudolf


    BILAG I

    AFSTEMNINGSRESULTATER

    Tegnforklaring

    +

    vedtaget

    -

    forkastet

    bortfaldt

    R

    taget tilbage

    AN (..., ..., ...)

    afstemning ved navneopråb (for, imod, hverken/eller)

    VE (..., ..., ...)

    elektronisk afstemning (for, imod, hverken/eller)

    div

    opdelt afstemning

    vs

    særskilt afstemning

    æf

    ændringsforslag/forslag til ændring

    AC

    kompromisændringsforslag

    PC

    tilsvarende tekstdel

    S

    tekstdel udgår

    =

    identiske ændringsforslag

    §

    punkt/stk.

    art

    artikel

    cons

    betragtning/punkt

    PR

    beslutningsforslag

    PRC

    fælles beslutningsforslag

    SEC

    hemmelig afstemning

    1.   Ændringer og ændringsforslag til forslaget til Den Europæiske Unions almindelige budget for 2004

    Æf nr.

    Budgetpost

    Blok, AN, VE, vs

    Opdelt afstemning

    Afstemning

    AN, VE osv.

    KOMMISSIONEN

    542

    05

    BLOK 1

     

    +

     

    543

    05 01 04 01

    31

    05 02 08 06

    32

    05 02 08 09

    33

    05 02 08 99

    34

    05 02 09 01

    36

    05 02 11 01

    724

    05 03 01 08

    201

    05 03 02 05

    548

    05 07 01 02

    46

    05 08 05 01

    730

    05 08 06

    569

    11

    668

    17 01 04 01

    50

    17 04 03

    39

    05 04 01 02

    727

    05 04 01 12

    356

    05 02 01 01

    vs

     

    -

     

    722

    05 02 03 01

    vs

     

    +

     

    30

    vs

     

     

    723

    05 02 10 01

    vs/VE

     

    -

    189, 256, 16

    338

    AN

     

    -

    174, 275, 14

    339

    05 02 10 02

    AN

     

    -

    51, 397, 7

    725

    05 03 02 01

    div/AN

    1

    +

    318, 143, 4

    2

    +

    419, 36, 6

    726

    05 03 04 07

    vs

     

    +

     

    38

    vs

     

     

    547

    05 07 01 01

    vs

     

    +

     

    44

    vs

     

     

    729

    05 08 04 01

    vs

     

    +

     

    45

    vs

     

     

    762

    17 04 02

    vs

     

    +

     

    49

    vs

     

     

    437

    05 04 01 06

    vs

     

    -

     

    717

    04 02 01

    BLOK 2

     

    +

     

    809

    11 06 01

    571

    13

    189

    13 03 02

    740

    13 03 04

    718

    04 02 06

    538

    04 02 08

    191

    13 03 06

    741

    13 03 13

    800

    13 04 01

    214

    13 03

    vs

     

    -

     

    739

    13 03 01

    vs

     

    +

     

    215

    vs

     

    -

     

    544

    05 04 02 06

    vs

     

    +

     

    41

    vs

     

     

    716

    02 01 05 01

    BLOK 3

     

    +

     

    732

    06 01 05 02

    559

    08

    735

    08 01 05 01

    560

    08 02 01 01

    736

    08 02 01 02

    561

    08 03 01

    562

    08 04 01

    563

    08 06 01 03

    564

    08 12 02 01

    567

    09 04 01

    568

    10

    737

    10 01 05 01

    549

    05 08 07

    550

    05 08 08

    638

    06 01 04 02

    640

    06 02 01 01

    733

    06 02 02 01

    554

    641

    06 02 02 03

    642

    06 02 03 01

     

     

     

     

    183

    06 02 03 02

    185

    06 02 04 01

    186

    06 02 04 02

    643

    06 02 08 01

    555

    657

    11 01 04 02

    659

    15 01 04 01

    748

    15 02 02 01

    243

    15 03 01 01

    244

    15 03 01 02

    662

    15 03 01 03

     

     

     

     

    579

    577

    15

    529

    01

    660

    15 02 01 01

    664

    15 06 01 01

    581

    16

    802

    16 01 04 01

    665

    16 01 04 02

    24

    16 03 01

    25

    16 03 02

    26

    16 04 02

    27

    16 04 03

     

     

     

     

    70

    16 04 05

    680

    18 08 01

    6

    22 04

    707

    25 03 02

    536

    04

    623

    04 01 04 02

    624

    04 02 12

    628

    04 03 03 03

    629

    04 03 04 01

    539

    630

    04 03 05 01

    631

    04 03 05 02

    540

    632

    04 04 02 01

    236

    04 04 02 02

    633

    04 04 03

    795

    04 04 08

    669

    17 03 01 01

    670

    17 04 08 01

    585

    551

    06

    734

    06 04 03

    646

    06 05 06

    276

    01 04 10

    556

    07

     

     

     

     

    647

    07 01 04 01

    48

    07 03 01 01

    648

    07 03 06 01

    650

    07 04 01 01

    558

    651

    07 04 02

    652

    07 05 01

    582

    17

    586

    17 04 09

    531

    02

    532

    02 01 04 01

    279

    02 04 01

    621

    02 04 02 01

    534

    198

    02 04 02 03

    622

    02 05 01

    535

    03

    565

    09

    654

    09 01 04 01

    656

    09 03 05 01

    566

    570

    12

    658

    12 01 04 01

    68

    12 02 01

    575

    14

    576

    14 01 04 01

    69

    14 02 01

    598

    20

    530

    01 04 05

    803

    01 04 09 01

    805

    02 02 03 02

    625

    04 02 15

    457

    25 04 01

    614

    29 01 04 01

    788

    29 02 01

    645

    06 03 02

     

     

     

     

    634

    04 04 04

    806

    04 04 10

    635

    04 04 06 01

    541

    655

    09 03 03

    253

    18

    587

    254

    18 01

    256

    18 01 02

    258

    18 01 04

    588

    18 01 04 01

    589

    18 02 03

    590

    18 03 03

    671

    18 03 06

    672

    18 03 07

    261

    18 04 01 01

    673

    18 04 01 02

    674

    18 04 03

    675

    18 05 01 02

    796

    18 05 01 03

    677

    18 05 04

    679

    18 07 01 01

    592

    271

    18 08 02

    272

    18 08 03

    273

    18 49 04

    596

    19 04 02

    606

    24

    706

    24 02 01

    702

    22 01 04 04

    704

    22 03 04

    607

    25

    609

    26

    611

    27

    612

    28

    613

    29

    553

    06 02 01 01

    vs/VE

     

    -

    283, 172, 8

    661

    15 02 02 02

    vs

     

    +

    (nyt nummer 810 efter sammenlægning med æf 13)

    13

    vs

     

    +

     

    619

    01 02 04

    vs/VE

     

    +

    373, 88, 2

    666

    16 02 02

    vs

     

    +

     

    23

    vs

     

     

    761

    16 05 01

    div

    1

    +

    (nyt nummer: 814)

     

    2

    -

     

    626

    04 03 03 01

    vs

     

    +

     

    226

    vs

     

     

    627

    04 03 03 02

    div

    1/VE

    -

    73, 383, 15

     

    2

    -

     

    227

    vs

     

    +

     

    233

    04 03 05 03

    vs

     

    R

     

    731

    04 04 09

    div

    1

    +

     

    2

    +

     

    221

    17 03 01 01 N

    vs

     

    -

     

    649

    07 03 08

    div

    1

    +

    ændret mundtligt (nyt nummer: 807)

    2

     

    653

    08 14 01

    vs

     

    +

     

    804

    02 02 03 01

    vs

     

    +

     

    278

    vs/VE

     

    -

    239, 221, 2 anmærkninger

    644

    06 03 01

    vs

     

    +

     

    358

    vs

     

    -

     

    678

    18 06 04 01

    vs

     

    +

     

    266

    vs

     

     

    591

    vs

     

    +

     

    140

    21 03

    BLOK 4

     

    +

     

    141

    143

    142

    601

    21 01 04 01

    705

    23

    605

    23 01 04 01

    593

    19

    416

    19 04

    105

    19 10

    324

    104

    103

    102

    695

    19 10 02

    799

    19 10 03

    697

    19 10 04

    600

    21

    91

    19 09

     

     

     

     

    92

    319

    93

    90

    774

    19 09 02

    775

    19 09 03

    693

    19 09 04

    146

    21 03 17

    315

    19 08

    86

    84

    85

    691

    19 08 03

    88

    19 08 05

    686

    19 06 02

    687

    19 06 06

    688

    19 07 01

    313

    19 07 02

    798

    19 07 03

    597

    19 07 04

    663

    15 03 03 01

    580

    595

    19 01 04 01

    764

    19 02 04

     

     

     

     

    682

    19 02 12

     

    797

    19 02 13

    ændret mundtligt (nyt nummer: 816)

    684

    19 05 01

     

    699

    21 02 07 02

    779

    21 02 07 04

    780

    21 02 13

    701

    21 02 14

    781

    21 02 17

    148

    21 03 20

    149

    21 04 02

    770

    19 04 04

    446

    19 04 05

    599

    20 01 04 01

    766

    19 03 03

    767

    19 03 04

    768

    19 03 06

    782

    21 03 01 N

    vs

     

    +

     

    694

    19 10 01

    vs

     

    +

     

    108

    vs

     

     

    471

    19 10 05

    vs

     

    -

     

    776

    19 10 06

    div/AN

    1

    +

    454, 12, 8

    2

    +

    381, 81, 8

    329

    vs

     

     

    692

    19 09 01

    vs

     

    +

     

    97

    vs

     

     

    145

    21 03 07

    vs/VE

     

    -

    233, 228, 3

    771

    19 08 02 01

    div

    1

    +

     

    2

    +

     

    89

    19 08 06

    vs

     

    -

     

    470

    19 08 07

    AN

     

    -

    45, 421, 9

    772

    19 08 08

    vs

     

    +

     

    773

    AN

     

    -

    185, 282, 12

    685

    19 06 01

    vs

     

    +

     

    222

    vs

     

     

    311

    19 06 05

    vs

     

    -

     

    300

    19 01 04 02

    vs

     

    -

     

    681

    19 02 03

    div

    1

    +

    (nyt nummer: 815)

    2/VE

    -

    264, 199, 7

    765

    19 02 05

    vs

     

    +

     

    303

    vs

     

     

    330

    19 11 01

    vs

     

    -

     

    698

    21 02 03

    div

    1

    +

     

    2

    +

     

    700

    21 02 07 03

    vs

     

    +

     

    130

    vs

     

    -

     

    150

    21 04 02

    vs

     

    -

     

    769

    19 04 03

    vs

     

    +

    (nyt nummer efter sammenlægning med 306: 817)

    306

    vs

     

    +

    (resten)

    738

    21 03 21

    vs

     

    +

    (nyt nummer: 808)

    344

    11 03 01

     

     

     

    62

    vs

     

     

    777

    19 11 02

    vs

     

    +

     

    331

    vs

     

     

    294

    20 02 01

    vs

     

    -

     

    545

    05 05 01 01

    BLOK 5

     

    +

     

    602

    22

    572

    13 01 04 02

    573

    13 05 01 01

    574

    13 05 01 02

    603

    22 01 04 01

    703

    22 02 01

    604

    22 02 03

    546

    05 05 01 02

    vs

     

    +

     

    42

    vs

     

     

    637

    05 05 01 03

    vs/VE

     

    -

    304, 170, 2

    43

    vs

     

    -

     

    615

    XX 01 01 01

    BLOK 6

     

    +

     

    617

    XX 01 02 01 01

    618

    XX 01 02 11 01

    426

    XX 01 02 11 04

    791

    XX 01 01 01

    div

    1

    +

     

    2

    +

     

    616

    XX 01 01 02 01

    vs/VE

     

    -

    271, 190, 9

    424

    vs

     

    -

     

    337

    XX 01 01 02 02

    vs

     

    -

     

    153

    vs

     

    -

     

    789

    PART C-4

    BLOK 7

     

    +

     

    790

    PART C-5

    64

    01 02 02

    537

    04 01 01

    720

    04 04 07

    721

    04 05 03

    552

    06 01 01

    578

    15 01 01

    743

    15 02 01 02

    744

    15 02 01 03

    745

    15 02 01 04

    746

    15 02 01 05

    747

    15 02 01 07

    749

    15 04 01 01

     

     

     

     

    750

    15 04 01 02

    752

    15 04 01 04

    753

    15 06 01 08

    (nyt nummer: 812)

    754

    15 06 01 03

    ændret mundtligt (nyt nummer: 811)

    755

    15 06 01 04

     

    757

    15 06 01 05

    758

    15 06 01 06

    759

    15 06 01 07

    760

    15 07 01 02

    255

    18 01 01

    257

    18 01 03

    594

    19 01 01 01

    763

    19 02 02 01

    778

    21 01 01 01

    784

    22 02 08

    785

    24 01 06

     

     

     

     

    608

    25 01 01 01

    786

    26 01 09 01

    610

    26 01 50 23

    787

    29 01 02 01

    557

    07 01 01

    vs

     

    +

     

    203

    vs

     

     

    204

    07 01 02 01

    vs

     

     

    205

    07 01 02 11

    vs

     

     

    206

    07 01 03

    vs

     

     

    250

    15 02 01 09

    vs

     

    -

     

    11

    15 02 01 09 N

    vs/VE

     

    -

    296, 168, 7

    751

    15 04 01 03

    div

    1

    +

     

    2

    +

     

    583

    17 01 01

    vs

     

    +

     

    216

    vs

     

     

    217

    17 01 02 01

    vs

     

     

    218

    17 01 02 11

    vs

     

     

    219

    17 01 03

    vs

     

     

    74

    19 01 02 11

    vs

     

    -

     

    75

    19 01 02 12

    vs

     

    -

     

    76

    19 01 03 02

    vs

     

    -

     

    299

    vs

     

    -

     

    120

    21 01 02 12

    vs

     

    -

     

    121

    21 01 03 02

    vs

     

    -

     

    347

    25 01 01 03

    AN

     

    -

    38, 437, 4

    378

    26 01 50 10

    vs/VE

     

    -

    249, 214, 10

    PARLAMENTET

    474

    1004

    BLOK 8

     

    +

     

    524

    11

    523

    481

    482

    521

    522

    527

    520

    708

    519

    525

    526

    480

    488

    1110

    490

    1111

    489

    491

    1301

     

     

     

     

    492

    1870

    493

    1872

    494

    1873

    709

    102

    710

    2100

    495

    711

    260

    792

    801

    2831

    794

    3600

    487

    1100

    vs

     

    +

     

    72

    vs

     

    -

     

    428

    2100

    vs

     

    -

     

    364

    2220

    AN

     

    +

    376, 105, 4

    296

    3702 N

    AN

     

    -

    213, 261, 5

    712

    3710

    AN

     

    -

    196, 259, 14

    393

    vs

     

    -

     

    RÅDET

    431

    1100

    vs

     

    -

     

    DOMSTOLEN

    498

    11

    BLOK 9

     

    +

     

    497

    499

    713

    500

    1110

    501

    2001

    REVISIONSRETTEN

    502

    11

    BLOK 10

     

    +

     

    503

    504

    505

    1110

    506

    200

    DET ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALG

    511

    11

    BLOK 11

     

    +

     

    512

    508

    509

    528

    510

    513

    204

    507

    1004

    vs

     

    -

     

    REGIONSUDVALGET

    355

    1004

    BLOK 12

     

    +

     

    517

    11

    514

    515

    516

    394

    110

    518

    204

    DEN EUROPÆISKE OMBUDSMAND

    714

    A-11

    vs

     

    +

     

    Anmodning om afstemning ved navneopråb

    PPE-DE æf 773, 296

    Verts/ALE æf 773, 776, 364

    GUE/NGL æf 470

    EDD æf 712

    Dover m.fl. æf 338, 339, 347

    Bösch m.fl. æf 725

    Anmodning om særskilt afstemning

    PPE-DE æf 723, 553, 637, 507

    PSE æf 723, 776

    ELDR æf 437, 773

    Verts/ALE æf 653

    GUE/NGL æf 471

    UEN æf 723, 619, 782

    Anmodning om opdelt afstemning

    PPE-DE

    æf 731

    1. del: indtil »... europæisk integration«

    2. del: resten

    æf 761 (nyt æf 814)

    1. del: budgetpost 16 05 01

    2. del: budgetpost 16 05 02

    æf 649 (nyt æf 807)

    1. del: beløb

    2. del: anmærkninger

    æf 681 (nyt æf 815)

    1. del: beløb

    2. del: anmærkninger

    PSE

    æf 627

    1. del: beløb

    2. del: anmærkninger

    Verts/ALE

    æf 776

    1. del: beløb

    2. del: reserve

    æf 698

    1. del: beløb

    2. del: reserve

    æf 751

    1. del: teksten uden ordene »50 000 EUR øremærkes til den europæiske forening af historiske bevæbnede sammenslutninger«

    2. del: disse ord

    UEN

    æf 771

    1. del: beløb

    2. del: anmærkninger

    Bösch m.fl.

    æf 725

    1. del: et beløb på 40 mio. EUR på den nye budgetpost 05 03 02 13

    2. del: resten af æf

    Mundtlige ændringsforslag

    Ud over nogle tekniske rettelser havde hovedordføreren stillet tre mundtlige ændringsforslag:

    i forslag til ændring 797 (nyt æf 816) gående ud på at tilføje følgende anmærkning: »Denne bevilling skal anvendes til finansiering af en feasibility-undersøgelse i forbindelse med oprettelse af et europæisk civilt fredskorps, som går længere end humanitær hjælp i snæver forstand.«

    i forslag til ændring 649 (nyt æf 807) gående ud på at foretage følgende ændringer:

    anmærkning: sletning af ordene »En del af bevillingen kan tildeles Det Europæiske Akademi for Bymiljø i Berlin i overensstemmelse med finansforordningens bestemmelser«

    nedsættelse af beløbet med 150 000 EUR

    i forslag til ændring 754 (nyt æf 811) gående ud på at tilføje følgende anmærkning: »150 000 EUR er afsat til Det Europæiske Akademi for Bymiljø i Berlin« og

    forhøjelse af beløbet med 150 000 EUR.

    2.   Forslag til det almindelige budget 2004, sektion III

    Betænkning: MULDER (A5-0349/2003)

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    § 9

    9

    PPE-DE

    VE

    +

    264, 189, 10

     

    §

    originaltekst

     

     

    efter § 16

    7

    PPE-DE

     

    +

     

    efter § 16

    8

    PPE-DE

    div/AN

     

     

     

     

     

    1

    +

    325, 146, 6

     

     

     

    2

    +

    248, 223, 3

    § 22

    §

    originaltekst

    div

     

     

     

     

     

    1

    +

     

     

     

     

    2/VE

    +

    259, 204, 10

    § 25

    4

    PSE

     

    +

     

    § 28

    5S

    ELDR

     

    R

     

    § 32

    §

    originaltekst

    div

     

     

     

     

     

    1

    +

     

     

     

     

    2

    +

     

    § 34

    10

    PPE-DE

     

    +

     

     

    §

    originaltekst

     

     

    efter § 37

    6

    ELDR

     

    +

     

    § 38

    §

    originaltekst

    div

     

     

     

     

     

    1

    +

     

     

     

     

    2/VE

    +

    250, 228, 5

    § 39

    §

    originaltekst

    AN

    +

    452, 18, 9,

    § 45

    §

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 49

    1

    Verts/ALE

    div

     

     

     

     

     

    1/VE

    +

    248, 232, 5

     

     

     

    2

    -

     

    efter § 49

    12

    GUE/NGL

    AN

    -

    231, 249, 6

     

    13

    GUE/NGL

     

    R

     

     

    14

    GUE/NGL

    AN

    +

    260, 213, 5

    § 51

    §

    originaltekst

    AN

    +

    454, 16, 13

    § 57

    §

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 60

    2

    Verts/ALE

     

    +

     

    § 61

    §

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 64

    §

    originaltekst

    AN

    +

    389, 77, 12

    § 65

    §

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 68

    §

    originaltekst

    AN

    +

    421, 48, 11

    § 70

    §

    originaltekst

    vs

    +

     

    efter § 72

    3

    Verts/ALE

     

    -

     

    bilag 2

    11

    korr. udv.

     

    R

     

    afstemning: beslutning (som helhed)

     

    +

     

    Æf 5, 11 og 13 var taget tilbage.

    Anmodning om afstemning ved navneopråb

    PPE-DE æf 8, §§ 39, 51, 64, 68

    GUE/NGL æf 12, 14

    Anmodning om særskilt afstemning

    UEN § 45, 57, 65, 70

    Verts/ALE § 61

    Anmodning om opdelt afstemning

    PPE-DE

    § 38

    1. del: teksten uden ordene »anmoder Kommissionen ... udgiftsområde 3«

    2. del: disse ord

    ELDR

    æf 1

    1. del: teksten uden ordene »fremsat på donorkonferencen i Madrid«

    2. del: disse ord

    Verts/ALE

    æf 8

    1. del: teksten uden ordene »med stor bekymring«

    2. del: disse ord

    § 32

    1. del: indtil »... teknologier«

    2. del: resten

    UEN

    § 22

    1. del: indtil »... landbrugspolitik«

    2. del: resten

    3.   Forslag til det almindelige budget 2004, øvrige sektioner

    Betænkning: GILL (A5-0350/2003)

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    § 11

    4

    PPE-DE

     

    -

     

    efter § 11

    5

    PPE-DE

     

    -

     

    § 12

    1

    PSE

     

    +

     

    § 16

    §

    originaltekst

     

     

    § 18, efter led 6

    2

    PSE

     

    +

     

    § 19

    §

    originaltekst

    AN

    +

    455, 11, 17

    efter § 19

    3

    PSE

    VE

    -

    226, 248, 4

    afstemning: beslutning (som helhed)

     

    +

     

    Æf 2/rev var taget tilbage.

    Anmodning om afstemning ved navneopråb

    PPE-DE § 19

    4.   Erstatning til ofre for forbrydelser

    Betænkning: ANGELILLI (A5-0330/2003) [*]

    Angående

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    enkelt afstemning

     

    +

    431, 35, 5

    Anmodning om afstemning ved navneopråb

    UEN endelig afstemning

    5.   Genopretning af torskebestande

    Betænkning: STIHLER (A5-0341/2003) [*]

    Angående

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    enkelt afstemning

     

    +

     

    6.   Udvikling af Fællesskabets jernbaner

    Indstilling ved andenbehandling: JARZEMBOWSKI (A5-0327/2003) [***II]

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    forslag om forkastelse af den fælles holdning

    12

    GUE/NGL

    AN

    -

    70, 394, 16

    ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

    3-4

    9

    korr. udv.

     

    +

     

    ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — særskilt afstemning

    1

    korr. udv.

    AN

    +

    350, 132, 3

     

    5

    korr. udv.

    AN

    -

    234, 243, 6

     

    6

    korr. udv.

    AN

    +

    386, 87, 7

     

    7

    korr. udv.

    div/AN

     

     

     

     

     

    1

    +

    353, 128, 4

     

     

     

    2

    +

    337, 136, 5

     

     

     

    3

    +

    340, 129, 9

     

     

     

    4

    +

    340, 128, 8

     

     

     

    5

    +

    348, 129, 7

     

    8

    korr. udv.

    AN

    +

    381, 91, 10

     

    10

    korr. udv.

    vs

    +

     

     

    11

    korr. udv.

    AN

    -

    236, 244, 6

    cons 3

    2

    korr. udv.

    div/AN

     

     

     

     

     

    1

    +

    318, 161, 5

     

     

     

    2

    +

    317, 157, 5

     

    13/rev

    EDD

    AN

     

    Anmodning om afstemning ved navneopråb

    Verts/ALE æf 7, 8

    GUE/NGL æf 1, 2, 5, 6 [svarede til æf 7 i den franske version], 11, 12, 13

    EDD æf 12 og 13/rev

    Anmodning om særskilt afstemning

    PSE æf 5, 11, 12, 13

    Verts/ALE æf 5, 8, 10, 11

    Anmodning om opdelt afstemning

    Verts/ALE

    æf 2

    1. del: indtil »...nationale transportydelser«

    2. del: resten

    GUE/NGL

    æf 7 [svarede til æf 6 i den franske version]

    1. del: indtil »... af jernbanegodstransport«

    2. del: »og kombineret... personbefordring«

    3. del: »jernbanevirksomheder... kanaler«

    4. del: »Det står... og personbefordring«

    5. del: resten

    Diverse

    Æf 6 svarede til æf 7 i den franske version, og æf 7 i den franske version svarede til æf 6.

    7.   Jernbanesikkerhed i EU

    Indstilling ved andenbehandling: STERCKX (A5-0325/2003) [***II]

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

    1-2

    5

    8

    12

    14-16

    23-25

    27

    32

    37

    korr. udv.

     

    +

     

    ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — særskilt afstemning

    3

    korr. udv.

    AN

    +

    406, 66, 6

     

    7

    korr. udv.

    AN

    +

    413, 53, 6

     

    9

    korr. udv.

    vs

    -

     

     

    10

    korr. udv.

    vs

    -

     

     

    21

    korr. udv.

    vs

    +

     

     

    22

    korr. udv.

    vs

    -

     

     

    26

    korr. udv.

    vs

    -

     

     

    28

    korr. udv.

    vs

    -

     

     

    29

    korr. udv.

    vs

    -

     

     

    31

    korr. udv.

    vs

    +

     

     

    33

    korr. udv.

    vs

    -

     

     

    34

    korr. udv.

    vs

    -

     

     

    35

    korr. udv.

    vs

    -

     

     

    36

    korr. udv.

    vs

    -

     

     

    38

    korr. udv.

    vs

    -

     

     

    40

    korr. udv.

    vs

    -

     

    art 4, § 2, før afsnit 1

    42

    ELDR

     

    +

     

     

    11

    korr. udv.

     

     

    art 4, § 2, efter afsnit 2

    43

    ELDR

     

    +

     

     

    13

    korr. udv.

     

     

    art 8, stk. 1

    44

    ELDR

     

    +

     

     

    17

    korr. udv.

     

     

    art 8, efter § 2

    45

    ELDR

     

    R

     

     

    18

    korr. udv.

     

    +

     

    art 8, efter § 3

    46

    ELDR

     

    +

     

     

    19

    korr. udv.

     

     

    art 8, stk. 4

    47

    ELDR

     

    +

     

     

    20

    korr. udv.

     

     

    art 13

    52

    PSE

     

    -

     

     

    48

    ELDR

     

    +

     

     

    30

    korr. udv.

     

     

    art 31

    51

    PSE

     

    -

     

    bilag 1

    49

    ELDR

     

    +

     

     

    39

    korr. udv.

     

     

    efter cons 9

    41

    ELDR

     

    +

     

     

    4

    korr. udv.

     

     

    efter cons 17

    50

    ELDR

     

    +

     

     

    6

    korr. udv.

     

     

    Anmodning om afstemning ved navneopråb

    GUE/NGL æf 3, 7

    Anmodning om særskilt afstemning

    PPE-DE æf 10, 21, 26, 31, 36

    PSE æf 28, 30

    ELDR æf 9, 10, 22, 26, 28, 29, 33, 34, 35, 36, 38, 40, 4, 6, 11, 13, 17, 18, 19, 20, 39, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 49, 50

    8.   Interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem

    Indstilling ved andenbehandling: AINARDI (A5-0321/2003) [***II]

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

    2

    5

    korr. udv.

     

    +

     

    art 1 [direktiv 96/48/CE]

    6

    GUE/NGL

    VE

    -

    290, 150, 6

     

    1

    korr. udv.

     

    +

     

    bilag 3 [direktiv 96/48/CE]

    10

    ELDR

    VE

    -

    243, 203, 2

    art 1, § 1 [direktiv 2001/16/CE]

    7/rev

    GUE/NGL

    VE

    -

    284, 147, 10

     

    3

    korr. udv.

     

    +

     

    art 1, § 2 [direktiv 2001/16/CE]

    8

    GUE/NGL

    VE

    -

    285, 151, 11

     

    4

    korr. udv.

     

    +

     

    bilag 3 [direktiv 2001/16/CE]

    9

    ELDR

     

    -

     

    9.   Europæisk jernbaneagentur

    Indstilling ved andenbehandling: SAVARY (A5-0323/2003) [***II]

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

    1

    3-9

    11-12

    14-32

    korr. udv.

     

    +

     

    art 26

    34

    PSE

     

    R

     

     

    10

    korr. udv.

     

    +

     

    cons 23

    33

    PSE

    AN

    +

    402, 56, 2

     

    2

    korr. udv.

     

     

    Æf 13 var annulleret.

    Anmodning om afstemning ved navneopråb

    Verts/ALE æf 33, 34 [æf taget tilbage]

    Diverse

    PSE-Gruppen havde taget æf 34 tilbage.

    10.   Ulovlig handel med menneskelige organer og menneskeligt væv

    Betænkning: ROBERT EVANS (A5-0326/2003) [*]

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

    1-3

    5-30

    32

    34-39

    41-48

    korr. udv.

     

    +

     

    ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — særskilt afstemning

    4

    korr. udv.

    vs/VE

    +

    249, 172, 7

    art 1, efter § 4

    49

    PPE-DE

     

    +

     

    art 2, § 2, efter litra a)

    54

    PSE

     

    +

     

    art 2, afsnit 2, litra d)

    31S

    korr. udv.

     

    +

     

     

    50/rev

    PPE-DE

     

     

    art 2, afsnit 2, litra f)

    33S

    korr. udv.

     

    +

     

     

    51

    PPE-DE

     

     

    efter art 4

    52

    PPE-DE

     

    -

     

     

    40

    korr. udv.

     

    +

     

    art 7, litra a)

    55

    PSE

     

    -

     

    afstemning: ændret forslag

     

    +

     

    afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

    AN

    +

    432, 0, 25

    Æf 53 var annulleret.

    Anmodning om afstemning ved navneopråb

    PSE endelig afstemning

    Anmodning om særskilt afstemning

    PSE æf 4

    11.   Yderligere makrofinansiel bistand til Serbien og Montenegro

    Betænkning: BELDER (A5-0356/2003) [*]

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

    1-2

    korr. udv.

     

    +

     

    tekst som helhed

    3-13

    Verts/ALE

     

    -

     

    afstemning: ændret forslag

     

     

     

    +

     

    afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

     

    +

     

    12.   Resultatet af Det Europæiske Råds møde

    Forslag til beslutning: B5-0456, 0457, 0458, 0459, 0461 og 0463/2003

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    beslutningsforslag fra de politiske grupper

    B5-0456/2003

     

    Verts/ALE

     

    -

     

    fælles beslutningsforslag RC5-0457/2003

    (PSE, ELDR, PPE-DE, M. Collins, Mme Muscardini)

    § 7

     

    originaltekst

    div

     

     

     

     

     

    1

    +

     

     

     

     

    2

    +

     

    efter § 15

    5

    Verts/ALE

     

    -

     

     

    7

    Verts/ALE

     

    -

     

     

    8

    Verts/ALE

     

    -

     

    efter § 21

    10

    PPE-DE

     

    +

     

    § 23

    1

    ELDR

    VE

    -

    217, 227, 11

    efter § 23

    9

    Verts/ALE

     

    +

     

    efter § 27

    2

    ELDR

    div

     

     

     

     

     

    1

    +

     

     

     

     

    2/VE

    +

    258, 189, 4

     

     

     

    3

    +

     

    efter § 36

    3

    PPE-DE

     

    +

     

    efter § 46

    6

    Verts/ALE

     

    -

     

    efter § 50

    4

    Verts/ALE

     

    -

     

    afstemning: beslutning (som helhed)

    +

     

    beslutningsforslag fra de politiske grupper

    B5-0457/2003

     

    PSE

     

     

    B5-0458/2003

     

    ELDR

     

     

    B5-0459/2003

     

    PPE-DE

     

     

    B5-0461/2003

     

    GUE/NGL:

     

     

    B5-0463/2003

     

    UEN

     

     

    Anmodning om opdelt afstemning

    PPE-DE

    æf 2

    1. del: indtil »... uacceptabel«

    2. del: »mener... spørgsmål«

    3. del: resten

    Verts/ALE

    § 7

    1. del: indtil »... politikker«

    2. del: resten

    13.   FUSP

    Betænkning: BROK (A5-0348/2003)

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    § 8, led 5

    1

    PPE-DE

     

    +

     

    § 15

    4

    Verts/ALE

     

    +

     

    § 17

    5

    Verts/ALE

    AN

    -

    88, 327, 43

     

    §

    originaltekst

    AN

    +

    305, 135, 18

    efter § 17

    6

    Verts/ALE

    AN

    +

    355, 88, 9

    § 19

     

    originaltekst

    AN

    +

    333, 103, 19

    § 20

     

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 26

     

    originaltekst

    AN

    +

    326, 126, 7

    § 27

     

    originaltekst

    AN

    +

    335, 97, 24

    § 28

     

    originaltekst

    AN

    +

    313, 110, 30

    § 33

     

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 34

     

    originaltekst

    AN

    +

    354, 78, 27

    § 37

     

    originaltekst

    AN

    +

    329, 99, 20

    § 39

     

    originaltekst

    AN

    +

    298, 132, 24

    § 40

     

    originaltekst

    AN

    +

    302, 133, 19

    § 41

    7

    Verts/ALE

     

    -

     

     

    §

    originaltekst

    AN

    +

    342, 98, 21

    § 53

    11

    PSE

     

    +

     

    § 57

    12

    PSE

     

    +

     

    § 61

    3

    PSE

     

    +

     

    § 67

     

    originaltekst

    div

     

     

     

     

     

    1

    +

     

     

     

     

    2/VE

    +

    280, 156, 14

    § 74

    8

    Verts/ALE

     

    +

     

     

    13

    PSE

     

    +

     

    § 75

    9

    Verts/ALE

    AN

    +

    299, 24, 131

    efter § 75

    10

    Verts/ALE

    div/AN

     

     

     

     

     

    1

    +

    274, 159, 22

     

     

     

    2

    -

    106, 303, 43

    § 78

    2

    PPE-DE

     

    +

     

    cons H

     

    originaltekst

    AN

    +

    308, 129, 15

    afstemning: beslutning (som helhed)

     

    +

     

    Anmodning om afstemning ved navneopråb

    ELDR æf 9

    Verts/ALE æf 5, 10, 6, §§ 17, 19, 26, 27, 28, 34, 37, 39, 40, 41, cons H

    Anmodning om opdelt afstemning

    PPE-DE

    æf 10

    1. del: indtil »... repræsentanter«

    2. del: resten

    § 67

    1. del: indtil »... fuldt medlemskab«

    2. del: resten

    Anmodning om særskilt afstemning

    PSE §§ 20, 26, 33

    Diverse

    Da ordføreren var fraværende, og da de to mundtlige ændringsforslag, han havde stillet ikke var blevet overtaget af et andet medlem, blev de ikke taget i betragtning.

    14.   Initiativ til fordel for et FN-moratorium for dødsstraf

    Forslag til beslutning: B5-0441, 0442, 0443, 0444 og 0447/2003

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    fælles beslutningsforslag RC5-0441/2003

    (PPE-DE, PSE, ELDR, Verts/ALE, GUE/NGL og andre medlemmer)

    afstemning: beslutning (som helhed)

     

    +

     

    beslutningsforslag fra de politiske grupper

    B5-0441/2003

     

    PSE

     

     

    B5-0442/2003

     

    Verts/ALE

     

     

    B5-0443/2003

     

    ELDR

     

     

    B5-0444/2003

     

    PPE-DE

     

     

    B5-0447/2003

     

    GUE/NGL

     

     

    15.   Fred og værdighed i Mellemøsten

    Betænkning: MENENDEZ DEL VALLE (A5-0351/2003)

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    efter § 8

    10

    GUE/NGL

    AN

    +

    244, 140, 39

    efter § 13

    11

    PSE, GUE/NGL, Verts/ALE

    AN

    +

    385, 9, 37

    § 18

     

    originaltekst

    vs

    +

     

    efter § 20

    13

    GUE/NGL

    AN

    -

    118, 299, 13

     

    16

    PPE-DE

    AN

    +

    410, 8, 5

    efter § 21

    6/rev

    PSE

    AN

    +

    361, 30, 35

    efter § 22

    2=

    12=

    Verts/ALE, GUE/NGL:

    AN

    +

    206, 204, 11

    § 28

    17

    PPE-DE

    AN

    +

    263, 150, 15

    § 34

     

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 35

     

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 36

     

    originaltekst

    div/ AN

     

     

     

     

     

    1

    +

    375, 37, 20

     

     

     

    2

    +

    389, 16, 14

    § 37

    1

    Verts/ALE

     

    +

     

    § 39

     

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 40

     

    originaltekst

    div

     

     

     

     

     

    1

    +

     

     

     

     

    2

    +

     

    efter § 42

    3

    Verts/ALE

    AN

    -

    204, 206, 13

     

    8

    PSE

     

    +

     

    § 44

     

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 45

     

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 46

     

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 47

     

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 51

     

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 52

     

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 53

     

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 55

    7

    PSE

    div

     

     

     

     

     

    1

    +

     

     

     

     

    2

    +

     

     

    §

    originaltekst

    div

     

    efter § 56

    4

    Verts/ALE

     

    -

     

    § 58

    §

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 60

    14

    PPE-DE

     

    +

     

    § 61

     

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 65

     

    originaltekst

    div/ AN

     

     

     

     

     

    1

    +

    403, 11, 9

     

     

     

    2

    -

    186, 194, 39

    § 66

     

    originaltekst

    div/AN

     

     

     

     

     

    1

    +

    398, 12, 12

     

     

     

    2

    +

    191, 179, 39

    cons G

     

    originaltekst

    div

     

     

     

     

     

    1

    +

     

     

     

     

    2

    -

     

    cons J

    9S

    ELDR

     

    -

     

    afstemning: beslutning

    (som helhed)

    AN

    +

    343, 19, 57

    Æf 5 var annulleret.

    Æf 15 var taget tilbage.

    Anmodning om afstemning ved navneopråb

    Verts/ALE æf 11, 2, 3

    GUE/NGL æf 11

    UEN §§ 36, 65, 66, æf 6, 10, 13, 16, 17, endelig afstemning

    Anmodning om opdelt afstemning

    PPE-DE

    § 66

    1. del: teksten uden ordene »bl.a. ... på stedet«

    2. del: disse ord

    ELDR

    æf 7

    1. del: indtil »... hele regionen«

    2. del: resten

    § 40

    1. del: indtil »... og religioner«

    2. del: resten

    GUE/NGL

    cons G

    1. del: teksten uden ordene »genskabe ... på at«

    2. del: disse ord

    UEN

    § 36

    1. del: indtil »Immanuel«

    2. del: resten

    § 65

    1. del: indtil »... Myndighed«

    2. del: resten

    Anmodning om særskilt afstemning

    ELDR §§ 18, 34, 35, 36, 39, 44, 45, 46, 47, 51, 52, 53, 55, 58, 61, 65, 66

    GUE/NGL § 66

    UEN cons G, §§ 18, 35, 66

    16.   Iværksætterkultur

    Betænkning: LANGEN (A5-0347/2003)

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    efter § 3

    6

    Verts/ALE

     

    +

     

    § 6

    3S

    PPE-DE

     

    +

     

    efter § 12

    7

    PPE-DE

    VE

    +

    188, 178, 7

    § 21

    4

    PPE-DE

     

    +

     

    § 24

    5S

    PPE-DE

     

    +

     

    cons N

    1

    PPE-DE

     

    +

     

    cons Q

    2

    PPE-DE

    VE

    +

    189, 171, 12

    afstemning: beslutning (som helhed)

     

    +

     

    17.   Industripolitik i et udvidet Europa

    Betænkning: ZRIHEN (A5-0328/2003)

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    § 1, litra d)

     

    originaltekst

    vs

    +

     

    § 1, litra i)

     

    originaltekst

    div

     

     

     

     

     

    1

    +

     

     

     

     

    2

    -

     

    efter § 1

    13

    PSE

    AN

    +

    291, 64, 3

    § 2

    8

    PPE-DE

     

    +

    ændret mundtligt

    § 3

    9

    PPE-DE

     

    +

     

    § 8

    10

    PPE-DE

    div

     

     

     

     

     

    1

    +

     

     

     

     

    2

    +

     

    § 11

     

    originaltekst

    div

     

     

     

     

     

    1

    +

    ændret mundtligt

     

     

     

    2

    +

     

    § 15

    11S

    PPE-DE

    VE

    -

    141, 150, 21

    § 16

    12S

    PPE-DE

     

    +

     

    cons A

    1

    PPE-DE

     

    +

     

    cons G

     

    originaltekst

    vs/VE

    -

    149, 168, 3

    cons K

    2S

    PPE-DE

     

    -

     

    cons O

    14

    PSE

     

    +

     

    cons P

    3

    PPE-DE

     

     

    cons S

    4S

    PPE-DE

     

    R

     

     

    §

    originaltekst

    div

     

     

     

     

     

    1

    +

     

     

     

     

    2/VE

    +

    166, 140, 6

     

     

     

    3/VE

    +

    170, 137, 8

     

     

     

    4

    -

     

    cons W

    5

    PPE-DE

    VE

    -

    138, 169, 1

    cons Z

    6S

    PPE-DE

     

    +

     

    cons ZA

    7S

    PPE-DE

     

    +

     

    afstemning: beslutning (som helhed)

     

    +

     

    Anmodning om afstemning ved navneopråb

    PSE æf 13

    Anmodning om opdelt afstemning

    PPE-DE

    æf 10

    1. del: indtil »... medlemsstater«

    2. del: resten

    PSE

    cons S

    1. del: indtil »... i industrien«

    2. del: »der opfordrer ... beskæftigelse«

    3. del: »der mener ... sektorkriser«

    4. del: resten

    ELDR

    § 1, litra i)

    1. del: indtil »... industripolitikken«

    2. del: resten

    Verts/ALE

    § 11

    1. del: indtil »... Galileo-projektet«

    2. del: resten

    Anmodning om særskilt afstemning

    PPE-DE § 1, litra d)

    PSE cons G

    Diverse

    PPE-DE-Gruppen havde taget æf 4 tilbage.

    Ordføreren havde foreslået to mundtlige ændringsforslag, som blev taget i betragtning, gående ud på:

     

    i æf 8 at erstatte »samtlige tiltag« med »tiltag«;

     

    i § 11 at erstatte »alternativ energi« med »vedvarende energi«

    18.   Situationen i Bolivia

    Forslag til beslutning: B5-0454, 0455, 0460, 0462 og 0464/2003

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    fælles beslutningsforslag RC5-0454/2003

    (PPE-DE, PSE, ELDR, Verts/ALE, GUE/NGL)

    efter § 3

    1

    GUE/NGL

    VE

    +

    174, 128, 2

    efter § 4

    2

    GUE/NGL

    VE

    +

    156, 144, 2

    efter § 6

    3

    GUE/NGL

     

    +

     

    cons F

     

    originaltekst

    vs

    +

     

    afstemning: beslutning (som helhed)

     

    +

     

    beslutningsforslag fra de politiske grupper

    B5-0454/2003

     

    PSE

     

     

    B5-0455/2003

     

    PPE-DE

     

     

    B5-0460/2003

     

    Verts/ALE

     

     

    B5-0462/2003

     

    GUE/NGL

     

     

    B5-0464/2003

     

    ELDR

     

     

    Anmodning om særskilt afstemning

    PPE-DE cons F

    19.   Burundi

    Forslag til beslutning: B5-0434/2003

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    forslag til beslutning B5-0434/2003

    (DEVE)

    tekst som helhed

    1-23

    forskellige politiske grupper

     

    +

     

    afstemning: beslutning (som helhed)

    AN

    +

    76, 0, 1

    Anmodning om afstemning ved navneopråb

    PPE-DE endelig afstemning

    20.   Turkmenistan og Centralasien

    Forslag til beslutning: B5-0436, 0440, 0445, 0446, 0449, 0450 og 0452/2003

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    fælles beslutningsforslag RC5-0436/2003

    (PPE-DE, PSE, ELDR, Verts/ALE, GUE/NGL, EDD)

    afstemning: beslutning (som helhed)

     

    +

     

    beslutningsforslag fra de politiske grupper

    B5-0436/2003

     

    PSE

     

     

    B5-0440/2003

     

    ELDR

     

     

    B5-0445/2003

     

    EDD

     

     

    B5-0446/2003

     

    UEN

     

     

    B5-0449/2003

     

    GUE/NGL

     

     

    B5-0450/2003

     

    PPE-DE

     

     

    B5-0452/2003

     

    Verts/ALE

     

     

    21.   Nepal

    Forslag til beslutning: B5-0435, 0437, 0439, 0448, 0451 og 0453/2003

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    fælles beslutningsforslag RC5-0435/2003

    (PPE-DE, PSE, ELDR, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

    efter § 9

    1

    Verts/ALE

     

    -

     

    afstemning: beslutning (som helhed)

    AN

    +

    81, 0, 2

    beslutningsforslag fra de politiske grupper

    B5-0435/2003

     

    UEN

     

     

    B5-0437/2003

     

    PSE

     

     

    B5-0439/2003

     

    ELDR

     

     

    B5-0448/2003

     

    GUE/NGL

     

     

    B5-0451/2003

     

    PPE-DE

     

     

    B5-0453/2003

     

    Verts/ALE

     

     

    Thomas Mann havde gjort opmærksom på, at der i cons. C skulle stå »29. januar« og ikke »19. januar«, og havde anmodet om, at beslutningen ligeledes blev fremsendt til Bhutans regering (formanden tilsluttede sig dette).

    22.   Fælles fiskeripolitik

    Betænkning: FIGUEIREDO (A5-0331/2003)

    Angående

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    enkelt afstemning

    AN

    +

    82, 0 ,3

    Anmodning om afstemning ved navneopråb

    PPE-DE endelig afstemning

    23.   Fiskerflåden

    Betænkning: McKENNA (A5-0332/2003)

    Angående

    æf nr.

    fra

    AN, osv.

    resultat

    AN/VE — bemærkninger

    enkelt afstemning

     

    +

     


    BILAG II

    RESULTAT AF AFSTEMNINGERNE VED NAVNEOPRÅB

    1.   Forslag til det almindelige budget 2004

    Nr. 338

    Ja-stemmer: 174

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Boogerd-Quaak, van den Bos, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Newton Dunn, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Ries, Riis-Jørgensen, Schmidt, Sterckx, Van Hecke, Wallis

    GUE/NGL: Brie, Caudron, Cossutta, Meijer, Sjöstedt

    NI: Beysen

    PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Balfe, Banotti, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Doorn, Dover, Ferrer, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Kauppi, Khanbhai, Kirkhope, Korhola, Maat, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mauro, Mombaur, Nicholson, Oomen-Ruijten, Oostlander, Perry, Pex, Pronk, Purvis, Sacrédeus, Smet, Stenmarck, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tannock, Thyssen, Van Orden, Villiers

    PSE: Adam, van den Berg, Bösch, Bullmann, van den Burg, Cashman, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Duhamel, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Ford, Gill, Goebbels, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Imbeni, Kinnock, Kuhne, Lalumière, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Martin David W., Martin Hans-Peter, Medina Ortega, Miller, Moraes, Murphy, Myller, O'Toole, Paasilinna, Rothley, Scheele, Schmid Gerhard, Simpson, Skinner, Stihler, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zrihen

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 275

    EDD: Abitbol, Bernié, Butel, Esclopé, Farage

    ELDR: André-Léonard, Attwooll, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Flesch, Monsonís Domingo, Mulder, Nordmann, Olsson, Pohjamo, Procacci, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Väyrynen, Vallvé, Vermeer, Virrankoski, Watson

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Fiebiger, Figueiredo, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schröder Ilka, Seppänen, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Berthu, Borghezio, Claeys, Dell'Alba, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Hager, Ilgenfritz, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Averoff, Avilés Perea, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Jarzembowski, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Lisi, Lulling, McCartin, Marinos, Marques, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Ojeda Sanz, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Sommer, Stenzel, Tajani, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Baltas, Berenguer Fuster, Berès, Campos, Carnero González, Cercas, Cerdeira Morterero, Désir, Dührkop Dührkop, Duin, Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gillig, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Iivari, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lange, Lavarra, Leinen, Malliori, Martínez Martínez, Mastorakis, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Rothe, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Schulz, Sornosa Martínez, Souladakis, Stockmann, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Zorba

    UEN: Bigliardo, Caullery, Nobilia, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Hverken eller: 14

    ELDR: Andreasen

    GUE/NGL: Ainardi, Bordes, Boudjenah, Cauquil, Herzog

    PPE-DE: De Sarnez, Grossetête, Posselt, Rübig

    PSE: Aparicio Sánchez, Casaca, Mann Erika, Roth-Behrendt

    2.   Forslag til det almindelige budget 2004

    Nr. 339

    Ja-stemmer: 51

    EDD: Andersen, Belder, Blokland

    ELDR: Virrankoski

    GUE/NGL: Blak, Cossutta, Meijer, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt

    NI: Ilgenfritz

    PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Elles, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Khanbhai, McMillan-Scott, Nicholson, Perry, Purvis, Stenmarck, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers, Wuermeling

    PSE: van den Berg, Corbey, Haug, van Hulten, Lange, Swiebel, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Wiersma

    Verts/ALE: Gahrton

    Nej-stemmer: 397

    EDD: Abitbol, Bernié, Butel, van Dam, Esclopé, Farage

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Fiebiger, Figueiredo, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schröder Ilka, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Beysen, Claeys, Dell'Alba, Dillen, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Averoff, Avilés Perea, Banotti, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Jarzembowski, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Lisi, Lulling, McCartin, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Ojeda Sanz, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenzel, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, von Wogau, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berenguer Fuster, Berès, Bösch, Bullmann, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swoboda, Terrón i Cusí, Titley, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Hudghton, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 7

    EDD: Bonde, Sandbæk

    GUE/NGL: Herzog

    NI: Garaud

    PPE-DE: Mauro

    PSE: van den Burg

    Verts/ALE: Schörling

    3.   Forslag til det almindelige budget 2004

    Nr. 725, 1. del

    Ja-stemmer: 318

    EDD: Abitbol

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Flesch, Maaten, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Caudron

    NI: Berthu, Beysen, Claeys, Dell'Alba, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Atkins, Averoff, Balfe, Banotti, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Gemelli, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rübig, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Aparicio Sánchez, Baltas, Berenguer Fuster, Berès, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Dehousse, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Honeyball, Howitt, Hughes, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, Malliori, Martin David W., Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Rothe, Rothley, Sacconi, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Stihler, Stockmann, Terrón i Cusí, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Wynn

    UEN: Bigliardo, Caullery, Nobilia, Pasqua, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Ferrández Lezaun

    Nej-stemmer: 143

    EDD: Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Sandbæk

    ELDR: Boogerd-Quaak, Ludford, Lynne, Manders, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Schmidt

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Cauquil, Cossutta, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Borghezio, Gobbo

    PPE-DE: Arvidsson, Avilés Perea, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gil-Robles Gil-Delgado, Gutiérrez-Cortines, Herranz García, Naranjo Escobar, Ojeda Sanz, Pastorelli, Pérez Álvarez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Stenmarck, Valdivielso de Cué, Zabell

    PSE: Andersson, van den Berg, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Corbey, De Keyser, El Khadraoui, Ettl, Färm, Hedkvist Petersen, van Hulten, Karlsson, Katiforis, Kreissl-Dörfler, Kuhne, McNally, Martin Hans-Peter, Mastorakis, Roth-Behrendt, Roure, Sandberg-Fries, Scheele, Swiebel, Swoboda, Thorning-Schmidt, Whitehead, Wiersma, Zorba, Zrihen

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Gahrton, Hudghton, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 4

    EDD: Farage

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso, Ilgenfritz

    PSE: Mann Erika

    4.   Forslag til det almindelige budget 2004

    Nr. 725, 2. del

    Ja-stemmer: 419

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, van den Bos, Busk, De Clercq, Duff, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Cossutta, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Beysen, Borghezio, Claeys, Dell'Alba, Dillen, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Lang, Martinez, Stirbois

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Balfe, Banotti, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Gemelli, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Lisi, Lulling, Maat, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Villiers, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karlsson, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 36

    EDD: Abitbol, Bernié, Butel, Esclopé

    ELDR: Boogerd-Quaak

    NI: Berthu, Garaud, de La Perriere, Souchet

    PPE-DE: Avilés Perea, Bourlanges, Camisón Asensio, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Gil-Robles Gil-Delgado, Gutiérrez-Cortines, Herranz García, Hortefeux, Naranjo Escobar, Ojeda Sanz, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pomés Ruiz, Ripoll y Martínez de Bedoya, Salafranca Sánchez-Neyra, Valdivielso de Cué, Zabell

    PSE: Karamanou, Katiforis, Kreissl-Dörfler

    UEN: Bigliardo, Caullery, Nobilia, Pasqua, Thomas-Mauro, Turchi

    Hverken eller: 6

    EDD: Farage

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Fiebiger, Laguiller

    NI: Ilgenfritz

    5.   Forslag til det almindelige budget 2004

    Nr. 776, 1. del

    Ja-stemmer: 454

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sandersten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Beysen, Dell'Alba, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, de La Perriere, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 12

    EDD: Farage

    NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Lang, Martinez, Stirbois

    PPE-DE: Bourlanges

    Hverken eller: 8

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé

    PSE: Dehousse, Martin Hans-Peter

    Verts/ALE: McKenna, Piétrasanta, Rod

    6.   Forslag til det almindelige budget 2004

    Nr. 776, 2. del

    Ja-stemmer: 381

    EDD: Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Dary

    NI: Berthu, Beysen, Dell'Alba, Hager, Ilgenfritz, de La Perriere, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, von Wogau, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Ferrández Lezaun

    Nej-stemmer: 81

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Cossutta, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Borghezio, Claeys, Dillen, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, Martinez, Stirbois

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 8

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Farage

    GUE/NGL: Brie

    NI: Garaud

    PSE: Dehousse, Martin Hans-Peter

    7.   Forslag til det almindelige budget 2004

    Nr. 470

    Ja-stemmer: 45

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Vachetta, Vinci

    PSE: Goebbels, Lund, Martínez Martínez

    UEN: Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Mayol i Raynal, Ortuondo Larrea

    Nej-stemmer: 421

    EDD: Belder, Bernié, Blokland, Butel, van Dam, Esclopé, Farage

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Bigliardo, Camre, Nobilia, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 9

    ELDR: Boogerd-Quaak

    NI: Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis

    PPE-DE: Mastella, Posselt, Rübig

    PSE: Dehousse

    UEN: Caullery

    8.   Forslag til det almindelige budget 2004

    Nr. 773

    Ja-stemmer: 185

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: André-Léonard, Nordmann, Paulsen, Sbarbati, Schmidt

    GUE/NGL: Dary

    NI: Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, Ilgenfritz

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Deprez, Descamps, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Mastella, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zissener

    PSE: Corbey, Karlsson, Poignant

    UEN: Bigliardo, Collins, Nobilia, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Turchi

    Nej-stemmer: 282

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé

    ELDR: Andreasen, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Newton Dunn, Olsson, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Borghezio, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Bourlanges, Daul, Decourrière, De Veyrac, Fourtou, Grossetête, Korhola, Lamassoure, Martin Hugues, Musotto, Schaffner, Zimmerling

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Camre, Caullery, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain, Pasqua, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 12

    EDD: Farage

    ELDR: Mulder

    GUE/NGL: Cossutta

    NI: Berthu, Claeys, Dillen

    PPE-DE: De Sarnez, Hansenne, Maat, Matikainen-Kallström, Posselt

    PSE: van Hulten

    9.   Forslag til det almindelige budget 2004

    Nr. 347

    Ja-stemmer: 38

    EDD: Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Sandbæk

    ELDR: Newton Dunn

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Elles, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Perry, Purvis, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Marinho, Müller Rosemarie

    Nej-stemmer: 437

    EDD: Abitbol

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, Lang, de La Perriere, Martinez, Pannella, Souchet, Stirbois

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Avilés Perea, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Suominen, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, von Wogau, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Moraes, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn

    Hverken eller: 4

    EDD: Farage

    PPE-DE: Florenz

    PSE: Miller, Skinner

    10.   Forslag til det almindelige budget 2004

    Nr. 364

    Ja-stemmer: 376

    EDD: Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Sandbæk

    ELDR: Boogerd-Quaak, Di Pietro, Mulder, Plooij-van Gorsel, Procacci, Rutelli, Sanders-ten Holte, Van Hecke, Vermeer

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gorostiaga Atxalandabaso, Pannella, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Avilés Perea, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McNally, Malliori, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Sornosa Martínez, Souladakis, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Weiler, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 105

    EDD: Abitbol, Farage

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, van den Bos, Busk, De Clercq, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Monsonís Domingo, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pohjamo, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Hager, Ilgenfritz, Lang, Martinez, Stirbois

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Elles, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Perry, Purvis, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Adam, Berger, Bösch, Bowe, Cashman, Corbett, Ettl, Ford, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Kinnock, McAvan, McCarthy, Martin Hans-Peter, Medina Ortega, Miller, Moraes, Murphy, O'Toole, dos Santos, Simpson, Skinner, Soares, Sousa Pinto, Stihler, Titley, Watts, Whitehead, Wiersma, Wynn

    UEN: Camre, Queiró, Ribeiro e Castro

    Verts/ALE: Celli, Echerer

    Hverken eller: 4

    ELDR: Manders

    NI: de La Perriere

    PPE-DE: Flemming, Koch

    11.   Forslag til det almindelige budget 2004

    Nr. 296

    Ja-stemmer: 213

    EDD: Andersen, Bonde, Butel, Esclopé, Sandbæk

    ELDR: Boogerd-Quaak, van den Bos, Di Pietro, Ludford, Lynne, Manders, Mulder, Newton Dunn, Plooijvan Gorsel, Sanders-ten Holte, Van Hecke, Vermeer

    GUE/NGL: Herzog

    NI: Beysen

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Avilés Perea, Banotti, Bartolozzi, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling

    PSE: Bowe, Dehousse, Hughes, Imbeni, Linkohr, McNally, Mann Erika, Marinho, Piecyk, Terrón i Cusí

    UEN: Angelilli

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 261

    EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Farage

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Busk, De Clercq, Duff, Dybkjær, Flesch, Maaten, Monsonís Domingo, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Jové Peres, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Borghezio, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, Lang, de La Perriere, Martinez, Pannella, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Perry, Pronk, Purvis, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Lund, McAvan, McCarthy, Malliori, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Ferrández Lezaun

    Hverken eller: 5

    EDD: Bernié

    GUE/NGL: Kaufmann, Puerta

    PPE-DE: Flemming

    PSE: van den Burg

    12.   Forslag til det almindelige budget 2004

    Nr. 712

    Ja-stemmer: 196

    ELDR: Di Pietro

    GUE/NGL: Ainardi, Bergaz Conesa, Brie, Cossutta, Fiebiger, Jové Peres, Kaufmann, Marset Campos, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Puerta, Vinci, Wurtz

    PPE-DE: Bodrato, Kauppi, Korhola, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Sacrédeus

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ford, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn

    Nej-stemmer: 259

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Farage, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Dary, Figueiredo, Korakas, Manisco, Meijer, Patakis, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Vachetta

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Hager, Ilgenfritz, Lang, de La Perriere, Martinez, Pannella, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Mauro, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Lund, Martin Hans-Peter

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Hverken eller: 14

    GUE/NGL: Blak, Boudjenah, Caudron, Herzog, Koulourianos, Krivine, Uca

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Arvidsson, Flemming, Stenmarck

    Verts/ALE: Gahrton, Schörling, Wuori

    13.   Betænkning Mulder A5-0349/2003

    Nr. 8, 1. del

    Ja-stemmer: 325

    EDD: Abitbol, Belder, Bernié, Blokland, Butel, van Dam, Esclopé

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sandersten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, Lang, de La Perriere, Martinez, Pannella, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Marinho

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 146

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    Hverken eller: 6

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Laguiller

    14.   Betænkning Mulder A5-0349/2003

    Nr. 8, 2. del

    Ja-stemmer: 248

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Sandbæk

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, Lang, de La Perriere, Martinez, Pannella, Souchet, Stirbois

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Marinho

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Caullery, Mussa, Nobilia, Pasqua, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Nej-stemmer: 223

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sandersten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Patakis

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 3

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Laguiller

    15.   Betænkning Mulder A5-0349/2003

    Punkt 39

    Ja-stemmer: 452

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Garaud, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, de La Perriere, Pannella, Souchet

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 18

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    NI: Borghezio, Dillen, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Lang, Martinez, Stirbois

    PPE-DE: Grosch, Mauro, Musotto

    PSE: Campos

    Hverken eller: 9

    EDD: Abitbol, Farage

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Laguiller, Patakis

    NI: Claeys

    PPE-DE: Flemming

    PSE: Martin Hans-Peter

    16.   Betænkning Mulder A5-0349/2003

    Nr. 12

    Ja-stemmer: 231

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    ELDR: Di Pietro, Virrankoski

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 249

    EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Farage

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Schröder Ilka

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Hager, Ilgenfritz, Lang, de La Perriere, Martinez, Pannella, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Dehousse

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Caullery, Mussa, Nobilia, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Hverken eller: 6

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé

    NI: Claeys, Dillen

    PSE: Martin Hans-Peter

    17.   Betænkning Mulder A5-0349/2003

    Nr. 14

    Ja-stemmer: 260

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Borghezio, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Pannella, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Bastos, Coelho, Gouveia, Méndez de Vigo

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 213

    EDD: Abitbol, Farage

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Beysen, Hager, Ilgenfritz

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    UEN: Camre

    Hverken eller: 5

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé

    PPE-DE: Flemming

    PSE: Martin Hans-Peter

    18.   Betænkning Mulder A5-0349/2003

    Punkt 51

    Ja-stemmer: 454

    EDD: Abitbol, Farage

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sandersten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Garaud, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, de La Perriere, Pannella, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Caullery, Mussa, Nobilia, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 16

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: Formentini

    NI: Borghezio, Claeys, Dillen, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Lang, Martinez, Stirbois

    PPE-DE: Grosch, Kauppi

    PSE: Campos

    Hverken eller: 13

    EDD: Andersen, Bernié, Bonde, Butel, Sandbæk

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil

    PSE: Martin Hans-Peter

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain

    19.   Betænkning Mulder A5-0349/2003

    Punkt 64

    Ja-stemmer: 389

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Blak, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Vinci

    NI: Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, Ilgenfritz, de La Perriere, Pannella, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Avilés Perea, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Harbour, Hatzidakis, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 77

    EDD: Belder, Blokland, van Dam, Farage

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schröder Ilka, Uca, Vachetta, Wurtz

    NI: Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, Martinez, Souchet, Stirbois

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Goodwill, Hermange, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Perry, Purvis, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Campos

    UEN: Camre, Queiró, Ribeiro e Castro

    Hverken eller: 12

    EDD: Abitbol, Andersen, Bernié, Bonde, Butel, Esclopé, Sandbæk

    GUE/NGL: Schmid Herman

    NI: Garaud

    PPE-DE: Flemming

    PSE: Junker, Martin Hans-Peter

    20.   Betænkning Mulder A5-0349/2003

    Punkt 68

    Ja-stemmer: 421

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Farage, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Brie, Caudron, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Manisco, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Beysen, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, de La Perriere, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Ferrández Lezaun

    Nej-stemmer: 48

    GUE/NGL: Boudjenah, Marset Campos

    NI: Borghezio, Claeys, Dillen, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Lang, Martinez, Stirbois

    PPE-DE: Hansenne

    PSE: Campos

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 11

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Laguiller

    NI: Dell'Alba, Dupuis, Garaud, Pannella

    PPE-DE: Flemming

    PSE: Martin Hans-Peter

    UEN: Camre

    Verts/ALE: Ortuondo Larrea

    21.   Betænkning Gill A5-0350/2003

    Punkt 19

    Ja-stemmer: 455

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Manisco, Marset Campos, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schröder Ilka, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, de La Perriere, Pannella, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 11

    EDD: Farage

    GUE/NGL: Meijer, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt

    NI: Borghezio, Gobbo

    PPE-DE: Lulling, Mastella, Rübig

    UEN: Camre

    Hverken eller: 17

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Laguiller

    NI: Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Lang, Martinez, Stirbois

    PSE: Colom i Naval, Martin Hans-Peter

    Verts/ALE: Gahrton

    22.   Betænkning Angelilli A5-0330/2003

    Beslutning

    Ja-stemmer: 431

    EDD: Andersen, Bernié, Bonde, Butel, Esclopé, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Puerta, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Beysen, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, Gollnisch, Hager, Ilgenfritz, Lang, de La Perriere, Martinez, Pannella, Souchet, Stirbois

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Avilés Perea, Banotti, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Suominen, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 35

    EDD: Belder, Blokland, van Dam, Farage

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis

    NI: Borghezio, Gobbo

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Dover, Elles, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Perry, Purvis, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    Hverken eller: 5

    GUE/NGL: Schmid Herman, Sjöstedt

    NI: de Gaulle, Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Deva

    23.   Indstilling ved andenbehandling Jarzembowski A5-0327/2003

    Nr. 12

    Ja-stemmer: 70

    EDD: Andersen, Bernié, Bonde, Butel, Esclopé, Sandbæk

    ELDR: De Clercq, Monsonís Domingo, Plooij-van Gorsel

    GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Fiebiger, Figueiredo, Jové Peres, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Lang, Martinez, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Lulling, Santer, Schwaiger, Thyssen

    PSE: Campos, Cercas, Ferreira, Hughes, Keßler, Menéndez del Valle, Obiols i Germà, Paasilinna, Randzio-Plath, Rodríguez Ramos, Rothley, Sornosa Martínez, Terrón i Cusí

    Verts/ALE: Cohn-Bendit, Lannoye, Wuori

    Nej-stemmer: 394

    EDD: Belder, Blokland, van Dam, Farage

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Dary, Patakis

    NI: Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, O'Toole, Paciotti, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Titley, Torres Marques, Trentin, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn

    Hverken eller: 16

    GUE/NGL: Blak, Herzog, Kaufmann, Korakas, Sylla

    NI: Berthu, Borghezio, Gobbo, de La Perriere, Souchet

    PSE: Dehousse, De Keyser, El Khadraoui, Patrie, Vairinhos, Zrihen

    24.   Indstilling ved andenbehandling Jarzembowski A5-0327/2003

    Nr. 1

    Ja-stemmer: 350

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sandersten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Beysen, Borghezio, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gobbo, Hager, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, Mann Thomas, Marinos, Martens, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santini, Sartori, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dührkop Dührkop, Duin, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ford, Gebhardt, Gill, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karlsson, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Piecyk, Pittella, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Ferrández Lezaun, Ortuondo Larrea, Sörensen

    Nej-stemmer: 132

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Farage

    ELDR: Di Pietro, Formentini

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Decourrière, De Sarnez, De Veyrac, Hermange, Lulling, Martin Hugues, Mastella, Mennitti, Pronk, Sacrédeus, Santer, Schaffner

    PSE: Baltas, Berès, Dehousse, De Keyser, Désir, Duhamel, El Khadraoui, Ettl, Ferreira, Fruteau, Garot, Gillig, Guy-Quint, Hazan, Karamanou, Katiforis, Koukiadis, Lalumière, Malliori, Mastorakis, Patrie, Poignant, Poos, Roure, Savary, Souladakis, Zorba, Zrihen

    UEN: Ribeiro e Castro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 3

    NI: Garaud

    PPE-DE: Marques

    PSE: Myller

    25.   Indstilling ved andenbehandling Jarzembowski A5-0327/2003

    Nr. 5

    Ja-stemmer: 234

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santini, Sartori, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: van Hulten, Miranda de Lage

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Nej-stemmer: 243

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Decourrière, De Sarnez, De Veyrac, Hermange, Hortefeux, Martin Hugues, Schaffner

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Ribeiro e Castro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 6

    EDD: Farage

    NI: Borghezio, Garaud, Gobbo

    PPE-DE: Lulling, Santer

    26.   Indstilling ved andenbehandling Jarzembowski A5-0327/2003

    Nr. 6

    Ja-stemmer: 386

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santini, Sartori, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dührkop Dührkop, Duin, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ford, Gebhardt, Gill, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Piecyk, Pittella, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 87

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Farage

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Decourrière, De Sarnez, De Veyrac, Hermange, Martin Hugues, Schaffner

    PSE: Baltas, Berès, Dehousse, De Keyser, Duhamel, El Khadraoui, Ferreira, Fruteau, Garot, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hazan, Katiforis, Koukiadis, Lalumière, Malliori, Mastorakis, Patrie, Poignant, Poos, Roure, Savary, Souladakis, Zorba, Zrihen

    UEN: Ribeiro e Castro

    Hverken eller: 7

    NI: Borghezio, Gobbo

    PPE-DE: Fourtou, Lulling, Santer

    PSE: Martin Hans-Peter, Myller

    27.   Indstilling ved andenbehandling Jarzembowski A5-0327/2003

    Nr. 7, 1. del

    Ja-stemmer: 353

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santini, Sartori, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dührkop Dührkop, Duin, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ford, Gebhardt, Gill, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Piecyk, Pittella, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Turchi

    Verts/ALE: Ferrández Lezaun, Ortuondo Larrea

    Nej-stemmer: 128

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Farage

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois

    PPE-DE: Daul, Decourrière, De Veyrac, Lulling, Martin Hugues, Santer, Schaffner

    PSE: Baltas, Berès, Dehousse, De Keyser, Désir, Duhamel, El Khadraoui, Ferreira, Fruteau, Garot, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hazan, Katiforis, Koukiadis, Lalumière, Malliori, Mastorakis, Paasilinna, Patrie, Poignant, Poos, Roure, Savary, Souladakis, Zorba, Zrihen

    UEN: Caullery, Pasqua, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 4

    NI: Borghezio, Gobbo

    PSE: Ettl, Myller

    28.   Indstilling ved andenbehandling Jarzembowski A5-0327/2003

    Nr. 7, 2. del

    Ja-stemmer: 337

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sandersten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santini, Sartori, Schierhuber, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Corbett, Corbey, Dührkop Dührkop, Duin, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ford, Gebhardt, Gill, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Piecyk, Pittella, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Wiersma, Wynn

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Segni, Turchi

    Verts/ALE: Ferrández Lezaun

    Nej-stemmer: 136

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Farage

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Daul, Decourrière, De Veyrac, Hermange, Hortefeux, Lulling, Martin Hugues, Santer, Schaffner

    PSE: Baltas, Berès, Dehousse, De Keyser, Désir, Duhamel, El Khadraoui, Ettl, Ferreira, Fruteau, Garot, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hazan, Karamanou, Katiforis, Koukiadis, Lalumière, Malliori, Mastorakis, Paasilinna, Patrie, Poignant, Poos, Roure, Savary, Souladakis, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Caullery, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 5

    NI: Borghezio, Gobbo

    PPE-DE: Fourtou

    PSE: Martin Hans-Peter, Myller

    29.   Indstilling ved andenbehandling Jarzembowski A5-0327/2003

    Nr. 7, 3. del

    Ja-stemmer: 340

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Beysen, Dell'Alba, Dupuis, Hager, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Deprez, De Sarnez, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santini, Sartori, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dührkop Dührkop, Duin, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Gebhardt, Gill, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karlsson, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Piecyk, Pittella, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Segni, Turchi

    Verts/ALE: Ferrández Lezaun

    Nej-stemmer: 129

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Farage

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Decourrière, De Veyrac, Hortefeux, Schaffner

    PSE: Baltas, Berès, Dehousse, De Keyser, Désir, Duhamel, El Khadraoui, Ettl, Ferreira, Fruteau, Garot, Gillig, Guy-Quint, Hazan, Karamanou, Katiforis, Koukiadis, Lalumière, Malliori, Mastorakis, Paasilinna, Patrie, Poignant, Poos, Roure, Savary, Souladakis, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Caullery, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 9

    ELDR: Nordmann

    NI: Borghezio, Gobbo

    PPE-DE: Fourtou, Lulling, Martin Hugues, Santer

    PSE: Martin Hans-Peter, Myller

    30.   Indstilling ved andenbehandling Jarzembowski A5-0327/2003

    Nr. 7, 4. del

    Ja-stemmer: 340

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santini, Sartori, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbey, Dührkop Dührkop, Duin, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ford, Gebhardt, Gill, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karlsson, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Piecyk, Pittella, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Turchi

    Nej-stemmer: 128

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Farage

    GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Daul, Decourrière, De Veyrac, Hortefeux, Martin Hugues, Schaffner

    PSE: Baltas, Berès, Dehousse, De Keyser, Désir, Duhamel, El Khadraoui, Ettl, Ferreira, Fruteau, Garot, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hazan, Karamanou, Katiforis, Koukiadis, Malliori, Mastorakis, Paasilinna, Patrie, Poignant, Poos, Roure, Savary, Souladakis, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Caullery, Pasqua, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 8

    ELDR: Nordmann

    NI: Borghezio, Gobbo

    PPE-DE: Fourtou, Lulling, Santer

    PSE: Martin Hans-Peter, Myller

    31.   Indstilling ved andenbehandling Jarzembowski A5-0327/2003

    Nr. 7, 5. del

    Ja-stemmer: 348

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santini, Sartori, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ford, Gebhardt, Gill, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karlsson, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Piecyk, Pittella, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zrihen

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Turchi

    Verts/ALE: Ferrández Lezaun

    Nej-stemmer: 129

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Farage

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Daul, Decourrière, De Veyrac, Hermange, Hortefeux, Martin Hugues, Schaffner

    PSE: Baltas, Berès, Dehousse, Désir, Duhamel, Ettl, Ferreira, Fruteau, Garot, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hazan, Karamanou, Katiforis, Koukiadis, Lalumière, Malliori, Mastorakis, Paasilinna, Patrie, Poignant, Poos, Roure, Savary, Souladakis, Zorba

    UEN: Caullery, Pasqua, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 7

    NI: Borghezio, Gobbo

    PPE-DE: Fourtou, Lulling, Santer

    PSE: Martin Hans-Peter, Myller

    32.   Indstilling ved andenbehandling Jarzembowski A5-0327/2003

    Nr. 8

    Ja-stemmer: 381

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fiori, Folias, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santini, Sartori, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dührkop Dührkop, Duin, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ford, Gebhardt, Gill, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karlsson, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Piecyk, Pittella, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Ferrández Lezaun, Ortuondo Larrea

    Nej-stemmer: 91

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Farage

    GUE/NGL: Herzog, Korakas

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Daul, Decourrière, De Veyrac, Hermange, Hortefeux, Lulling, Martin Hugues, Santer, Schaffner

    PSE: Baltas, Berès, Dehousse, De Keyser, Désir, Duhamel, El Khadraoui, Ferreira, Garot, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hazan, Karamanou, Katiforis, Koukiadis, Lalumière, Malliori, Mastorakis, Patrie, Poignant, Poos, Roure, Savary, Souladakis, Zorba, Zrihen

    UEN: Ribeiro e Castro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 10

    ELDR: Nordmann

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Laguiller, Sylla

    NI: Borghezio, Gobbo

    PPE-DE: Fourtou

    PSE: Martin Hans-Peter, Myller

    33.   Indstilling ved andenbehandling Jarzembowski A5-0327/2003

    Nr. 11

    Ja-stemmer: 236

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Marset Campos

    NI: Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santini, Sartori, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Marinho, Sornosa Martínez, Trentin

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Lagendijk

    Nej-stemmer: 244

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Daul, Decourrière, De Veyrac, Hermange, Hortefeux, Lulling, Martin Hugues, Santer, Schaffner

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 6

    EDD: Farage

    ELDR: Nordmann

    NI: Borghezio, Gobbo

    PPE-DE: Flemming, Fourtou

    34.   Indstilling ved andenbehandling Jarzembowski A5-0327/2003

    Nr. 2, 1. del

    Ja-stemmer: 318

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Hager, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Avilés Perea, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Deprez, De Sarnez, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santini, Sartori, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Sturdy, Sumberg, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dührkop Dührkop, Duin, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ford, Gebhardt, Gill, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karlsson, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, McAvan, McCarthy McNally, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Piecyk, Pittella, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Segni, Turchi

    Verts/ALE: Ferrández Lezaun

    Nej-stemmer: 161

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Farage

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Daul, Decourrière, Deva, De Veyrac, Dover, Elles, Goodwill, Harbour, Hermange, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Lulling, Marques, Martin Hugues, Nicholson, Perry, Purvis, Santer, Schaffner, Stevenson, Stockton, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Baltas, Berès, Dehousse, De Keyser, Désir, Duhamel, El Khadraoui, Ferreira, Fruteau, Garot, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hazan, Karamanou, Katiforis, Koukiadis, Lalumière, Malliori, Mastorakis, Medina Ortega, Patrie, Poignant, Poos, Roure, Savary, Souladakis, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Caullery, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 5

    NI: Borghezio, Gobbo

    PPE-DE: Descamps

    PSE: Martin Hans-Peter, Myller

    35.   Indstilling ved andenbehandling Jarzembowski A5-0327/2003

    Nr. 2, 2. del

    Ja-stemmer: 317

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Avilés Perea, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Deprez, De Sarnez, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santini, Sartori, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Barón Crespo, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dührkop Dührkop, Duin, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ford, Gebhardt, Gill, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karlsson, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paciotti, Piecyk, Pittella, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Wynn

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Turchi

    Verts/ALE: Ferrández Lezaun

    Nej-stemmer: 157

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Farage

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, Souchet, Stirbois

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Daul, Decourrière, Deva, De Veyrac, Dover, Elles, Flemming, Goodwill, Harbour, Hermange, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Lulling, Martin Hugues, Nicholson, Perry, Purvis, Santer, Schaffner, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Baltas, Berès, Dehousse, De Keyser, Désir, Duhamel, El Khadraoui, Ferreira, Fruteau, Garot, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hazan, Karamanou, Katiforis, Koukiadis, Lalumière, Malliori, Mastorakis, Patrie, Poignant, Poos, Roure, Savary, Souladakis, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Caullery, Pasqua, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 5

    NI: Borghezio, Gobbo

    PPE-DE: Descamps, Quisthoudt-Rowohl

    PSE: Martin Hans-Peter

    36.   Indstilling ved andenbehandling Sterckx A5-0325/2003

    Nr. 3

    Ja-stemmer: 406

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Berthu, Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, de La Perriere, Pannella, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Caullery

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 66

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Farage

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Ilgenfritz, Lang, Martinez, Stirbois

    UEN: Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Hverken eller: 6

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    NI: Borghezio, Gobbo

    PSE: Ferreira

    37.   Indstilling ved andenbehandling Sterckx A5-0325/2003

    Nr. 7

    Ja-stemmer: 413

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Herzog

    NI: Berthu, Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, de La Perriere, Pannella, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Decourrière, Deprez, De Sarnez, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Watts, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 53

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Claeys, Dillen, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Ilgenfritz, Lang, Martinez, Stirbois

    PSE: Dehousse, De Keyser, El Khadraoui, Zrihen

    UEN: Ribeiro e Castro

    Hverken eller: 6

    EDD: Farage

    GUE/NGL: Puerta

    NI: Borghezio, Garaud, Gobbo

    PSE: Ferreira

    38.   Indstilling ved andenbehandling Savary A5-0323/2003

    Nr. 33

    Ja-stemmer: 402

    EDD: Abitbol, Bernié, Butel, Esclopé

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Papayannakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, de La Perriere, Pannella, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Corrie, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hortefeux, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langenhagen, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Gahrton, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 56

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis

    NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Lang, Martinez, Stirbois

    PPE-DE: Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Dover, Elles, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Perry, Purvis, Radwan, Sacrédeus, Stevenson, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    UEN: Angelilli, Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Fitzsimons, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Hverken eller: 2

    EDD: Farage

    NI: Souchet

    39.   Betænkning Robert Evans A5-0326/2003

    Beslutning

    Ja-stemmer: 432

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci

    NI: Beysen, Borghezio, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, Lang, Martinez, Pannella, Souchet, Stirbois

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Corrie, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hortefeux, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Ford, Fruteau, Garot, Gill, Gillig, Guy-Quint, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Rothe, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Queiró, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 25

    EDD: Farage

    ELDR: Maaten

    NI: Berthu, de La Perriere, Varaut

    PSE: Corbey, Duin, Ferreira, Gebhardt, Görlach, Haug, Koukiadis, Malliori, Martin Hans-Peter, Mastorakis, Myller, Roth-Behrendt, Scheele, Schmid Gerhard, Souladakis

    UEN: Caullery, Pasqua, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro

    40.   Betænkning Brok A5-0348/2003

    Nr. 5

    Ja-stemmer: 88

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Formentini

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Caudron, Cossutta, Korakas, Meijer, Patakis

    NI: Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gorostiaga Atxalandabaso, Pannella

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Fatuzzo, Harbour, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Mastella, Nicholson, Ojeda Sanz, Perry, Purvis, Sacrédeus, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Goebbels, Izquierdo Collado, Linkohr, Miranda de Lage

    UEN: Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, de Roo, Rühle, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 327

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Farage

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sandersten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Laguiller

    NI: Beysen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Ilgenfritz, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Corrie, Costa Raffaele, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Ferrer, Fiori, Flemming, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Camre, Caullery, Mussa, Nobilia, Segni, Turchi

    Hverken eller: 43

    GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Manisco, Marset Campos, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Borghezio, Claeys, Dillen, Gobbo, Souchet

    PSE: Dehousse, Martin Hans-Peter

    Verts/ALE: Boumediene-Thiery, Gahrton, Lambert, McKenna, Rod, Schörling

    41.   Betænkning Brok A5-0348/2003

    Punkt 17

    Ja-stemmer: 305

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Formentini, Ludford, Lynne, Manders, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Wallis

    GUE/NGL: Bakopoulos, Bergaz Conesa, Caudron, Cossutta, Jové Peres, Uca, Vinci

    NI: Beysen, Ilgenfritz

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Inglewood, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Honeyball, Howitt, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Jöns, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Caullery, Collins

    Verts/ALE: Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 135

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Farage, Sandbæk

    ELDR: Flesch, Maaten, Monsonís Domingo, Ries, Virrankoski

    GUE/NGL: Ainardi, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Cauquil, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta, Wurtz

    NI: Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Graça Moura, Harbour, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Marques, Nicholson, Perry, Purvis, Sacrédeus, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Corbey, Färm, Hedkvist Petersen, van Hulten, Izquierdo Rojo, Karlsson, Kinnock, Lund, Moraes, Murphy, Sandberg-Fries

    UEN: Camre, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber

    Hverken eller: 18

    ELDR: Dybkjær

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Herzog, Sylla

    NI: Berthu, Borghezio, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Gobbo, Pannella

    PPE-DE: Pacheco Pereira

    PSE: Dehousse, Martin Hans-Peter, Stihler

    Verts/ALE: Rühle

    42.   Betænkning Brok A5-0348/2003

    Nr. 6

    Ja-stemmer: 355

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    ELDR: Formentini, Väyrynen, Van Hecke

    GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Papayannakis, Puerta, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Murphy, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain, Segni

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 88

    EDD: Abitbol, Belder, Bernié, Blokland, Butel, van Dam, Esclopé, Farage

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sandersten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Vallvé, Vermeer, Virrankoski, Wallis

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Laguiller, Schröder Ilka

    NI: Berthu, Garaud, de Gaulle, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Perry, Purvis, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Lund

    UEN: Camre, Mussa, Nobilia, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi

    Hverken eller: 9

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis

    NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Gobbo

    PPE-DE: Pacheco Pereira

    PSE: Martin Hans-Peter

    43.   Betænkning Brok A5-0348/2003

    Punkt 19

    Ja-stemmer: 333

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis

    GUE/NGL: Blak, Brie, Caudron, Cossutta, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Uca

    NI: Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Carrilho, Casaca, Cercas, Colom i Naval, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Weiler, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Caullery, Mussa, Nobilia, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Ferrández Lezaun, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 103

    EDD: Abitbol, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Farage, Sandbæk

    ELDR: Olsson, Pohjamo, Väyrynen

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Boudjenah, Figueiredo, Jové Peres, Korakas, Koulourianos, Krivine, Manisco, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Garaud, de Gaulle, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Kirkhope, Nicholson, Perry, Purvis, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Bowe, Cashman, Evans Robert J.E., Gill, Honeyball, Howitt, Kinnock, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Martin David W., Miller, Moraes, Murphy, O'Toole, Paasilinna, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Watts, Whitehead, Wynn

    UEN: Camre, Queiró, Ribeiro e Castro

    Verts/ALE: Evans Jillian, Gahrton, Lambert, Lucas, McKenna

    Hverken eller: 19

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Laguiller, Sylla

    NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Gobbo

    PPE-DE: Pacheco Pereira, Sacrédeus

    PSE: Dehousse, Martin Hans-Peter

    UEN: Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Ahern, Boumediene-Thiery, Schörling

    44.   Betænkning Brok A5-0348/2003

    Punkt 26

    Ja-stemmer: 326

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Wallis

    GUE/NGL: Blak, Caudron, Cossutta, Dary

    NI: Beysen, Borghezio, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gobbo, Hager, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cercas, Colom i Naval, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Weiler, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Caullery, Mussa, Nobilia, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Ferrández Lezaun, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn

    Nej-stemmer: 126

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Farage, Sandbæk

    ELDR: Olsson, Pohjamo, Väyrynen, Virrankoski

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Boudjenah, Brie, Cauquil, Fiebiger, Figueiredo, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Perry, Purvis, Sacrédeus, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Bowe, Cashman, Gill, Honeyball, Howitt, Kinnock, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Martin David W., Miller, Moraes, Murphy, O'Toole, Paasilinna, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Watts, Whitehead, Wynn

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro

    Verts/ALE: Ahern, Boumediene-Thiery, Evans Jillian, Gahrton, Lucas, McKenna, Piétrasanta, Rod, Schörling, Schroedter, Wuori

    Hverken eller: 7

    ELDR: Dybkjær

    GUE/NGL: Herzog

    NI: Claeys, Dillen

    PPE-DE: Pacheco Pereira

    PSE: Dehousse, Martin Hans-Peter

    45.   Betænkning Brok A5-0348/2003

    Punkt 27

    Ja-stemmer: 335

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Wallis

    GUE/NGL: Blak, Caudron, Cossutta, Dary

    NI: Beysen, Borghezio, Gobbo, Hager, Ilgenfritz

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Caullery, Mussa, Nobilia, Queiró, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Ferrández Lezaun, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, de Roo, Rühle, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber

    Nej-stemmer: 97

    EDD: Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Farage, Sandbæk

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Boudjenah, Brie, Cauquil, Fiebiger, Figueiredo, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, de La Perriere, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Perry, Purvis, Sacrédeus, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Färm, Hedkvist Petersen, Karlsson, Lund, Sandberg-Fries, Trentin

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Ahern, Boumediene-Thiery, Evans Jillian, Gahrton, Lucas, McKenna, Piétrasanta, Rod, Schörling, Schroedter, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 24

    EDD: Abitbol

    ELDR: Pohjamo, Väyrynen, Virrankoski

    GUE/NGL: Herzog, Puerta

    NI: Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Lang, Martinez, Pannella, Stirbois

    PPE-DE: Korhola, Pacheco Pereira

    PSE: Dehousse, Martin Hans-Peter, Paasilinna

    UEN: Ribeiro e Castro

    Verts/ALE: Lambert

    46.   Betænkning Brok A5-0348/2003

    Punkt 28

    Ja-stemmer: 313

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Wallis

    GUE/NGL: Blak, Caudron, Cossutta, Dary

    NI: Beysen, Borghezio, Della Vedova, Dupuis, Gobbo, Hager, Ilgenfritz

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cercas, Colom i Naval, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Hazan, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Weiler, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Caullery, Mussa, Nobilia, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Ferrández Lezaun, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, de Roo, Rühle, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber

    Nej-stemmer: 110

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Farage, Sandbæk

    ELDR: Olsson, Pohjamo, Väyrynen, Virrankoski

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Boudjenah, Brie, Cauquil, Fiebiger, Figueiredo, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Perry, Purvis, Sacrédeus, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Andersson, Färm, Hedkvist Petersen, Karlsson, Lund, Paasilinna, Sandberg-Fries, Titley

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro

    Verts/ALE: Ahern, Boumediene-Thiery, Evans Jillian, Gahrton, Lambert, Lucas, McKenna, Rod, Schörling, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 30

    GUE/NGL: Herzog, Puerta

    NI: Claeys, Dell'Alba, Dillen

    PPE-DE: Pacheco Pereira

    PSE: Bowe, Cashman, Dehousse, Evans Robert J.E., Gill, Honeyball, Howitt, Kinnock, McAvan, McCarthy, McNally, Martin David W., Martin Hans-Peter, Miller, Moraes, Murphy, O'Toole, Simpson, Skinner, Stihler, Watts, Whitehead, Wynn

    Verts/ALE: Schroedter

    47.   Betænkning Brok A5-0348/2003

    Punkt 34

    Ja-stemmer: 354

    EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Wallis

    GUE/NGL: Blak, Caudron, Cossutta, Dary, Herzog

    NI: Beysen, Borghezio, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gobbo, Gollnisch, Hager, Ilgenfritz, Martinez, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Leinen, Linkohr, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Caullery, Mussa, Nobilia, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, de Roo, Rühle, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn

    Nej-stemmer: 78

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé, Farage

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Boudjenah, Brie, Fiebiger, Figueiredo, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Gorostiaga Atxalandabaso, de La Perriere, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Gil-Robles Gil-Delgado, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Perry, Purvis, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Lund

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Ahern, Boumediene-Thiery, Gahrton, Lucas, McKenna, Rod, Schörling

    Hverken eller: 27

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    ELDR: Pohjamo, Väyrynen, Virrankoski

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Puerta

    NI: Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Lang, Stirbois

    PPE-DE: Pacheco Pereira, Sacrédeus

    PSE: Andersson, Färm, Hedkvist Petersen, Karlsson, Martin Hans-Peter, Paasilinna, Sandberg-Fries, Scheele

    Verts/ALE: Schroedter, Wuori

    48.   Betænkning Brok A5-0348/2003

    Punkt 37

    Ja-stemmer: 329

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pohjamo, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis

    GUE/NGL: Blak, Caudron, Dary

    NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gobbo, Hager, Ilgenfritz, Pannella, Souchet

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bodrato, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Garriga Polledo, Gemelli, Glase, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Hansenne, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carrilho, Casaca, Cercas, Colom i Naval, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Weiler, Wiersma, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Caullery, Mussa, Nobilia, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schroedter, Sörensen, Staes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 99

    EDD: Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Farage, Sandbæk

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Boudjenah, Brie, Cauquil, Cossutta, Fiebiger, Figueiredo, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Gil-Robles Gil-Delgado, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Perry, Purvis, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Cashman, Gill, Honeyball, Howitt, Kinnock, McAvan, McCarthy, McNally, Martin David W., Miller, Moraes, Murphy, O'Toole, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Watts, Whitehead, Wynn

    UEN: Camre

    Verts/ALE: Ahern

    Hverken eller: 20

    EDD: Abitbol

    ELDR: Maaten

    GUE/NGL: Herzog, Puerta

    NI: Claeys, Dillen, Garaud

    PPE-DE: Korhola, Matikainen-Kallström, Pacheco Pereira, Sacrédeus

    PSE: Martin Hans-Peter

    UEN: Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Gahrton, Lucas, McKenna, Schörling

    49.   Betænkning Brok A5-0348/2003

    Punkt 39

    Ja-stemmer: 298

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sbarbati, Sterckx, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis

    GUE/NGL: Blak, Caudron, Cossutta, Dary

    NI: Beysen, Borghezio, Dell'Alba, Dupuis, Gobbo, Hager, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bullmann, Campos, Carnero González, Carrilho, Cercas, Colom i Naval, Dehousse, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Goebbels, Görlach, Haug, Hazan, van Hulten, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Katiforis, Keßler, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Mann Erika, Marinho, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Weiler, Zorba

    UEN: Caullery, Segni, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Ferrández Lezaun, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 132

    EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Farage, Sandbæk

    ELDR: Paulsen, Schmidt

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Boudjenah, Brie, Cauquil, Fiebiger, Figueiredo, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Perry, Pomés Ruiz, Purvis, Sacrédeus, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vidal-Quadras Roca, Villiers

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Bowe, Casaca, Cashman, Corbett, Corbey, De Keyser, Evans Robert J.E., Färm, Gill, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Jöns, Karlsson, Kindermann, Kinnock, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Martin David W., Miller, Moraes, Murphy, Myller, O'Toole, Rothley, Sandberg-Fries, Scheele, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Watts, Whitehead, Wynn

    UEN: Angelilli, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Turchi

    Verts/ALE: Ahern, Evans Jillian, Lucas, MacCormick, McKenna

    Hverken eller: 24

    EDD: Abitbol

    ELDR: Väyrynen

    GUE/NGL: Herzog, Puerta

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, Garaud, Souchet

    PPE-DE: Korhola, Matikainen-Kallström, Pacheco Pereira

    PSE: Bösch, van den Burg, Gillig, Hänsch, Iivari, Martin Hans-Peter, Wiersma, Zrihen

    Verts/ALE: Boumediene-Thiery, Gahrton, Lambert, Schörling

    50.   Betænkning Brok A5-0348/2003

    Punkt 40

    Ja-stemmer: 302

    EDD: Abitbol

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis

    GUE/NGL: Blak, Caudron, Cossutta, Dary

    NI: Berthu, Beysen, Dell'Alba, Hager, Ilgenfritz, de La Perriere, Pannella, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cercas, Colom i Naval, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Malliori, Marinho, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Weiler, Wiersma, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Mussa, Nobilia, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Ortuondo Larrea, Rühle

    Nej-stemmer: 133

    EDD: Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Farage, Sandbæk

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Boudjenah, Brie, Cauquil, Fiebiger, Figueiredo, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Atkins, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Perry, Purvis, Sacrédeus, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Bowe, Cashman, Corbett, Evans Robert J.E., Gill, Görlach, Honeyball, Howitt, Kinnock, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Martin David W., Miller, Moraes, Murphy, O'Toole, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Watts, Whitehead, Wynn

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Piétrasanta, Rod, de Roo, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 19

    ELDR: Pohjamo, Väyrynen

    GUE/NGL: Herzog, Puerta

    NI: Borghezio, Della Vedova, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Lang, Martinez, Stirbois

    PPE-DE: Korhola, Pacheco Pereira

    PSE: Mann Erika, Martin Hans-Peter, Paasilinna

    51.   Betænkning Brok A5-0348/2003

    Punkt 41

    Ja-stemmer: 342

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Wallis

    GUE/NGL: Dary

    NI: Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Karas, Kauppi, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Camre, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Turchi

    Verts/ALE: Ferrández Lezaun

    Nej-stemmer: 98

    EDD: Abitbol, Andersen, Bernié, Bonde, Butel, Esclopé, Farage, Sandbæk

    ELDR: Plooij-van Gorsel, Sanders-ten Holte

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Fiebiger, Figueiredo, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Keppelhoff-Wiechert, Menrad, Oostlander, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Schwaiger

    PSE: Dehousse, McNally

    UEN: Collins, Crowley, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 21

    ELDR: Manders, Pohjamo, Väyrynen, Virrankoski

    GUE/NGL: Herzog, Patakis, Puerta

    NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Gobbo

    PPE-DE: Korhola, Matikainen-Kallström, Pacheco Pereira

    PSE: Martin Hans-Peter, Myller, Paasilinna

    Verts/ALE: Gahrton, MacCormick, Rühle, Schörling

    52.   Betænkning Brok A5-0348/2003

    Nr. 9

    Ja-stemmer: 299

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Beysen, Borghezio, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Ilgenfritz, Lang, Martinez, Pannella, Souchet, Stirbois

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Baltas, Casaca, Görlach, Izquierdo Collado, Lund, McNally, Martínez Martínez, Soares, Trentin, Vairinhos, Volcic, Weiler

    UEN: Angelilli, Caullery, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 24

    EDD: Abitbol, Belder, Bernié, Blokland, Butel, van Dam, Esclopé, Farage

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis

    NI: de La Perriere, Varaut

    PSE: Carrilho, Dehousse, Goebbels, Kuckelkorn

    UEN: Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Ó Neachtain, Segni, Turchi

    Hverken eller: 131

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Cossutta, Dary

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle

    PPE-DE: Pacheco Pereira

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Leinen, Linkohr, McAvan, McCarthy, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vattimo, Walter, Watts, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Camre

    53.   Betænkning Brok A5-0348/2003

    Nr. 10, 1. del

    Ja-stemmer: 274

    EDD: Andersen, Bernié, Bonde, Butel, Esclopé, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Blak, Caudron, Krivine, Sjöstedt, Vachetta

    NI: Beysen, Borghezio, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, Ilgenfritz, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Dehousse, Désir, Keßler, Lund, Paasilinna, Schmid Gerhard, Whitehead, Wynn

    UEN: Angelilli, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 159

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Boudjenah, Brie, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Manisco, Marset Campos, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schröder Ilka, Sylla, Uca, Vinci, Wurtz

    NI: de La Perriere, Varaut

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Wiersma, Zorba, Zrihen

    Hverken eller: 22

    EDD: Abitbol, Farage

    ELDR: Flesch

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Laguiller, Meijer

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, Martinez, Souchet, Stirbois

    PPE-DE: Pacheco Pereira

    PSE: Bullmann, Martin Hans-Peter

    UEN: Camre

    54.   Betænkning Brok A5-0348/2003

    Nr. 10, 2. del

    Ja-stemmer: 106

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Blak, Caudron, Sjöstedt, Vinci

    NI: Borghezio, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gollnisch, Lang, de La Perriere, Martinez, Pannella, Souchet, Stirbois

    PPE-DE: Bowis, Doorn, Ferrer, Florenz, Lulling, Martin Hugues, Mauro, Musotto, Posselt, Sacrédeus

    PSE: Dehousse, Lund, Marinho, Stockmann, Swiebel

    UEN: Mussa, Nobilia, Segni, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 303

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: Nordmann, Pohjamo, Väyrynen, Virrankoski

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Boudjenah, Brie, Cossutta, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Manisco, Marset Campos, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sylla, Uca, Wurtz

    NI: Beysen, Garaud, Hager, Ilgenfritz, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bodrato, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Fiori, Flemming, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, McCartin, Marinos, Martens, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Mennitti, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Souladakis, Stihler, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro

    Hverken eller: 43

    EDD: Abitbol, Bernié, Butel, Esclopé, Farage

    ELDR: Flesch

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Krivine, Laguiller, Meijer, Vachetta

    NI: Berthu, Claeys, Dillen, de Gaulle, Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Balfe, Beazley, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Perry, Purvis, Smet, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Martin Hans-Peter

    Verts/ALE: Gahrton

    55.   Betænkning Brok A5-0348/2003

    Punkt H

    Ja-stemmer: 308

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Caudron, Cossutta, Dary

    NI: Beysen, Hager, Ilgenfritz

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bodrato, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paciotti, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Angelilli, Mussa, Nobilia, Segni, Turchi

    Nej-stemmer: 129

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Farage, Sandbæk

    ELDR: Pohjamo, Väyrynen, Virrankoski

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Cauquil, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Papayannakis, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Garriga Polledo, Goodwill, Harbour, Inglewood, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Liese, Nicholson, Perry, Purvis, Sacrédeus, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Lund, Paasilinna

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, McKenna, Maes, Mayoli Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Hverken eller: 15

    GUE/NGL: Kaufmann

    NI: Borghezio, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Pannella

    PPE-DE: Pacheco Pereira, Pack

    PSE: Dehousse, Martin Hans-Peter

    UEN: Caullery, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: MacCormick

    56.   Betænkning Menendez Del Valle A5-0351/2003

    Nr. 10

    Ja-stemmer: 244

    EDD: Abitbol, Andersen, Bernié, Bonde, Butel, Esclopé, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Ries, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Lang, Martinez, Pannella, Souchet, Stirbois

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Balfe, Bartolozzi, Beazley, Bodrato, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Costa Raffaele, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferrer, Fiori, Garriga Polledo, Gemelli, Glase, Goodwill, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hortefeux, Jackson, Karas, Kauppi, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Lamassoure, Langen, Laschet, Lechner, Liese, Lisi, Maat, McCartin, Mann Thomas, Martin Hugues, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mombaur, Nicholson, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Pack, Pastorelli, Perry, Pex, Piscarreta, Posselt, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Sommer, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Trakatellis, Van Orden, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Casaca

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 140

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    PPE-DE: Cushnahan, García-Orcoyen Tormo, Gomolka, Gutiérrez-Cortines, Keppelhoff-Wiechert, Langenhagen, Nassauer, Pacheco Pereira, Pronk, Santini, Stenmarck, Varela Suanzes-Carpegna

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Skinner, Soares, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Hverken eller: 39

    PPE-DE: Averoff, Banotti, Bastos, Bremmer, Coelho, Daul, Ferber, Flemming, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Gil-Robles Gil-Delgado, Gouveia, Graça Moura, Hieronymi, Kratsa-Tsagaropoulou, Lehne, Lulling, Marinos, Martens, Matikainen-Kallström, Mayer Xaver, Menrad, Oostlander, Pérez Álvarez, Podestà, Poettering, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Santer, Smet, Thyssen, Xarchakos, Zacharakis

    PSE: Dehousse, dos Santos

    UEN: Caullery, Thomas-Mauro

    57.   Betænkning Menendez Del Valle A5-0351/2003

    Nr. 11

    Ja-stemmer: 385

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, de La Perriere, Pannella, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Grosch, Grossetête, Hansenne, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Hortefeux, Karas, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Skinner, Soares, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori

    Nej-stemmer: 9

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    PPE-DE: Graça Moura, Gutiérrez-Cortines, Pacheco Pereira

    UEN: Camre, Queiró, Ribeiro e Castro

    Hverken eller: 37

    EDD: Abitbol, Bernié, Butel, Esclopé

    ELDR: Nordmann

    NI: Berthu, Gollnisch, Lang, Martinez, Stirbois

    PPE-DE: Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Elles, Goodwill, Harbour, Jackson, Kauppi, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Perry, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Dehousse, Martin Hans-Peter

    UEN: Pasqua

    58.   Betænkning Menendez Del Valle A5-0351/2003

    Nr. 13

    Ja-stemmer: 118

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Duff, Dybkjær, Ludford, Lynne, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Cauquil, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso, de La Perriere, Souchet

    PPE-DE: Descamps, De Veyrac, Grossetête, Hermange, Hortefeux, Martens, Martin Hugues, Salafranca Sánchez-Neyra, Schaffner

    PSE: van Hulten, Lund, Paasilinna, Rothley, Stockmann, Swiebel, Thorning-Schmidt, Wiersma

    UEN: Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 299

    EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: André-Léonard, De Clercq, Di Pietro, Flesch, Nordmann, Ries, Rutelli, Sbarbati, Schmidt, Virrankoski

    GUE/NGL: Dary, Schröder Ilka

    NI: Berthu, Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hernández Mollar, Hieronymi, Jackson, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Sartori, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Skinner, Soares, Souladakis, Stihler, Swoboda, Terrón i Cusí, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Camre, Mussa, Nobilia, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Ferrández Lezaun

    Hverken eller: 13

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé

    GUE/NGL: Caudron

    NI: Gollnisch, Lang, Martinez, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Beazley, Podestà

    PSE: Dehousse, dos Santos

    59.   Betænkning Menendez Del Valle A5-0351/2003

    Nr. 16

    Ja-stemmer: 410

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Brie, Caudron, Dary, Figueiredo, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Pannella, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Elles, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Hortefeux, Jackson, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langenhagen Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Skinner, Soares, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 8

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Krivine, Patakis, Vachetta

    PSE: van Hulten, Rothe, Thorning-Schmidt

    Hverken eller: 5

    ELDR: Paulsen

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Graça Moura

    PSE: Dehousse, Goebbels

    60.   Betænkning Menendez Del Valle A5-0351/2003

    Nr. 6/rev.

    Ja-stemmer: 361

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Duff, Dybkjær, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Sterckx, Väyrynen, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, de La Perriere

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Brienza, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Karas, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Smet, Sommer, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Skinner, Soares, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 30

    EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: De Clercq, Di Pietro, Flesch, Formentini, Ries, Rutelli, Schmidt, Virrankoski

    GUE/NGL: Schröder Ilka

    NI: Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Pannella

    PPE-DE: Arvidsson, Hansenne, Sacrédeus, Stenmarck

    PSE: Casaca

    UEN: Camre, Mussa, Nobilia, Pasqua, Queiró, Segni, Turchi

    Hverken eller: 35

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé

    ELDR: Paulsen

    NI: Berthu, Lang

    PPE-DE: Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Elles, Fiori, Goodwill, Harbour, Jackson, Kauppi, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Pacheco Pereira, Perry, Purvis, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Dehousse, Martin Hans-Peter

    61.   Betænkning Menendez Del Valle A5-0351/2003

    Nr. 2+12

    Ja-stemmer: 206

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    ELDR: Boogerd-Quaak, Di Pietro

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Cushnahan, Florenz, Purvis

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Skinner, Soares, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 204

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, van den Bos, Busk, De Clercq, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    NI: Beysen, Della Vedova, Dupuis, Hager, Pannella, Souchet

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Daul, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Hortefeux, Jackson, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Theato, Trakatellis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Casaca

    UEN: Camre, Mussa, Nobilia, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Hverken eller: 11

    EDD: Abitbol, Bernié, Butel, Esclopé

    ELDR: Manders, Paulsen

    NI: de La Perriere, Varaut

    PPE-DE: Korhola, Thyssen

    PSE: Dehousse

    62.   Betænkning Menendez Del Valle A5-0351/2003

    Nr. 17

    Ja-stemmer: 263

    EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis

    GUE/NGL: Blak, Brie, Caudron, Fiebiger, Kaufmann, Modrow, Schmid Herman, Sjöstedt, Sylla, Uca

    NI: Beysen, Dell'Alba, Dupuis, Hager, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Costa Raffaele, Daul, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Hortefeux, Jackson, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Casaca, Savary, Schulz

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 150

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Boudjenah, Dary, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Korakas, Koulourianos, Krivine, Manisco, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Seppänen, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Cushnahan, Garriga Polledo, Purvis

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schmid Gerhard, Skinner, Soares, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    Hverken eller: 15

    EDD: Bernié, Butel

    ELDR: Formentini, Paulsen

    NI: Berthu, Gollnisch, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PSE: Dehousse, Martin Hans-Peter, dos Santos

    63.   Betænkning Menendez Del Valle A5-0351/2003

    Punkt 36, 1. del

    Ja-stemmer: 375

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso, Hager

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Camisón Asensio, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferrer, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Hortefeux, Jackson, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Suominen, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 37

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: De Clercq, Flesch, Monsonís Domingo, Ries, Schmidt

    GUE/NGL: Schröder Ilka

    NI: Berthu, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Pannella

    PPE-DE: Chichester, Fiori, Goodwill, Graça Moura, Karas, Kirkhope, Nicholson, Perry, Sacrédeus, Schierhuber, Stockton, Tajani, Tannock, Villiers

    PSE: Casaca

    UEN: Camre, Mussa, Nobilia, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Turchi

    Hverken eller: 20

    EDD: Abitbol, Bernié, Butel, Esclopé

    ELDR: Paulsen

    NI: Beysen, Borghezio, Gollnisch, Lang, Martinez, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Callanan, Pacheco Pereira, Stevenson, Sturdy, Van Orden

    PSE: Dehousse, Martin Hans-Peter, dos Santos

    64.   Betænkning Menendez Del Valle A5-0351/2003

    Punkt 36, 2. del

    Ja-stemmer: 389

    EDD: Abitbol, Andersen, Bonde, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, de La Perriere, Pannella, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Camisón Asensio, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Hortefeux, Jackson, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Sumberg, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Färm, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Soares, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 16

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: Monsonís Domingo

    PPE-DE: Callanan, Chichester, Goodwill, Graça Moura, Kirkhope, Nicholson, Stenzel, Stockton, Tannock, Van Orden, Villiers

    UEN: Camre

    Hverken eller: 14

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé

    ELDR: Paulsen

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis

    NI: Beysen

    PPE-DE: Pacheco Pereira, Stevenson, Sturdy

    PSE: Dehousse, Martin Hans-Peter, dos Santos

    65.   Betænkning Menendez Del Valle A5-0351/2003

    Nr. 3

    Ja-stemmer: 204

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    ELDR: Di Pietro

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Brie, Caudron, Cauquil, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Patakis, Puerta, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Averoff, Cushnahan

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Carnero González, Carrilho, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Skinner, Soares, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen

    UEN: Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 206

    EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, van den Bos, Busk, De Clercq, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Ries, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Schröder Ilka

    NI: Berthu, Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Hager, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Coelho, Costa Raffaele, Daul, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferrer, Fiori, Flemming, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Hortefeux, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Casaca

    UEN: Camre, Mussa, Nobilia, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Turchi

    Verts/ALE: Cohn-Bendit

    Hverken eller: 13

    EDD: Bernié, Butel, Esclopé

    ELDR: Paulsen, Schmidt

    NI: Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois

    PSE: Dehousse, Martin Hans-Peter, dos Santos

    UEN: Thomas-Mauro

    66.   Betænkning Menendez Del Valle A5-0351/2003

    Punkt 65, 1. del

    Ja-stemmer: 403

    EDD: Abitbol, Andersen, Bonde, Butel, Esclopé, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Ries, Rutelli, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Brie, Caudron, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krivine, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Patakis, Puerta, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Beysen, Della Vedova, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, de La Perriere, Pannella, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Hortefeux, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Skinner, Soares, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Whitehead, Wiersma, Zorba, Zrihen

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 11

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    NI: Dell'Alba, Lang, Martinez, Stirbois

    PPE-DE: Graça Moura

    UEN: Queiró, Ribeiro e Castro

    Verts/ALE: Bouwman

    Hverken eller: 9

    EDD: Farage

    ELDR: Paulsen

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Laguiller

    PPE-DE: Pacheco Pereira

    PSE: Dehousse, Martin Hans-Peter, dos Santos

    67.   Betænkning Menendez Del Valle A5-0351/2003

    Punkt 65, 2. del

    Ja-stemmer: 186

    EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Di Pietro, Dybkjær, Maaten, Olsson, Pohjamo, Rutelli, Sterckx, Väyrynen

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bergaz Conesa, Blak, Caudron, Dary, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Korakas, Koulourianos, Krivine, Manisco, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Cushnahan, De Veyrac, Hortefeux, Martin Hugues, Schaffner, Smet

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbey, De Keyser, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, Malliori, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poos, Prets, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schulz, Soares, Souladakis, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Weiler, Wiersma, Zorba, Zrihen

    UEN: Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain, Thomas-Mauro

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 194

    EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: André-Léonard, Attwooll, Busk, De Clercq, Duff, Flesch, Ludford, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Plooij-van Gorsel, Ries, Sbarbati, Schmidt, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Schröder Ilka

    NI: Berthu, Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Hager, de La Perriere, Pannella, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Coelho, Costa Raffaele, Daul, Deprez, Descamps, Deva, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferrer, Fiori, Flemming, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Sartori, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Désir, Poignant, Savary

    UEN: Camre, Mussa, Nobilia, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Turchi

    Verts/ALE: Bouwman

    Hverken eller: 39

    EDD: Butel, Esclopé, Farage

    ELDR: van den Bos, Lynne, Manders, Paulsen, Sanders-ten Holte

    GUE/NGL: Bordes, Brie, Cauquil, Fiebiger, Kaufmann, Laguiller, Modrow, Uca

    NI: Lang, Martinez, Stirbois

    PSE: Bowe, Corbett, Dehousse, Duhamel, Gill, Honeyball, Howitt, Kinnock, McNally, Martin David W., Martin Hans-Peter, Miller, Moraes, Murphy, O'Toole, Skinner, Stihler, Titley, Watts, Whitehead

    68.   Betænkning Menendez Del Valle A5-0351/2003

    Punkt 66, 1. del

    Ja-stemmer: 398

    EDD: Abitbol, Andersen, Bonde, Butel, Esclopé, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Flesch, Maaten, Manders, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Ries, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Brie, Caudron, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vinci, Wurtz

    NI: Berthu, Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, de La Perriere, Pannella, Souchet, Varaut

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferrer, Fiori, Flemming, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Garriga Polledo, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Hortefeux, Jackson, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Skinner, Soares, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zorba, Zrihen

    UEN: Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 12

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: Ludford, Lynne, Monsonís Domingo, Nordmann, Rutelli, Sbarbati, Virrankoski

    GUE/NGL: Schröder Ilka

    PPE-DE: Graça Moura

    Hverken eller: 12

    EDD: Farage

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Krivine, Laguiller, Vachetta

    NI: Lang, Stirbois

    PPE-DE: Pacheco Pereira

    PSE: Dehousse, Junker, Martin Hans-Peter

    69.   Betænkning Menendez Del Valle A5-0351/2003

    Punkt 66, 2. del

    Ja-stemmer: 191

    EDD: Abitbol, Andersen, Bonde, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, van den Bos, Busk, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Maaten, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Pohjamo, Sanders-ten Holte, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Caudron, Dary, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Koulourianos, Manisco, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Puerta, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Vinci, Wurtz

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso, Souchet

    PPE-DE: Cushnahan, Florenz, Pronk, Purvis, Smet

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Carnero González, Carrilho, Cercas, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, Malliori, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Müller Rosemarie, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Soares, Souladakis, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Wiersma, Zorba, Zrihen

    UEN: Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 179

    EDD: Belder, Blokland

    ELDR: André-Léonard, De Clercq, Flesch, Ludford, Nordmann, Ries, Rutelli, Sbarbati, Schmidt, Virrankoski

    GUE/NGL: Brie, Fiebiger, Kaufmann, Modrow, Schröder Ilka, Uca

    NI: Berthu, Beysen, Dell'Alba, Della Vedova, Hager, Pannella

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Averoff, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Brienza, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Coelho, Costa Raffaele, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferrer, Fiori, Flemming, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Garriga Polledo, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Harbour, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Jackson, Jarzembowski, Karas, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sumberg, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Casaca

    UEN: Camre, Mussa, Nobilia, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Bouwman

    Hverken eller: 39

    EDD: Butel, Esclopé, Farage

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Bordes, Cauquil, Korakas, Krivine, Laguiller, Patakis, Vachetta

    NI: Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Bourlanges

    PSE: Cashman, Dehousse, Ford, Gill, Honeyball, Howitt, Kinnock, McAvan, McCarthy, McNally, Martin David W., Martin Hans-Peter, Miller, Moraes, Murphy, O'Toole, Paasilinna, Skinner, Stihler, Titley, Watts, Whitehead

    70.   Betænkning Menendez Del Valle A5-0351/2003

    Beslutning

    Ja-stemmer: 343

    EDD: Andersen, Bonde, Butel, Esclopé, Sandbæk

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, Di Pietro, Duff, Dybkjær, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Sanders-ten Holte, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Brie, Caudron, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krivine, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Puerta, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

    NI: Gorostiaga Atxalandabaso, Hager

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Berend, Bodrato, Böge, Bourlanges, Bremmer, Camisón Asensio, Coelho, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Hortefeux, Jarzembowski, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klaß, Knolle, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Piscarreta, Poettering, Pomés Ruiz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Ripoll y Martínez de Bedoya, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Sartori, Schaffner, Schleicher, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stockton, Suominen, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Carnero González, Carrilho, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, El Khadraoui, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Skinner, Soares, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zorba, Zrihen

    UEN: Collins, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni

    Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 19

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: Flesch, Nordmann, Ries, Sbarbati, Virrankoski

    GUE/NGL: Schröder Ilka

    NI: Dell'Alba, Della Vedova, Pannella

    PPE-DE: Gahler, Kirkhope

    UEN: Camre, Mussa, Nobilia, Pasqua, Turchi

    Hverken eller: 57

    EDD: Abitbol, Farage

    ELDR: De Clercq, Paulsen, Schmidt

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis

    NI: Berthu, Beysen, Lang, de La Perriere, Martinez, Souchet, Stirbois, Varaut

    PPE-DE: Arvidsson, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Brienza, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Elles, Goodwill, Graça Moura, Harbour, Jackson, Karas, Korhola, Lisi, Nicholson, Pacheco Pereira, Perry, Podestà, Posselt, Pronk, Radwan, Rübig, Sacrédeus, Schierhuber, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tajani, Tannock, Van Orden, Villiers

    PSE: Dehousse, Martin Hans-Peter, dos Santos

    UEN: Thomas-Mauro

    71.   Betænkning Zrihen A5-0328/2003

    Nr. 13

    Ja-stemmer: 291

    EDD: Andersen, Bonde, Butel, Esclopé, Sandbæk

    ELDR: Di Pietro, Dybkjær

    GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Caudron, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt, Sylla, Vinci, Wurtz

    NI: Beysen, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager

    PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Averoff, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bourlanges, Bremmer, Coelho, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferrer, Fiori, Florenz, Folias, Fourtou, Gahler, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Gomolka, Gouveia, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hatzidakis, Hermange, Hernández Mollar, Hieronymi, Hortefeux, Karas, Kauppi, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marinos, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenzel, Stockton, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Xarchakos, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

    PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Carrilho, Cashman, Cercas, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Duhamel, El Khadraoui, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Guy-Quint, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, van Hulten, Iivari, Imbeni, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rodríguez Ramos, Rothe, Rothley, Roure, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Skinner, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zorba, Zrihen

    UEN: Camre, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain, Queiró, Thomas-Mauro, Turchi

    Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Gahrton, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori, Wyn

    Nej-stemmer: 64

    EDD: Belder, Blokland, van Dam

    ELDR: Andreasen, André-Léonard, Boogerd-Quaak, van den Bos, Busk, De Clercq, Duff, Flesch, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Paulsen, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Ries, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Wallis

    GUE/NGL: Alyssandrakis, Bordes, Cauquil, Korakas, Laguiller, Patakis

    NI: Berthu

    PPE-DE: Arvidsson, Balfe, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Deva, Dover, Elles, Goodwill, Harbour, Jackson, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Perry, Purvis, Stenmarck, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

    Hverken eller: 3

    GUE/NGL: Krivine, Vachetta

    PSE: Martin Hans-Peter

    72.   B5-0434/2003 — Burundi

    Beslutning

    Ja-stemmer: 76

    EDD: Belder, van Dam, Sandbæk

    ELDR: van den Bos, Lynne, Newton Dunn

    GUE/NGL: Bakopoulos, Koulourianos, Meijer

    NI: Beysen, Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Andria, Balfe, Banotti, Bowis, Brienza, Camisón Asensio, Chichester, Daul, Fiori, Flemming, Goepel, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Karas, Knolle, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Lisi, Maat, Mann Thomas, Martens, Mauro, Mayer Hans-Peter, Menrad, Nicholson, Ojeda Sanz, Perry, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Purvis, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Schierhuber, Schröder Jürgen, Stenmarck, Tannock, Wieland, Zimmerling

    PSE: Baltas, Carrilho, Dehousse, Ettl, Imbeni, Izquierdo Rojo, Katiforis, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Rodríguez Ramos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Souladakis, Stihler, Torres Marques

    Verts/ALE: Buitenweg, Lagendijk, MacCormick, McKenna, Maes, Onesta, Schörling

    Hverken eller: 1

    NI: Berthu

    73.   B5-0435/2003 — RC — Nepal

    Beslutning

    Ja-stemmer: 81

    EDD: Belder, van Dam, Sandbæk

    ELDR: van den Bos, Lynne, Newton Dunn

    GUE/NGL: Bakopoulos, Koulourianos, Meijer

    NI: Beysen

    PPE-DE: Andria, Balfe, Banotti, Bowis, Brienza, Camisón Asensio, Chichester, Daul, Fiori, Flemming, Gahler, Goepel, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hatzidakis, Karas, Knolle, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Lisi, Maat, Mann Thomas, Martens, Mauro, Mayer Hans-Peter, Menrad, Nicholson, Ojeda Sanz, Perry, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Purvis, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Sommer, Stenmarck, Tannock, Wieland, Zimmerling

    PSE: Baltas, Carrilho, Dehousse, Ettl, Imbeni, Izquierdo Rojo, Katiforis, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Rodríguez Ramos, Rothley, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Souladakis, Stihler, Torres Marques

    UEN: Fitzsimons

    Verts/ALE: Buitenweg, Lagendijk, MacCormick, McKenna, Maes, Onesta, Schörling

    Hverken eller: 2

    NI: Berthu, Gorostiaga Atxalandabaso

    74.   Betænkning Figueiredo A5-0331/2003

    Beslutning

    Ja-stemmer: 81

    EDD: Belder, van Dam, Sandbæk

    ELDR: van den Bos, Lynne, Newton Dunn

    GUE/NGL: Bakopoulos, Koulourianos, Meijer

    NI: Beysen, Gorostiaga Atxalandabaso

    PPE-DE: Andria, Balfe, Banotti, Bowis, Brienza, Camisón Asensio, Chichester, Daul, Fiori, Flemming, Gahler, Goepel, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hatzidakis, Karas, Knolle, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Lisi, Maat, Mann Thomas, Martens, Mauro, Mayer Hans-Peter, Menrad, Nicholson, Ojeda Sanz, Perry, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Purvis, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Schierhuber, Schleicher, Schröder Jürgen, Sommer, Stenmarck, Tannock, Wieland, Zimmerling

    PSE: Baltas, Carrilho, Dehousse, Ettl, Imbeni, Izquierdo Rojo, Katiforis, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Rodríguez Ramos, Rothley, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Souladakis, Stihler, Torres Marques

    UEN: Fitzsimons

    Verts/ALE: Buitenweg, Lagendijk, MacCormick, McKenna, Onesta, Schörling

    Nej-stemmer: 1

    Verts/ALE: Maes

    Hverken eller: 3

    GUE/NGL: Bordes, Cauquil

    NI: Berthu


    VEDTAGNE TEKSTER

     

    P5_TA(2003)0449

    Budget 2004 — sektion III — Kommissionen

    Europa-Parlamentets beslutning om forslag til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2004 — sektion III — Kommissionen (C5-0300/2003 — 2003/2001(BUD))

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til EF-traktatens artikel 272 og Euratom-traktatens artikel 177,

    der henviser til Rådets afgørelse 94/728/EF, Euratom af 31. oktober 1994 om ordningen for De Europæiske Fællesskabers egne indtægter (1),

    der henviser til den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren (2),

    der henviser til sin beslutning af 11. marts 2003 om retningslinjerne for 2004-budgetproceduren (3),

    der henviser til det foreløbige forslag til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2004, forelagt af Kommissionen den 30. april 2003 (KOM(2003) 400),

    der henviser til forslaget til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2004, vedtaget af Rådet den 18. juli 2003 (C5-0300/2003),

    der henviser til ændringsskrivelse nr. 1 til det foreløbige budgetforslag for 2004 (4),

    der henviser til forretningsordenens artikel 92 og bilag IV,

    der henviser til betænkning fra Budgetudvalget og udtalelser fra de øvrige berørte udvalg (A5-0349/2003),

    A.

    der henviser til, at den højest prioriterede opgave for EU for øjeblikket og for budgetproceduren for regnskabsåret 2004 er at sikre, at udvidelsen bliver en succes,

    B.

    der henviser til, at 2004-budgettet står over for store udfordringer, såsom den historiske udvidelse med ti nye medlemsstater, tidspunktet for udvidelsen, som ikke falder sammen med regnskabsårets begyndelse, den nye finansforordnings ikrafttræden og gennemførelsen af det aktivitetsbaserede budget (ABB — Activity based budgeting) med den deraf følgende nye opstilling af budgettets udgifter,

    2004-budgettets vigtigste prioritering: Udvidelsen

    1.

    gentager, at det vigtigste mål for 2004-budgettet er at sikre, at der afsættes bevillinger til alle de foranstaltninger, som vil bidrage til at gøre udvidelsen til en succes; henviser til, at integreringen af ti nye medlemsstater er en udfordring uden fortilfælde for EU's budget og den vigtigste politiske prioritering for øjeblikket; har derfor vedtaget at sørge for, at der opføres de nødvendige bevillinger på 2004-budgettet til dækning af udvidelsen, og at støtte en række andre foranstaltninger, som bl.a. den målrettede forhøjelse af bevillingerne til EU-10 på konkrete områder og tilpasning af programmer vedtaget efter den fælles beslutningsprocedure, således at der tages højde for udvidelsen; har ligeledes vedtaget at støtte foranstaltninger med henblik på at forbedre det finansielle klima for SMV'er med særlig vægt på de behov i de nye medlemsstater, som tillægges stor betydning, eftersom sådanne foranstaltninger vil bidrage til styrkelse af den sociale og regionale samhørighed;

    Budgetproceduren for regnskabsåret 2004

    2.

    noterer sig, at Kommissionen forelagde et foreløbigt forslag til budget for 2004 baseret på EU-25, hvilket er i overensstemmelse med de synspunkter, Parlamentet gav udtryk for i retningslinjerne for 2004-budgetproceduren; noterer sig endvidere, at Rådet formelt har vedtaget et forslag til budget baseret på EU-15 med et teknisk bilag, som indeholder uændrede beløb for EU-10;

    3.

    påpeger, at der på samrådsmødet den 16. juli 2003 blev opnået enighed om den erklæring om budgetproceduren 2004, der er vedføjet som bilag 1 til denne beslutning og hvoraf fremgår, at de nye medlemsstater skal medtages i EU-budgettet pr. 1. maj 2004 for at sikre ligebehandling;

    4.

    har vedtaget at basere sine drøftelser som led i førstebehandlingen på grundlag af EU-25, da dette vil sende et vigtigt signal til de nye medlemsstater; bekræfter, at Parlamentets delegation til budgetsamrådet i henhold til den nævnte erklæring om budgetproceduren, har forpligtet sig til i december 2003 at vedtage et formelt budget for de nuværende 15 medlemsstater og samtidig tilslutte sig tallene for de ti nye medlemsstater i et teknisk bilag, der formelt skal vedtages i et ændringsbudget inden den 1. maj 2004;

    5.

    påpeger, at kontoplanen for 2004-budgettet er et afgørende skridt hen imod et aktivitetsbaseret aktionsbudget; beklager imidlertid, at den fordeling af de administrative udgifter, Kommissionen har foretaget, ikke svarer til de reelle udgifter inden for de enkelte politikområder; indvilliger i ikke at ændre den nuværende ABB-struktur på indeværende tidspunkt; anmoder Kommissionen om at forelægge et foreløbigt budgetforslag for 2005 med en ABB-struktur, som i højere grad er i tråd med udgifternes art og formål;

    6.

    er af den opfattelse, at kvaliteten i forbindelse med de afholdte udgifter skal højnes, og at resultaterne af EU-støtten skal have større gennemslagskraft; anser det for vigtigt, at der sker et skift fra en hovedsagelig kvantitativt baseret tilgang, sådan som det hidtil har været tilfældet, til en mere resultatorienteret budgettering; henstiller derfor til Kommissionen at forbedre sine evalueringsmetoder ved at fastlægge bedre bedømmelseskriterier;

    Programmer vedtaget efter den fælles beslutningsprocedure

    7.

    godkender erklæringen i bilag 1 om tilpasning af referencebeløbene i retsakter, der træffes afgørelse om efter den fælles beslutningsprocedure som følge af udvidelsen, således at der gøres alt for at få tilpasset alle programmer vedtaget efter denne procedure til EU-25 inden den 1. maj 2004,

    8.

    mener, at referencebeløbene for programmerne vedtaget efter den fælles beslutningsprocedure efter tilpasningen og revisionen af de finansielle overslag med henblik på at dække behovene i forbindelse med udvidelsen bør tilpasses efter proceduren vedtaget på samrådsmødet den 16. juli 2003; foreslår derfor efter samråd med fagudvalgene, at programmernes andel øges i løbet af perioden 2004-2006 som anført i bilaget til denne beslutning; minder følgelig om, at alle referencebeløb, som vedtages af budgetmyndighedens to parter, kun kan være vejledende, og at fastlæggelsen af de endelige beløb til de enkelte programmer kun kan ske gennem lovgivningsproceduren; godkender oversigten i tabellen i bilag 2 til denne beslutning som et grundlag for drøftelse og en eventuel aftale med Rådet; betoner, at beløbene for perioden efter 2006 vil blive fastlagt af budgetmyndigheden;

    Tilskud

    9.

    er foruroliget over forsinkelserne i arbejdet i de fleste af de udvalg i Parlamentet og de arbejdsgrupper i Rådet, som er ansvarlige for de forskellige basisretsakter for posterne i det tidligere kapitel A-30 og andre poster i budgettets tidligere del B; opfordrer Rådet og alle de berørte parlamentariske udvalg til at gøre deres yderste for at sikre, at der senest under samrådet den 24. november 2003 træffes afgørelse om basisretsakterne, således at de kan træde i kraft fra den 1. januar 2004; anmoder Kommissionen om at træffe overgangsforanstaltninger, hvis disse retsakter ikke skulle være vedtaget i tide, så der kan ydes tilskud fra begyndelsen af 2004;

    10.

    betoner, at venskabsbyprojekter spiller en vigtig rolle og giver borgerne mulighed for at deltage aktivt og engagere sig personligt i den europæiske integration; glæder sig derfor over den markante forhøjelse af støtten til venskabsbyforbindelser næste år og anser den for at være passende i betragtning af den voksende interesse for disse projekter i forbindelse med udvidelsen;

    Pilotprojekter og forberedende foranstaltninger

    11.

    beklager, at Kommissionen fortsat er tilbageholdende med hensyn til at reagere på Parlamentets ønske om at bruge budgettet til at finansiere nogle af dets politiske prioriteringer ved hjælp af egne initiativer og til at afprøve eventuelle yderligere fællesskabsforanstaltninger, således som der er skabt mulighed for i den interinstitutionelle aftale (IIA) af 6. maj 1999; henviser til, at Kommissionen har opgivet 10 pilotprojekter og forberedende foranstaltninger ud af de 19, der er opført i 2003-budgettet, og at gennemførelsen i forbindelse med de videreførte projekter ved udgangen af september 2003 var meget dårlig;

    12.

    glæder sig over vedtagelsen af de forslag til ændring, hvori Kommissionen opfordres til inden den 15. februar 2004 at forelægge forslag til foranstaltninger med henblik på gennemførelse af budgetmyndighedens afgørelser, navnlig vedrørende pilotprojekter og forberedende foranstaltninger, samt tidsplaner herfor; minder Kommissionen om dens forpligtelse i henhold til EF-traktatens artikel 274 og henviser til, at budgetmyndigheden er gået med til alle Kommissionens anmodninger om yderligere bevillinger siden 2001;

    13.

    godkender iværksættelsen af et pilotprojekt for faglig uddannelse og udveksling af ansatte inden for retssystemet både på det strafferetlige og civilretlige plan, og anser dette for at være meget vigtigt med henblik på udvidelsen;

    14.

    gentager, at det nuværende loft i IIA for pilotprojekter og forberedende foranstaltninger ikke tager hensyn til de behov, der følger med udvidelsen; mener derfor, at det er vigtigt at revidere disse lofter, så der tages højde for de nye medlemsstater;

    Betalinger

    15.

    understreger, at betalingsbevillingerne i det foreløbige forslag og budgetforslaget ikke er i samklang med målsætningen om at forbedre gennemførelsen i forbindelse med EU-støtten eller med medlemsstaternes prognoser for strukturfondene;

    16.

    mener, at problemet vedrørende de udestående forpligtelser kan løses, bl.a. ved at opføre tilstrækkelige betalingsbevillinger, især til storstilede programmer som f.eks. rammeprogrammet for forskning; understreger, at den vedtagne forhøjelse af betalingerne afspejler den makroøkonomiske situation i EU, og at der med denne forhøjelse er opnået det minimumsniveau for betalinger, der er nødvendigt for at sikre en effektiv gennemførelse af budgettet;

    Finansieringsramme efter 2006

    17.

    følger med stor bekymring den igangværende drøftelse i Kommissionen om fremtidige politiske prioriteringer for en ændret finansieringsramme efter 2006; er af den opfattelse, at denne debat er relevant, men at der ikke børe træffes nogen afgørelse på dette stadium, især ikke i betragtning af den umiddelbart forestående udvidelse af EU den 1. maj 2004 og valgene til Europa-Parlamentet i juni 2004; mener, at en sådan afgørelse bør være et af den nye Kommissions prærogativer, når den er blevet indsat og har fastlagt sine egne prioriteringer, idet den endelige afgørelse dog skal træffes af budgetmyndigheden;

    Udgiftsområde 1

    18.

    fastslår, at midtvejsevalueringen af den fælles landbrugspolitik vil få begrænsede følger for 2004-budgettet, men vil medføre betydelige ændringer for den europæiske landbrugsmodel, herunder en snævrere sammenkædning af landbrug og miljø; har vedtaget at afsætte bevillinger til Det Europæiske Miljøagentur til yderligere udvikling af miljøindikatorer, som skal tages i brug i forbindelse med krydsoverensstemmelsesordningen;

    19.

    mener, at det er vigtigt at supplere reformen af den fælles landbrugspolitik med foranstaltninger, der tager sigte på at føre en mere kvalitetsorienteret politik i landbrugssektoren; har derfor vedtaget at afsætte bevillinger til undersøgelse af muligheden for at oprette en integreret forsyningskæde med deltagelse af operatører, forbrugerorganisationer og arbejdsmarkedets parter med henblik på at tilskynde til fuld gennemskuelighed på europæisk plan for den endelige forbruger, for så vidt angår produkternes oprindelse og produktionsspecifikationer;

    20.

    er klar over, at dyresygdomme i de senere år har ramt landbrugssektoren hårdt og har haft negative følger for forbrugere, landbrugere og andre operatører; har vedtaget at afsætte bevillinger til undersøgelse af, om der på grundlag af en række medlemsstaters erfaringer eventuelt på EU-plan kan indføres forsikringsordninger til dækning af en del af udgifterne til udryddelse af visse smitsomme dyresygdomme;

    21.

    ønsker at støtte EU's politik med henblik på bekæmpelse af smitsomme dyresygdomme som f.eks. mund- og klovsyge, klassisk svinepest og fjerkræinfluenza; har besluttet at opføre midler til øget forskning på EU-plan inden for markørvacciner og diskriminatoriske test;

    22.

    støtter foranstaltninger med sigte på at øge dyrevelfærden og tilskynder til yderligere forskning på dette område; erkender, at der er behov for at mindske transporten af levende kvæg, og har af gennemskuelighedshensyn vedtaget, at der på EU-budgettet fortsat skal skelnes skarpt mellem eksportrestitutioner til levende kvæg og eksportrestitutioner til okse- og kalvekød;

    23.

    tager til efterretning, at borgere og lægevidenskabelige eksperter nærer en stigende bekymring over tobaksrygningens skadelige følger for den menneskelige sundhed; tager til efterretning, at Kommissionen har forelagt nye forslag vedrørende dette spørgsmål og arbejder på en reform af tobakstilskuddene som led i midtvejsevalueringen af den fælles landbrugspolitik; mener, at mulighederne for alternative afgrøder i den forbindelse må tages op til overvejelse;

    24.

    anmoder Kommissionen om at iværksætte specifikke foranstaltninger med henblik på i højere grad at fremme produkter, der er udsat for varige vanskeligheder som omhandlet i artikel 17 i Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager (5), og gøre disse mere konkurrencedygtige;

    Udgiftsområde 2

    25.

    har vedtaget at forhøje betalingsbevillingerne under udgiftsområde 2 for i højere grad at tage hensyn til medlemsstaternes prognoser, omfanget af de uindfriede forpligtelser, betalingsbevillingerne for indeværende regnskabsår, behovet i forbindelse med udvidelsen og situationen med hensyn til de uindfriede forpligtelser fra foregående periode; opfordrer Kommissionen til at forelægge et nyt overslag over behovet for 2004, inklusive behovet med henblik på afvikling af betalingerne for perioden 1994-1999; opfordrer ligeledes Kommissionen til at undersøge, i hvilket omfang forpligtelserne for samme periode stadig er gældende; slår på det kraftigste til lyd for, at der straks fastlægges og iværksættes nye instrumenter med henblik på at indføre et effektivt kontrol- og rapporteringsystem, navnlig med hensyn til frigørelse af betalinger, som fungerer på kvartalsbasis, for dermed at sikre en bedre gennemførelse af strukturforanstaltningerne, f.eks. via bedre og samordnede metoder for udarbejdelse af medlemsstaternes betalingsprognoser, beredskabs- og varslingsindikatorer og resultatindikatorer; opfordrer ligeledes Kommissionen til at forelægge et ændringsbudget, hvis de afsatte bevillinger skulle vise sig at være utilstrækkelige til at sikre en korrekt gennemførelse af budgettet og navnlig afvikling af de uindfriede forpligtelser;

    26.

    opfordrer Kommissionen og tiltrædelseslandenes regeringer til nøje at overvåge gennemførelsen af de forpligtelser, de har indgået inden for rammerne af tiltrædelsesforhandlingerne med hensyn til budgetmæssig gennemførelse af regionalpolitikken og samordning af strukturforanstaltninger, og fastholder, at disse forpligtelser skal opfyldes til punkt og prikke for at sikre en korrekt gennemførelse af budgettet og Fællesskabets politik;

    Udgiftsområde 3

    27.

    henviser til det europæiske charter for små virksomheder (6), som er blevet godkendt af tiltrædelseslandene, og opfordrer på det kraftigste medlemsstaterne og Kommissionen til at tage skridt til at støtte små virksomheder; mener, at foranstaltningerne til fremme af SMV'er bør intensiveres, især med hensyn til forbedring af det finansielle klima for SMV'er i de nye medlemsstater; er af den opfattelse, at foranstaltningerne under Phare-programmets finansieringsfacilitet for SMV'er bør følges op;

    28.

    understreger vigtigheden af, at der ydes fællesskabsstøtte til små og mellemstore virksomheder, navnlig med henblik på gennemførelsen af det indre marked, gennemførelsen af Lissabon-strategien og kravene i medfør af Basel II-reglerne; mener, at SMV'ernes særlige behov skal inkorporeres i fællesskabspolitikkerne og -programmerne, da det er SMV'erne, som er drivkraften i den europæiske økonomi; er klar over, at det er vanskeligt for Kommissionen at gennemføre programmer for disse virksomheder, men forventer alligevel en vellykket gennemførelse af denne prioritering;

    29.

    støtter Kommissionens forslag om at stille de nødvendige midler til rådighed for Fællesskabet til bekæmpelse af havforurening og afhjælpning af de skader, der er sket i den senere tid; mener, at det endnu er for tidligt at opføre større beløb på budgettet, men vil afvente vedtagelsen af et retsgrundlag;

    30.

    beklager, at Kommissionen har besluttet at nedskære budgettet for bekæmpelse af skovbrande som led i den nye »Forest Focus«-forordning, da dette vil ramme de forebyggende foranstaltninger; beklager den manglende interesse, Kommissionen har vist for at iværksætte foranstaltninger til forebyggelse af nye udbrud af skovbrande på trods af denne sommers katastrofer, der ødelagde flere hundrede tusinde hektar skov i Sydeuropa;

    31.

    glæder sig over Kommissionens forslag til nye finansieringsløsninger med henblik på udvikling af de transeuropæiske transportnet, hvor Kommissionen understreger nødvendigheden af, at der sker en tilpasning af transportnettene, så de kan udnytte de nye teknologier, og henviser i den forbindelse til Galileoprojektet som et godt eksempel;

    32.

    udtrykker tilfredshed med, at den stigende betydning, der tillægges den politiske målsætning om at skabe et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, også vil fremgå af EU's budget; understreger, at dette for længst burde have været tilfældet; mener, at en yderligere indsats i de kommende år er absolut nødvendig, særlig i forbindelse med vedtagelsen af nye finansielle overslag for 2007;

    33.

    konstaterer, at de decentraliserede organer tegner sig for en voksende andel af udgiftsområde 3, idet antallet af nye organer har været stigende i den senere tid; mener, at de tilskud, Rådet har opført i det foreløbige budgetforslag skulle give disse organer mulighed for at varetage deres opgaver i det udvidede EU; påtænker i den forbindelse at acceptere Kommissionens prognose for EU-10; påtænker endvidere at opføre 10 % af aktionsudgifterne i reserven, indtil det kompetente udvalg har evalueret det foreløbige arbejdsprogram, så det sikres, at princippet om et stramt budget overholdes i forbindelse med politikken over for disse organer, og at de politiske myndigheder og budgetmyndigheden bevarer den demokratiske kontrol med denne politik; er villigt til at undersøge konsekvenserne af disse ændringer inden andenbehandlingen;

    34.

    er parat til i løbet af regnskabsåret 2004 at undersøge de budgetmæssige behov i forbindelse med Eurojust og Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene, hvis arbejdsbyrden skulle nødvendiggøre dette;

    35.

    henviser til, at der med finansforordningens artikel 179 er indført en særlig procedure for projekter vedrørende fast ejendom, og er villigt til i den forbindelse at undersøge en eventuel anmodning fra Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug;

    36.

    anmoder Kommissionen om at undersøge, hvorvidt der kan indføres en mekanisme, som gør det muligt for Det Europæiske Lægemiddelagentur (EMEA) at overføre overskud fra honorarindtægter fra et år til det følgende for i overensstemmelse med finansforordningen at undgå, at der skabes underskud;

    37.

    glæder sig over, at Det Europæiske Observationscenter for Racisme og Fremmedhad har erklæret, at det agter at øge sin interne forskningskapacitet gennem ansættelse af flere forskere, og opfører 0,2 mio. EUR i reserven til dette formål, indtil Parlamentet har set nærmere på en evaluering af merværdien af centrets resultater;

    38.

    konstaterer med foruroligelse, at antallet af ansatte i disse organer er steget med langt over gennemsnittet for institutionerne i de senere år, og anmoder Kommissionen om, inden den tager initiativ til at oprette et nyt organ, at undersøge risikoen for dobbeltarbejde og foreslå en tilsvarende omrokering af ressourcer; anmoder Kommissionen om at forelægge Parlamentet en beretning inden den 1. november 2003 med henblik på at orientere om følgerne af denne udvikling og konsekvenserne på mellemlang sigt for udgiftsområde 3; mener endvidere, at Kommissionen bør forelægge Parlamentet en beretning inden den 1. november 2003 med en redegørelse for den store stigning i antallet af ansatte og bevillingsforhøjelserne, omdannelsen af stillingerne i disse organer til tjenestemandsstillinger, konsekvenserne på mellemlang sigt for udgiftsområde 3 og det uløste spørgsmål med hensyn til alle nye organers hjemsted;

    39.

    glæder sig over, at den nye finansforordning er trådt i kraft, idet den har givet budgetmyndigheden nye beføjelser med hensyn til de decentraliserede organers stillingsfortegnelser; har vedtaget at føre mere kontrol med disse organers personalepolitik, men godkender alle de udvidelsesrelaterede stillingsanmodninger; forventer, at organerne fremover vil føre en strengere kontrol på personaleområdet gennem fastlæggelse af en forfremmelsespolitik og indførelse af bedste praksis i lighed med den, der gælder i institutionerne;

    40.

    konstaterer, at der efter anmodning fra Rådet blev vedtaget særlige bestemmelser for Eurojust i forbindelse med revisionen af grundforordningerne for organerne; mener, at Eurojust, der er et EU-støttet organ, bør sikre, at alle bestemmelser om budgetmæssig klarhed og gennemskuelighed finder anvendelse;

    41.

    bekræfter sin forpligtelse til fortsat at gøre en indsats for at bekæmpe svig og beskytte Unionens finansielle interesser; erklærer sig villigt til ligeledes at bekæmpe momssvig, der medfører et stadig større tab af indtægter; mener, at OLAF's rolle skal styrkes med henblik herpå;

    42.

    fastslår, at den demografiske udvikling og befolkningens aldring i stadig stigende grad influerer på EU's politikker, aktioner og programmer; anser det for nødvendigt at foretage en mere tilbundsgående analyse af dette fænomen med henblik på at forebygge eventuelle negative konsekvenser;

    43.

    har vedtaget at genopføre de beløb, der blev foreslået af Kommissionen i det foreløbige budgetforslag til forskningspolitikken, der fortsat er en af Parlamentets prioriteringer; har ligeledes vedtaget at øremærke 31 mio. EUR til kræftforskning og 4 mio. EUR til et kræftforskningsinitiativ på medlemsstatsplan i medfør af EF-traktatens artikel 169;

    44.

    er foruroliget over den eventuelle lukning af EU's Info Points i hele EU fra den 1. januar 2004 og gør Arbejdsgruppen om Information opmærksom herpå; anmoder Kommissionen om i overensstemmelse med finansforordningen straks at træffe foranstaltninger til at finde en løsning, f.eks. i form af en overgangsordning, som kan give disse informationscentre mulighed for at fortsætte deres værdifulde arbejde, navnlig i betragtning af det kommende valg til Europa-Parlamentet i 2004, samt at forelægge en plan for fremtiden; har opført bevillingerne på konto 16 01 04 01, 16 01 04 04 og 16 01 02 11 i reserven, indtil Kommissionen forelægger forslag til de foranstaltninger, den agter at træffe for at sikre en sammenhængende strategi for informationspolitikken;

    45.

    tilslutter sig konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Thessaloniki vedrørende forvaltning af de ydre grænser; mener dog ikke, at Rådets beslutning om at forhøje beløbet i det foreløbige budgetforslag til 19,8 mio. EUR er berettiget; har derfor vedtaget at opføre en bevilling på 9 mio. EUR i forpligtelser og 10 mio. EUR i betalinger til dette formål;

    46.

    anmoder om i højere grad at blive inddraget i udviklingen af de store it-projekter som Schengen-informationssystemet II, visuminformationssystemet og Eurodac-systemet, som har store budgetmæssige konsekvenser; mener desuden, at de bestemmelser om beskyttelse af personoplysninger under tredje søjle, som svarer til bestemmelserne under første søjle, bør godkendes så hurtigt som muligt for at sikre fuld beskyttelse af borgernes rettigheder og friheder;

    47.

    konstaterer, at der på nuværende tidspunkt ikke foreligger noget retsgrundlag for Fællesskabets støtte til de mindre anvendte sprog; henstiller til Kommissionen fuldt ud at udnytte de muligheder, som de eksisterende flerårige programmer, navnlig Socrates og Youth, giver for at yde støtte til projekter, som omfatter personer, der taler mindre anvendte sprog;

    48.

    er bekymret over problemerne og uregelmæssighederne i Eurostat; har vedtaget at opføre 50 % af driftsbevillingerne til kontoret i reserven, indtil Kommissionen har givet Parlamentet tilstrækkelige garantier for, at problemerne er blevet løst, de ansvarlige identificeret og i givet fald draget til ansvar, og at der er truffet foranstaltninger til at forhindre, at noget sådant sker igen;

    Udgiftsområde 4

    49.

    noterer sig forslaget om, at der gives tilsagn om et beløb på 200 mio. EUR fra EU over en periode på 14 måneder ud over de nuværende humanitære bistandsprogrammer, hvor der ikke alene tages hensyn til genopbygningsbehovene, men også til den sikkerhedsmæssige situation og absorberingskapaciteten på stedet; mener, at bevillingerne til fremme af genopbygningen af Irak er et vigtigt signal til donorkonferencen, og at de bør bygge på de politiske principper, der kom til udtryk i Europa-Parlamentets henstilling til Rådet af 24. september 2003 om situationen i Irak (7), herunder også om EU's særlige udsending i Irak; henviser til, at EU er forpligtet til at basere sin støtte på den irakiske befolknings behov og på en politisk aftale om de betingelser, der er nødvendige for en gennemførelse i FN-regi;

    50.

    anmoder Kommissionen om at opretholde finansieringsniveauet for Østtimor, således at der især tages hensyn til genopbygningsbehovene og de internationale forpligtelser, som er indgået med dette land;

    51.

    understreger, at det nuværende loft for udgifterne under udgiftsområde 4 i de finansielle overslag (foranstaltninger over for tredjelande), som situationen ser ud i dag, lægger alvorlige hindringer i vejen for EU's muligheder for at gå ind i et omfattende og langsigtet engagement i Irak uden samtidig at bringe andre forpligtelser andre steder i verden i fare;

    52.

    har vedtaget i så vid udstrækning som muligt at benytte sig af omrokering og fleksibilitet i forbindelse med budgettet og er parat til at tage de særlige bestemmelser i den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 i brug for at tilvejebringe yderligere ressourcer;

    53.

    henviser til, at det gennem lang tid har indtaget den holdning, at nye, store programmer ikke bør finansieres på bekostning af andre af EU's prioriteringer for den eksterne politik, som f.eks. den globale bekæmpelse af fattigdom i forskellige geografiske regioner, bekæmpelse af hiv/aids og andre veletablerede politikker og/eller geografiske regioner;

    54.

    bekræfter sin forpligtelse over for Afghanistan og gentager, at de igangværende programmer trods de nuværende vanskeligheder skal støttes og fortsættes, også på længere sigt; er imidlertid dybt foruroliget over situationen, for så vidt angår sikkerhed;

    55.

    har vedtaget en betydelig forhøjelse af bevillingerne for at fremme respekten for menneskerettighederne, konsolideringen af retsstaten og udviklingen af de borgerlige rettigheder, som er altafgørende for bevarelse af fred og sikkerhed og forebyggelse af konflikter;

    56.

    påpeger, at det overordnede mål for EU's udviklingspolitik er bekæmpelse af fattigdom og gennemførelse af Millennium-udviklingsmålene (Millennium Development Goals), og understreger, at de budgetmæssige ressourcer, der er afsat til udviklingslandene, på passende vis bør koncentreres om aktioner, der er koordineret med andre donorer, og som bidrager til opfyldelse af disse mål;

    57.

    glæder sig over Kommissionens rapportering efter sektor om de årlige forpligtelser vedrørende statslig udviklingsbistand (ODA) i overensstemmelse med klassifikationerne for 2001 og 2002 fra OECD's Komité for Udviklingsbistand (DAC) og anerkender, at det fastsatte mål på 35 % til social infrastruktur blev opfyldt begge år, hvis man medregner støtten over budgettet til den sociale sektor; beklager, at der blev rapporteret om et uacceptabelt lavt niveau for sundheds- og uddannelsessektoren, som er kædet tæt sammen med Millennium-udviklingsmålene, og anmoder Kommissionen om at forbedre dette niveau med henblik på at nå de 20 %, man nåede til enighed om i handlingsprogrammet fra topmødet om social udvikling 5.-12. marts 1995 i København; henviser til, at det agter at følge nøje med i, hvorledes Kommissionen forholder sig til det fastlagte mål, nemlig at 35 % af de årlige forpligtelser til udviklingslandene skal afsættes til social infrastruktur, medens hovedparten af bevillingerne skal afsættes til foranstaltninger inden for grundlæggende sundhed og grundlæggende uddannelse;

    58.

    har vedtaget at øge gennemskueligheden i forbindelse med udgifterne afholdt over Den Europæiske Udviklingsfond ved i anmærkningerne at opføre de anslåede omkostninger for hver enkelt budgetpost; understreger, at de fremskridt, konventet har opnået med hensyn til at inkorporere Den Europæiske Udviklingsfond (EUF) i EU-traktaten, bør følges op af en fuld opførelse af EUF på EU's budget, uden at dette medfører tab af ressourcer set i relation til de nuværende samlede bevillinger;

    59.

    konstaterer, at initiativet »Det bredere europæiske naboskab« vil kunne medføre øgede budgetmæssige behov, selv om forslagene hidtil har været vage i budgetmæssig henseende; understreger, at det er nødvendigt at sikre tilstrækkelige forhøjelser i forhold til de nuværende bevillinger til Tacis-, Cards- og Meda-programmerne, og tager ideen om at iværksætte et nyt naboskabsinstrument til efterretning;

    60.

    påpeger, at ngo'er, som på befolkningens vegne varetager overvågningen af de respektive regeringer, spiller en meget vigtig rolle; frygter i den forbindelse — som følge af kandidatlandenes optagelse i EU og fordi de fleste udenlandske offentlige eller private donorer allerede har lukket eller neddroslet deres civilsamfundsprogrammer for disse lande eller er i færd med at gøre det — at overvågningsinstitutioner (ngo'er) i disse lande ikke vil have de økonomiske midler til at gennemføre deres aktiviteter på en effektiv og uafhængig måde;

    61.

    understreger, at udgifter på helt op til 1,6 mia. EUR af budgettet til eksterne foranstaltninger afholdes via ikke-statslige aktører, herunder ngo'er, og anerkender det vigtige bidrag, disse organisationer yder i denne sektor, navnlig med hensyn til at nå ud til marginaliserede grupper, mobilisere støtte til fordel for ugunstigt stillede befolkningsgrupper i udviklingslandene og styrke civilsamfundets organisationer gennem institutionel støtte og kapacitetsopbyggende foranstaltninger, også på græsrodsniveau; påpeger, at de organisationer, der støttes over budgettet, bør overholde bestemmelserne om forsvarlig økonomisk forvaltning og ansvarlighed og sikre, at der opnås valuta for pengene, idet de bør oppebære indtægter fra ikke-statslige og andre kilder, som står i et tilfredsstillende forhold til de minimumsbeløb, de har brug for til dækning af de administrative udgifter; gentager, at der er behov for en forenkling af de administrative procedurer og krav, navnlig for så vidt angår små projekter;

    62.

    har besluttet at opføre 5 % af bevillingerne til de store geografiske programmer og til budgetposten for ngo-samfinansiering i reserven med henblik på at analysere Kommissionens procedurer i relation til ngo'er; tager det informationsmateriale, det har modtaget til efterretning, men fastholder, at det skal have forelagt en udtømmende fortegnelse over alle de tilskud eller kontrakter, som Kommissionen direkte tildeler ikke-statslige aktører, som således ikke har deltaget i de foreskrevne indkaldelser af forslag eller andre udvælgelses-/udbudsprocedurer, og at Kommissionen skal fremlægge sine begrundelser og retsgrundlag for sådanne tilfælde; anmoder også om at få flere oplysninger om, hvor stor en andel af midlerne, der når frem til støttemodtagerne, i forhold til disse organisationers administrationsomkostninger, samt oplysninger om, hvor stor en andel der finansieres af henholdsvis regerings- eller EU-kilder og ikke-statslige kilder; gør opmærksom på, at disse reserver kan frigøres inden andenbehandlingen, når der er modtaget tilfredsstillende svar;

    63.

    henviser til, hvor vigtigt det er, at der tages hensyn til beskyttelse og fremme af børns rettigheder i forbindelse med planlægningen af geografiske programmer og andre af Kommissionens udviklingspolitiske aktiviteter, og at der gøres en særlig indsats for at finde frem til, hvorledes undervisning af børn, der er ramt af krig eller naturkatastrofer, kan integreres i bistandsprogrammerne for tredjelande; anser det ligeledes for bydende nødvendigt, at der i EU's foranstaltninger til bekæmpelse af fattigdom lægges særlig vægt på handicappedes særlige forhold;

    64.

    understreger, at formålet med den aktivitetsbaserede budgettering er at gøre budgettet mere gennemskueligt og lettere at kontrollere; mener, for så vidt angår de internationale fiskeriaftaler, at den andel af den finansielle godtgørelse, der afsættes til målrettede foranstaltninger, bør angives klart og tydeligt; opfordrer derfor Kommissionen til i ændringsskrivelsen til 2004-budgettet at foretage en nøjagtig fordeling af udgifterne i forbindelse med de internationale fiskeriaftaler og hvert år at aflægge beretning om gennemførelsen af de målrettede foranstaltninger;

    65.

    har i overensstemmelse med punkt 39, stk. 1, i den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 vedtaget i budgettet for 2004 at opføre et beløb til den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) af samme størrelsesorden som i 2003-budgettet, indtil der foreligger yderligere oplysninger fra Rådet, især om de ikke-programmerede bevillinger, og en forpligtelse fra Rådet til fremover at fremsende et særskilt og kvalitativt forbedret dokument indeholdende dets prioriteringer og disses økonomiske konsekvenser for det kommende år; henstiller til Rådet at forelægge forslag til forbedring af den tidlige varsling og den politiske dialog med Parlamentet om aktioner inden for FUSP som vedtaget i den fælles erklæring af 25. november 2002; har opført bevillinger til EU's nye politimission (Proxima) i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (FYROM); forventer, at Rådet i overensstemmelse med den fælleserklæring af 25. november 2002, som Rådet, Kommissionen og Parlamentet vedtog i forbindelse med budgetproceduren 2003, hører Parlamentet i fuldt omfang, inden det afslutter sin lovgivningsprocedure, og afventer resultatet heraf, inden det træffer endelig afgørelse om bevillingerne til denne politimission;

    66.

    henstiller til Kommissionen at vedtage hensigtsmæssige foranstaltninger med henblik på at sikre støtten til de sahariske flygtningelejre og drage omsorg for, at denne støtte under ingen omstændigheder afbrydes af rent administrative årsager, heller ikke blot for en midlertidig periode;

    Udgiftsområde 5

    67.

    minder om, at budgetmyndigheden gennem årene har været villig til at tildele Kommissionen de nødvendige bevillinger til oprettelse af de stillinger, der blev anmodet om, under forudsætning af at der blev gennemført reformer, navnlig for at sikre væsentlige forbedringer i forvaltningen og gennemførelsen af budgettet; gør opmærksom på, at de fleste af de foreslåede reformer nu er gennemført, men at der stadig er mange problemer med hensyn til den måde, Kommissionen fungerer på;

    68.

    minder om, at Kommissionen i forbindelse med 2001-budgetproceduren indvilligede i at nedbringe de uindfriede forpligtelser til et normalt niveau inden december 2003; konstaterer, at Kommissionen i mellemtiden har indført aktivitetsbaseret forvaltning, og at der, efter at Parlamentet har fulgt processen på nært hold, er fremlagt en handlingsplan til begrænsning af de uindfriede forpligtelser og gennemførelsesprofiler med henblik på en bedre gennemførelse; mener ikke, at Kommissionens seneste beretning om budgettets gennemførelse og dokumentationen for gennemførelsen er tilfredsstillende, selv om der er gjort visse fremskridt; beklager, at Kommissionen ikke synes at tage tilstrækkeligt hensyn til Parlamentets prioriteringer i forbindelse med den årlige politikstrategi;

    69.

    har vedtaget at opføre bevillinger i reserven til oprettelse af 272 nye stillinger på Kommissionens stillingsfortegnelse for at tage højde for de ansatte fra de nye medlemsstater; påpeger, at det kan overvejes at frigive disse bevillinger fra reserven, hvis følgende betingelser opfyldes:

    det dokumenteres, at der er fuld kapacitet til at besætte stillingerne og holde antallet af ledige stillinger under 4 % i hele regnskabsårets løb

    det bekræftes, at alle nye stillinger alene vil blive givet til statsborgere fra tiltrædelseslandene

    der indgås en forpligtelse til at overholde Kommissionens adfærdskodeks, navnlig hvad angår reglerne for kabinetternes sammensætning

    gennemførelsen af budgettet forbedres, herunder også for så vidt angår Parlamentets prioriteringer (information, pilotprojekter og forberedende foranstaltninger); Kommissionen bør i den forbindelse inden den 15. november forelægge en begrundet beretning, hvori der redegøres for gennemførelsen af de ændringer, Parlamentet vedtog sidste år med særlig vægt på de budgetposter, hvor udnyttelsesgraden er under 10 %, og inden den 15. november forelægge forslag om mere effektive metoder til gennemførelse af budgettet og på den måde opfylde sin forpligtelse fra december 2000

    der gives forsikring om, at tildelingen af stillinger svarer til Parlamentets politiske prioriteringer, og et klart tilsagn om i givet fald at omfordele ressourcerne efter budgetmyndighedens afgørelser, navnlig i forbindelse med budgetproceduren

    der inden den 15. januar 2004 forelægges en vurdering af de ændringer, der er gennemført i forbindelse med reformen, og navnlig af disse foranstaltningers konsekvenser for Kommissionens kvalitative og kvantitative forvaltning af EU-programmerne og resultatet af foranstaltningerne; der aflægges beretning om situationen og omkostningerne ved at erstatte kontorerne for faglig bistand med forvaltningsorganer, resultatet af dekoncentration og decentralisering set i relation til den eksterne politik og de forkortede projektforløb som følge af proceduremæssige reformer

    der føres bedre kontrol med forvaltningsaktiviteter og forelægges forslag til forbedring af de interne arbejds- og organisationsmetoder

    der forelægges en tilbundsgående rapport om Kommissionens virksomhed og personale på området decentraliserede organer samt forslag til systematisk overførsel af ressourcer i forbindelse med aktiviteterne i disse organer

    der stilles forslag til nedskæringer på stillingsfortegnelserne for de eksterne kontorer i de nye medlemsstater til et niveau, der svarer til niveauet i de nuværende medlemsstater og forslag til at rationalisere strukturerne og de menneskelige ressourcer i repræsentationerne i de 15 medlemsstater som led i det interinstitutionelle samarbejde med henblik på at opnå besparelser;

    70.

    har vedtaget at genopføre en del af de driftsbevillinger på Kommissionens budget, som Rådet har nedskåret, for at skabe mulighed for, at Kommissionen kan fungere hensigtsmæssig i forbindelse med udvidelsen;

    71.

    minder om, at Parlamentet gennem årene i mange beslutninger har anmodet om, at der tages skridt til at oprette et fælles europæisk diplomati; gør opmærksom på, at det i udkastet til forfatningstraktat for Europa fastsættes, at der oprettes en tjeneste for EU's optræden udadtil under den fremtidige EU-udenrigsministers myndighed; mener derfor, at det er vigtigt, at diplomater fra medlemsstaterne bliver nært knyttet til den kommende fællesskabstjeneste gennem midlertidig placering i Kommissionens eksterne tjeneste;

    Udgiftsområde 6

    72.

    påpeger, at långivning har udviklet sig til et vigtigt udenrigspolitisk instrument for Den Europæiske Union i mange regioner; understreger ligeledes, at Garantifonden med held har beskyttet EU-budgettet mod potentielle risici som følge af misligholdte forpligtelser; opfordrer Rådet til at undersøge muligheden for at indføre en særlig lånefacilitet for genopbygningsforanstaltninger i Irak, men også til at sørge for, at denne facilitet ikke indføres på bekostning af andre allerede eksisterende initiativer under det nuværende loft;

    Udgiftsområde 7

    73.

    er af den opfattelse, at førtiltrædelsesstøtten og gennemførelsen af de igangværende førtiltrædelsesprojekter i de nye medlemsstater vil spille en vigtig rolle i de første faser af medlemskabet; har derfor vedtaget at afsætte et passende beløb i betalingsbevillinger til førtiltrædelsesstøtten; bekræfter sine finansielle forpligtelser over for Bulgarien og Rumænien, således at disse lande kan fuldføre deres førtiltrædelsesbestræbelser og være parate til at tiltræde EU i 2007;

    Diverse

    74.

    henviser til de risici, som de persistente organiske miljøgifte (POP) og især lagrene af forældede pesticider indebærer for miljøet; henstiller til Kommissionen at gøre den ekstra indsats, der skal til for at tilvejebringe tilstrækkelige midler under de allerede eksisterende instrumenter til bortskaffelse eller miljøvenlig forvaltning af uønskede lagre af POP-stoffer og andre forældede pesticider;

    *

    * *

    75.

    pålægger sin formand at sende denne beslutning, ledsaget af ændringerne og ændringsforslagene til sektion III i budgetforslaget, til Rådet og Kommissionen og til de øvrige berørte institutioner og organer.


    (1)  EFT L 293 af 12.11.1994, s. 9.

    (2)  EFT C 172 af 18.6.1999, s. 1.

    (3)  P5_TA(2003)0079.

    (4)  SEK(2003)1058.

    (5)  EFT L 297 af 21.11.1996, s. 1.

    (6)  Bilag III til konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Santa Maria da Feira den 19. og 20. juni 2000.

    (7)  P5_TA(2003)0401.

    BILAG 1

    Erklæringer vedtaget på samrådsmødet den 16. juli 2003 mellem Europa-Parlamentet og Rådet

     

    Erklæring om budgetproceduren 2004

    »Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen,

    som forpligter sig til at tage alle nødvendige skridt, for at udvidelsen kan gennemføres, og navnlig sikre, at de budgetbevillinger, der er nødvendige for det udvidede EU, er til stede pr. 1. maj 2004 uden forskelsbehandling mellem medlemsstaterne

    som erkender, at den juridisk gældende finansieringsramme består af de finansielle overslag efter tilpasningen som følge af udvidelsen og revisionen den 19. maj 2003

    er enige om, at de beløb, der er anført i budgetdokumenterne for de nuværende 15 medlemsstater (EU-15), samt beløbene for det udvidede EU (EU-25), alle er en del af budgetproceduren:

    beløbene for EU-15 opføres på budgettet for 2004, således som det offentliggøres i januar 2004

    beløbene for EU-25 vil indgå i den politiske aftale, der skal indgås i december 2003, og vil blive opført på budgettet for 2004 efter vedtagelse af det ændringsbudget, der er omhandlet i tiltrædelsestraktatens artikel 28.

    Kommissionen har fremsat forslag til EU-25-beløbene i det foreløbige budgetforslag for 2004, og de foreslåede beløb til EU-15 er anført i de enkelte budgetposter.

    Rådet vil formelt opføre beløbene for EU-15 i budgetforslaget for 2004, idet der skal opnås politisk enighed i forbindelse med førstebehandlingen om holdningen til beløbene for EU-25.

    Europa-Parlamentet vil ændre budgetforslaget for 2004 ved førstebehandlingen, så resultatet bliver eksplicitte beløb for både EU-25 og EU-15.

    I samrådet mellem Europa-Parlamentets førstebehandling og Rådets andenbehandling skal budgetmyndighedens to parter, således som det fremgår af den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999, nå til enighed om beløbene for EU-15 og EU-25, og dermed sætte Europa-Parlamentet i stand til efterfølgende at vedtage basisbudgettet for 2004 med beløbene for EU-15. Hermed får Kommissionen mulighed for at udarbejde et foreløbigt forslag til ændringsbudget i første kvartal af 2004 med henblik på opførelse på budgettet af beløbene for EU 25, så budgetmyndigheden kan vedtage budgettet i så god tid, at det kan træde i kraft den 1. maj 2004.

    Derfor forpligter begge institutioner sig til inden for rammerne af deres respektive behandlinger at offentliggøre en oversigt over beløbene for EU-15 og EU-25 for hver budgetpost efter modellen i bilag 1, bind 4, afdeling II, i det foreløbige budgetforslag for 2004. Herudover sikrer de, at der gennemføres et teknisk samarbejde mellem deres tjenestegrene, så arbejdet lettes i den enkelte institution.«

    Erklæring om tilpasning af referencebeløbene i retsakter, der træffes afgørelse om efter den fælles beslutningsprocedure som følge af udvidelsen

    »Europa-Parlamentet og Rådet er enige om følgende procedure til tilpasning af referencebeløbene i de grundlæggende retsakter til fællesskabsprogrammer, der træffes afgørelse om efter den fælles beslutningsprocedure, inden for grænserne af de lofter, der følger af justering og revision af de finansielle overslag:

    Europa-Parlamentet og Rådet bestræber sig på at nå til politisk enighed senest den 24. november om, hvilke beløb der skal lægges til referencebeløbene som følge af udvidelsen

    de opfordrer herefter Kommissionen til at forelægge passende lovforslag

    Europa-Parlamentet og Rådet vil således bestræbe sig på at vedtage retsakten(erne) efter den fælles beslutningsprocedure i god tid før eventuel anvendelse af de tilpassede beløb fra datoen for tiltrædelsestraktatens ikrafttræden.«

    *

    * *

    Erklæring om retsgrundlag for tilskud, som tidligere var opført under kapitel A-30

    »Europa-Parlamentet og Rådet tilstræber at færdiggøre deres respektive holdninger i forbindelse med de relevante lovgivningsmæssige procedurer inden udgangen af november 2003 og at holde hinanden og Kommissionen orienteret om, hvordan dette arbejde skrider frem. De tre institutioner er enige om at indlede trilogdrøftelser før Rådets andenbehandling af budgettet med det formål at nå frem til en fælles indstilling og, hvis det er muligt, endeligt vedtage retsgrundlaget inden udgangen af 2003.«

    BILAG 2

    FORESLÅET TILPASNING AF REFERENCEBELØBENE FOR PROGRAMMER VEDTAGET EFTER DEN FÆLLES BESLUTNINGSPROCEDURE (2004-2006)

     

     

     

     

    Kommissionen

    EP

    Budget post (1)

    EP-udvalg

    Program

    (periode dækket af retsgrundlag vedtaget efter den fælles beslutningsprocedure)

    Nuværende finansieringsramme

    Foreslået forhøjelse 2004-2006

    Foreslået forhøjelse >2006

    Foreslået finansieringsramme

    (EU-25)

    EP's forslag

    EP's endelige beløb

     

    ITRE

    Sjette rammeprogram for forskning og teknologisk udvikling

    17.500,000

    1.735,000

     

    19.235,000

     

    19.235,000

    020204

    ITRE

    Dataudvekslingsnet mellem administrationerne (Ida) (01-04)

    74,000

    1,500

     

    75,500

    3,000

    78,500

    040215

    EMPL

    Arbejdsmarkedet (02-06)

    55,000

    7,300

     

    62,300

     

    62,300

    04040202

    EMPL

    Foranstaltninger til bekæmpelse og forebyggelse af udstødelse (02-06)

    75,000

    3,970

     

    78,970

    6,070

    85,040

    050803

    AGRI

    Omstrukturering af systemet for landbrugsundersøgelser (00-07) (2)

    12,850

    9,700

    3,850

    26,400

     

    26,400

    060207

    RETT

    Marco Polo-programmet (03-07)

    75,000

    25,000

     

    100,000

     

    100,000

    060301

    RETT

    Finansiel støtte til projekter af fælles interesse i det transeuropæiske transport- og energinet (00-06)

    4.325,000

    255,000

     

    4.580,000

     

    4.580,000

    060401

    ITRE

    Programmet Intelligent energi i Europa (03-06)

    200,000

    63,700

     

    263,700

     

    263,700

    07030101

    ENVI

    Beskyttelse af skovene (03-06) (2)

    52,000

    6,000

     

    58,000

    4,000

    62,000

    070302

    ENVI

    EF-handlingsprogram til fremme af ikke-statslige organisationer, som først og fremmest er aktive inden for miljøbeskyttelse (02-06)

    32,000

    1,300

     

    33,300

    1,000

    34,300

    070303

    070304

    ENVI

    Life III (finansielt instrument for miljøet (2000-2004)) — Foranstaltninger på Fællesskabets område (01-04)

    640,000

    9,900

     

    649,900

    0,200

    650,100

    070308

    ENVI

    Fælles ramme for samarbejde til fordel for en bæredygtig udvikling af bymiljøet (01-04)

    14,000

    0,800

     

    14,800

     

    14,800

    070309

    ENVI

    Fællesskabssamarbejde om havforurening (01-06)

    7,000

    0,600

     

    7,600

    5,000

    12,600

    090303

    LIBE

    Foranstaltning til bekæmpelse af ulovligt og skadeligt indhold på internet (03-04)

    13,300

    0,800

     

    14,100

    2,000

    16,100

    090304

    ITRE

    Transeuropæiske telekommunikationsnet (00-06) (2)

    275,000

    19,880

     

    294,880

     

    294,880

    140402

    JURI

    Told 2007 (03-07)

    133,000

    23,550

    9,000

    165,550

     

    165,550

    140503

    ECON

    Fiscalis 2007 (fællesskabsprogram til forbedring af virkemåden for beskatningssystemer i det indre marked) 03-07)

    44,000

    16,750

    6,500

    67,250

     

    67,250

    15020202

    CULT

    Socrates (00-06)

    1.850,000

    200,000

     

    2.050,000

    10,000

    2.060,000

    15020204

    CULT

    e-Learning (04-06) (2)

    36,000

    18,000

     

    54,000

     

    54,000

    15020205

    CULT

    Erasmus Mundus (04-08) (2)

    200,000

    30,400

     

    230,400

     

    230,400

    15040201

    CULT

    Kulturelt rammeprogram (00-04)

    167,000

    3,700

     

    170,700

     

    170,700

    15050102

    CULT

    Media Uddannelse (foranstaltninger til fremme af udviklingen af den audiovisuelle industri) (01-05)

    50,000

    2,000

     

    52,000

     

    52,000

    150504

    CULT

    Det Europæiske År for Uddannelse gennem Idræt (03-04)

    11,500

    0,600

     

    12,100

     

    12,100

    150702

    CULT

    Ungdom (00-06)

    520,000

    80,000

     

    600,000

    5,000

    605,000

    170201

    ENVI

    Fællesskabets aktiviteter til fordel for forbrugerne (04-07) (2)

    72,000

    6,600

    2,200

    80,800

    1,000

    81,800

    170301

    ENVI

    Folkesundhed (2003-2008)

    312,000

    20,600

    16,170

    348,770

    5,000

    353,770

    18040102

    FEMM

    Foranstaltninger til bekæmpelse af vold mod børn, unge og kvinder — Daphne II (04-08) (2)

    41,000

    3,000

    5,200

    49,200

    0,800

    50,000

    290201

    ECON

    Politik for statistisk information (03-07)

    192,500

    20,100

    8,000

    220,600

     

    220,600

    290202

    ECON

    Edicom-net (statistik over handelen mellem medlemsstaterne) (01-05)

    51,200

    2,400

     

    53,600

     

    53,600

    090301

    ITRE

    Modinis (Informationssamfundet) (2)

    20,000

    2,440

     

    22,440

     

    22,440

     

     

    I ALT

    27.050,350

    2.570,590

    50,920

    29.671,860

    43,070

    29.714,930


    (1)  Baseret på Kommissionens ajourførte oplysninger (14.07.03)

    (2)  Forhandlinger endnu ikke afsluttet

    P5_TA(2003)0450

    Budget 2004 — øvrige sektioner

    Europa-Parlamentets belsutning om forslag til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2004 — Sektion I -Europa-Parlamentet, Sektion II — Rådet, Sektion IV — Domstolen, Sektion V — Revisionsretten, Sektion VI — Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, Sektion VII — Regionsudvalget, Sektion VIII (A) — Den Europæiske Ombudsmand, Sektion VIII (B) — Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse (C5-0300/2003 — 2003/2002(BUD))

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til EF-traktatens artikel 272,

    der henviser til Rådets afgørelse 94/728/EF, Euratom af 31. oktober 1994 om ordningen for De Europæiske Fællesskabers egne indtægter (1),

    der henviser til den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren (2),

    der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (3), der trådte i kraft den 1. januar 2003,

    der henviser til sin beslutning af 11. marts 2003 om retningslinjerne for sektion II, IV, V, VI, VII, VIII(A) og VIII(B) og foreløbigt forslag til Europa-Parlamentets budgetoverslag (sektion I) med henblik på 2004-budgetproceduren (4),

    der henviser til sin beslutning af 14. maj 2003 om Europa-Parlamentets budgetoverslag for regnskabsåret 2004 (5),

    der henviser til det foreløbige forslag til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2004, forelagt af Kommissionen den 30.april 2003 (KOM (2003) 400),

    der henviser til forslaget til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2004, vedtaget af Rådet den 18. juli 2003 (C5-0300/2003),

    der henviser til forretningsordenens artikel 92 og bilag IV,

    der henviser til betænkning fra Budgetudvalget og udtalelser fra Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi, Udvalget om Kvinders Rettigheder og Lige Muligheder og Udvalget for Andragender (A5-0350/2003),

    A.

    der henviser til, at loftet for udgiftsområde 5 (administration) for regnskabsåret 2004 i de gældende finansielle overslag er fastsat til 5 983 mio. EUR i 2004-priser,

    B.

    der henviser til, at 2004-budgettet for de »øvrige sektioner« er opstillet under hensyntagen til, at EU den 1. maj 2004 vil blive udvidet med 10 nye medlemsstater (administrative udgifter for 25 medlemsstater), og under anvendelse af den traditionelle kontoplan og ikke i overensstemmelse med kontoplanen for et aktivitetsbaseret budget (ABB),

    C.

    der henviser til, at margenen under loftet for udgiftsområde 5 for regnskabsåret 2004 er på 128 mio. EUR,

    Generel ramme

    1.

    konstaterer, at der stadig er en betydelig disponibel margen under loftet for udgiftsområde 5 for regnskabsåret 2004; påpeger, at dette er blevet muliggjort ikke kun af revisionen af de finansielle overslag, men også fordi institutionerne har fået bevilget midler til at påbegynde forberedelsen af udvidelsen i tidligere regnskabsår, selv om loftet for udgiftsområde 5 før den seneste revision endnu ikke var blevet justeret for at tage højde for udvidelsen;

    2.

    noterer sig den tredje beretning fra institutionernes generalsekretærer om udviklingstendenserne inden for udgiftsområde 5 og om det interinstitutionelle samarbejde; glæder sig over, at det fastslås, at det vil være muligt at dække udvidelsesrelaterede udgifter under det reviderede loft for udgiftsområde 5 frem til regnskabsåret 2006; mener, at beretningen har givet et nyttigt overblik over den sandsynlige udvikling for de vigtigste omkostningsfaktorer, herunder bygninger og personale, således som budgetmyndigheden havde anmodet om; påpeger imidlertid, at der kan forventes en betydelig stigning i udgifterne til bygninger i 2007, hvor finansieringen af de bygninger, der for øjeblikket er under opførelse for at tage højde for udvidelsen, vil begynde; anmoder om, at en evaluering af Oversættelsescentret og en prognose for dets fremtid forelægges Budgetudvalget senest den 15. november 2003;

    3.

    gør opmærksom på, at det føler sig forpligtet til at give EU-institutionerne tilstrækkelige midler til at forberede udvidelsen og sikre, at de kan fungere tilfredsstillende efter tiltrædelsen; understreger dog, at udvidelsen ikke kan anvendes som begrundelse for anmodninger om bevillinger, som der ellers ikke er nogen god begrundelse for; mener, at Rådet i sin behandling af institutionernes anmodninger i forbindelse med 2004-budgettet endnu en gang har skåret alle over én kam, og påpeger, at Parlamentet har været nødt til at se nærmere på de reelle behov;

    4.

    opfordrer samtlige institutioners generalsekretærer til at iværksætte passende foranstaltninger til bekæmpelse af alle former for forskelsbehandling som omhandlet i traktatens artikel 13; understreger, at der skal lægges særlig vægt på lige muligheder, særlig i forbindelse med ansættelser og besættelse af overordnede stillinger; opfordrer samtlige generalsekretærer til i forbindelse med den årlige beretning om udviklingen inden for udgiftsområde 5, som skal fremlægges senest den 1. september, at aflægge beretning om de fremskridt, der gøres på disse områder;

    5.

    er på den ene side skuffet over, at institutionerne ikke rigtig har benyttet sig af lejligheden til at rationalisere deres arbejdsmetoder og finde frem til aktiviteter, der kan afvikles med henblik på at øge rentabiliteten; støtter på den anden side Rådets initiativ med henblik på at begrænse stigningen i det samlede antal C- og B-stillinger til et mere acceptabelt niveau, også for så vidt angår Rådets egen stillingsfortegnelse;

    6.

    konstaterer, at lønjusteringen for tjenestemænd i EU-institutionerne ifølge de seneste tal fra Eurostat vil få stor betydning for de administrative udgifter på det almindelige budget for regnskabsåret 2004;

    7.

    konstaterer, at det på nuværende trin i proceduren ikke er muligt at tage højde for samtlige konsekvenser af ændringen af personalevedtægten, og at det vil blive nødvendigt med et ændringsbudget i 2004 (for foranstaltninger som f.eks. ændringer i stillingsfortegnelserne); opfordrer Kommissionen til at tage hensyn til Parlamentets mødekalender for 2004, når den forelægger sit forslag;

    8.

    opfordrer samtlige institutioner til at undersøge, hvilke foranstaltninger der kan vedtages med henblik på at øge gennemskueligheden og sikre forsvarlig økonomisk forvaltning, for så vidt angår de bevillinger, der er opført i deres respektive sektioner af budgettet til dækning af udgifterne til rejse- og dagpenge; anmoder institutionerne om at vedtage klarere regler for godtgørelse og passende forholdsregler i tilfælde af forseelser;

    Sektion I — Europa-Parlamentet

    9.

    konstaterer, at den flerårige beretning om udvidelsesforberedelserne regelmæssigt er blevet ajourført af Styringsudvalget om Udvidelsen, og glæder sig over, at dette har gjort det muligt for Parlamentet at begrænse det samlede antal nye stillinger og andre udvidelsesrelaterede foranstaltninger til et mere acceptabelt niveau; understreger, at dette flerårige initiativ også har banet vej for nogle rationaliserings- og omrokeringsforanstaltninger, som vil indebære besparelser for skatteyderne; mener imidlertid, at den teknologiske udvikling og yderligere rationaliseringsforanstaltninger vil skabe mulighed for endnu mere strømlining;

    10.

    støtter de målsætninger, der indgår i »Raising the Game«-projektet, som tager sigte på at yde medlemmerne en mere effektiv service i et udvidet Europa-Parlament; påpeger, at processen med at forbedre servicen inden for Parlamentets hovedaktivitetsområder som f.eks. lovgivnings- og budgetarbejde muligvis ikke kan gennemføres blot ved at etablere nye strukturer; påpeger, at det også er vigtigt at øge synergien og forbedre arbejdsfordelingen, f.eks. mellem de nye politikafdelinger og Centret for Parlamentarisk Forskning og Dokumentation;

    11.

    noterer sig den rapport, der er forelagt om udvikling af begrebet »kontrolleret fuldstændig flersprogethed «; mener, at rapporten indeholder en række konstruktive forslag, som fortjener at blive behandlet mere indgående af Præsidiet; har derfor vedtaget at frigøre 2,5 mio. EUR fra reserven til konto 1870 (Tolke og konferencemedhjælp) og lade 2,5 mio. EUR blive stående i reserven, indtil Præsidiet har vedtaget konkrete foranstaltninger;

    12.

    glæder sig over forslagene i generalsekretærens beretning om oversættelse af det fuldstændige forhandlingsreferat; konstaterer, at udgifterne til ekstern oversættelse af det fuldstændige forhandlingsreferat bliver på 4,8 mio. EUR i 2004 og anslås at komme op på 10,3 mio. EUR i 2007; mener, at det bør tilstræbes at opnå besparelser i forbindelse med den systematiske oversættelse af alle indlæg på plenarmøderne til samtlige sprog, samtidig med at medlemmernes og borgernes demokratiske ret opretholdes, men i højere grad tilpasses de reelle behov (f.eks. oversættelse efter anmodning eller optagelse af tolkede indlæg på CD eller DVD);

    13.

    har vedtaget at overføre 46,2 mio. EUR fra kapitel 102 (Reserve til statut for Europa-Parlamentets medlemmer) til artikel 209 (Formålsbestemt reserve i forbindelse med institutionens investeringer i fast ejendom), da det nu er klart, at medlemmernes statut ikke træder i kraft i regnskabsåret 2004;

    14.

    konstaterer med tilfredshed, at der er indgået en aftale med de luxembourgske myndigheder om køb af Konrad Adenauer-Bygningen, som der var afsat bevillinger til på 2003-budgettet; glæder sig over de fremskridt, der er opnået i forhandlingerne med de franske myndigheder med hensyn til de sidste investeringer i Louise Weiss-Bygningen; gentager, at det går ind for, at Parlamentet køber sine bygninger, og at der i det omfang, det er muligt, foretages acontobetalinger med henblik på at begrænse den økonomiske byrde på mellemlang og lang sigt;

    15.

    støtter også fortsat Europahus-ideen og opfordrer den ansvarlige instans til at sikre, at den også følges op ved informationskontorerne i de nye medlemsstater; mener i denne forbindelse, at der fortsat bør føres en politik for rationalisering af kontorerne for at undgå overlapning mellem det arbejde, der udføres af Kommissionens og Parlamentets informationskontorer i tiltrædelseslandene og i medlemsstaterne, herunder de regionale kontorer, og omkostningerne i denne forbindelse; opfordrer institutionerne til at også at udnytte synergien i deres hovedkvarterer (presselokaler osv.);

    16.

    glæder sig over, at de kompetente organer vil vedtage en adfærdskodeks for anvendelse af bevillinger opført under konto 3701 (Deltagelse i de politiske gruppers og løsgængernes sekretariatsudgifter, administrative udgifter og udgifter til politisk virksomhed og oplysningsarbejde) og konto 3710; understreger, at disse to former for udgifter skal holdes klart adskilte;

    17.

    har vedtaget at frigøre 2,5 mio. EUR fra reserven til konto 2100 (Indkøb, arbejder, vedligeholdelse og tilpasning af materiel og programmel); noterer sig administrationens beretning om den forventede udvikling i it-udgifterne, hvori det konkluderes, at de samlede it-udgifter vil forblive på 2004-niveau i perioden 2004-2007; er stadig bekymret over, at Parlamentet fortsat har for mange adskilte systemer, hvilket indvirker negativt på produktivitet, arbejdsprocesser og omkostninger; glæder sig over planerne om at udvikle et nyt system, som skal gøre det muligt for medlemmer og tjenestemænd at få adgang til Parlamentets interne systemer udefra; opfordrer administrationen til at undersøge de eventuelle fordele ved at benytte Linux til Parlamentets it-struktur; har vedtaget at opføre yderligere 1,3 mio. EUR på budgettet til installation af en tredje computer på medlemmernes kontorer i Bruxelles efter anmodning;

    18.

    har vedtaget at stille de nødvendige bevillinger til rådighed for følgende foranstaltninger vedrørende stillingsfortegnelsen:

    oprettelse af 355 stillinger med henblik på udvidelsen (20 A7, 199 LA7, 67 B5, 60 C5 og 9 D3)

    oprettelse af 26 stillinger til »Raising the Game«-projektet (3 A2, 1 A7, 13 B5, 1 C5 og 8 midlertidige A7)

    oprettelse af 24 stillinger i reserven til nye udvalgssekretariater (3 A3, 9 A7, 3 B5 og 9 C5) og 3 A7-stillinger i reserven til Juridisk Tjeneste

    oprettelse af 15 stillinger (1 midlertidig A7 til Lægetjenesten, 1 midlertidig A7 og 3 midlertidige C5 til bygningssektoren, 2 A7 og 2 B5 til den interne revisor og 5 B5 og 1 C5 til GD VIII) og frigørelse af 1 A7-stilling fra reserven

    opnormering af 297 stillinger (1 A4 til A3, 21 A5 til A4, 26 A6 til A5, 25 A7 til A6, 16 B2 til B1, 11 B3 til B2, 34 B5 til B4, 3 C2 til C1, 40 C3 til C2, 55 C5 til C4, 10 D2 til D1, 28 LA5 til LA4, 12 LA6 til LA5 og 15 LA7 til LA6)

    14 forfremmelser med personlig indplacering (13 D1 til C3 og 1 C1 til B3)

    14 opnormeringer (14 midlertidige B3-stillinger til B1)

    12 specifikke opnormeringer til DIT (3 midlertidige B4 til B3 og 8 faste B4 til B3)

    omdannelse af 1 midlertidig A5-stilling til 1 fast A7-stilling og af 1 fast LA8-stilling til A8

    omdannelse af 50 D1-stillinger til C5 og 50 C1-stillinger til B5;

    19.

    bekræfter den holdning med hensyn til bistanden til næstformændene, som fremgår af punkt 29 i beslutningen af 14. maj 2003;

    20.

    har vedtaget at opføre 5 mio. EUR under konto 1111 (Hjælpeansatte med henblik på udvidelsen), hvorved de samlede bevillinger til denne konto når op på 40 mio. EUR;

    21.

    har vedtaget at nedskære bevillingerne til konto 1301 (Tjenesterejseudgifter) med 1 mio. EUR, da valget til Europa-Parlamentet i juni 2004 på trods af den udvidelsesrelaterede udvidelse af Parlamentets stillingsfortegnelse vil betyde en nedgang i de ansattes samlede antal tjenesterejser;

    22.

    opfordrer generalsekretæren og Præsidiet til at fortsætte deres undersøgelse af, hvilke aktiviteter der kan afvikles eller yderligere rationaliseres; anmoder generalsekretæren om også at aflægge beretning om situationen med hensyn til Parlamentets deltagelse i fællesskabsordningen for miljøledelse og miljørevision (EMAS); mener endvidere, at parlamentariske organer fortrinsvis bør mødes på et af de tre arbejdssteder, da det bliver stadig vanskeligere at retfærdiggøre omkostningerne ved at mødes uden for arbejdsstederne bl.a. i betragtning af de voksende omkostninger som følge af flersprogetheden;

    23.

    er ikke parat til at oprette en ny budgetpost med et p.m. til en sygeforsikringsordning for tidligere medlemmer og afventer resultatet af undersøgelsen af omkostningerne ved en sådan ordning;

    24.

    mener, at den nuværende situation i Parlamentets hovedkantine er meget problematisk for medlemmer og personale, og påpeger, at den vil blive endnu mere problematisk, når udvidelsen finder sted; opfordrer sine ansvarlige instanser til at overveje at genindføre en ordning med forskellige adgangstider til Parlamentets hovedkantine, hvor der tages højde for medlemmernes og det interne personales behov;

    25.

    gør opmærksom på, at 10 blandede parlamentariske udvalg vil blive afskaffet som et resultat af udvidelsen; opfordrer det ansvarlige organ til nøje at overveje behovene for parlamentsdelegationer, før der træffes afgørelse om oprettelse af flere delegationer; påpeger, at en forhøjelse af antallet af medlemmer pr. delegation er en måde, hvorpå medlemmernes deltagelse inden for dette område kan sikres;

    26.

    opfordrer generalsekretæren til at sikre, at der tilbydes moduler for integration af ligestillingsaspektet som led i den faglige uddannelse; gentager, at det støtter gennemførelsen af Parlamentets ligestillingspolitik, især med henblik på ansættelsesprocedurer og besættelse af overordnede stillinger;

    27.

    gentager, at det er bekymret med hensyn til sikkerheden i og omkring Parlamentets bygninger; opfordrer de ansvarlige myndigheder til at forbedre de nuværende sikkerhedssystemer yderligere, herunder nye teknologier og fagkundskab; opfordrer generalsekretæren til at undersøge, hvordan sikkerhedssystemerne i forbindelse med adgang til Parlamentets parkeringsfaciliteter bør forbedres, f.eks. ved hjælp af scanningsapparatur; anser det for mere effektivt at koncentrere kontrollen om besøgende og eksternt personale og lette adgangen for institutionens egne ansatte; mener derfor, at der bør gøres en særlig indsats for at lette hurtigere adgang for de ansatte;

    28.

    har vedtaget at forhøje bevillingerne under konto 2831 (Transmission af plenarmøder og møder på internettet) med 1 mio. EUR; er parat til at overveje anmodninger om overførsel af bevillinger i løbet af 2004, hvis der opstår behov for det; gør endnu en gang opmærksom på, at det tillægger det stor betydning, at Parlamentets website moderniseres og tjenestegrenene forsynes med tilstrækkelig knowhow med hensyn til offentliggørelse på internettet; anmoder administrationen om også at undersøge muligheden for at få adgang til Parlamentets interne computer-system udefra og for at få installeret trådløs teknologi i dets bygninger;

    29.

    opfordrer generalsekretæren til i samarbejde med Kommissionen at undersøge muligheden for at harmonisere de betingelser, der skal gælde for nationale eksperter, og at forelægge Præsidiet de forslag, der måtte være nødvendige;

    Sektion II — Rådet

    30.

    glæder sig over, at udgifterne til EU's særlige repræsentanter er blevet overført fra Rådets til Kommissionens budget (politikområde 19), hvilket Parlamentet gang på gang har anmodet om, da det indebærer en besparelse på 3,1 mio. EUR i sektion II;

    31.

    påpeger, at Rådet fortsat opfører operationelle aktiviteter og udgifterne hertil på sit budget, herunder f.eks. 2,12 mio. EUR til FADO-projektet og 11 mio. EUR til udskiftning af Cortesy-nettet og ESDPnettet; finder det foruroligende, at udgifterne til ESDP-nettet forventes at stige med 25 mio. EUR på 2005-budgettet;

    32.

    opfordrer Rådet til endnu en gang at overveje, om det er hensigtsmæssigt at bevare repræsentationerne i Genève og New York, og hvilken merværdi der opnås, især i betragtning af udgifterne til stillinger og kontorlokaler; gør opmærksom på, at Kommissionens delegations lokaler også kan benyttes af Rådet og Parlamentet;

    33.

    noterer sig, at Rådet ikke har foreslået nogen frontloading-operation i forbindelse med 2004-budgettet;

    34.

    har i overensstemmelse med gentlemanaftalen mellem Rådet og Parlamentet vedtaget ikke at forslå ændringer til sektion II i budgetforslaget, for så vidt angår administrative udgifter;

    Sektion IV — Domstolen

    35.

    har vedtaget at stille bevillinger til rådighed for følgende foranstaltninger vedrørende stillingsfortegnelsen:

    16 opnormeringer, som er planlagt inden for rammerne af den forfremmelsesordning, Domstolen har vedtaget (10 LA5 til LA4, 1 LA7 til LA6 og 5 C2 til C1);

    36.

    har for at sikre en stram budgetpolitik og samtidig give institutionerne midler til at dække behovene i forbindelse med udvidelsen vedtaget at begrænse andre anmodninger:

    nedlæggelse af 1 A2-stilling i oversættelsesdirektoratet

    nedlæggelse af 1 A2- og 1 LA3-stilling i tolkedirektoratet

    omdannelse af 238 LA6-stillinger til LA 7

    nednormering af 16 stillinger (3 LA6 til LA7, 3 B4 til B5 og 10 C4 til C5);

    37.

    har vedtaget at forhøje bevillingerne til hjælpeansatte med 150 000 EUR;

    38.

    har vedtaget at støtte frontloading-operationen på 12,6 mio. EUR i forbindelse med Domstolens bygninger;

    Sektion V — Revisionsretten

    39.

    konstaterer, at Revisionsrettens anmodninger var beskedne sammenlignet med de øvrige institutioners;

    40.

    har vedtaget at støtte følgende anmodninger, som Rådet har afvist:

    23 opnormeringer (1 LA5 til LA4, 1 LA6 til LA5, 1 LA7 til LA 6, 2 B2 til B1, 1 B3 til B2, 1 B5 til B4, 2 C2 til C1, 4 C3 til C2, 4 C4 til C3, 4 C5 til C4 og 2 D2 til D1)

    8 opnormeringer med personlig indplacering: 2 A4 til A3, 2 midlertidige A4 til A3, 1 C1 til B3 og 3 D1 til C3

    oprettelse af 1 B5-stilling til Markedsenheden og 7 C5-stillinger til udvidelsen;

    41.

    har vedtaget at forhøje bevillingerne til hjælpeansatte i stedet for at oprette yderligere stillinger på stillingsfortegnelsen til chauffører for Revisionsrettens medlemmer;

    Sektion VI — Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (EØSU)

    42.

    mener, at EØSU bør omorganisere sine tjenestegrene for at mindske presset som følge af udvidelsen ved af udnytte bevillingerne på budgettet bedst muligt, især inden for sprogafdelingerne og i forbindelse med ekstern ekspertise;

    43.

    har vedtaget følgende foranstaltninger med hensyn til EØSU's stillingsfortegnelse:

    20 opnormeringer (1 A5 til A4, 1 A7 til A6, 3 LA6 til LA5, 4 LA7 til LA6, 1 B2 til B1, 1 B3 til B2, 1 B5T til B4T, 4 C2 til C1, 4 C3 til C2)

    nedlæggelse af 5 midlertidige LA7-stillinger i tolketjenesten

    nedlæggelse af 8 LA7- stillinger i oversættelsestjenesten

    nedlæggelse af 1 midlertidig A7-stilling og 1 midlertidig C5-stilling til formandens kabinet og af 1 A7-stilling til kommunikationsafdelingen

    omdannelse af 18 LA5-stillinger til LA7;

    44.

    opfordrer EØSU til at træffe passende foranstaltninger med henblik på at sikre, at bevillingerne under konto 1004 (Rejse- og opholdsudgifter i forbindelse med møder, mødeindkaldelser og dermed forbundne udgifter) anvendes på gennemskuelig vis og i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning;

    45.

    har vedtaget at nedskære bevillingerne til byggesektoren på 2004-budgettet som følge af virkningerne af en frontloading-operation omfattende et tilsvarende beløb, som er blevet godkendt gennem en overførsel inden for 2003-budgettet (EØSU-overførsel nr. 6) (artikel 204: - 805 000 EUR, konto 2210: - 267 800 EUR, artikel 211: - 297 000 EUR);

    Sektion VII — Regionsudvalget

    46.

    mener, at Regionsudvalget bør forbedre udnyttelsen af budgetmidlerne for at dække behovene i forbindelse med udvidelsen;

    47.

    har ligesom for de øvrige institutioners vedkommende vedtaget at støtte de (i alt 11) opnormeringer, Rådet har afvist: 1 A5 til A4, 1 B2 til B1, 2 C2 til C1, 1 C4 til C3, 2 LA5 til LA4, 2 LA7 til LA6, 1 midlertidig A7 til A6 og 1 midlertidig A6 til A5);

    48.

    har vedtaget at begrænse nogle af Regionsudvalgets anmodninger:

    nedlæggelse af 5 midlertidige LA7- stillinger i oversættelsestjenesten

    nedlæggelse af 1 A2-stilling

    omdannelse af 25 LA5-stillinger til LA7;

    49.

    har vedtaget at nedskære bevillingerne til byggesektoren på 2004-budgettet som følge af virkningerne af en frontloading-operation omfattende et tilsvarende beløb, som er blevet godkendt gennem en overførsel inden for 2003-budgettet (Regionsudvalgsoverførsel nr. 6) (artikel 204: - 279 130 EUR, artikel 211: - 204 000 EUR, konto 2210: - 139 515 EUR);

    50.

    er foruroliget over, at det ikke har været i stand til at meddele decharge for Regionsudvalgets regnskaber for 2001; opfordrer Regionsudvalget til at træffe de foranstaltninger, der er nødvendige med henblik på at sikre gennemskuelighed og forsvarlig økonomisk forvaltning;

    Sektion VIII (A) — Den Europæiske Ombudsmand — og Sektion VIII (B) — Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse

    51.

    har vedtaget at genopføre en del af Rådets nedskæringer med hensyn til artikel A-270 (Publikationsog informationsudgifter) og konto A-1875 (Udgifter til oversættelse og tolkning); har desuden vedtaget at stille bevillinger til rådighed til oprettelse af en C5-stilling;

    52.

    støtter Rådets budgetforslag, for så vidt angår sektion VIII (B);

    *

    * *

    53.

    pålægger sin formand at sende denne beslutning, ledsaget af ændringerne til budgetforslaget, til Rådet og Kommissionen og til de øvrige berørte institutioner og organer.


    (1)  EFT L 293 af 12.11.1994, s. 9.

    (2)  EFT C 172 af 18.6.1999, s. 1.

    (3)  EFT L 248 af 16.9.2002.

    (4)  P5_TA(2003)0080.

    (5)  P5_TA(2003)0210.

    P5_TA(2003)0451

    Erstatning til ofre for forbrydelser *

    Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets direktiv om erstatning til ofre for forbrydelser (KOM(2002) 562 — C5-0517/2002 — 2002/0247(CNS))

    (Høringsprocedure)

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2002) 562) (1),

    der henviser til EF-traktatens artikel 308, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C5-0517/2002),

    der henviser til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (2),

    der henviser til udtalelse fra Regionsudvalget,

    der henviser til forretningsordenens artikel 67,

    der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A5-0330/2003),

    1.

    godkender Kommissionens forslag som ændret;

    2.

    opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2;

    3.

    opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

    4.

    kræver, at der indledes samrådsprocedure, jf. fælleserklæringen af 4. marts 1975, hvis Rådet ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

    5.

    anmoder Rådet om at høre Parlamentet på ny, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

    6.

    pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.

    KOMMISSIONENS FORSLAG

    ÆNDRINGER

    Ændring 1

    Betragtning 1

    (1) Den Europæiske Union har sat sig som mål at skabe et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, hvor den frie bevægelighed for personer er sikret. Foranstaltninger til beskyttelse af ofre for forbrydelser bør være et led i opfyldelsen af denne målsætning.

    (1) Den Europæiske Union har sat sig som mål at skabe et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, hvor den frie bevægelighed for personer er sikret. Den gradvise etablering af dette område forudsætter, at medlemsstaterne vedtager lovgivningsmæssige minimumsforanstaltninger, der fører til et system for erstatning til ofre for forbrydelser .

    Ændring 2

    Betragtning 2

    (2) I Rådets og Kommissionens Wien-handlingsplan fra 1998 opfordres der til at tage spørgsmålet om støtte til ofre op gennem en sammenlignende undersøgelse af erstatningsordninger for ofre og en vurdering af nytten af en EU-indsats.

    (2) I Rådets og Kommissionens handlingsplan for, hvorledes Amsterdam-traktatens bestemmelser om indførelse af et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed bedst kan gennemføres — Tekst vedtaget af Rådet (retlige og indre anliggender) den 3. december 1998 (3) , opfordres der især i punkt 19 og punkt 51, litra c) til at tage spørgsmålet om støtte til ofre op gennem en sammenlignende undersøgelse af erstatningsordninger for ofre og en vurdering af nytten af en EU-indsats.

    Ændring 3

    Betragtning 3

    (3) Kommissionen forelagde i 1999 en meddelelse om »Ofre for kriminalitet i Den Europæiske Union — overvejelser om standarder og tiltag«.

    (3) Den 14. juli 1999 forelagde Kommissionen Europa-Parlamentet, Rådet og Det Økonomiske og Sociale Udvalg en meddelelse om »Ofre for kriminalitet i Den Europæiske Union — overvejelser om standarder og tiltag«. Den 15. juni 2000 (4) vedtog Europa-Parlamentet en beslutning om Kommissionens meddelelse.

    Ændring 4

    Betragtning 4

    (4) Med henvisning til denne meddelelse opfordrede formandskabet i konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Tammerfors den 15. og 16. oktober 1999 til , at der blev udarbejdet minimumsstandarder for beskyttelse af ofre for forbrydelser, navnlig hvad angår ofrenes domstolsadgang og ret til skadeserstatning, herunder dækning af sagsomkostninger. Formandskabet efterlyste også nationale programmer til finansiering af offentlige og ikke-statslige foranstaltninger vedrørende bistand til og beskyttelse af ofre.

    (4) Det fastsættes i formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd i Tammerfors den 15. og 16. oktober 1999, særlig punkt 32, at der bør udarbejdes minimumsstandarder for beskyttelse af ofre for forbrydelser, navnlig hvad angår ofrenes domstolsadgang og ret til skadeserstatning, herunder dækning af sagsomkostninger. Formandskabet efterlyste også nationale programmer til finansiering af offentlige og ikke-statslige foranstaltninger vedrørende bistand til og beskyttelse af ofre.

    Ændring 5

    Betragtning 5

    (5) Rådet vedtog den 15. marts 2001 rammeafgørelse 2001/220/RIA om ofres stilling i forbindelse med straffesager. Afgørelsen, som er baseret på afsnit VI i traktaten om Den Europæiske Union, giver ofre for forbrydelser mulighed for at kræve erstatning fra skadevolderen inden for rammerne af en straffesag. Ud over denne bestemmelse er spørgsmålet om erstatning til ofre for forbrydelser ikke behandlet.

    (5) Rådet vedtog den 15. marts 2001 rammeafgørelse 2001/220/RIA om ofres stilling i forbindelse med straffesager. Artikel 9 i denne rammeafgørelse opfordrer medlemsstaterne til at sikre, at ofre for forbrydelser har ret til, at der som led i straffesagen træffes afgørelse om erstatning fra gerningsmanden. Ud over denne bestemmelse er spørgsmålet om erstatning til ofre for forbrydelser ikke behandlet på EU-plan .

    Ændring 6

    Betragtning 6

    (6) Kommissionen vedtog den 28. september 2001 en grønbog om erstatning til ofre for forbrydelser. Med grønbogen blev der iværksat en høring om, hvilke målsætninger et fællesskabsinitiativ på dette område kunne have med henblik på spørgsmålet om erstatning til ofre for forbrydelser således som nævnt i Tammerfors-konklusionerne.

    (6) Kommissionen vedtog den 28. september 2001 en grønbog om erstatning til ofre for forbrydelser. Med grønbogen blev der iværksat en høring om, hvilke målsætninger et fællesskabsinitiativ på dette område kunne have med henblik på spørgsmålet om erstatning til ofre for forbrydelser således som nævnt i Tammerfors-konklusionerne, særlig punkt 32 .

    Ændring 7

    Betragtning 7

    (7) I reaktionerne på grønbogen, herunder Europa-Parlamentets beslutning og udtalelsen fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg, blev der opfordret til at indføre minimumsstandarder for erstatning til ofre for forbrydelser i EU og til at lette adgangen til en sådan erstatning i grænseoverskridende situationer.

    (7) I reaktionerne på grønbogen, herunder Europa-Parlamentets beslutning af 24. september 2002 og udtalelsen fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg, blev der opfordret til at indføre minimumsstandarder for erstatning til ofre for forbrydelser i EU og til at lette adgangen til en sådan erstatning i grænseoverskridende situationer.

    Ændring 8

    Betragtning 8

    (8) Formålet med dette direktiv er at indføre minimumsstandarder for erstatning til ofre for forbrydelser i Den Europæiske Union og lette adgangen til en sådan erstatning i grænseoverskridende situationer. At forfølge dette mål er i overensstemmelse med anmodningen fra Det Europæiske Råd i Tammerfors og med forslagene i grønbogen og reaktionerne derpå.

    (8) Formålet med dette direktiv er dels at indføre minimumsstandarder, som inden for Den Europæiske Union sikrer, at alle medlemsstater yder erstatning til ofre for forbrydelser, der er begået inden for dens territorium , og dels at lette adgangen til en sådan erstatning i grænseoverskridende situationer, dvs. når forbrydelsen er begået i en anden medlemsstat end den, hvor ofret har bopæl . At forfølge dette mål er i overensstemmelse med de retningslinjer, der blev udstukket af Det Europæiske Råd i Tammerfors, og med forslagene i grønbogen og reaktionerne derpå.

    Ændring 9

    Betragtning 8 a (ny)

     

    (8a) Medlemsstaterne bør tilnærme deres love og administrative bestemmelser gennem vedtagelse af minimumsstandarder i det omfang, det er nødvendigt for at opfylde målsætningen om at sikre ofre for forbrydelser et tilstrækkeligt beskyttelsesniveau, uanset i hvilken medlemsstat de befinder sig. Vedtagelsen af disse bestemmelser er ikke til hinder for, at medlemsstaterne kan fastsætte eller opretholde mere fordelagtige bestemmelser for ofre for forbrydelser, og ingen medlemsstat kan påberåbe sig disse bestemmelser som grundlag for en nedsættelse af det allerede fastsatte beskyttelsesniveau.

    Ændring 10

    Betragtning 8 b (ny)

     

    (8b) Det er nødvendigt at anlægge et helhedssyn på vurderingen og behandlingen af behovene hos et offer for en forbrydelse for at undgå delforanstaltninger eller uoverensstemmelser, der kan medføre sekundær viktimisering.

    Ændring 11

    Betragtning 10

    (10) Da foranstaltningerne i dette direktiv er nødvendige for at opfylde Fællesskabets målsætninger, og da der ikke i traktaten er fastsat særlige beføjelser til at indføre et sådant retligt instrument, skal traktatens artikel 308 anvendes .

    (10) Da foranstaltningerne i dette direktiv er nødvendige for at opfylde Fællesskabets målsætninger, og da der ikke i EF-traktaten er fastsat særlige bestemmelser, der giver fællesskabsinstitutionerne beføjelser og hjemmel til at indføre et sådant retligt instrument, skal EF-traktatens artikel 308 vælges som retsgrundlag .

    Ændring 12

    Betragtning 11

    (11) Det er velkendt, at ofre for forbrydelser ofte ikke vil kunne opnå erstatning fra skadevolderen, da skadevolderen ikke har de nødvendige midler til at honorere et erstatningskrav, eller fordi skadevolderen er ukendt eller ikke kan retsforfølges.

    (11) I praksis kan ofre for forbrydelser sjældent opnå fuld erstatning fra skadevolderen, da skadevolderen ikke har de nødvendige midler til at honorere et erstatningskrav, eller fordi skadevolderen er forsvundet eller er ukendt eller ikke kan retsforfølges eller dømmes .

    Ændring 13

    Betragtning 12

    (12) For at rette op på den situation har tretten medlemsstater indført statslige erstatningsordninger for at kunne yde erstatning til ofre for forbrydelser. Disse ordninger er indbyrdes meget forskellige med hensyn til, hvilke ofre der kan opnå erstatning, og hvordan erstatningen beregnes. To medlemsstater har ingen generelle erstatningsordninger.

    (12) For at rette op på den situation har tretten medlemsstater indført statslige erstatningsordninger for at kunne yde subsidiær erstatning til ofre for forbrydelser, når de i rimeligt omfang har udtømt alle andre muligheder gennem andre erstatningsordninger . Disse ordninger er indbyrdes meget forskellige med hensyn til, hvilke ofre der kan opnå erstatning, og hvordan erstatningen beregnes. To medlemsstater har ingen generelle erstatningsordninger.

    Ændring 14

    Betragtning 13

    (13) Ofre for forbrydelser i Den Europæiske Union skal have ret til en passende erstatning for de skader, de har lidt, uanset i hvilken medlemsstat de er bosiddende, og uanset i hvilken medlemsstat forbrydelsen er begået.

    (13) Ofre for forbrydelser i Den Europæiske Union skal have ret til en fuld og effektiv erstatning, der skal stå i et passende forhold til de skader, de har lidt, uanset i hvilken medlemsstat de er bosiddende, og uanset i hvilken medlemsstat forbrydelsen er begået.

    Ændring 15

    Betragtning 14

    (14) I betragtning af de store forskelle mellem de medlemsstater, der har indført erstatningsordninger, og under hensyntagen til de socioøkonomiske forskelle, må det foretrækkes at indføre minimumsstandarder frem for at harmonisere lovgivningen.

    (14) I betragtning af de store forskelle mellem lovgivningerne om erstatninger, der ydes til ofre for forbrydelser, bør der først indføres minimumsstandarder på området og dernæst gradvis tilstræbes en fremtidig harmonisering af lovgivningen.

    Ændring 16

    Betragtning 15

    (15) Minimumsstandarder bør omfatte ofre for personlige krænkelser, herunder voldsforbrydelser, terroristhandlinger, seksuelle krænkelser, forbrydelser mod kvinder og mindreårige og racistiske og fremmedfjendske forbrydelser. De bør omfatte de tab, som et offer for en forbrydelse lider som følge af personskade, dog ikke tingsskade . De skal også omfatte personer, der har mistet en forsørger, og nære slægtninge til ofre, der er afgået ved døden som følge af den skadevoldende handling.

    (15) Minimumsstandarder bør omfatte ofre for personlige krænkelser, herunder voldsforbrydelser, terroristhandlinger, seksuelle krænkelser, forbrydelser mod kvinder og mindreårige og racistiske og fremmedfjendske forbrydelser. De bør omfatte de tab, som et offer for en forbrydelse lider direkte eller indirekte som følge af personskade. De skal også omfatte personer, der har mistet en forsørger, og i givet fald ægtefæller og førstegradsslægtninge til ofre, der er afgået ved døden, eller som er blevet ramt af varig og irreversibel invaliditet som følge af den skadevoldende handling.

    Ændring 17

    Betragtning 16

    (16) Alle borgere i Den Europæiske Union og alle med lovligt ophold i en medlemsstat skal uden forskelsbehandling kunne opnå erstatning.

    (16) Alle borgere i Den Europæiske Union og — ud fra princippet om social retfærdighed — alle med lovligt ophold i en medlemsstat skal uden forskelsbehandling kunne opnå erstatning.

    Ændring 18

    Betragtning 17

    (17) Minimumsstandarderne skal knyttes til den enkelte medlemsstats nationale erstatningsret for at sikre passende erstatninger og forudsigelige og gennemsigtige regler, uden at der harmoniseres.

    (17) Minimumsstandarderne skal baseres på en tilnærmelse af de gældende regler for civil og strafferetlig erstatning i hver enkelt medlemsstat og den model, som alle eksisterende erstatningsordninger i dag er baseret på , for at sikre passende erstatninger og forudsigelige og gennemsigtige regler, uden at der harmoniseres.

    Ændring 19

    Betragtning 18

    (18) Erstatningen skal dække ikke-økonomiske tab, bl.a. for at sikre en passende erstatning til ofre for alvorlige forbrydelser og til personer, der har mistet en forsørger, samt nære slægtninge til ofre, der er afgået ved døden som følge af en forbrydelse.

    (18) Erstatningen skal dække ikke-økonomiske tab som følge af immaterielle skader , bl.a. for at sikre en passende erstatning til ofre for alvorlige forbrydelser og i tilfælde af dødsfald som følge af den skadevoldende handling desuden til personer, der har mistet en forsørger, samt i givet fald til ægtefællen og førstegradsslægtninge .

    Ændring 20

    Betragtning 19

    (19) Medlemsstaterne skal have mulighed for at bevare eller indføre det princip, at hovedansvaret for udbetaling af erstatning til ofret ligger hos skadevolderen. Der bør imidlertid indføres visse begrænsninger for dette princip for at undgå en urimelig forsinkelse i udbetaling af erstatning til ofret og for at begrænse risikoen for sekundær viktimisering.

    (19) Medlemsstaterne skal have mulighed for at bevare eller indføre det princip, at hovedansvaret for udbetaling af erstatning til ofret ligger hos skadevolderen. Der bør imidlertid indføres visse begrænsninger for dette princip for at undgå en urimelig forsinkelse i udbetaling af erstatning til ofret og for at begrænse risikoen for sekundær viktimisering især når skadevolderen ikke kan afsløres, pågribes eller retsforfølges eller er betalingsudygtig, eller hvis der foreligger klare tegn på, at sagen vil vare mere end et år .

    Ændring 21

    Betragtning 20

    (20) For at sikre ens vilkår for alle ofre for forbrydelser i Den Europæiske Union bør det i minimumsstandarderne angives, i hvilke tilfælde erstatningen kan begrænses, navnlig når disse begrænsninger vedrører ofrets forpligtelser, f.eks. ofrets pligt til at anmelde forbrydelsen til politiet og indgive ansøgning om erstatning inden for en given frist. Der skal gælde undtagelser for disse begrænsninger for at undgå, at der stilles urimelige krav til ofret, og for at tage højde for eventuelle hindringer, som ofre i en grænseoverskridende situation kan stå overfor.

    (20) For at sikre ens vilkår for alle ofre for forbrydelser i Den Europæiske Union bør det i minimumsstandarderne angives, i hvilke tilfælde den statslige erstatning kan begrænses af medlemsstaterne , navnlig når disse begrænsninger vedrører ofrets forpligtelser, f.eks. ofrets pligt til at anmelde forbrydelsen til politiet og indgive ansøgning om erstatning inden for en given frist. Der skal gælde undtagelser for disse begrænsninger for at undgå, at der stilles urimelige krav til ofret, og for at tage højde for eventuelle hindringer, som ofre i en grænseoverskridende situation kan stå overfor.

    Ændring 22

    Betragtning 21

    (21) Der vil blive indført et samarbejde mellem medlemsstaternes myndigheder for at lette adgangen til erstatning i de situationer, hvor forbrydelsen finder sted i en anden medlemsstat end ofrets bopælsland .

    (21) Der bør indføres en effektiv samarbejdsordning mellem medlemsstaternes myndigheder for at lette adgangen til erstatning i de situationer, hvor en person bliver offer for en forbrydelse i en anden medlemsstat end den, hvor den pågældende har permanent bopæl .

    Ændring 23

    Betragtning 22

    (22) Dette samarbejde skal sikre, at et offer for en forbrydelse altid kan henvende sig til en myndighed i ofrets bopælsland for at mindske de praktiske og sproglige problemer, der opstår i en grænseoverskridende situation, uden at det berører medlemsstaternes ret til at anvende territorialitetsprincippet som grundlag for erstatningspligten .

    (22) Denne samarbejdsordning skal sikre, at et offer for en forbrydelse altid kan henvende sig til en myndighed i sit bopælsland for at indgive en ansøgning om erstatning og for at mindske de praktiske og sproglige problemer, der opstår i en grænseoverskridende situation, uden at det berører medlemsstaternes ret til at anvende territorialitetsprincippet, hvorved den medlemsstat, på hvis område forbrydelsen er sket, gøres ansvarlig for betaling af erstatning .

    Ændring 24

    Betragtning 25

    (25) I overensstemmelse med principperne om subsidiaritet og proportionalitet efter artikel 5 i EF-traktaten kan direktivets målsætninger, nemlig at indføre minimumsstandarder for erstatning til ofre for forbrydelser og lette adgangen til en sådan erstatning i grænseoverskridende situationer, ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af direktivets omfang og virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan. Direktivet begrænser sig til det minimum, der er nødvendigt for at nå disse mål.

    (25) I overensstemmelse med principperne om subsidiaritet og proportionalitet efter artikel 5 i EF-traktaten kan direktivets målsætninger, nemlig at indføre minimumsstandarder for erstatning til ofre for forbrydelser og lette adgangen til ensådan erstatning i grænseoverskridende situationer, ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af direktivets omfang og virkninger på fællesskabsplan bedre gennemføres af EU . Direktivet begrænser sig til det minimum, der er nødvendigt for at nå disse mål.

    Ændring 25

    Artikel 1

    Formålet med dette direktiv er at indføre minimumsstandarder for erstatning til ofre for forbrydelser og lette adgangen til en sådan erstatning i grænseoverskridende situationer.

    Formålet med dette direktiv er at indføre minimumsstandarder for statslig erstatning til ofre for forbrydelser begået på EU-medlemsstaternes område og lette adgangen til en sådan erstatning i grænseoverskridende situationer.

    Ændring 26

    Artikel 2, stk. 1 og litra a

    1. Med forbehold af bestemmelserne i dette direktiv skal medlemsstaterne yde erstatning til:

    a)

    ofre, der har lidt personskade, der er direkte forårsaget af en forsætlig forbrydelse mod ofrets liv, helbred eller personlige integritet, og som er begået på en af medlemsstaternes område

    1. Med forbehold af bestemmelserne i dette direktiv skal den enkelte medlemsstat yde erstatning til:

    a)

    ofre, der er blevet varigt invalideret eller har lidt personskade, der er direkte forårsaget af en forsætlig forbrydelse eller af en alvorlig forsømmelse, som gerningsmanden til forbrydelsen med rimelighed kan holdes ansvarlig for, mod ofrets liv, helbred eller personlige fysiske eller psykiske integritet, og som er begået på dens område

    Ændring 27

    Artikel 2, stk. 1, litra a a (nyt)

     

    aa)

    ofre, der har lidt tingsskade eller har mistet eller fået ødelagt ting som en direkte følge af en forsætlig voldsforbrydelse mod deres helbred eller deres personlige, fysiske eller psykiske integritet, der er begået på dens område

    Ændring 28

    Artikel 2, stk. 1, litra b

    b)

    nære slægtninge eller personer, der har mistet en forsørger, således som defineret i litra a), som er afgået ved døden som følge af den skadevoldende handling.

    b)

    ægtefæller og førstegradsslægtninge eller personer, der har mistet en forsørger, som er afgået ved døden som følge af den skadevoldende handling, jf. litra a)

    Ændring 29

    Artikel 2, stk. 2, litra a

    a)

    »offer« defineres som en fysisk person, der har lidt skade, herunder fysisk eller psykisk skade, følelsesmæssige lidelser eller økonomiske tab , der er direkte forvoldt af handlinger eller undladelser, der strider mod en medlemsstats straffelov

    a)

    »offer« defineres som en fysisk person, der har lidt materiel skade og/eller fysisk eller psykisk skade, varig invaliditet, immateriel skade eller tingsskade , der er direkte forvoldt af handlinger eller undladelser, der strider mod en medlemsstats straffelov

    Ændring 30

    Artikel 2, stk. 2, litra b

    b)

    »forsætlig forbrydelse«, »nære slægtninge« , »person, der har mistet en forsørger« defineres i overensstemmelse med gældende lov i den medlemsstat, hvor forbrydelsen er begået.

    b)

    »forsætlig forbrydelse«, »ægtefæller,«»førstegradsslægtninge« , »person, der har mistet en forsørger«, defineres i overensstemmelse med gældende lov i den medlemsstat, på hvis område forbrydelsen blev begået.

    Ændring 31

    Artikel 2, stk. 2, litra c

    c)

    »personskade« omfatter både psykisk og fysisk skade.

    c)

    »personskade« omfatter både psykisk og fysisk skade samt varig invaliditet forårsaget heraf.

    Ændring 32

    Artikel 4, stk. 1

    1. Erstatningen skal dække økonomiske og ikke-økonomiske tab, som er en direkte følge af den personskade, ofret har lidt, eller hvis der er tale om nære slægtninge eller personer, der har mistet en forsørger, som er en direkte følge af ofrets dødsfald.

    1. Erstatningen skal dække økonomiske tab som følge af materiel skade og tingsskade og ikke-økonomiske tab som følge af immateriel skade , som er en direkte følge af den personskade, ofret har lidt, eller hvis der er tale om ægtefæller, førstegradsslægtninge eller personer, der har mistet en forsørger, de tab , som er en direkte følge af ofrets dødsfald.

    Ændring 33

    Artikel 4, stk. 2, litra a

    a)

    fra sag til sag, når erstatningen i sin helhed ikke afviger væsentligt fra, hvad ansøgeren har fået eller kunne forvente at få tilkendt i en civil retssag i den medlemsstat, der har ansvaret for at yde erstatning, eller

    a)

    fra sag til sag, når erstatningen i sin helhed ikke afviger væsentligt fra, hvad ansøgeren har fået eller kunne forvente at få tilkendt i henhold til de nationale bestemmelser om civilretligt ansvar i den medlemsstat, der har ansvaret for at yde erstatning, eller

    Ændring 34

    Artikel 4, stk. 2, litra b og afsnit 2

    b)

    efter forud fastsatte satser for hele erstatningen eller for nogle eller alle de tab , der er dækket af erstatningen.

    De satser, der er nævnt i litra b), skal afspejle gennemsnittet af, hvad der ville blive ydet i skadeserstatning for lignende tab ifølge de civilretlige regler i den medlemsstat, der har ansvaret for at yde erstatning.

    b)

    efter forud fastsatte satser for hele erstatningen eller for nogle eller alle de materielle og immaterielle skader og tingsskader , der er dækket af erstatningen.

    De satser, der er nævnt i litra b), skal afspejle gennemsnittet af, hvad der ville blive ydet i skadeserstatning for lignende tab ifølge de civilretlige regler i den medlemsstat, der har ansvaret for at yde erstatning, og de ajourføres årligt i op- eller nedadgående retning i overensstemmelse med stigningen eller faldet i det officielt fastsatte leveomkostningsindeks.

    Ændring 35

    Artikel 4, stk. 3, afsnit 1

    3. Som en fravigelse af stk. 2 kan medlemsstaterne fastsætte et maksimumsbeløb på mindst 60 000 EUR for det samlede erstatningsbeløb til en og samme ansøger.

    3. Som en fravigelse af stk. 2 kan medlemsstaterne fastsætte et maksimumsbeløb på mindst 100 000 EUR for det samlede erstatningsbeløb til en og samme ansøger.

    Dette beløb ajourføres årligt i op- eller nedadgående retning i overensstemmelse med stigningen eller faldet i det af Eurostat officielt fastsatte leveomkostningsindeks.

    Ændring 36

    Artikel 4, stk. 4

    4. Erstatningen kan udbetales som et engangsbeløb eller i rater hvad angår hele erstatningen eller en del af eller alle de tabsposter , som erstatningen omfatter.

    4. Erstatningen kan udbetales som et engangsbeløb eller i rater, hvad angår hele erstatningen, eller en del af eller alle de materielle og immaterielle skader, tingsskader eller den varige invaliditet , som erstatningen omfatter, medmindre dette medfører alvorlige økonomiske problemer .

    Ændring 37

    Artikel 5, stk. 1, indledning

    1. Medlemsstaterne skal udbetale forskud af erstatningen, hvis:

    1. Medlemsstaterne skal udbetale forskud af erstatningen, hvis følgende betingelser er opfyldt :

    Ændring 38

    Artikel 5, stk. 1, litra b

    b)

    der er grund til at tro, at den endelige afgørelse ikke kan træffes hurtigt efter indgivelse af ansøgning om erstatning

    b)

    der er grund til at tro, at den endelige afgørelse eller den endelige vurdering af de medicinske resultater og følger af forbrydelsen på lang sigt ikke kan afsluttes inden for en kort frist efter indgivelse af ansøgning om erstatning

    Ændring 39

    Artikel 5, stk. 1, litra c

    c)

    det er berettiget i lyset af ansøgerens økonomiske forhold, og

    c)

    det er berettiget i lyset af ansøgerens særligt vanskelige økonomiske forhold, og

    Ændring 40

    Artikel 5, stk. 1, litra d

    d)

    det med rimelig sikkerhed kan fastslås, at skadevolderen hverken helt eller delvist vil være i stand til at opfylde en dom eller en afgørelse, der tilkender ofret skadeserstatning.

    udgår

    Ændring 41

    Artikel 5, stk. 2

    2. Medlemsstaterne kan kræve hel eller delvis tilbagebetaling af det udbetalte forskud, hvis den endelige afgørelse af erstatningsansøgningen indebærer, at ansøgningen afvises, eller der tilkendes en erstatning, der er lavere end forskuddet.

    2. Medlemsstaterne kræver hel eller delvis tilbagebetaling af det udbetalte forskud, hvis den endelige afgørelse af erstatningsansøgningen indebærer, at ansøgningen afvises, eller der tilkendes en erstatning, der er lavere end forskuddet.

    Ændring 42

    Artikel 6

    Hvis de ønsker det, kan medlemsstaterne afvise at yde erstatning til ansøgere, der kun har lidt mindre skader.

    Hvis de ønsker det, kan medlemsstaterne fastsætte et mindstebeløb på højst 250 EUR for at afvise at yde erstatning til ansøgere, der kun har lidt mindre skader, dvs. skader, der ikke har nogen væsentlig økonomisk eller ikke-økonomisk, direkte eller indirekte indvirkning på ofrets liv og livskvalitet .

    Ændring 43

    Artikel 7

    Medlemsstaterne kan bestemme, at erstatningen skal nedsættes eller afvises på grund af ansøgerens handlemåde i forhold til den begivenhed, der har påført ham skade eller ført til hans dødsfald.

    Medlemsstaterne kan bestemme, at erstatningen skal afvises eller nedsættes forholdsmæssigt på grund af ansøgerens medansvar for den begivenhed, der har påført ham skade eller ført til hans dødsfald.

    Ændring 44

    Artikel 8, stk. 1

    1. Medlemsstaterne kan i de sager, der er nævnt i artikel 2, stk. 1, litra a), og uden at det berører anvendelsen af artikel 5, gøre ydelse af erstatning betinget af, at ansøgeren har gjort en rimelig indsats for at opnå og få fuldbyrdet en dom eller en afgørelse om erstatning fra skadevolderen.

    1. Medlemsstaterne kan i de sager, der er nævnt i artikel 2, stk. 1, litra a) og litra aa) , og uden at det berører anvendelsen af artikel 5, gøre ydelse af erstatning betinget af, at ansøgeren forgæves har gjort en rimelig indsats for at opnå og få fuldbyrdet en dom eller en afgørelse om erstatning fra skadevolderen, og at mulighederne for at få erstatning fra socialsikringsordninger eller private forsikringer er udtømt.

    Ændring 45

    Artikel 8, stk. 2, litra a

    a)

    det må formodes , at skadevolderen hverken helt eller delvist vil være i stand til at opfylde en dom eller en afgørelse om skadeserstatning

    a)

    det er godtgjort , at skadevolderen hverken helt eller delvist vil være i stand til at opfylde en dom eller en afgørelse om skadeserstatning

    Ændring 46

    Artikel 8, stk. 2, litra b

    b)

    ansøgeren ikke har været i stand til at opnå en dom eller en afgørelse om skadeserstatning inden for en frist på to år efter forbrydelsen, fordi politiets undersøgelse eller straffesagen endnu ikke er afsluttet, eller

    b)

    ansøgeren ikke har været i stand til at opnå en dom eller en afgørelse om skadeserstatning inden for en frist på et år efter forbrydelsen, fordi politiets undersøgelse eller straffesagen endnu ikke er afsluttet, eller

    Ændring 47

    Artikel 9, stk. 1

    1. For at undgå dobbelt erstatning kan medlemsstaterne i erstatningsbeløbet fradrage enhver erstatning eller andre ydelser, der er udbetalt fra andre kilder for de samme skader, eller kræve disse tilbagebetalt.

    1. For at undgå dobbelt erstatning fradrager medlemsstaterne i erstatningsbeløbet enhver erstatning eller andre ydelser, der er udbetalt fra andre kilder for de samme skader, eller kræver disse tilbagebetalt.

    Ændring 48

    Artikel 10

    Medlemsstaten eller den kompetente myndighed kan indtræde i rettighederne for den person, der har fået tilkendt erstatning, for det udbetalte erstatningsbeløb.

    Medlemsstaten eller den kompetente myndighed indtræder i rettighederne for den person, der har fået tilkendt erstatning, for det udbetalte erstatningsbeløb.

    Ændring 49

    Artikel 11, stk. 1

    1. Medlemsstaterne kan i de sager, der er nævnt i artikel 2, stk. 1, litra a), gøre ydelse af erstatning betinget af, at ansøgeren har anmeldt forbrydelsen til de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor forbrydelsen er begået.

    Denne betingelse anses for at være opfyldt, når ansøgeren anmelder forbrydelsen i bopælslandet i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i Rådets rammeafgørelse 2001/220/RIA af 15. marts 2001 om ofres stilling i forbindelse med straffesager .

    1. Medlemsstaterne kan i de sager, der er nævnt i artikel 2, stk. 1, litra a) og litra aa) , gøre ydelse af erstatning betinget af, at ansøgeren har anmeldt forbrydelsen til de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor forbrydelsen er begået.

    Denne betingelse anses for at være opfyldt, når ansøgeren anmelder forbrydelsen til de kompetente myndigheder i bopælslandet, hvis den pågældende ikke har haft mulighed herfor i den medlemsstat, hvor lovovertrædelsen blev begået, eller i tilfælde af en grov forbrydelse ikke har ønsket det.

    Den myndighed, som anmeldelsen indgives til, videresender den straks til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor lovovertrædelsen er blevet begået, hvis den ikke selv er kompetent i sagen. Anmeldelsen behandles efter national ret i den stat, hvor lovovertrædelsen er blevet begået.

    Ændring 50

    Artikel 11, stk. 2

    2. De medlemsstater, der anvender den betingelse, der er nævnt i stk. 1, kan bestemme, at politianmeldelse skal ske inden for en nærmere fastsat frist. Denne frist skal være på mindst syv dage fra den dato, hvor forbrydelsen blev begået.

    2. De medlemsstater, der anvender den betingelse, der er nævnt i stk. 1, kan bestemme, at politianmeldelse skal ske inden for en nærmere fastsat frist. Denne frist skal være på mindst en måned fra den dato, hvor forbrydelsen blev begået.

    Ændring 51

    Artikel 11, stk. 3, litra b

    b)

    alvorlige hindringer som følge af, at ofret har bopæl i en anden medlemsstat end den, hvor forbrydelsen er begået.

    b)

    alvorlige hindringer og sproglige vanskeligheder som følge af, at ofret har bopæl i en anden medlemsstat end den, hvor forbrydelsen er begået.

    Ændring 52

    Artikel 11, stk. 3, litra b a (nyt)

     

    ba)

    andre væsentlige hindringer, som med rimelighed kan siges at have forhindret ofret i at anmelde forbrydelsen.

    Ændring 53

    Artikel 12, stk. 2, litra a

    a)

    en sådan udsættelse er nødvendig for at fastslå, om skaden blev forvoldt ved en forsætlig forbrydelse, og

    a)

    en sådan udsættelse er nødvendig for at fastslå, om den fysiske eller psykiske skade, den immaterielle skade eller tingsskaden blev forvoldt ved en forsætlig forbrydelse, og

    Ændring 54

    Artikel 12, stk. 2, litra b

    b)

    det ikke forsinker behandlingen unødigt eller skaber belastende økonomiske problemer for ansøgeren.

    b)

    det ikke forsinker behandlingen i mere end et år eller skaber belastende økonomiske problemer for ansøgeren.

    Ændring 55

    Artikel 13, stk. 2

    2. Hvis medlemsstaterne anvender en betingelse, som omhandlet i stk. 1, skal medlemsstaterne indføre undtagelser, når ansøgeren ikke med rimelighed kunne forventes at indgive ansøgning inden for den fastsatte frist. Det skal også gælde i de tilfælde, hvor ofret har været forhindret på grund af sin bopæl i en anden medlemsstat end den, hvor forbrydelsen blev begået.

    2. Hvis medlemsstaterne anvender en betingelse, som omhandlet i stk. 1, skal medlemsstaterne indføre undtagelser, når ansøgeren ikke med rimelighed kunne forventes at indgive ansøgning inden for den fastsatte frist. Det skal også gælde i de tilfælde, hvor der foreligger force majeure, eller hvor ofret har været forhindret på grund af sin bopæl i en anden medlemsstat end den, hvor forbrydelsen blev begået, eller hvis ofret er mindreårig.

    Ændring 56

    Artikel 14, stk. 2

    2. Medlemsstaterne forsøger at holde de administrative formaliteter, der kræves opfyldt af en ansøger, på et minimum, uden at det berører muligheden for at foretage en grundig vurdering af ansøgningen og træffe afgørelse om erstatningsydelsen.

    2. Medlemsstaterne holder de administrative formaliteter, der kræves opfyldt af en ansøger, på et minimum, uden at det berører muligheden for at foretage en grundig vurdering af ansøgningen og træffe afgørelse om erstatningsydelsen.

    Ændring 57

    Artikel 15, stk. 2

    2. De oplysninger, der henvises til i stk. 1, omfatter de betingelser, der er nævnt i artikel 2-13, og de administrative formaliteter, der kræves opfyldt for indgivelse af ansøgning, herunder i givet fald om den særlige og territoriale jurisdiktion for de myndigheder, der er nævnt i artikel 14, stk. 1. Oplysningerne skal være til rådighed på alle De Europæiske Fællesskabers officielle sprog.

    2. De oplysninger, der henvises til i stk. 1, omfatter de betingelser, der er nævnt i artikel 2-13, og de administrative formaliteter, der kræves opfyldt for indgivelse af ansøgning, herunder i givet fald om den særlige og territoriale jurisdiktion for de myndigheder, der er nævnt i artikel 14, stk. 1. Oplysningerne skal være til rådighed på alle De Europæiske Fællesskabers officielle sprog og udleveres gratis .

    Ændring 58

    Artikel 16, stk. 1

    1. Hvis forbrydelsen begås i en anden medlemsstat end den, hvor ansøgeren har bopæl, har ansøgeren ret til at indgive ansøgning til en myndighed i sidstnævnte medlemsstat , forudsat at ansøgeren er omfattet af artikel 2, stk. 1.

    1. Hvis forbrydelsen begås i en anden medlemsstat end den, hvor ansøgeren har bopæl, har ansøgeren ret til at indgive ansøgning til den kompetente myndighed i bopælslandet , forudsat at ansøgeren er omfattet af artikel 2, stk. 1.

    Ændring 59

    Artikel 16, stk. 2

    2. Medlemsstaterne opretter eller udpeger en eller flere myndigheder, herefter kaldet »bistandsydende myndigheder«, med ansvar for anvendelse af stk. 1.

    2. Medlemsstaterne opretter eller udpeger en eller flere myndigheder, herefter kaldet »bistandsydende myndigheder«, med ansvar for anvendelse af stk. 1. Disse myndigheder skal i givet fald være knyttet til de myndigheder, der er ansvarlige for den statslige erstatningsordning i hver medlemsstat.

    Ændring 60

    Artikel 17, stk. 1

    1. Den bistandsydende myndighed skal give ansøgeren de oplysninger, der er nævnt i artikel 15, stk. 1, og udlevere de gældende ansøgningsformularer med udgangspunkt i den håndbog, der udarbejdes i overensstemmelse med artikel 24, stk. 2.

    1. Den bistandsydende myndighed skal give ansøgeren de oplysninger, der er nævnt i artikel 15, stk. 1, og udlevere de gældende harmoniserede ansøgningsformularer med udgangspunkt i den håndbog, der udarbejdes i overensstemmelse med artikel 24, stk. 2.

    Ændring 61

    Artikel 17, stk. 2

    2. Den bistandsydende myndighed bistår ansøgeren med at udfylde ansøgningen om erstatning og sikrer i det omfang, det er muligt, at denne ledsages af de nødvendige bilag.

    2. Den bistandsydende myndighed bistår ansøgeren med at udfylde ansøgningen om erstatning og sikrer i det omfang, det er muligt, at denne ledsages af de nødvendige bilag med supplerende oplysninger .

    Ændring 62

    Artikel 17, stk. 2 a (nyt)

     

    2a. Den bistandsydende myndighed sørger for de nødvendige oversættelser med henblik på at sikre, at ansøgningen om erstatning og de supplerende oplysninger og bilag foreligger på et sprog, der accepteres af den myndighed, de indgives til.

    Ændring 63

    Artikel 17, stk. 3

    3. Den bistandsydende myndighed foretager ingen vurdering af ansøgningen. Den kan kun afvise ansøgningen, hvis det er åbenlyst, at ansøgningen ikke indgives i god tro.

    3. Den bistandsydende myndighed foretager ingen vurdering af ansøgningen. Den kan kun afvise ansøgningen skriftligt og med en behørig begrundelse, hvis det er åbenlyst, at ansøgningen ikke indgives i god tro.

    Ændring 64

    Artikel 18, indledning, første punktum

    Den bistandsydende myndighed fremsender ansøgningen og eventuelle bilag direkte til den kompetente myndighed i den medlemsstat, der skal træffe afgørelse om ansøgningen, herefter kaldet den »besluttende myndighed«.

    Den bistandsydende myndighed fremsender i form af en harmoniseret formular for kommunikation mellem myndigheder ansøgningen og eventuelle bilag direkte til den kompetente myndighed i den medlemsstat, der skal træffe afgørelse om ansøgningen, herefter kaldet den »besluttende myndighed«.

    Ændring 65

    Artikel 18, indledning, andet punktum

    Den bistandsydende myndighed fremsender samtidig følgende oplysninger til den besluttende myndighed:

    Den bistandsydende myndighed fremsender via den harmoniserede formular for kommunikation samtidig følgende oplysninger til den besluttende myndighed:

    Ændring 66

    Artikel 18, litra b

    b) en liste over vedlagte bilag

    b)

    en liste over vedlagte bilag og eventuelle nødvendige oversættelser heraf

    Ændring 67

    Artikel 18, litra d

    d)

    eventuelt angivelse af, på hvilket sprog ansøgningen er udfærdiget .

    d)

    eventuelt angivelse af, på hvilket sprog den harmoniserede ansøgningsformular er udfyldt .

    Ændring 68

    Artikel 19, indledning

    Så snart den besluttende myndighed har modtaget de oplysninger, der er nævnt i artikel 18, fremsender den besluttende myndighed snarest muligt følgende oplysninger direkte til den bistandsydende myndighed:

    Så snart den besluttende myndighed har modtaget de oplysninger, der er nævnt i artikel 18, fremsender den besluttende myndighed i form af den harmoniserede formular for kommunikation mellem myndigheder snarest muligt følgende oplysninger direkte til den bistandsydende myndighed:

    Ændring 69

    Artikel 20

    Den bistandsydende myndighed bistår ansøgeren med at efterkomme en anmodning om yderligere oplysninger fremsat af den besluttende myndighed og med efterfølgende så hurtigt som muligt at fremsende disse oplysninger direkte til den besluttende myndighed eventuelt vedlagt en liste over de fremsendte bilag.

    Den bistandsydende myndighed bistår ansøgeren med at efterkomme en anmodning om yderligere oplysninger fremsat af den besluttende myndighed og med straks herefter at fremsende disse oplysninger direkte til den besluttende myndighed eventuelt vedlagt en liste over de fremsendte bilag.

    Ændring 70

    Artikel 21, stk. 2, litra b

    b)

    at ansøgeren kan høres direkte af den besluttende myndighed i overensstemmelse med dennes nationale lovgivning via en tele- eller videokonference.

    b)

    at ansøgeren kan høres direkte af den besluttende myndighed i overensstemmelse med dennes nationale lovgivning via en tele- eller videokonference eller et andet tilsvarende kommunikationsmiddel .

    Ændring 71

    Artikel 23, stk. 1, litra b

    b)

    den fulde ordlyd af den afgørelse, som den besluttende myndighed har truffet, således at sproget bestemmes af dens nationale lovgivning

    udgår

    Ændring 72

    Artikel 24, stk. 1 a (nyt)

     

    1a. Kommissionen udarbejder i samarbejde med medlemsstaterne den harmoniserede formular til ansøgning om erstatning, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1, og den harmoniserede formular for kommunikation mellem myndigheder, der er omhandlet i artikel 18, stk. 1.

    Kommissionen drager omsorg for, at de nævnte formularer oversættes til alle Det Europæiske Fællesskabs officielle sprog.

    Ændring 73

    Artikel 24, stk. 2

    2. Kommissionen udarbejder i samarbejde med medlemsstaterne og inden for rammerne af det europæiske retlige netværk for civil- og handelssager oprettet ved beslutning 2001/470/EF en håndbog med de oplysninger, som medlemsstaterne har fremsendt i overensstemmelse med stk. 1, og offentliggør den på internettet. Kommissionen arrangerer den nødvendige oversættelse af denne håndbog.

    2. Kommissionen udarbejder i samarbejde med medlemsstaterne og inden for rammerne af det europæiske retlige netværk for civil- og handelssager oprettet ved beslutning 2001/470/EF en håndbog med de oplysninger, som medlemsstaterne har fremsendt i overensstemmelse med stk. 1, og offentliggør den på internettet. Kommissionen arrangerer den nødvendige oversættelse af denne håndbog til alle Det Europæiske Fællesskabs officielle sprog .

    Ændring 74

    Artikel 25, stk. 1, litra b

    b)

    fremme af et tæt samarbejde og udveksling af oplysninger mellem de bistandsydende og de besluttende myndigheder i medlemsstaterne, og

    b)

    udvikling , fremme og forbedring af samt støtte til et tæt samarbejde og udveksling af oplysninger mellem de bistandsydende og de besluttende myndigheder i medlemsstaterne, og

    Ændring 75

    Artikel 27, stk. 4

    4. Medlemsstaterne sender Kommissionen de vigtigste nationale retsforskrifter, de udsteder på direktivets område.

    4. Medlemsstaterne sender Kommissionen de nationale retsforskrifter, de udsteder på direktivets område.


    (1)  EUT C 45 E af 25.2.2003, s. 69.

    (2)  EUT C 95 af 23.4.2003, s. 40.

    (3)   EFT C 19 af 23.1.1999, s. 1.

    (4)   EFT C 67 af 1.3.2001, s. 304.

    P5_TA(2003)0452

    Genopretning af torskebestande *

    Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om foranstaltninger til genopretning af torskebestande (KOM(2003) 237 — C5-0237/2003 — 2003/0090(CNS))

    (Høringsprocedure)

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2003) 237) (1),

    der henviser til EF-traktatens artikel 37, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C5-0237/2003),

    der henviser til forretningsordenens artikel 67,

    der henviser til betænkning fra Fiskeriudvalget og udtalelse fra Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik (A5-0341/2003),

    1.

    godkender Kommissionens forslag som ændret;

    2.

    opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2;

    3.

    opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

    4.

    anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

    5.

    pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.

    KOMMISSIONENS FORSLAG

    ÆNDRINGER

    Ændring 1

    Betragtning 1

    (1) Nylig videnskabelig rådgivning fra Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) har vist, at fiskeridødeligheden for en række torskebestande i EF-farvande har været så stor, at mængden af kønsmodne fisk i havet er blevet reduceret så meget, at bestandene måske ikke længere er i stand til genopbygge sig selv ved formering, og at disse bestande derfor er truet af sammenbrud.

    (1) Nylig videnskabelig rådgivning fra Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) har vist, at fiskeridødeligheden for en række torskebestande i EF-farvande har været så stor, at mængden af kønsmodne fisk i havet er blevet reduceret så meget, at bestandene måske ikke længere er i stand til genopbygge sig selv ved formering, og at disse bestande derfor er truet af sammenbrud, hvorfor forsigtighedsprincippet indebærer, at der træffes vidtrækkende foranstaltninger .

    Ændring 2

    Betragtning 7

    (7) Fiskeridødeligheden kan styres ved, at der indføres en passende metode til fastsættelse af størrelsen af de samlede tilladte fangstmængder (TAC'er) for de berørte bestande og en ordning, hvorved fiskeriindsatsen i forbindelse med disse bestande begrænses så meget, at det er usandsynligt, at TAC'erne overskrides.

    (7) Fiskeridødeligheden kan styres ved, at der indføres en passende metode til fastsættelse af størrelsen af de samlede tilladte fangstmængder (TAC'er) for de berørte bestande og en ordning, hvorved fiskeriindsatsen i forbindelse med disse bestande begrænses så meget, at det er usandsynligt, at TAC'erne overskrides. Begrænsninger af fiskeriindsatsen bør fordeles proportionalt mellem medlemsstaternes fartøjer.

    Ændring 3

    Betragtning 7 a (ny)

     

    (7a) Medlemsstaterne bør kunne træffe yderligere, ikke-diskriminerende foranstaltninger til bevarelse og beskyttelse af fiskebestande i havet, forudsat at disse foranstaltninger er i overensstemmelse med den fælles fiskeripolitiks mål. Disse foranstaltninger har ingen betydning for tildelingen af kvoter efter ordningen med relativ stabilitet, når bestanden er genoprettet, og medlemsstaten finder, at fiskeriet bør genoptages.

    Ændring 4

    Betragtning 9 a (ny)

     

    (9a) Kommissionen bør snarest muligt fremlægge en analyse af de samfundsøkonomiske følger af genopretningsplanen for torsk og gennemføre de nødvendige finansielle foranstaltninger med henblik på at afbøde sektorens tab.

    Ændring 5

    Artikel 2 a (ny)

     

    Artikel 2a

    Procedure for ændring af geografiske områder

    1. Efter begrundet anmodning fra en medlemsstat, fra et regionalt rådgivende råd, der er oprettet i henhold til artikel 32 i Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002, og som er ansvarlig for et eller flere af de områder, der er defineret i denne forordnings artikel 2, eller på eget initiativ kan Kommissionen, efter at have rådført sig med Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri, jf. artikel 33 i forordning (EF) nr. 2371/2002, ændre de geografiske områder som defineret i denne forordnings artikel 2 i overensstemmelse med denne artikels stk. 2 og 3.

    2. Ændringer kan være permanente eller gældende for en afgrænset periode.

    3. Foranstaltninger til gennemførelse af stk. 1 og 2 kan vedtages efter den procedure, der er fastsat i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    Ændring 6

    Artikel 8 a (ny)

     

    Artikel 8a

    Tildeling af yderligere kW-dage

    1. Efter begrundet anmodning fra en medlemsstat, fra et regionalt rådgivende råd, der er oprettet i overensstemmelse med artikel 32 i forordning (EF) nr. 2371/2002, og som er ansvarlig for et eller flere af de områder, der er defineret i denne forordnings artikel 2, eller på eget initiativ kan Kommissionen, efter at have rådført sig med Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri, jf. artikel 33 i forordning (EF) nr. 2371/2002, stille forslag om at tildele yderligere kW-dage til medlemsstater, hvor det forventes, at gennemførelsen af tekniske foranstaltninger vil forhindre en overskridelse af den i artikel 6 omhandlede fiskeridødelighed.

    2. De tekniske foranstaltninger, jf. stk. 1, kan omfatte:

    foranstaltninger, der vedrører fiskeriudstyrets struktur, det ombordværende fiskeriudstyrs antal og størrelse samt metoderne for anvendelse heraf

    områder og/eller perioder, hvor fiskeri er forbudt eller begrænset, herunder til beskyttelse af gyde- og opvækstområder.

    Disse foranstaltninger kan gennemføres i alle eller dele af de geografiske områder, der er defineret i artikel 2.

    3. Rådet træffer på forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal afgørelse om tildeling af yderligere kW-dage i henhold til denne artikel.

    Ændring 7

    Artikel 12, stk. 1, afsnit 2

    Alle fartøjer i den database, der er omhandlet i artikel 9, skal opføres enten på liste 1 eller liste 2, mens fartøjer, der ikke er i databasen, kan opføres på liste 1 eller liste 2.

    Alle fartøjer i den database, der er omhandlet i artikel 9, skal opføres enten på liste 1 eller liste 2, mens fartøjer, der ikke er i databasen, kan opføres på liste 1 eller liste 2. Medlemsstaterne skal især tage hensyn til behovet for på liste 1 eller liste 2 at opføre fartøjer, som har landet en hvilken som helst mængde af de arter, der er omhandlet i artikel 15, og som ikke findes i den database, der er omhandlet i artikel 9.

    Ændring 8

    Artikel 13, stk. 2

    2. Ved dag ude af havn forstås enhver sammenhængende periode på 24 timer fra tidspunktet for indsejling i et geografisk område som defineret i artikel 2, eller enhver del af en sådan periode .

    2. Ved dag ude af havn forstås ethvert sammenhængende eller afbrudt tidsrum i alt 24 timer fra tidspunktet for indsejling i et geografisk område som defineret i artikel 2 . Antallet af dage ude af havn beregnes på grundlag af antallet af timer ude af havn divideret med 24 .

    Ændring 9

    Artikel 21 a (ny)

     

    Artikel 21a

    Satellitbaseret fartøjsovervågning

    1. Ethvert fiskerfartøj, som er opført på liste 1 eller liste 2, jf. artikel 12, skal fra 1. januar 2005 være udstyret med et fungerende system, der gør det muligt at spore og identificere det pågældende fartøj ved hjælp af fjernovervågningssystemer jf. dog artikel 22 i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    2. Bestemmelser til gennemførelse af stk. 1 kan vedtages efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    Ændring 10

    Kapitel V a (nyt)

     

    KAPITEL Va

    SUPPLERENDE BESTEMMELSER

    Ændring 11

    Artikel 21 b (ny)

     

    Artikel 21b

    Industrifiskeriets indvirkning på torskebestandene

    Kommissionen forelægger senest den ... (2) en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet — om nødvendigt med passende lovforslag — om industrifiskeriets indvirkning i de geografiske områder, der er defineret i artikel 2, på:

    torskedødeligheden

    andre indvirkninger på torskebestandene, særligt betydningen af, at en stor biomasse af de arter, torsk lever af, er forsvundet.

    Ændring 12

    Artikel 21 c (ny)

     

    Artikel 21c

    Rapporter om denne forordnings samfundsøkonomiske virkninger

    1. Medlemsstater aflægger senest ... (3) rapport til Kommissionen om denne forordnings samfundsøkonomiske virkninger.

    2. Kommissionen aflægger senest ... (4) i nært samarbejde med medlemsstaterne rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om denne forordnings samfundsøkonomiske virkninger og de foranstaltninger, som medlemsstaterne har truffet for at imødegå disse virkninger, om nødvendigt med passende forslag, herunder forslag om at stille finansielle ressourcer til rådighed.

    3. Såfremt det af en rapport om denne forordnings samfundsøkonomiske virkninger fremgår, at forordningen har negative samfundsøkonomiske virkninger i lokalsamfund i en medlemsstat, søger den pågældende medlemsstat at få adgang til alle de økonomiske midler, som den måtte have ret til, for at afbøde negative samfundsøkonomiske virkninger.

    Ændring 13

    Artikel 21 d (ny)

     

    Artikel 21d

    Midtvejsrevision

    Senest den ... (5) udarbejder Kommissionen en rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om de fremskridt, der er gjort med hensyn til at nå målene i denne forordning.

    Ændring 14

    Artikel 21 e (ny)

     

    Artikel 21e

    Regionale rådgivende råd

    1. Hvor der i overensstemmelse med artikel 32 i forordning (EF) nr. 2371/2002 er oprettet et regionalt rådgivende råd, som dækker et eller flere af de områder, der er defineret i denne forordnings artikel 2, hører Kommissionen det regionale rådgivende råd vedrørende forslag til ændring, supplering eller erstatning af denne forordning.

    2. Et regionalt rådgivende råd, jf. stk. 1, har i det geografiske område, det er ansvarlig for, uanset sine øvrige beføjelser, i forbindelse med denne forordning beføjelse til:

    at foreslå Kommissionen en ændring af de geografiske områder, som denne forordning finder anvendelse på i overensstemmelse med artikel 2a.

    at foreslå Kommissionen indførelse af yderligere tekniske foranstaltninger i det område, som det det pågældende råd er ansvarlig for, og anmode om yderligere tildeling af kW-dage i overensstemmelse med artikel 8a.


    (1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

    (2)   To år efter denne forordnings ikrafttræden.

    (3)   Et år efter denne forordnings ikrafttræden.

    (4)   Tre år efter denne forordnings ikrafttræden.

    (5)   Tre år efter denne forordnings ikrafttræden.

    P5_TA(2003)0453

    Udvikling af Fællesskabets jernbaner ***II

    Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af Rådets direktiv 91/440/EØF om udvikling af Fællesskabets jernbaner (8011/3/2003 — C5-0295/2003 — 2002/0025(COD))

    (Fælles beslutningsprocedure: andenbehandling)

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til Rådets fælles holdning (8011/3/2003 — C5-0295/2003) (1),

    der henviser til sin holdning ved førstebehandling (2) til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2002) 25) (3),

    der henviser til EF-traktatens artikel 251, stk. 2,

    der henviser til forretningsordenens artikel 80,

    der henviser til indstilling ved andenbehandling fra Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme (A5-0327/2003),

    1.

    ændrer den fælles holdning som angivet nedenfor;

    2.

    pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


    (1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

    (2)  Vedtagne tekster af 14.1.2003, P5_TA(2003)0004.

    (3)  EFT C 291 E af 26.11.2002, s. 1.

    P5_TC2-COD(2002)0025

    Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved andenbehandlingen den 23. oktober 2003 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/.../EF om ændring af Rådets direktiv 91/440/EØF om udvikling af Fællesskabets jernbaner

    EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 71, stk. 1,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),

    under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (2),

    under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (3),

    efter proceduren i traktatens artikel 251 (4), og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    I henhold til Rådets direktiv 91/440/EØF af 29. juli 1991  (5) har jernbanevirksomheder med licens adgangsrettigheder til det transeuropæiske jernbanegodstransportnet og senest fra 2008 til hele jernbanenettet for international jernbanegodstransport.

    (2)

    Udvidelsen af disse adgangsrettigheder til at gælde for alle typer jernbanegodstransport hele nettet fra den 1. januar 2006skulle gøre det muligt at øge de forventede fordele i forbindelse med overflytning til andre transportformer og udvikling af jernbanegodstransporten .

    (3)

    For at modernisere jernbanetransporten, bl.a. på baggrund af Kommissionens hvidbog »Den europæiske transportpolitik frem til 2010 — De svære valg« (6), er det endvidere påkrævet, at jernbanevirksomheder med licens tildeles adgangsret til hele nettet også for personbefordring. Dette bør gælde både internationale og nationale transportydelser. International personbefordring med jernbane bør omfatte retten til at medtage passagerer på ethvert punkt mellem afgangs- og bestemmelsessted.

    (4)

    Kommissionen bør på grundlag af resultaterne af den rapport, der forelægges senest den 15. marts 2005, undersøge muligheden for at udvide adgangsrettighederne til personbefordring med jernbane og forelægge et forslag herom.

    (5)

    Kommissionen bør undersøge udviklingen med hensyn til trafik, sikkerhed, arbejdsbetingelser og operatørernes situation som følge af gennemførelsen af første jernbanepakke, og bør senest den 15. marts 2005 forelægge en rapport om denne udvikling, om nødvendigt ledsaget af nye forslag med henblik på at sikre de bedst mulige betingelser for medlemsstaternes økonomier, jernbanevirksomhederne og disses ansatte samt brugerne.

    (6)

    Jernbanegodstransport giver betydelige muligheder for at oprette nye transporttjenester og forbedre de eksisterende, på både nationalt og europæisk plan.

    (7)

    Hvis jernbanegodstransporten skal være fuldt konkurrencedygtig, bliver det stadig mere nødvendigt, at der tilbydes en samlet transportydelse, herunder også transport mellem og i medlemsstaterne.

    (8)

    Da Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/.../EF af ... [om jernbanesikkerhed]  (7) som led i Fællesskabets nye sammenhængende regelsæt for jernbanesektoren fastsætter bestemmelser om regulering af jernbanesikkerheden, bør bestemmelserne vedrørende sikkerhed i direktiv 91/440/EØF ophæves.

    (9)

    Direktiv 91/440/EØF bør ændres i overensstemmelse hermed —

    UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:

    Artikel 1

    Direktiv 91/440/EØF ændres således:

    1)

    I artikel 7 ophæves stk. 2 på datoen for ikrafttrædelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/.../EF af ... [om jernbanesikkerhed].

    2)

    Artikel 10 ændres således:

    a)

    Stk. 2 affattes således:

    » 2.     Jernbanevirksomheder, der hører under anvendelsesområdet for artikel 2, tildeles på rimelige vilkår senest den 1. januar 2006 adgangsret til andre medlemsstaters infrastruktur med henblik på udførelse af jernbanegodstransport og kombineret godstransport og senest den 1. januar 2008 adgangsret til personbefordring. Jernbanevirksomheder og andre ansøgere som defineret i artikel 2, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/14/EF af 26. februar 2001 om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering (8) får dermed også ret til at fastlægge deres egne kanaler.

    Medlemsstaterne kan på et tidligere tidspunkt tildele jernbanevirksomheder og internationale sammenslutninger adgangsret til international og national godstransport og personbefordring. Udnyttelsen af disse rettigheder kan begrænses til at gælde jernbanevirksomheder eller virksomheder, som direkte eller indirekte kontrolleres af disse, og som er indehavere af en licens i de medlemsstater, hvor der gælder tilsvarende betingelser for adgang til jernbaneinfrastrukturer.

    (8)  EFT L 75 af 15.3.2001, s. 29. Ændret ved Kommissionens beslutning 2002/844/EF (EFT L 289 af 26.10.2002, s. 30).«"

    b)

    Stk. 3 affattes således:

    »3.   Jernbanevirksomheder, der hører under anvendelsesområdet for artikel 2, tildeles på rimelige vilkår ret til adgang til det transeuropæiske jernbanegodstransportnet, jf. artikel 10a og bilag I, og senest den 1. januar 2006 til hele jernbanenettet med henblik på udførelse af internationale godstransporttjenester

    c)

    Stk. 5 affattes således:

    »5.   Jernbanevirksomheder, der udfører jernbanetransport, indgår på grundlag af den offentlige ret eller privatretten de nødvendige aftaler med forvalterne af den benyttede jernbaneinfrastruktur. Aftalebetingelserne skal være ikke-diskriminerende og gennemsigtige i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 2001/14/EF

    d)

    Stk. 6 affattes således:

    »6.   Spor, der fører til terminaler og havne, samt levering af tjenesteydelser i terminaler og havne, som er knyttet til de former for jernbanedrift, der er omhandlet i stk. 1, 2 og 3, og som mere end én slutbruger benytter eller kunne benytte, stilles til rådighed for alle jernbanevirksomheder på en ikkediskriminerende og gennemsigtig måde, og anmodninger fra jernbanevirksomheder må kun underlægges begrænsninger, hvis der foreligger levedygtige jernbanealternativer på markedsvilkår.«

    e)

    Stk. 8 affattes således:

    »8.   Kommissionen forelægger senest den 15. marts 2005 en rapport for Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, Regionsudvalget og Rådet om gennemførelsen af dette direktiv.

    Rapporten skal omhandle:

    gennemførelsen af direktivet i medlemsstaterne og de forskellige involverede organers arbejde

    markedsudvikling, navnlig internationale trafiktendenser, aktiviteter og markedsandel for samtlige markedsaktører, herunder også nye virksomheder

    indvirkning på transportsektoren som helhed, navnlig med hensyn til overflytning til andre transportformer

    indvirkning på sikkerhedsniveauet i den enkelt medlemsstat

    arbejdsbetingelser i sektoren i den enkelte medlemsstat.

    Den ledsages om nødvendigt af passende forslag eller henstillinger vedrørende Fællesskabets fortsatte indsats for at udvikle jernbanemarkedet og den retlige ramme, der regulerer det.«

    3)

    Artikel 10b, stk. 4, litra c), affattes således:

    »c)

    situationen for det europæiske jernbanenet «

    Artikel 2

    Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 31. december 2005. De underretter straks Kommissionen herom.

    Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

    Artikel 3

    Dette direktiv træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Artikel 4

    Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

    Udfærdiget i ...

    På Europa-Parlamentets vegne

    Formand

    På Rådets vegne

    Formand


    (1)  EFT C 291 E af 26.11.2002, s. 1.

    (2)  EUT C 61 af 14.3.2003, s. 131.

    (3)  EUT C 66 af 19.3.2003, s. 5.

    (4)  Europa-Parlamentets holdning af 14. januar 2003 (endnu ikke offentliggjort i EUT), Rådets fælles holdning af 25. juni 2003 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Europa-Parlamentets holdning af 23. oktober 2003.

    (5)  EFT L 237 af 24.8.1991, s. 25. Senest ændet ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/12/EF (EFT L 75 af 15.3.2001, s. 1).

    (6)  KOM(2001) 370.

    (7)  EUT L ...

    P5_TA(2003)0454

    Jernbanesikkerhed i EU ***II

    Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om jernbanesikkerhed i EU og om ændring af Rådets direktiv 95/18/EF om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder og direktiv 2001/14/EF om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering (»Jernbanesikkerhedsdirektivet«) (8557/2/2003 — C5-0297/2003 — 2002/0022(COD))

    (Fælles beslutningsprocedure: andenbehandling)

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til Rådets fælles holdning (8557/2/2003 — C5-0297/2003) (1),

    der henviser til sin holdning ved førstebehandling (2) til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2002) 21) (3),

    der henviser til EF-traktatens artikel 251, stk. 2,

    der henviser til forretningsordenens artikel 80,

    der henviser til indstilling ved andenbehandling fra Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme (A5-0325/2003),

    1.

    ændrer den fælles holdning som angivet nedenfor;

    2.

    pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


    (1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

    (2)  Vedtagne tekster af 14.1.2003, P5_TA(2003)0005.

    (3)  EFT C 126 E af 28.5.2002, s. 332.

    P5_TC2-COD(2002)0022

    Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved andenbehandlingen den 23. oktober 2003 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/.../EF om jernbanesikkerhed i EU og om ændring af Rådets direktiv 95/18/EF om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder og direktiv 2001/14/EF om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering

    EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 71, stk. 1,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),

    under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (2),

    under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (3),

    efter proceduren i traktatens artikel 251 (4), og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    For at fortsætte den indsats for at etablere et indre marked for jernbanetransporttjenester, som blev indledt med Rådets direktiv 91/440/EØF af 29. juli 1991 om udvikling af Fællesskabets jernbaner (5), er det nødvendigt at opstille fælles rammer for reguleringen af jernbanesikkerheden. Medlemsstaterne har hidtil primært udviklet deres sikkerhedsforskrifter og -standarder på et nationalt grundlag byggende på nationale tekniske og driftsmæssige koncepter. Samtidig har forskelle i principper og indfaldsvinkel samt kulturelt betingede forskelle gjort det vanskeligt at overvinde de tekniske hindringer og etablere internationale jernbanetransporttjenester.

    (2)

    Direktiv 91/440/EØF, Rådets direktiv 95/18/EF af 19. juni 1995 om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder (6) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/14/EF af 26. februar 2001 om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering (7) repræsenterer de første skridt i retning af en regulering af det europæiske marked for jernbanetransport ved at åbne markedet for internationale godstransporttjenester. Bestemmelserne om sikkerheden har imidlertid vist sig at være utilstrækkelige, og der består fortsat forskelle med hensyn til sikkerhedskrav, som berører jernbanetransporten i EU for så vidt angår dens optimale funktionsmåde. Det er særligt vigtigt at harmonisere indholdet af sikkerhedsforskrifter, sikkerhedscertificeringen af jernbanevirksomheder, sikkerhedsmyndighedernes opgaver og funktioner og undersøgelsen af ulykker.

    (3)

    Metro-, sporvogns- og andre light rail-systemer er i mange medlemsstater undergivet lokale eller regionale sikkerhedsforskrifter, og tilsynet varetages ofte af lokale eller regionale myndigheder og er ikke omfattet af kravene om interoperabilitet i EU og bestemmelserne om licenser. Sporvogne er desuden i mange tilfælde undergivet lovgivning om vejtrafiksikkerhed og kan derfor ikke i fuldt omfang være omfattet af sikkerhedsforskrifter for jernbaner. Af disse grunde og i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, således som dette er fastsat i traktatens artikel 5, bør medlemsstaterne kunne lade sådanne lokale sporsystemer være udelukket fra dette direktivs anvendelsesområde.

    (4)

    Sikkerhedsniveauerne i EU's jernbanesystem er generelt højt, navnlig sammenholdt med vejtransport. Det er vigtigt, at sikkerheden som et minimum opretholdes i den igangværende omstruktureringsfase, som indebærer adskillelse af funktioner, der tidligere var samlet hos integrerede jernbanevirksomheder, og i stigende grad vil afskaffe selvregulering i jernbanesektoren og erstatte den med offentlig regulering. Sikkerheden bør forbedres yderligere i overensstemmelse med den tekniske og videnskabelige udvikling, hvor det er praktisk muligt og under hensyntagen til jernbanetransportens konkurrenceevne.

    (5)

    Alle, der opererer på jernbanesystemet, dvs. infrastrukturforvaltere og jernbanevirksomheder, bør bære det fulde ansvar for sikkerheden på deres respektive del af systemet. Når det er hensigtsmæssigt, bør de samarbejde om iværksættelse af risikostyringsforanstaltninger. Medlemsstaterne bør sondre klart mellem dette umiddelbare ansvar for sikkerheden og sikkerhedsmyndighedernes opgave med at opstille nationale rammer for reguleringen af sikkerheden og føre tilsyn med operatørernes indsats på det sikkerhedsmæssige område.

    (6)

    Infrastrukturforvalternes og jernbanevirksomhedernes ansvar for driften af jernbanesystemet er ikke til hinder for, at andre aktører såsom fabrikanter, vedligeholdelsesvirksomheder, tjenesteudbydere og indkøbscentraler påtager sig ansvaret for deres produkter og tjenester i overensstemmelse med bestemmelserne i Rådets direktiv 96/48/EF af 23. juli 1996 om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog (8) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/16/EF af 19. marts 2001 om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog (9) eller anden relevant fællesskabslovgivning.

    (7)

    Der er i direktiv 96/48/EF og direktiv 2001/16/EF fastsat sikkerhedsmæssige krav til delsystemerne i de transeuropæiske jernbanenet. Direktiverne definerer imidlertid ikke fælles krav på systemniveau og redegør ikke detaljeret for reguleringen og styringen af og tilsynet med sikkerheden. Når der i tekniske specifikationer for interoperabilitet (TSI'er) fastsættes minimumssikkerhedsniveauer for delsystemerne, bliver det stadigt vigtigere at få fastlagt sikkerhedsmål også på systemniveau.

    (8)

    Der bør gradvist indføres fælles sikkerhedsmål og fælles sikkerhedsmetoder for at sikre, at der opretholdes et højt sikkerhedsniveau, og at niveauet forbedres, når det er nødvendigt og praktisk muligt. De bør give mulighed for en vurdering af sikkerhedsniveauet og operatørernes indsats på sikkerhedsområdet både på fællesskabsplan og i medlemsstaterne.

    (9)

    Informationerne om sikkerheden ved jernbanesystemet er ikke fyldestgørende og generelt ikke offentligt tilgængelige. Det er derfor nødvendigt at opstille fælles sikkerhedsindikatorer for at vurdere, om systemet opfylder de fælles sikkerhedsmål, og gøre det lettere at føre tilsyn med indsatsen på det sikkerhedsmæssige område i jernbanesektoren. De nationale definitioner vedrørende de fælles sikkerhedsindikatorer kan imidlertid finde anvendelse i en overgangsperiode, og der skal derfor tages behørigt hensyn til omfanget af udviklingen af fælles definitioner af de fælles sikkerhedsindikatorer, når den første serie af fælles sikkerhedsmål udarbejdes.

    (10)

    Nationale sikkerhedsforskrifter, som ofte er baseret på nationale tekniske standarder, bør gradvis erstattes med forskrifter baseret på fælles standarder, som er fastlagt i TSI'er. Indførelsen af nye nationale forskrifter bør så vidt muligt begrænses. Sådanne nye forskrifter bør være i overensstemmelse med fællesskabslovgivningen, og de bør lette overgangen til en fælles strategi for jernbanesikkerheden. Alle berørte parter bør derfor høres, inden en medlemsstat vedtager en national sikkerhedsforskrift, som kræver et højere sikkerhedsniveau end fælles sikkerhedsmål, eller hvis en sådan forskrift kan påvirke jernbanevirksomheder fra andre medlemsstater. Kommissionen bør i dette tilfælde underrettes om udkastet til den nye forskrift, og den bør vedtage en beslutning, hvis udkastet til forskrift ikke er i overensstemmelse med fællesskabslovgivningen eller med den fælles sikkerhedsstrategi .

    (11)

    Den nuværende situation, hvor nationale sikkerhedsforskrifter stadig spiller en rolle, må betragtes som en overgangsfase indtil det tidspunkt, hvor der gælder europæiske forskrifter.

    (12)

    Udarbejdelsen af fælles sikkerhedsmål, fælles sikkerhedsmetoder og fælles sikkerhedsindikatorer samt behovet for at lette overgangen til en fælles strategi for jernbanesikkerheden kræver teknisk støtte på fællesskabsplan. Det Europæiske Jernbaneagentur, der er oprettet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. .../2003 af ... (10), har til opgave at fremsætte anbefalinger til fælles sikkerhedsmål, fælles sikkerhedsmetoder og fælles sikkerhedsindikatorer samt yderligere harmoniseringsforanstaltninger og føre tilsyn med udviklingen i jernbanesikkerheden i EU.

    (13)

    Infrastrukturforvaltere og jernbanevirksomheder bør i forbindelse med udførelsen af deres opgaver og opfyldelsen af deres ansvar indføre et sikkerhedsledelsessystem, der lever op til fællesskabskravene og indeholder fælles elementer. Sikkerhedsmyndigheden i hver berørt medlemsstat bør informeres om sikkerheden og indførelsen af sikkerhedsledelsessystemet.

    (14)

    Der bør i sikkerhedsledelsessystemet tages hensyn til, at bestemmelserne i Rådets direktiv 89/391/EØF af 12. juni 1989 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af arbejdstagernes sundhed og sikkerhed under arbejdet (11) og de dertil hørende relevante særdirektiver gælder i fuldt omfang for beskyttelsen af sundheden og sikkerheden for arbejdstagere i jernbanesektoren. Sikkerhedsledelsessystemet bør også tage hensyn til Rådets direktiv 96/49/EF af 23. juli 1996 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om jernbanebefordring af farligt gods (12).

    (15)

    For at sikre et højt jernbanesikkerhedsniveau og lige vilkår for alle jernbanevirksomheder bør disse være undergivet samme sikkerhedskrav. Det bør af sikkerhedscertifikatet fremgå, at jernbanevirksomheden har indført sit sikkerhedsledelsessystem og kan opfylde de relevante sikkerhedsstandarder og -forskrifter. For internationale transporttjenester bør det være tilstrækkeligt at godkende sikkerhedsledelsessystemet i én medlemsstat og lade godkendelsen gælde i hele EU. Hvis virksomheden derimod kun opfylder nationale forskrifter, bør der kræves yderligere certificering i hver enkelt medlemsstat. Endemålet bør være at få indført et fælles sikkerhedscertifikat, der gælder i hele EU.

    (16)

    Ud over de sikkerhedskrav, der følger af sikkerhedscertifikatet, skal jernbanevirksomheder med licens overholde nationale krav, som er forenelige med fællesskabsretten og ikke-diskriminerende, for så vidt angår sundhed, sikkerhed, social sikring, herunder retlige bestemmelser vedrørende køretider, samt arbejdstageres og forbrugeres rettigheder, jf. artikel 6 og 12 i direktiv 95/18/EF.

    (17)

    Enhver infrastrukturforvalter har hovedansvaret for sikker udformning, vedligeholdelse og drift af eget jernbanenet. Sideløbende med sikkerhedscertificering af jernbanevirksomheder bør infrastrukturforvalteren sikkerhedsgodkendes af sikkerhedsmyndigheden for så vidt angår dennes sikkerhedsledelsessystem og andre bestemmelser til opfyldelse af sikkerhedskravene.

    (18)

    Medlemsstaterne bør bestræbe sig på at bistå ansøgere, der ønsker at komme ind på markedet som jernbanevirksomheder. De bør navnlig give alle relevante oplysninger og behandle ansøgninger om sikkerhedscertificering hurtigt. For jernbanevirksomheder, der driver internationale transporttjenester, er det vigtigt, at procedurerne er ens i forskellige medlemsstater. Selv om dele af sikkerhedscertifikatet en tid endnu vil være udformet efter nationale principper, skulle det dog være muligt at harmonisere de fælles dele af certifikatet og arbejde for indførelse af en fælles skabelon.

    (19)

    Certificering af togpersonale og for rullende materiel til brug på forskellige nationale net udgør ofte uovervindelige hindringer for nye aktører på markedet. Medlemsstaterne bør sikre, at faciliteter til efteruddannelse og certificering af togpersonale, der er nødvendige for at opfylde kravene i nationale forskrifter, står til rådighed for jernbanevirksomheder, som ansøger om sikkerhedscertifikat. Der bør fastlægges en fælles procedure for ibrugtagningstilladelse af rullende materiel i brug.

    (20)

    Køre- og hviletider for lokomotivførere og andet personale, der udfører sikkerhedsopgaver, har en betydelig indvirkning på jernbanesystemets sikkerhedsniveau. Disse aspekter henhører under traktatens artikel 137-139 og er allerede genstand for forhandlinger mellem arbejdsmarkedets parter i det sektordialogudvalg, der er oprettet i henhold til afgørelse 98/500/EF (13) .

    (21)

    Udvikling af et sikkert jernbanesystem i EU kræver fastsættelse af harmoniserede betingelser for udstedelse af de relevante beviser for lokomotivførere og medrejsende personale, der udfører sikkerhedsopgaver; Kommissionen har i den forbindelse oplyst, at den i nær fremtid vil foreslå yderligere lovgivning herom. Kvalifikationskravene til andet togpersonale, der udfører sikkerhedsopgaver, er allerede nærmere beskrevet i direktiv 96/48/EF og 2001/16/EF.

    (22)

    Som led i de nye fælles rammer for reguleringen af jernbanesikkerheden bør der i alle medlemsstater oprettes nationale myndigheder til at regulere og føre tilsyn med jernbanesikkerheden. For at lette samarbejdet mellem disse myndigheder på fællesskabsplan bør de have samme minimumsopgaver og ansvar. De nationale sikkerhedsmyndigheder bør i vidt omfang være uafhængige. De bør udføre deres opgaver på en åben og ikke-diskriminerende måde for at bidrage til indførelsen af et integreret jernbanesystem i EU og samarbejde om at koordinere kriterierne for deres beslutningstagning, navnlig i relation til jernbanevirksomheder.

    (23)

    Alvorlige ulykker på jernbanerne er sjældne. De kan imidlertid have katastrofale konsekvenser og give anledning til bekymring hos offentligheden over jernbanesystemets sikkerhedsniveau. Alle sådanne ulykker bør derfor undersøges ud fra et sikkerhedsmæssigt synspunkt for at undgå gentagelser, og resultaterne af undersøgelserne bør offentliggøres. Andre ulykker og hændelser kan være tydelige tegn på, at der er risiko for alvorlige ulykker, og bør derfor ligeledes undersøges i sikkerhedsmæssig henseende, når det er nødvendigt.

    (24)

    En sikkerhedsmæssig undersøgelse bør holdes adskilt fra den retslige efterforskning af samme hændelse, og der bør gives adgang til bevismateriale og vidneudsagn. Undersøgelsen bør gennemføres af et permanent organ, som er uafhængigt af aktørerne i jernbanesektoren. Organet bør fungere på en sådan måde, at man undgår enhver interessekonflikt og enhver mulig forbindelse til årsagerne til de tildragelser, der undersøges; navnlig bør dets funktionelle uafhængighed ikke berøres, hvis det er nært knyttet til den nationale sikkerhedsmyndighed eller det nationale organ, der har ansvaret for regulering af jernbanesektoren for så vidt angår de organisatoriske og retlige strukturer. Dets undersøgelser foretages med størst mulig åbenhed. For hver enkelt tildragelse bør undersøgelsesorganet nedsætte en relevant undersøgelsesgruppe med den fornødne ekspertise til at afdække de umiddelbare og underliggende årsager.

    (25)

    Undersøgelsesrapporterne og alle resultater og anbefalinger i forbindelse hermed indeholder afgørende information til brug for den yderligere forbedring af jernbanesikkerheden og bør gøres tilgængelige for offentligheden på fællesskabsplan. Sikkerhedsmæssige anbefalinger bør følges op af dem, hvortil de er stilet, og undersøgelsesorganet bør have tilbagemeldinger om korrigerende foranstaltninger.

    (26)

    Målene for den påtænkte handling, nemlig at samordne aktiviteter i medlemsstaterne vedrørende regulering af og tilsyn med sikkerheden og undersøgelse af ulykker samt fastsættelse på fællesskabsplan af fælles sikkerhedsmål, fælles sikkerhedsmetoder, fælles sikkerhedsindikatorer og fælles krav til sikkerhedscertifikater, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af handlingens omfang og virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går direktivet ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

    (27)

    De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af dette direktiv bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (14).

    (28)

    Formålet med dette direktiv er at omorganisere og samle den relevante fællesskabslovgivning om jernbanesikkerhed. Derfor bør bestemmelserne om sikkerhedscertificering af jernbanevirksomheder, der tidligere fandtes i direktiv 2001/14/EF, ophæves sammen med alle henvisninger til sikkerhedscertificering. Direktiv 95/18/EF indeholdt krav til det operationelle personales sikkerhedskvalifikationer og til det rullende materiels sikkerhed, som er omfattet af kravene om sikkerhedscertificering i nærværende direktiv og derfor ikke længere bør være en del af licenskravene. En jernbanevirksomhed med licens bør være i besiddelse af et sikkerhedscertifikat for at få adgang til jernbaneinfrastrukturen.

    (29)

    Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af direktivets bestemmelser, og sikrer, at de håndhæves. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning —

    UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:

    KAPITEL I

    INDLEDENDE BESTEMMELSER

    Artikel 1

    Formål

    Formålet med dette direktiv er at sikre, at jernbanesikkerheden i EU udvikles og forbedres, og at adgangen til markedet for jernbanetransportydelser forbedres gennem

    a)

    harmonisering af reguleringen og reguleringsstrukturen i medlemsstaterne

    b)

    fastlæggelse af aktørernes respektive ansvar

    c)

    udvikling af fælles sikkerhedsmål og fælles sikkerhedsmetoder

    d)

    krav om, at der i alle medlemsstater oprettes en sikkerhedsmyndighed og et organ til at undersøge ulykker og hændelser

    e)

    fastsættelse af fælles principper for forvaltningen og reguleringen af og tilsynet med jernbanesikkerheden.

    Artikel 2

    Anvendelsesområde

    1.   Dette direktiv gælder for jernbanesystemet i medlemsstaterne, som kan opdeles i strukturelt og funktionelt definerede delsystemer. Det dækker sikkerhedskrav til systemet som helhed, herunder sikker forvaltning af infrastruktur og togdrift og samspillet mellem jernbanevirksomheder og infrastrukturforvaltere.

    2.   Medlemsstaterne kan fra de foranstaltninger, de vedtager til gennemførelsen af direktivet, udelukke:

    a)

    metro-, sporvogns- og andre light rail-systemer

    b)

    net, der i funktionsmæssig henseende er adskilt fra resten af jernbanesystemet, og som kun anvendes til persontrafik i lokalområder, byområder og forstadsområder, samt jernbanevirksomheder, der udelukkende opererer på disse net

    c)

    privatejet jernbaneinfrastruktur, der udelukkende er anlagt til brug for infrastrukturejeren til dennes egne godsoperationer.

    Artikel 3

    Definitioner

    I dette direktiv forstås ved

    a)

    »jernbanesystem«: samtlige strukturelt eller funktionelt definerede delsystemer, som defineret i direktiv 96/48/EF og 2001/16/EF, samt forvaltningen og driften af systemet som helhed

    b)

    »infrastrukturforvalter«: ethvert offentligt organ eller enhver virksomhed, der bl.a. anlægger og vedligeholder jernbaneinfrastrukturen eller en del deraf, som defineret i artikel 3 i direktiv 91/440/EØF, hvilket også kan omfatte forvaltningen af infrastrukturkontrol- og sikkerhedssystemer. Infrastrukturforvalterens funktioner på et net eller en del af et net kan varetages af forskellige organer eller virksomheder

    c)

    »jernbanevirksomhed«: en jernbanevirksomhed, som defineret i direktiv 2001/14/EF, og enhver offentlig eller privat virksomhed, hvis aktivitet består i godstransport og/eller personbefordring med jernbane, og som er forpligtet til at sørge for trækkraften; dette omfatter også virksomheder, som udelukkende leverer trækkraft

    d)

    »tekniske specifikationer for interoperabilitet (TSI)«: de specifikationer, der gælder for hvert delsystem eller hver del af et delsystem med sigte på at opfylde de væsentlige krav og sikre interoperabiliteten i de transeuropæiske jernbanesystemer for højhastighedstog og konventionelle tog, som defineret i direktiv 96/48/EF og direktiv 2001/16/EF

    e)

    »fælles sikkerhedsmål«: de sikkerhedsniveauer, som forskellige dele af jernbanesystemet (såsom systemet for konventionelle tog, systemet for højhastighedstog, lange jernbanetunneler eller linjer, der udelukkende anvendes til godstransport) og systemet som helhed mindst skal opfylde, udtrykt i risikoacceptkriterier

    f)

    »fælles sikkerhedsmetoder«: de metoder, der skal udvikles til at beskrive, hvordan sikkerhedsniveauerne og opnåelsen af sikkerhedsmålene samt opfyldelsen af andre sikkerhedskrav vurderes

    g)

    »sikkerhedsmyndighed«: det nationale organ, der varetager opgaver i forbindelse med jernbanesikkerheden i henhold til dette direktiv, eller et binationalt organ, som af medlemsstater har fået pålagt disse opgaver for at gennemføre en ensartet sikkerhedsordning for specialiseret grænseoverskridende infrastruktur

    h)

    »nationale sikkerhedsforskrifter«: alle forskrifter indeholdende sikkerhedsmæssige krav til jernbanetransport, der er udstedt i de enkelte medlemsstater og gælder for mere end én jernbanevirksomhed, uanset hvilket organ der udsteder dem

    i)

    »sikkerhedsledelsessystem«: den organisation og de systemer, en infrastrukturforvalter eller en jernbanevirksomhed etablerer for at opnå en sikker ledelse af sine operationer

    j)

    »undersøgelsesleder«: en person, der er ansvarlig for en undersøgelses tilrettelæggelse og gennemførelse og kontrollen med undersøgelsen

    k)

    »ulykke«: en uønsket eller utilsigtet pludselig hændelse eller en specifik kæde af sådanne hændelser, der har skadelige følger; ulykker opdeles i følgende kategorier: sammenstød, afsporinger, ulykker på jernbaneoverskæringer, personskader som følge af rullende materiel i bevægelse, brand mv.

    l)

    »alvorlig ulykke«: alle togsammenstød eller -afsporinger, som resulterer i mindst én dræbt eller mindst fem alvorligt tilskadekomne eller omfattende skade på rullende materiel, infrastruktur eller miljø, og enhver anden lignende ulykke med indlysende konsekvenser for reguleringen af jernbanesikkerheden eller sikkerhedsledelsen; ved »omfattende skade« forstås en skade, der af undersøgelsesorganet umiddelbart kan vurderes til en værdi på mindst 2 mio. EUR i alt

    m)

    »hændelse«: enhver anden tildragelse end en ulykke eller en alvorlig ulykke, der er forbundet med togdrift, og som berører sikkerheden ved togdriften

    n)

    »undersøgelse«: en proces, der gennemføres for at forebygge ulykker og hændelser, og som omfatter indsamling og analyse af oplysninger, dragning af konklusioner, herunder fastlæggelse af årsager, og i givet fald fremsættelse af sikkerhedsrelaterede anbefalinger

    o)

    »årsager«: handlinger, undladelser, begivenheder eller vilkår eller en kombination heraf, som resulterede i ulykken eller hændelsen

    p)

    »agenturet«: Det Europæiske Jernbaneagentur, som er EF's agentur for jernbanesikkerhed og interoperabilitet

    q)

    »bemyndigede organer«: de organer, som har til opgave at vurdere interoperabilitetskomponenternes overensstemmelse eller anvendelsesegnethed eller at gennemføre proceduren for EF-verifikation af delsystemerne, som defineret i direktiv 96/48/EF og direktiv 2001/16/EF

    r)

    »interoperabilitetskomponenter«: hver enkelt del, gruppe af dele, underenhed eller komplet enhed af materiel, som indgår i eller er bestemt til at indgå i et delsystem, som er direkte eller indirekte afgørende for interoperabiliteten i jernbanesystemerne for højhastighedstog og konventionelle tog, som defineret i direktiv 96/48/EF og direktiv 2001/16/EF. Begrebet »komponent« omfatter både materielle og immaterielle objekter, f.eks. programmel.

    KAPITEL II

    SIKKERHEDSUDVIKLING OG -LEDELSE

    Artikel 4

    Udvikling og forbedring af jernbanesikkerheden

    1.   Medlemsstaterne sørger for, at jernbanesikkerheden opretholdes og, hvor det er praktisk muligt, løbende forbedres under hensyntagen til udviklingen i fællesskabslovgivningen og den tekniske og videnskabelige udvikling og med hovedvægten lagt på forebyggelse af alvorlige ulykker.

    Medlemsstaterne sørger for, at sikkerhedsforskrifter fastsættes, anvendes og håndhæves på en åben og ikkediskriminerende måde, så de bidrager til udviklingen af et integreret europæisk jernbanetransportsystem.

    2.     Medlemsstaterne sikrer, at foranstaltninger til udvikling og forbedring af jernbanesikkerheden tager hensyn til behovet for en systembaseret strategi.

    3.   Medlemsstaterne sørger for, at ansvaret for en sikker drift af jernbanesystemet og kontrollen med de risici, der opstår på dette system, ligger hos infrastrukturforvaltere og jernbanevirksomheder med pligt for disse til at iværksætte nødvendige risikostyringsforanstaltninger, om nødvendigt i gensidigt samarbejde, til at opfylde nationale sikkerhedsforskrifter og -standarder og til at etablere sikkerhedsledelsessystemer i overensstemmelse med dette direktiv.

    Med forbehold af medlemsstaternes retsforskrifter vedrørende civilt erstatningsansvar er hver infrastrukturforvalter og jernbanevirksomhed ansvarlig for sin del af systemet og for sikker drift af denne del, herunder levering af materiel og indgåelse af kontrakter om tjenesteydelser, i forhold til brugere, kunder, berørte arbejdstagere og tredjeparter.

    Dette berører ikke de enkelte producenters, vedligeholdelsesvirksomheders, vognindehaveres eller tjenesteyderes eller ordregiveres ansvar for, at det rullende materiel, de anlæg og det øvrige udstyr og materiel eller de tjenesteydelser, de leverer, opfylder de anførte krav og betingelser, således at det er sikkert for jernbanevirksomheden og/eller infrastrukturforvalteren at anvende det i driften.

    Artikel 5

    Fælles sikkerhedsindikatorer

    1.   For at lette vurderingen af opfyldelsen af de fælles sikkerhedsmål og give mulighed for at overvåge den generelle udvikling i jernbanesikkerheden indsamler medlemsstaterne informationer om fælles sikkerhedsindikatorer via sikkerhedsmyndighedernes årlige rapporter, som er omhandlet i artikel 18.

    Det første referenceår for de fælles sikkerhedsindikatorer er... (15), som behandles i rapporten det følgende år.

    De fælles sikkerhedsindikatorer fastlægges som beskrevet i bilag I.

    2.   Senest den... (16) revideres bilag I efter proceduren i artikel 27, stk. 2, så det bl.a. kommer til at indeholde fælles definitioner af de fælles sikkerhedsindikatorer og fælles metoder til beregning af omkostningerne ved ulykker.

    Artikel 6

    Fælles sikkerhedsmetoder

    1.   Første serie af fælles sikkerhedsmetoder, som omhandlet i artikel 3, litra a), vedtages af Kommissionen senest den... (17) efter proceduren i artikel 27, stk. 2. De offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

    Anden serie af fælles sikkerhedsmetoder, der dækker de øvrige metoder, som omhandlet i stk. 3, vedtages af Kommissionen senest den... (18) efter proceduren i artikel 27, stk. 2. De offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

    2.   Udkastet til fælles sikkerhedsmetoder og udkastet til reviderede fælles sikkerhedsmetoder udarbejdes af agenturet i henhold til mandater, som vedtages efter proceduren i artikel 27, stk. 2.

    Udkastet til sikkerhedsmetoder baseres på en gennemgang af eksisterende metoder i medlemsstaterne.

    3.   De fælles sikkerhedsmetoder beskriver, hvordan sikkerhedsniveauet og opnåelsen af sikkerhedsmålene samt opfyldelsen af andre sikkerhedskrav vurderes, gennem udarbejdelse og fastsættelse af:

    a)

    risikoevaluerings- og -vurderingsmetoder

    b)

    metoder til vurdering af overholdelsen af kravene i de sikkerhedscertifikater og sikkerhedsgodkendelser, der er udstedt i henhold til artikel 10 og 11, og

    c)

    metoder — for så vidt de ikke allerede er omfattet af TSI'er — til at kontrollere, at de strukturelt definerede delsystemer i de transeuropæiske jernbanesystemer for højhastighedstog og konventionelle tog drives og vedligeholdes i overensstemmelse med de relevante væsentlige krav.

    4.   De fælles sikkerhedsmetoder revideres regelmæssigt efter proceduren i artikel 27, stk. 2, under hensyntagen til erfaringen med deres anvendelse, den generelle udvikling i jernbanesikkerheden og medlemsstaternes forpligtelser, jf. artikel 4, stk. 1.

    5.   Medlemsstaterne foretager de nødvendige ændringer af deres nationale sikkerhedsforskrifter på baggrund af vedtagelsen af fælles sikkerhedsmetoder og revisionerne heraf.

    Artikel 7

    Fælles sikkerhedsmål

    1.   De fælles sikkerhedsmål udarbejdes, vedtages og revideres efter procedurerne i denne artikel.

    2.   Udkastet til fælles sikkerhedsmål og udkastet til reviderede fælles sikkerhedsmål udarbejdes af agenturet i henhold til mandater, som vedtages efter proceduren i artikel 27, stk. 2.

    3.   Den første serie af udkast til fælles sikkerhedsmål baseres på en gennemgang af eksisterende mål og sikkerhedsniveauer i medlemsstaterne og sikrer, at jernbanesystemets nuværende sikkerhedsniveau ikke sænkes i nogen medlemsstat. De vedtages af Kommissionen senest den ... (19) efter proceduren i artikel 27, stk. 2, og offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

    Den anden serie af udkast til fælles sikkerhedsmål baseres på erfaringerne fra den første serie af fælles sikkerhedsmål og implementeringen heraf. De afspejler eventuelle prioriterede områder, hvor sikkerheden skal forbedres yderligere. De vedtages af Kommissionen senest den ... (20) efter proceduren i artikel 27, stk. 2, og offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

    Alle forslag til udkast til og reviderede fælles sikkerhedsmål skal afspejle medlemsstaternes forpligtelser, jf. artikel 4, stk. 1. Disse forslag ledsages af en vurdering af de anslåede omkostninger og fordele med angivelse af de sandsynlige virkninger for alle berørte operatører og økonomiske aktører samt virkningerne for den samfundsmæssige risikoaccept. De indeholder om nødvendigt en frist for deres gradvise indførelse, navnlig for at tage hensyn til arten og omfanget af de investeringer, der er nødvendige for deres gennemførelse. De omfatter en analyse af de eventuelle konsekvenser for TSI'erne for delsystemerne og indeholder i givet fald de nødvendige forslag til ændringer af TSI'erne.

    4.   De fælles sikkerhedsmål fastsætter de sikkerhedsniveauer, som mindst skal opfyldes af de forskellige dele af jernbanesystemet og af systemet som helhed i hver enkelt medlemsstat, udtrykt i risikoacceptkriterier for:

    a)

    individuelle risici relateret til passagerer, personale, herunder personale hos kontrahenter, brugere af jernbaneoverskæringer og andre samt, med forbehold af gældende nationale og internationale ansvarsregler, individuelle risici relateret til personer, der uberettiget befinder sig på jernbanearealer

    b)

    samfundsmæssige risici.

    5.   De fælles sikkerhedsmål revideres regelmæssigt efter proceduren i artikel 27, stk. 2, under hensyntagen til den generelle udvikling i jernbanesikkerheden.

    6.   Medlemsstaterne foretager de nødvendige ændringer af deres nationale sikkerhedsforskrifter for i det mindste at nå det fælles, eventuelt reviderede sikkerhedsmål i overensstemmelse med den gennemførelsesfrist, der er fastsat herfor. De meddeler Kommissionen disse forskrifter i overensstemmelse med artikel 8, stk. 4.

    Artikel 8

    Nationale sikkerhedsforskrifter

    1.    I medfør af dette direktiv udarbejder medlemsstaterne bindende nationale sikkerhedsforskrifter og sørger for, at de offentliggøres og er tilgængelige for alle infrastrukturforvaltere, jernbanevirksomheder, ansøgere om sikkerhedscertifikater og ansøgere om sikkerhedsgodkendelser på et klart sprog, der kan forstås af alle berørte parter .

    2.   Senest den ... (21) underretter medlemsstaterne Kommissionen om alle relevante gældende nationale sikkerhedsforskrifter, som foreskrevet i bilag II, med angivelse af deres anvendelsesområde.

    Ved denne underretning oplyses der desuden om hovedindholdet af forskrifterne med henvisninger til retsakter, lovgivningens form og det eller den for offentliggørelsen ansvarlige organ eller organisation.

    3.     Senest den ... (22) foretager agenturet en evaluering af den måde, hvorpå de nationale sikkerhedsforskrifter offentliggøres og gøres tilgængelige i overensstemmelse med stk. 1, og anbefaler Kommissionen de foranstaltninger, der skal træffes til udvikling af en enkelt standardformular for offentliggørelse af disse forskrifter og fastlæggelse af en sprogordning, således at disse oplysninger bliver lettere tilgængelige for brugerne.

    4.   Medlemsstaterne underretter omgående Kommissionen om ændringer af de meddelte nationale sikkerhedsforskrifter og enhver ny forskrift, der vedtages, medmindre forskrifterne udelukkende vedrører implementeringen af TSI'er.

    5.     For at begrænse indførelsen af nye, specifikke nationale forskrifter til et minimum og således forebygge yderligere hindringer og af hensyn til den gradvise harmonisering af sikkerhedsforskrifterne fører Kommissionen tilsyn med medlemsstaternes indførelse af nye nationale forskrifter.

    6.    Såfremt en medlemsstat efter vedtagelsen af fælles sikkerhedsmål har til hensigt at indføre en ny national sikkerhedsforskrift, der kræver et højere sikkerhedsniveau end de fælles sikkerhedsmål, og/eller såfremt en medlemsstat har til hensigt at indføre en ny national sikkerhedsforskrift, der kan berøre driften af jernbanevirksomheder fra andre medlemsstater på den pågældende medlemsstats område, hører medlemsstaten i god tid samtlige interesserede parter, og proceduren i stk. 7 finder anvendelse .

    7.   Medlemsstaten forelægger med henblik på godkendelse udkastet for Kommissionen med en begrundelse for indførelsen.

    Hvis Kommissionen finder, at udkastet er uforeneligt med de fælles sikkerhedsmetoder eller med opfyldelsen i det mindste af de fælles sikkerhedsmål eller udgør et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller skjult begrænsning af jernbanetransportoperationer mellem medlemsstaterne, vedtager den en beslutning rettet til den pågældende medlemsstat i overensstemmelse med proceduren i artikel 27, stk. 2.

    Hvis der ikke i løbet af seks måneder efter forelæggelsen af udkastet er vedtaget nogen beslutning, kan medlemsstaten lade forskriften træde i kraft.

    Artikel 9

    Sikkerhedsledelsessystemer

    1.   Infrastrukturforvaltere og jernbanevirksomheder sikrer, at jernbanesystemet mindst kan opfylde de fælles sikkerhedsmål og er i overensstemmelse med de nationale sikkerhedsforskrifter, som omhandlet i artikel 8 og bilag II, og med de sikkerhedskrav, der er fastsat i TSI'erne, samt at de relevante dele af de fælles sikkerhedsmetoder finder anvendelse.

    2.   Sikkerhedsledelsessystemet skal opfylde de krav og indeholde de elementer, der er fastsat i bilag III, tilpasset til karakteren og størrelsen af samt andre omstændigheder ved den pågældende aktivitet. Systemet sikrer kontrollen med alle risici, der hidrører fra infrastrukturforvalterens eller jernbanevirksomhedens aktivitet, herunder levering og vedligeholdelse af materiel samt brug af kontrahenter. Uden at det berører de eksisterende nationale og internationale ansvarsregler, skal sikkerhedsledelsessystemet, når det er relevant og rimeligt, også tage hensyn til risici, der opstår som følge af andre parters aktiviteter.

    3.   Enhver infrastrukturforvalters sikkerhedsledelsessystem skal tage hensyn til virkningerne af forskellige jernbanevirksomheders operationer på nettet og give mulighed for, at alle jernbanevirksomheder kan operere i overensstemmelse med TSI'er, nationale sikkerhedsforskrifter og de vilkår, som er fastsat i deres sikkerhedscertifikat. Sikkerhedsledelsessystemet skal desuden udformes med henblik på, at infrastrukturforvalterens katastrofe- og beredskabsprocedurer kan koordineres med alle jernbanevirksomheder, som opererer på den pågældende infrastruktur.

    4.   Hvert år senest den 30. juni forelægger alle infrastrukturforvaltere og jernbanevirksomheder sikkerhedsmyndigheden en sikkerhedsrapport omhandlende det foregående kalenderår. Sikkerhedsrapporten indeholder:

    a)

    oplysninger om, i hvilket omfang organisationens samlede sikkerhedsmål er nået, og om resultaterne af sikkerhedsplaner

    b)

    nationale sikkerhedsindikatorer og de fælles sikkerhedsindikatorer, der er fastsat i bilag I, i det omfang, det er relevant for den pågældende organisation

    c)

    resultaterne af intern sikkerhedsrevision

    d)

    bemærkninger om fejl og mangler ved jernbanedrift og infrastrukturforvaltning, som kan være relevante for sikkerhedsmyndigheden.

    KAPITEL III

    SIKKERHEDSCERTIFICERING OG SIKKERHEDSGODKENDELSE

    Artikel 10

    Sikkerhedscertifikater

    1.   For at få adgang til jernbaneinfrastrukturen skal en jernbanevirksomhed have et sikkerhedscertifikat som omhandlet i dette kapitel. Sikkerhedscertifikatet kan dække hele jernbanenettet i en medlemsstat eller kun en nærmere defineret del af det.

    Formålet med sikkerhedscertifikatet er at bevise, at jernbanevirksomheden har etableret sit sikkerhedsledelsessystem og kan opfylde krav i TSI'er og anden relevant fællesskabslovgivning og i nationale sikkerhedsforskrifter, så den er i stand til at kontrollere risici og operere sikkert på nettet.

    2.   Sikkerhedscertifikatet omfatter:

    a)

    certificering, der bekræfter godkendelsen af jernbanevirksomhedens sikkerhedsledelsessystem, som beskrevet i artikel 9 og bilag III, og

    b)

    certificering, der bekræfter godkendelsen af de forholdsregler, jernbanevirksomheden har truffet for at opfylde specifikke krav, der er nødvendige for sikker togdrift på det relevante net. Kravene kan omfatte overholdelse af TSI'er og nationale sikkerhedsforskrifter, godkendelse af personalets certifikater og tilladelse til ibrugtagning af det rullende materiel, som jernbanevirksomheden anvender. Certificeringen baseres på dokumentation forelagt af jernbanevirksomheden, som beskrevet i bilag IV.

    3.   Sikkerhedsmyndigheden i den medlemsstat, hvor jernbanevirksomheden først etablerer togdrift, foretager certificeringen i overensstemmelse med stk. 2.

    Certificeringen foretaget i henhold til stk. 2 skal specificere karakteren og omfanget af de dækkede jernbaneoperationer. Certificeringen foretaget i henhold til stk. 2, litra a), gælder i hele EU for tilsvarende jernbanetransportoperationer.

    4.   Sikkerhedsmyndigheden i den medlemsstat, hvori jernbanevirksomheden har til hensigt at udføre yderligere jernbanetransporttjenester, foretager den yderligere nationale certificering, der kræves i henhold til stk. 2, litra b).

    5.   Sikkerhedscertifikatet fornyes efter ansøgning fra jernbanevirksomheden mindst hvert femte år. Det ajourføres helt eller delvis, når som helst karakteren eller omfanget af de pågældende aktiviteter ændres væsentligt.

    Indehaveren af sikkerhedscertifikatet underretter omgående den kompetente sikkerhedsmyndighed om alle væsentlige ændringer i forudsætningerne for den relevante del af sikkerhedscertifikatet. Indehaveren underretter desuden den kompetente sikkerhedsmyndighed, såfremt nye kategorier af personale inddrages i togdriften, eller nye typer rullende materiel tages i brug.

    Sikkerhedsmyndigheden kan forlange, at den relevante del af sikkerhedscertifikatet ajourføres efter væsentlige ændringer i de overordnede sikkerhedsforskrifter.

    Hvis sikkerhedsmyndigheden finder, at indehaveren ikke længere opfylder forudsætningerne for en certificering, som den har foretaget, tilbagekalder den del a og/eller b af certifikatet med en begrundelse for sin afgørelse. Den sikkerhedsmyndighed, der har tilbagekaldt en yderligere national certificering, der er foretaget i henhold til stk. 4, underretter omgående den sikkerhedsmyndighed, der har foretaget certificeringen i henhold til stk. 2, litra a), om sin afgørelse.

    Sikkerhedsmyndigheden skal ligeledes tilbagekalde et sikkerhedscertifikat, hvis det viser sig, at indehaveren af certifikatet, ikke har anvendt det i det år, der følger efter udstedelsen.

    6.   Sikkerhedsmyndigheden underretter inden en måned agenturet om de i stk. 2, litra a), omhandlede sikkerhedscertifikater, der er udstedt, fornyet, ajourført eller tilbagekaldt. Der oplyses om navn og adresse på jernbanevirksomheden, udstedelsesdato, sikkerhedscertifikatets anvendelsesområde og gyldighed og, i tilfælde af tilbagekaldelse, begrundelsen for afgørelsen.

    7.   Senest den ... (23) vurderer agenturet udviklingen med hensyn til sikkerhedscertificering og forelægger en rapport for Kommissionen med anbefalinger vedrørende indførelse af en strategi baseret på et fælles EF-sikkerhedscertifikat. Kommissionen foretager sig det fornødne for at følge op på anbefalingerne.

    Artikel 11

    Sikkerhedsgodkendelse af infrastrukturforvaltere

    1.   For at få tilladelse til at forvalte og drive en jernbaneinfrastruktur skal infrastrukturforvalteren indhente en sikkerhedsgodkendelse fra sikkerhedsmyndigheden i den medlemsstat, hvor den er etableret.

    Sikkerhedsgodkendelsen omfatter:

    a)

    en godkendelse af infrastrukturforvalterens sikkerhedsledelsessystem, jf. artikel 9 og bilag III, og

    b)

    en bekræftelse af, at infrastrukturforvalteren accepterer at opfylde en række specifikke krav af hensyn til sikker udformning, vedligeholdelse og drift af jernbaneinfrastrukturen, herunder i relevant omfang vedligeholdelse og drift af trafikkontrol og signalsystem.

    2.   Sikkerhedsgodkendelsen fornyes efter ansøgning fra infrastrukturforvalteren mindst hvert femte år. Den ajourføres helt eller delvis, hvis infrastrukturen, signalsystemet eller energiforsyningen eller principperne for deres drift og vedligeholdelse ændres væsentligt. Indehaveren af sikkerhedsgodkendelsen underretter omgående sikkerhedsmyndigheden om alle sådanne ændringer.

    Sikkerhedsmyndigheden kan forlange, at sikkerhedsgodkendelsen ajourføres efter væsentlige ændringer i de overordnede sikkerhedsforskrifter.

    Hvis sikkerhedsmyndigheden fastslår, at en godkendt infrastrukturforvalter ikke længere opfylder kravene med henblik på sikkerhedsgodkendelse, trækker den godkendelsen tilbage og begrunder sin afgørelse.

    3.   Sikkerhedsmyndigheden underretter inden en måned agenturet om de sikkerhedsgodkendelser, der er udstedt, fornyet, ajourført eller trukket tilbage. Oplysningerne indeholder infrastrukturforvalterens navn og adresse, godkendelsesdato, omfanget af og gyldighedsperioden for sikkerhedsgodkendelsen samt, i tilfælde af tilbagetrækkelse, begrundelsen for afgørelsen.

    Artikel 12

    Ansøgningskrav i forbindelse med sikkerhedscertifikater og -godkendelser

    1.   Sikkerhedsmyndigheden træffer afgørelse om en ansøgning om sikkerhedscertifikat eller sikkerhedsgodkendelse hurtigst muligt og under alle omstændigheder senest fire måneder efter at have modtaget alle de krævede oplysninger og eventuelle supplerende oplysninger. Hvis ansøgeren anmodes om at forelægge yderligere oplysninger, indgives disse omgående.

    2.   For at gøre det lettere for nye jernbanevirksomheder at etablere sig og for jernbanevirksomheder fra andre medlemsstater at indgive ansøgninger giver sikkerhedsmyndigheden detaljeret vejledning om, hvordan sikkerhedscertifikatet opnås. Den oplyser om alle krav, som er fastsat i henhold til artikel 10, stk. 2, og stiller alle relevante dokumenter til rådighed for ansøgeren.

    Der gives særlig vejledning til jernbanevirksomheder, som ansøger om et sikkerhedscertifikat for tjenester på en nærmere afgrænset del af en infrastruktur, med specifik angivelse af, hvilke forskrifter der er gældende for den pågældende del.

    3.   En trykt ansøgningsvejledning med en beskrivelse af og redegørelse for betingelserne for udstedelse af sikkerhedscertifikater og angivelse af, hvilke dokumenter der skal forelægges, stilles gratis til rådighed for ansøgerne. Et sammendrag af ansøgningsvejledningen skal som et minimum foreligge på engelsk, fransk og tysk. Alle ansøgninger om sikkerhedscertifikater indgives på det sprog, som kræves af sikkerhedsmyndigheden.

    Artikel 13

    Adgang til efteruddannelsesfaciliteter

    1.   Medlemsstaterne sørger for, at jernbanevirksomheder og infrastrukturforvaltere , der ansøger om et sikkerhedscertifikat eller en sikkerhedsgodkendelse , på retfærdige og ikke-diskriminerende vilkår har adgang til efteruddannelsesfaciliteter for lokomotivførere, medrejsende personale og andet personale, som varetager vigtige sikkerhedsopgaver, som f.eks. signalarbejdere og stationsforstandere, såfremt sådan efteruddannelse er nødvendig for at opfylde kravene til et sikkerhedscertifikat eller en sikkerhedsgodkendelse.

    Den tilbudte efteruddannelse skal omfatte undervisning i nødvendigt banekendskab, driftsregulativer og -procedurer, signal- og styringskontrolsystemet og gældende katastrofe- og beredskabsprocedurer for de strækninger, hvorpå der drives togtrafik.

    Hvis efteruddannelsesfaciliteterne ikke omfatter eksamener og udstedelse af certifikater, sørger medlemsstaterne for, at jernbanevirksomheder har adgang til en sådan certificering, hvis det er et krav for at få udstedt sikkerhedscertifikatet.

    Sikkerhedsmyndigheden sørger for, at efteruddannelsestilbud eller i givet fald udstedelsen af certifikater opfylder de sikkerhedskrav, der er fastsat i TSI'er eller nationale sikkerhedsforskrifter, som er beskrevet i artikel 8 og bilag II.

    2.   Hvis det kun er en enkelt jernbanevirksomhed eller infrastrukturforvalteren, der kan tilbyde efteruddannelse, sørger medlemsstaterne for, at denne efteruddannelse er tilgængelig for andre jernbanevirksomheder til en ikke-diskriminerende pris, der står i et rimeligt forhold til omkostningerne .

    3.     Medlemsstaterne sørger for, at certifikater udstedt i henhold til stk. 1 til lokomotivførere, medrejsende personale og andet personale, som varetager vigtige sikkerhedsopgaver, gælder for jernbanenettet eller den strækning, som de oprindeligt blev udstedt for, uanset hvilken jernbanevirksomhed certifikatindehaveren arbejder for.

    4.   Under alle omstændigheder er hver jernbanevirksomhed og infrastrukturforvalter ansvarlig for uddannelses- og kvalifikationsniveauet hos personale, der varetager sikkerhedsopgaver, jf. artikel 9 og bilag III.

    Artikel 14

    Ibrugtagning af rullende materiel

    1.   For så vidt angår rullende materiel, for hvilket der er givet tilladelse til ibrugtagning i en medlemsstat i overensstemmelse med artikel 10, stk. 2, litra b), men som ikke fuldt ud er omfattet af relevante TSI'er, gives der tilladelse til ibrugtagning i andre medlemsstater i overensstemmelse med denne artikel, hvis den pågældende medlemsstat kræver en tilladelse.

    2.   Den jernbanevirksomhed, der ansøger om ibrugtagningstilladelse i en anden medlemsstat, indgiver teknisk dokumentation for det rullende materiel eller den pågældende type rullende materiel til den relevante sikkerhedsmyndighed med oplysninger om materiellets påtænkte anvendelse på nettet. Dokumentationen skal indeholde følgende oplysninger:

    a)

    bevis for, at der er givet ibrugtagningstilladelse for det rullende materiel i en anden medlemsstat, og en redegørelse for dets hidtidige funktion og drift, vedligeholdelse og eventuelle tekniske ændringer foretaget, efter at tilladelsen er givet

    b)

    relevante tekniske data, vedligeholdelsesprogram og driftsmæssige karakteristika, hvorom sikkerhedsmyndigheden anmoder, og som kræves til den supplerende tilladelse for materiellet

    c)

    bevis for tekniske og driftsmæssige karakteristika, hvoraf det fremgår, at det rullende materiel er i overensstemmelse med energiforsynings-, signal- og styringskontrolsystemet, sporvidden, infrastrukturprofiler, det maksimale tilladte akseltryk og andre tekniske begrænsninger på nettet

    d)

    oplysninger om dispensationer fra nationale sikkerhedsforskrifter, som er nødvendige for at give tilladelse, og attestation for en risikovurdering, hvoraf det fremgår, at godkendelse af det rullende materiel ikke vil skabe unødige risici på nettet.

    3.   Sikkerhedsmyndigheden kan forlange, at der foretages prøvekørsler på nettet for at kontrollere overensstemmelsen med de begrænsende parametre i stk. 2, litra c), og foreskriver i så fald omfanget og indholdet af sådanne prøvekørsler.

    4.   Sikkerhedsmyndigheden træffer i overensstemmelse med denne artikel afgørelse om en ansøgning hurtigst muligt og senest fire måneder efter at have fået forelagt den komplette tekniske dokumentation, herunder dokumentationen for prøvekørslerne. Der kan i tilladelsescertifikatet være fastsat betingelser for materiellets brug samt andre restriktioner.

    Artikel 15

    Harmonisering af sikkerhedscertifikater

    1.   Senest den ... (24) vedtages der fælles harmoniserede krav i henhold til artikel 10, stk. 2, litra b), og bilag IV samt et fælles format for ansøgningsvejledningen efter proceduren i artikel 27, stk. 2.

    2.   Agenturet fremsætter anbefalinger angående fælles harmoniserede krav og et fælles format for ansøgningsvejledningen i henhold til et mandat, som vedtages efter proceduren i artikel 27, stk. 2.

    KAPITEL IV

    SIKKERHEDSMYNDIGHED

    Artikel 16

    Opgaver

    1.   Hver medlemsstat opretter en sikkerhedsmyndighed. Denne myndighed, der kan være ministeriet med ansvar for transportspørgsmål, er med hensyn til organisation, retlig struktur og beslutningstagning uafhængig af alle jernbanevirksomheder, infrastrukturforvaltere, ansøgere om sikkerhedscertifikater og ordregivere.

    2.   Sikkerhedsmyndigheden varetager som et minimum følgende opgaver:

    a)

    den udsteder i overensstemmelse med artikel 14 i direktiv 96/48/EF, der indgår i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog, og kontrollerer, at de drives og vedligeholdes i overensstemmelse med de relevante væsentlige krav

    b)

    den udsteder i overensstemmelse med artikel 14 i direktiv 2001/16/EF ibrugtagningstilladelser for de strukturelt definerede delsystemer, der indgår i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog, og kontrollerer, at de drives og vedligeholdes i overensstemmelse med de relevante væsentlige krav

    c)

    den fører tilsyn med, at interoperabilitetskomponenterne er i overensstemmelse med de væsentlige krav, jf. artikel 12 i direktiv 96/48/EF og 2001/16/EF

    d)

    den udsteder ibrugtagningstilladelser for nyt og væsentligt ændret rullende materiel, for hvilket der endnu ikke er vedtaget en TSI

    e)

    den udsteder, fornyer, ajourfører og tilbagekalder relevante dele af sikkerhedscertifikater og sikkerhedsgodkendelser, der er udstedt i overensstemmelse med artikel 10 og artikel 11, og kontrollerer, at betingelserne og kravene deri overholdes, og at infrastrukturforvaltere og jernbanevirksomheder opererer i overensstemmelse med de krav, der er fastsat i EF- forskrifter eller national lovgivning

    f)

    den overvåger, fremmer, styrker og udvikler om nødvendigt de overordnede sikkerhedsforskrifter, herunder systemet med nationale sikkerhedsforskrifter

    g)

    den fører tilsyn med, at rullende materiel er behørigt registreret, og at sikkerhedsmæssige oplysninger i det nationale register, der er oprettet i henhold til artikel 14 i direktiv 96/48/EF og i direktiv 2001/16/EF, er korrekte og ajourførte.

    3.   De i stk. 2 nævnte opgaver kan ikke overføres eller gives i entreprise til en infrastrukturforvalter, en jernbanevirksomhed eller en ordregiver.

    Artikel 17

    Principper for beslutningstagning

    1.   Sikkerhedsmyndigheden udfører sine opgaver på en åben og ikke-diskriminerende måde. Den giver navnlig alle parter mulighed for at blive hørt og begrunder sine afgørelsger.

    Den reagerer omgående på anmodninger og ansøgninger, fremsætter selv hurtigst muligt anmodninger om oplysninger og vedtager alle sine afgørelser inden fire måneder efter modtagelse af alle efterspurgte oplysninger. Den kan på et hvilket som helst tidspunkt anmode om teknisk bistand fra infrastrukturforvaltere og jernbanevirksomheder til udførelsen af de i artikel 16 omhandlede opgaver.

    Under udviklingen af de nationale rammer for sikkerhedsreguleringen hører sikkerhedsmyndigheden alle involverede personer og interesserede parter, herunder infrastrukturforvaltere, jernbanevirksomheder, fabrikanter, virksomheder, der udfører reparations- og vedligeholdelsesarbejde, samt brugere og personalerepræsentanter.

    2.   Sikkerhedsmyndigheden kan frit gennemføre alle inspektioner og undersøgelser, der er nødvendige for varetagelsen af dens opgaver, og har adgang til alle relevante dokumenter og lokaler, anlæg og materiel hos infrastrukturforvaltere og jernbanevirksomheder.

    3.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at sikkerhedsmyndighedens afgørelser kan prøves ved en domstol.

    4.   Sikkerhedsmyndighederne udveksler synspunkter og erfaringer med henblik på at harmonisere kriterierne for deres beslutningstagning i Fællesskabet. Samarbejdet tager navnlig sigte på at lette og koordinere sikkerhedscertificeringen af jernbanevirksomheder, der har fået tildelt internationale kanaler efter proceduren i artikel 15 i direktiv 2001/14/EF.

    Agenturet bistår sikkerhedsmyndighederne i disse opgaver.

    Artikel 18

    Årlig rapport

    Sikkerhedsmyndigheden offentliggør hvert år en rapport om sine aktiviteter det foregående år, som fremsendes til agenturet senest den 30. september. Rapporten indeholder oplysninger om:

    a)

    udviklingen i jernbanesikkerheden, herunder en samlet redegørelse for situationen i medlemsstaten hvad angår de fælles sikkerhedsindikatorer i bilag I

    b)

    vigtige ændringer i lovgivning og forskrifter om jernbanesikkerhed

    c)

    udviklingen vedrørende sikkerhedscertificering og sikkerhedsgodkendelse

    d)

    resultater og erfaringer fra tilsynet med infrastrukturforvaltere og jernbanevirksomheder.

    KAPITEL V

    UNDERSØGELSE AF ULYKKER OG HÆNDELSER

    Artikel 19

    Undersøgelsespligt

    1.   Medlemsstaterne sørger for, at det i artikel 21 omhandlede undersøgelsesorgan gennemfører en undersøgelse efter alvorlige ulykker på jernbanesystemet med det formål at afdække mulighederne for at forbedre jernbanesikkerheden og forebygge ulykker.

    2.   Foruden alvorlige ulykker kan det i artikel 21 omhandlede undersøgelsesorgan undersøge ulykker og hændelser, som under lidt anderledes omstændigheder kunne have resulteret i alvorlige ulykker, herunder tekniske fejl ved de strukturelt definerede delsystemer eller ved interoperabilitetskomponenterne i de trans-europæiske jernbanesystemer for højhastighedstog og konventionelle tog.

    Undersøgelsesorganet afgør selv, hvorvidt der skal gennemføres en undersøgelse af en sådan ulykke eller hændelse. Ved afgørelsen tages der hensyn til:

    a)

    ulykkens eller hændelsens alvor

    b)

    hvorvidt den er led i en række ulykker eller hændelser af relevans for systemet som helhed

    c)

    hændelsens indvirkning på jernbanesikkerheden i EU-sammenhæng og

    d)

    henvendelser fra infrastrukturforvaltere, jernbanevirksomheder, sikkerhedsmyndigheden eller medlemsstaterne.

    3.   Omfanget af og proceduren for undersøgelserne fastlægges af undersøgelsesorganet under hensyntagen til principperne og målsætningerne i artikel 20 og 22 og afhængigt af, hvilke erfaringer man forventer at kunne drage af ulykken eller hændelsen med henblik på forbedring af sikkerheden.

    4.   Undersøgelsen vedrører under ingen omstændigheder spørgsmålet om placering af skyld eller erstatningsansvar.

    Artikel 20

    Undersøgelsens status

    1.   Medlemsstaterne fastsætter inden for rammerne af deres respektive retssystemer en retlig status for undersøgelsen af ulykker og hændelser, som sætter undersøgelseslederne i stand til at udføre deres opgave så effektivt og hurtigt som muligt.

    2.   I overensstemmelse med gældende lovgivning i medlemsstaterne og i givet fald i samarbejde med de myndigheder, der er ansvarlige for den retslige efterforskning, skal de ansvarlige for gennemførelsen af undersøgelserne hurtigst muligt have:

    a)

    adgang til ulykkes- eller hændelsesstedet samt til det involverede rullende materiel, den relevante infrastruktur og trafikstyrings- og signalanlæg

    b)

    ret til umiddelbart at registrere bevismateriale og foretage kontrolleret fjernelse af vragdele, infrastrukturanlæg eller komponenter til undersøgelses- eller analyseformål

    c)

    adgang og ret til i undersøgelsen at gøre brug af indholdet af registreringsinstrumenter om bord og udstyr til optagelse af verbal kommunikation og registrering af signal- og trafikstyringssystemets drift

    d)

    adgang til resultaterne af undersøgelsen eller obduktionen af ligene af dødsofre

    e)

    adgang til resultaterne af undersøgelserne af togpersonale og andet jernbanepersonale, der var involveret i ulykken eller hændelsen

    f)

    mulighed for selv at afhøre involveret jernbanepersonale og andre vidner

    g)

    adgang til al relevant information eller dokumentation, der forefindes hos infrastrukturforvalteren, de involverede jernbanevirksomheder og sikkerhedsmyndigheden.

    3.   Undersøgelsen udføres uafhængigt af alle former for retslig efterforskning.

    Artikel 21

    Undersøgelsesorgan

    1.   Hver medlemsstat sørger for, at den i artikel 19 omhandlede undersøgelse af ulykker og hændelser varetages af et permanent organ, som omfatter mindst én person, der kan varetage funktionen som undersøgelsesleder i tilfælde af en ulykke eller hændelse. Dette organ er med hensyn til organisation, retlig struktur og beslutningstagning uafhængigt af alle infrastrukturforvaltere, jernbanevirksomheder, afgiftsorganer, infrastrukturtildelingsorganer og bemyndigede organer og alle andre parter, hvis interesser kan komme i et modsætningsforhold til de opgaver, der pålægges undersøgelsesorganet. Det fungerer desuden uafhængigt af sikkerhedsmyndigheden og alle organer med ansvar for regulering af jernbanesektoren.

    2.   Undersøgelsesorganet skal udføre sine opgaver uafhængigt af de i stk. 1 anførte organisationer og skal have bevilget tilstrækkelige ressourcer hertil. Undersøgelsespersonalet skal have en status, der giver den nødvendige garanti for deres uafhængighed.

    3.   Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om, at jernbanevirksomheder, infrastrukturforvaltere og i givet fald sikkerhedsmyndigheden er forpligtet til omgående at aflægge rapport til undersøgelsesorganet om de i artikel 19 omhandlede ulykker og hændelser. Undersøgelsesorganet skal kunne reagere på sådanne rapporter og foretage sig det nødvendige for at indlede undersøgelsen senest en uge efter modtagelse af rapporten om ulykken eller hændelsen.

    4.   Undersøgelsesorganet kan kombinere sine opgaver i medfør af dette direktiv med opgaver vedrørende undersøgelse af andre tildragelser end jernbaneulykker og -hændelser, såfremt en sådan undersøgelse ikke bringer dets uafhængighed i fare.

    5.   Om nødvendigt kan det undersøgende organ anmode undersøgelsesorganer fra andre medlemsstater eller agenturet om at bistå med ekspertise eller foretage tekniske inspektioner, analyser eller evalueringer.

    6.   Medlemsstaterne kan give undersøgelsesorganet til opgave at undersøge andre jernbaneulykker og -hændelser end de i artikel 19 nævnte.

    7.   Undersøgelsesorganer udveksler synspunkter og erfaringer med henblik på at udvikle fælles undersøgelsesmetoder, udarbejde fælles principper for opfølgningen af anbefalinger på sikkerhedsområdet og tilpasse sig den tekniske og videnskabelige udvikling.

    Agenturet bistår undersøgelsesorganerne i denne opgave.

    Artikel 22

    Undersøgelsesprocedurer

    1.   En ulykke eller hændelse, der er nævnt i artikel 19, undersøges af undersøgelsesorganet i den medlemsstat, hvori den indtraf. Hvis det ikke er muligt at fastslå, i hvilken medlemsstat den indtraf, eller hvis den indtraf på eller tæt ved grænsen mellem to medlemsstater, aftaler de relevante organer, hvilket af dem der skal gennemføre undersøgelsen, eller de aftaler at gennemføre den i fællesskab. I første tilfælde får det andet organ mulighed for at deltage i undersøgelsen og modtager alle oplysninger om resultaterne.

    Undersøgelsesorganer fra andre medlemsstater skal opfordres til at deltage i en undersøgelse, hvis en jernbanevirksomhed, som er etableret og godkendt i disse, er impliceret i ulykken eller hændelsen.

    Dette stykke forhindrer ikke medlemsstaterne i at aftale, at de relevante organer under andre omstændigheder foretager en undersøgelse i fællesskab.

    2.   For hver ulykke eller hændelse sørger det organ, der er ansvarligt for undersøgelsen, for, at de nødvendige ressourcer er til rådighed, herunder den nødvendige driftsmæssige og tekniske ekspertise til at udføre undersøgelsen. Ekspertisen kan hentes i eller uden for organet alt efter karakteren af den ulykke eller hændelse, der skal undersøges.

    3.   Undersøgelsen gennemføres under størst mulig åbenhed, så alle parter får mulighed for at blive hørt og underrettet om resultaterne. Den relevante infrastrukturforvalter og de involverede jernbanevirksomheder, sikkerhedsmyndigheden, ofrene og deres familie, ejere af beskadigede genstande, fabrikanter, involverede beredskabstjenester og repræsentanter for personale og brugere underrettes løbende om undersøgelsen og om, hvordan den udvikler sig, og skal i det omfang, det er praktisk muligt, have mulighed for at fremsætte deres mening og synspunkter om undersøgelsen og vil kunne fremsætte bemærkninger til oplysningerne i udkastene til rapporter.

    4.   Undersøgelsesorganet afslutter sine undersøgelser på ulykkesstedet i løbet af så kort tid som muligt for at give infrastrukturforvalteren mulighed for at genoprette infrastrukturen og åbne den for jernbanetransporttjenester så hurtigt som muligt.

    Artikel 23

    Rapporter

    1.   Der skal for en undersøgelse af en ulykke eller hændelse som omhandlet i artikel 19 udarbejdes rapporter i en passende form i forhold til ulykkens eller hændelsens karakter og alvor og undersøgelsesresultaternes relevans. I rapporterne oplyses om formålet med undersøgelsen som omhandlet i artikel 19, stk. 1, og de indeholder i givet fald anbefalinger på sikkerhedsområdet.

    2.   Undersøgelsesorganet offentliggør den endelige rapport hurtigst muligt og normalt senest 12 måneder efter datoen for tildragelsen. Rapporten struktureres så vidt muligt efter modellen i bilag V. Rapporten, herunder anbefalinger på sikkerhedsområdet, fremsendes til de i artikel 22, stk. 3, nævnte relevante parter og til berørte organer og parter i andre medlemsstater.

    3.   Undersøgelsesorganet offentliggør hvert år senest den 30. september en rapport med en redegørelse for de undersøgelser, der er gennemført det foregående år, de anbefalinger på sikkerhedsområdet, der er fremsat, og de korrigerende foranstaltninger, der er truffet i overensstemmelse med tidligere fremsatte anbefalinger.

    Artikel 24

    Oplysninger, der skal fremsendes til agenturet

    1.   Inden en uge efter, at der er truffet afgørelse om at indlede en undersøgelse, underretter undersøgelsesorganet agenturet herom. Der oplyses om dato og tidspunkt for tildragelsen samt stedet og tildragelsens karakter og konsekvenser med hensyn til dræbte, tilskadekomne og materielle skader.

    2.   Undersøgelsesorganet fremsender en kopi til agenturet af de endelige rapporter i artikel 23, stk. 2, og den årlige rapport i artikel 23, stk. 3.

    Artikel 25

    Anbefalinger på sikkerhedsområdet

    1.   En anbefaling på sikkerhedsområdet udstedt af et undersøgelsesorgan giver under ingen omstændigheder formodning om skyld eller erstatningsansvar for en ulykke eller hændelse.

    2.   Anbefalinger stiles til sikkerhedsmyndigheden, og, hvis det er nødvendigt på grund af anbefalingens karakter, til andre organer eller myndigheder i medlemsstaterne eller til andre medlemsstater. Medlemsstaterne og deres sikkerhedsmyndigheder træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der tages behørigt hensyn til undersøgelsesorganernes anbefalinger på sikkerhedsområdet, og at de i givet fald følges op af korrigerende foranstaltninger.

    3.   Sikkerhedsmyndigheden og andre myndigheder eller organer eller i givet fald andre medlemsstater, til hvem der er stilet anbefalinger, giver mindst en gang om året undersøgelsesorganet tilbagemelding om, hvilke foranstaltninger der er truffet eller planlagt som resultat af anbefalingen.

    KAPITEL VI

    GENNEMFØRELSESBEFØJELSER

    Artikel 26

    Tilpasning af bilag

    Bilagene tilpasses den tekniske og videnskabelige udvikling efter proceduren i artikel 27, stk. 2.

    Artikel 27

    Udvalg

    1.   Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat ved artikel 21 i direktiv 96/48/EF.

    2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.

    Fristen i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.

    3.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.

    4.   Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.

    Artikel 28

    Gennemførelsesforanstaltninger

    1.   Medlemsstaterne kan rette ethvert spørgsmål vedrørende gennemførelsen af dette direktiv til Kommissionen. De nødvendige afgørelser træffes efter proceduren i artikel 27, stk. 2.

    2.   I specifikke tilfælde undersøger Kommissionen efter anmodning fra en medlemsstat eller på eget initiativ anvendelsen og håndhævelsen af bestemmelserne om sikkerhedscertificering og sikkerhedsgodkendelse og afgør inden to måneder efter modtagelse af en sådan anmodning efter proceduren i artikel 27, stk. 2, hvorvidt den pågældende foranstaltning fortsat kan finde anvendelse. Kommissionen underretter Europa-Parlamentet, Rådet og medlemsstaterne om sin afgørelse.

    KAPITEL VII

    ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

    Artikel 29

    Ændringer til direktiv 95/18/EF

    I direktiv 95/18/EF foretages følgende ændringer:

    1)

    Artikel 8 affattes således:

    »Artikel 8

    Kravene til faglig kompetence er opfyldt, når den jernbanevirksomhed, der søger licens, har eller vil få en ledelsesorganisation, som er i besiddelse af den viden og/eller erfaring, der er nødvendig for at føre sikker og pålidelig kontrol og tilsyn med den form for drift, der er angivet i licensen.«

    2)

    I bilaget udgår afsnit II.

    Artikel 30

    Ændringer til direktiv 2001/14/EF

    I direktiv 2001/14/EF foretages følgende ændringer:

    1)

    Titlen affattes således:

    »Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/14/EF af 26. februar 2001 om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur«

    2)

    I artikel 30, stk. 2, affattes litra f) således:

    »f)

    ordninger vedrørende adgang i overensstemmelse med artikel 10 i direktiv 91/440/EØF som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/.../EF af ... om ændring af Rådets direktiv 91/440/EØF om udvikling af Fællesskabets jernbaner (25).

    (25)  EUT L ...«"

    3)

    Artikel 32 udgår.

    4)

    Artikel 34, stk. 2, affattes således:

    »2.   I specifikke tilfælde undersøger Kommissionen efter anmodning fra en medlemsstat eller på eget initiativ anvendelsen og håndhævelsen af bestemmelserne om afgiftsordninger og kapacitetstildeling og afgør inden to måneder efter modtagelse af en sådan anmodning og efter proceduren i artikel 35, stk. 2, hvorvidt den pågældende foranstaltning fortsat kan finde anvendelse. Kommissionen underretter Europa-Parlamentet, Rådet og medlemsstaterne om sin afgørelse.«

    Artikel 31

    Rapport og yderligere indsats på fællesskabsplan

    Kommissionen forelægger senest den ... (26) og derefter hvert femte år en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om gennemførelsen af dette direktiv.

    Rapporten ledsages om nødvendigt af forslag til yderligere fællesskabsforanstaltninger.

    Artikel 32

    Sanktioner

    Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at disse bestemmelser gennemføres. Sanktionerne må ikke være diskriminerende og skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.

    Medlemsstaterne underretter Kommissionen om disse bestemmelser inden den i artikel 33 anførte dato og giver omgående meddelelse om alle efterfølgende ændringer, der berører de pågældende bestemmelser.

    Artikel 33

    Gennemførelse

    Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkommer dette direktiv senest den ... (27). De underretter straks Kommissionen herom.

    Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

    Artikel 34

    Ikrafttræden

    Dette direktiv træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Artikel 35

    Adressater

    Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

    Udfærdiget i ...

    På Europa-Parlamentets vegne

    Formand

    På Rådets vegne

    Formand


    (1)  EFT C 126 E af 28.5.2002, s. 332.

    (2)  EUT C 61 af 14.3.2003, s. 131.

    (3)  EUT C 66 af 19.3.2003, s. 5.

    (4)  Europa-Parlamentets holdning af 14.1.2003 (endnu ikke offentliggjort i EUT), Rådets fælles holdning af 25.6.2003 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Europa-Parlamentets holdning af 23.10.2003.

    (5)  EFT L 237 af 24.8.1991, s. 25. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/12/EF (EFT L 75 af 15.3.2001, s. 1).

    (6)  EFT L 143 af 27.6.1995, s. 70. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/13/EF (EFT L 75 af 15.3.2001, s. 26).

    (7)  EFT L 75 af 15.3.2001, s. 29. Ændret ved Kommissionens beslutning 2002/844/EF (EFT L 289 af 26.10.2002, s. 30).

    (8)  EFT L 235 af 17.9.1996, s. 6.

    (9)  EFT L 110 af 20.4.2001, s. 1.

    (10)  EUT L ...

    (11)  EFT L 183 af 29.6.1989, s. 1.

    (12)  EFT L 235 af 17.9.1996, s. 25. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2003/29/EF (EFT L 90 af 8.4.2003, s. 47).

    (13)  Kommissionens afgørelse 98/500/EF af 20. maj 1998 om oprettelse af sektordialogudvalg til fremme af dialogen mellem arbejdsmarkedets parter på europæisk plan (EFT L 255 af 12.8.1998, s. 27).

    (14)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

    (15)  To år efter det år, hvor dette direktiv træder i kraft.

    (16)  Fem år efter dette direktivs ikrafttræden.

    (17)   To år efter dette direktivs ikrafttræden.

    (18)   Fire år efter dette direktivs ikrafttræden.

    (19)   Tre år efter dette direktivs ikrafttræden.

    (20)   Fem år efter dette direktivs ikrafttræden.

    (21)  Tolv måneder efter dette direktivs ikrafttræden.

    (22)  Fire år efter dette direktivs ikrafttræden.

    (23)   Tre år efter dette direktivs ikrafttræden.

    (24)   Tre år efter dette direktivs ikrafttræden.

    (26)  Tre år efter dette direktivs ikrafttræden.

    (27)  To år efter dette direktivs ikrafttræden.

    BILAG I

    Fælles sikkerhedsindikatorer

    Fælles sikkerhedsindikatorer, der skal indberettes til sikkerhedsmyndighederne:

    Hvis der indberettes indikatorer vedrørende aktiviteter omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra a) og b), redegøres der særskilt for dem.

    Hvis der opdages nye forhold eller fejl efter rapportens forelæggelse, ændres indikatorerne for et bestemt år, eller de korrigeres af sikkerhedsmyndigheden ved først givne lejlighed og senest i rapporten det følgende år.

    For så vidt angår indikatorer vedrørende ulykker i kategori 1 nedenfor anvendes Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 91/2003 af 16. december 2002 om statistikker for jernbanetransport (1), i det omfang der foreligger sådanne oplysninger.

    1)   Indikatorer vedrørende ulykker

    1.

    Det samlede og relative (i forhold til togkilometer) antal ulykker samt en specificering efter følgende typer ulykker:

    togsammenstød, herunder sammenstød med forhindringer inden for fritrumsprofilen

    togafsporinger

    ulykker i jernbaneoverskæringer, herunder ulykker, der involverer fodgængere på jernbaneoverskæringer

    personulykker forårsaget af rullende materiel i bevægelse

    brande i rullende materiel

    selvmord

    andre.

    Hver ulykke indberettes under typen af den primære ulykke, også selv om konsekvenserne af en sekundær ulykke er alvorligere, f.eks. udbrud af brand efter en afsporing.

    2.

    Det samlede og relative (i forhold til togkilometer) antal alvorligt tilskadekomne eller dræbte efter ulykkestype opdelt på følgende kategorier:

    passagerer (også i forhold til det samlede antal passagerkilometer)

    personale, herunder personale hos kontrahenter

    brugere af jernbaneoverskæringer

    personer, der uretmæssigt befinder sig på jernbanearealer

    andre.

    2)   Indikatorer vedrørende hændelser og farlige situationer

    1.

    Det samlede og relative (i forhold til togkilometer) antal skinnebrud, solbuer og signalfejl.

    2.

    Det samlede og relative (i forhold til togkilometer) antal forbikørsler af stopsignaler.

    3.

    Det samlede og relative (i forhold til togkilometer) antal defekte hjul og aksler på rullende materiel i drift.

    3)   Indikatorer vedrørende konsekvenser af ulykker

    1.

    De samlede og relative (i forhold til togkilometer) omkostninger i euro ved alle ulykker, hvor følgende omkostninger så vidt muligt bør beregnes og medtages:

    dødsfald og personskader

    godtgørelse for tab af eller skader på genstande tilhørende passagerer, personale eller tredjeparter, herunder skader på miljøet

    udskiftning eller reparation af beskadiget rullende materiel og jernbaneanlæg

    trafikforsinkelser, -forstyrrelser og -omlægninger, herunder ekstraudgifter til personale og tab af fremtidige indtægter.

    Fra ovennævnte omkostninger fratrækkes erstatning eller godtgørelse, der er dækket eller anslås at være dækket af tredjeparter, f.eks. ejere af motorkøretøjer, som har været involveret i ulykker ved overkørsler i niveau. Erstatninger fra forsikringer tegnet af jernbanevirksomheder eller infrastrukturforvaltere fratrækkes ikke.

    2.

    Det samlede og relative (i forhold til udførte arbejdstimer) antal mistede arbejdstimer for personale og kontrahenter som følge af ulykker.

    4)   Indikatorer vedrørende infrastrukturens tekniske sikkerhed og gennemførelse heraf

    1.

    Procentandel strækninger, hvor automatisk driftssikringssystem (ATP), er taget i brug, procentandel togkilometer med brug af ATP-systemer

    2.

    Antal overskæringer i niveau (i alt og per banekilometer). Antal overskæringer i niveau med automatisk eller manuel sikring, udtrykt i procent.

    5)   Indikatorer vedrørende sikkerhedsledelsen

    Interne revisioner udført af infrastrukturforvaltere og jernbanevirksomheder som fastsat i dokumentationen for sikkerhedsledelsessystemet. Det samlede og relative (i forhold til krævede (og/eller planlagte) revisioner) antal gennemførte revisioner.

    6)   Definitioner

    De indberettende myndigheder kan til forelæggelsen af de i dette bilag omhandlede data anvende nationalt anerkendte definitioner af indikatorerne og metoderne til beregning af omkostninger. I et bilag til den i artikel 18 omhandlede årlige rapport redegøres der for alle anvendte definitioner og beregningsmetoder


    (1)  EFT L 14 af 21.1.2003, s. 1.

    BILAG II

    Anmeldelse af nationale sikkerhedsforskrifter

    De nationale sikkerhedsforskrifter, som anmeldes til Kommissionen efter proceduren i artikel 8, omfatter:

    1.

    forskrifter vedrørende eksisterende nationale sikkerhedsmål og sikkerhedsmetoder

    2.

    forskrifter vedrørende krav til sikkerhedsledelsessystemer og sikkerhedscertificering af jernbanevirksomheder

    3.

    forskrifter vedrørende krav for ibrugtagningstilladelse og vedligeholdelse af nyt og væsentligt ændret rullende materiel, som endnu ikke er omfattet af en TSI. Anmeldelsen skal omfatte forskrifter for udveksling af rullende materiel mellem jernbanevirksomheder, registreringssystemer og krav til afprøvningsprocedurer

    4.

    fælles driftsregulativer for jernbanenettet, som endnu ikke er omfattet af TSI'er, herunder regulativer vedrørende signal- og trafikstyringssystemet

    5.

    forskrifter indeholdende krav om yderligere interne driftsregulativer (virksomhedsregulativer), som skal fastsættes af infrastrukturforvaltere og jernbanevirksomheder

    6.

    forskrifter vedrørende krav til personale, der udfører sikkerhedskritiske opgaver, herunder udvælgelseskriterier, helbredstilstand, faglig uddannelse og certificering, såfremt de endnu ikke er omfattet af en TSI

    7.

    forskrifter vedrørende undersøgelse af ulykker og hændelser.

    BILAG III

    Sikkerhedsledelsessystemer

    1.   Krav til sikkerhedsledelsessystemet

    Alle relevante dele af sikkerhedsledelsessystemet skal dokumenteres, bl.a. med en beskrivelse af ansvarsfordelingen inden for infrastrukturforvalterens eller jernbanevirksomhedens organisation. Systemet skal vise, hvordan kontrollen er sikret fra ledelsens side på forskellige niveauer, hvordan personalet og deres repræsentanter på alle niveauer er inddraget, og hvordan der sikres en løbende forbedring af sikkerhedsledelsessystemet.

    2.   Grundelementer i sikkerhedsledelsessystemet

    Grundelementerne i sikkerhedsledelsessystemet er:

    a)

    en sikkerhedspolitik godkendt af organisationens øverste ledelse og formidlet til hele personalet

    b)

    organisationens kvalitative og kvantitative mål for fastholdelse og forbedring af sikkerheden samt planer og fremgangsmåde for opfyldelsen af disse mål

    c)

    procedurer for overholdelse af eksisterende, nye og ændrede tekniske og driftsmæssige standarder eller andre normative krav, som er fastsat i

    TSI'er eller

    de i artikel 8 og bilag II omhandlede nationale sikkerhedsforskrifter eller

    andre relevante forskrifter eller

    myndighedsafgørelser,

    og procedurer, der skal sikre overholdelse af standarderne og andre normative krav i hele materiellets og operationernes livscyklus

    d)

    procedurer og metoder for risikovurderinger og implementering af risikostyringsforanstaltninger, såfremt en ændring i driftsvilkårene eller nyt materiel indebærer nye risici i relation til infrastrukturen eller driften

    e)

    udarbejdelse af programmer for efteruddannelse af personale samt systemer til at sikre, at personalets kompetence opretholdes, og opgaverne udføres i overensstemmelse hermed

    f)

    procedurer for formidling af tilstrækkelig information inden for organisationen og i givet fald mellem organisationer, der opererer på samme infrastruktur

    g)

    procedurer og formater for, hvordan sikkerhedsinformation dokumenteres, og fastlæggelse af procedurer for kontrol med udformningen af afgørende sikkerhedsinformation

    h)

    procedurer, der sikrer, at ulykker, hændelser, farlige situationer og andre farlige tildragelser indberettes, undersøges og analyseres, og at der træffes de nødvendige forebyggende forholdsregler

    i)

    udarbejdelse med de relevante offentlige myndigheders godkendelse af handlings-, beredskabs- og informationsplaner i tilfælde af katastrofesituationer

    j)

    foranstaltninger til sikring af forskriftsmæssig intern revision af sikkerhedsledelsessystemet.

    BILAG IV

    Erklæringer i tilknytning til sikkerhedscertifikater, der vedrører specifikke dele af nettet

    Følgende dokumenter skal forelægges, for at sikkerhedsmyndigheden kan udstede et sikkerhedscertifikat, der dækker en specifik del af nettet:

    dokumentation fra jernbanevirksomheden for TSI'er eller dele af TSI'er og i givet fald nationale sikkerhedsforskrifter og andre forskrifter vedrørende virksomhedens drift, personale og rullende materiel, samt dokumentation for, hvordan sikkerhedsledelsessystemet sikrer overholdelsen af disse

    dokumentation fra jernbanevirksomheden for de forskellige kategorier af virksomhedens eget personale eller kontrahenters personale til driften, herunder dokumentation for, at de opfylder kravene i TSI'er eller nationale forskrifter og er behørigt certificeret

    dokumentation fra jernbanevirksomheden for de forskellige typer rullende materiel, der anvendes til driften, herunder dokumentation for, at de opfylder kravene i TSI'er eller nationale forskrifter og er behørigt certificeret.

    For at undgå dobbeltarbejde og reducere informationsmængden forelægges der kun summarisk dokumentation for de elementer, som opfylder TSI'er og andre krav i direktiv 96/48/EF og 2001/16/EF.

    BILAG V

    Hovedindholdet af undersøgelsesrapporten om ulykker og hændelser

    1)   Resumé

    Resuméet skal indeholde en kort beskrivelse af hændelsen, hvor og hvornår den fandt sted, samt dens konsekvenser. Der oplyses om de direkte årsager samt medvirkende faktorer og underliggende årsager, som er fastslået ved undersøgelsen. De vigtigste anbefalinger nævnes, og det oplyses, til hvem de er stilet.

    2)   Umiddelbare kendsgerninger vedrørende tildragelsen

    1.

    Tildragelsen:

    dato, nøjagtigt tidspunkt og sted for tildragelsen

    beskrivelse af begivenhederne og ulykkesstedet, herunder indsatsen fra redningsmandskab og beredskabstjenester

    afgørelsen om at iværksætte en undersøgelse, undersøgelsesholdets sammensætning og undersøgelsens forløb.

    2.

    Omgivende forhold:

    involveret personale og kontrahenter og andre parter og vidner

    togene og deres sammensætning, herunder registreringsnummer på involveret rullende materiel

    beskrivelse af infrastrukturen og signalsystemet: sportyper, sporskiftere, aflåsning, signaler og driftssikring

    kommunikationsmidler

    arbejder udført på eller i nærheden af ulykkesstedet

    den udløsende faktor for jernbaneberedskabsplanen og dennes forløb

    den udløsende faktor for de offentlige redningstjenesters, politiets og hospitalsvæsenets beredskabsplaner og deres forløb

    3.

    Dræbte, tilskadekomne og materielle skader:

    passagerer, tredjeparter og personale, herunder kontrahenter

    gods, bagage og andre genstande

    rullende materiel, infrastruktur og miljø.

    4.

    Eksterne omstændigheder:

    vejrlig og geografiske forhold.

    3)   Undersøgelses- og afhøringsrapporter

    1.

    Resumé af vidneudsagn (under overholdelse af forskrifter om beskyttelse af personoplysninger):

    personale, herunder kontrahenter

    andre vidner.

    2.

    Sikkerhedsledelsessystemet:

    den overordnede organisation og hvordan ordrer afgives og udføres

    krav til personalet og hvordan opfyldelsen af disse krav sikres

    rutiner vedrørende intern kontrol og revision samt resultaterne heraf

    grænseflade mellem forskellige aktører på infrastrukturen.

    3.

    Love og administrative forskrifter:

    relevant fællesskabslovgivning og nationale love og administrative forskrifter

    andre forskrifter såsom driftsregulativer, lokale instrukser, personalevedtægter, vedligeholdelsesforskrifter og gældende standarder.

    4.

    Det rullende materiels og de tekniske anlægs funktionsdygtighed:

    signal- og styringskontrolsystem, herunder redegørelse for automatisk dataregistrering

    infrastruktur

    kommunikationsudstyr

    rullende materiel, herunder redegørelse for automatisk dataregistrering.

    5.

    Dokumentation for driftssystemet:

    foranstaltninger truffet af personalet vedrørende trafikstyring og signaler

    mundtlig kommunikation i tilknytning til tildragelsen, herunder lydoptagelser

    foranstaltninger, der er truffet for at beskytte og sikre stedet for tildragelsen.

    6.

    Grænsefladen menneske-maskine-organisation:

    det involverede personales faktiske arbejdstid

    helbredsmæssige og personlige forhold af betydning for tildragelsen, herunder fysisk eller psykisk stress

    udformningen af udstyr af betydning for grænsefladen menneske-maskine.

    7.

    Tidligere tildragelser af tilsvarende karakter.

    4)   Analyser og konklusioner

    1.

    Afsluttende redegørelse for hændelsesforløbet:

    dragning af konklusioner om tildragelsen, baseret på de i 3) fastslåede kendsgerninger.

    2.

    Diskussion:

    analyse af de i 3) fastslåede kendsgerninger med henblik på dragning af konklusioner om årsagerne til tildragelsen og redningstjenesternes indsats.

    3.

    Konklusioner:

    direkte og umiddelbare årsager til tildragelsen, herunder medvirkende faktorer i forbindelse med involverede personers handlinger og reaktioner eller rullende materiels eller tekniske anlægs tilstand

    underliggende årsager vedrørende færdigheder, procedurer og vedligeholdelse

    grundlæggende årsager i tilknytning til det overordnede forskriftværk og anvendelsen af sikkerhedsledelsessystemet.

    4.

    Yderligere bemærkninger:

    fejl og mangler afdækket ved undersøgelsen, men uden betydning for konklusionerne om årsagerne.

    5)   Trufne forholdsregler

    Redegørelse for de forholdsregler, der allerede er truffet eller vedtaget som følge af tildragelsen.

    6)   Anbefalinger

    P5_TA(2003)0455

    Interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem ***II

    Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af Rådets direktiv 96/48/EF om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/16/EF om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog (8556/2/2003 — C5-0298/2003 — 2002/0023(COD))

    (Fælles beslutningsprocedure: andenbehandling)

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til Rådets fælles holdning (8556/2/2003 — C5-0298/2003) (1),

    der henviser til sin holdning ved førstebehandling (2) til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2002) 22) (3),

    der henviser til EF-traktatens artikel 251, stk. 2,

    der henviser til forretningsordenens artikel 80,

    der henviser til indstilling ved andenbehandling fra Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme (A5-0321/2003),

    1.

    ændrer den fælles holdning som angivet nedenfor;

    2.

    pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


    (1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

    (2)  Vedtagne tekster af 14.1.2003, P5_TA(2002)0006.

    (3)  EFT C 126 E af 28.5.2002, s. 312.

    P5_TC2-COD(2002)0023

    Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved andenbehandlingen den 23. oktober 2003 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/.../EF om ændring af Rådets direktiv 96/48/EF om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog og direktiv 2001/16/EF om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog

    EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 71 og 156,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),

    under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (2),

    under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (3),

    efter proceduren i traktatens artikel 251 (4), og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    I henhold til traktatens artikel 154 og 155 bidrager Fællesskabet til oprettelse og udvikling af transeuropæiske net på transportområdet. Med henblik på virkeliggørelsen af disse mål skal Fællesskabet iværksætte enhver form for aktion, som måtte være nødvendig for at sikre nettenes interoperabilitet, navnlig inden for harmonisering af tekniske standarder.

    (2)

    For jernbanesektorens vedkommende blev den første foranstaltning truffet med vedtagelsen af direktiv 96/48/EF (5). For at virkeliggøre målene i nævnte direktiv udarbejdede Den Europæiske Sammenslutning for Interoperabilitet i Jernbanenettet (AEIF), der i samme direktiv blev udpeget som det fælles repræsentative organ, tekniske specifikationer for interoperabilitet (TSI'er), og Kommissionen vedtog disse den 30. maj 2002.

    (3)

    Kommissionen aflagde den 10. september 1999 en beretning til Europa-Parlamentet og Rådet med en første evaluering af de fremskridt, der er gjort med hensyn til gennemførelse af interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog. Europa-Parlamentet anmodede i sin beslutning af 17. maj 2000 (6) Kommissionen om at fremsætte forslag til revision af direktiv 96/48/EF på baggrund af modellen i direktiv 2001/16/EF (7).

    (4)

    Med direktiv 2001/16/EF blev der, ligesom det var tilfældet med direktiv 96/48/EF, indført fællesskabsprocedurer for forberedelsen og vedtagelsen af TSI'er samt fælles regler for overensstemmelsesvurdering af disse TSI'er. AEIF, der ligeledes blev udpeget som fælles repræsentativt organ, fik mandat til at udvikle den første gruppe TSI'er.

    (5)

    Arbejdet med udviklingen af TSI'er for højhastighedsnettet, anvendelsen af direktiv 96/48/EF på konkrete projekter og drøftelserne i det udvalg, der blev nedsat i henhold til nævnte direktiv, giver mulighed for at drage visse konklusioner og har foranlediget Kommissionen til at foreslå ændringer i de to direktiver om interoperabilitet i jernbanenettet.

    (6)

    Vedtagelsen af dels Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. .../2003 af ... [om oprettelse af et europæisk jernbaneagentur]  (8), dels Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/.../EF af ... [om jernbanesikkerhed]  (9) betyder, at visse bestemmelser i direktiverne 96/48/EF og 2001/16/EF skal ændres. Navnlig vil agenturet efter oprettelsen få mandat af Kommissionen til at udarbejde alle udkast til nye eller reviderede TSI'er.

    (7)

    Ikrafttrædelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/12/EF af 26. februar 2001 om ændring af Rådets direktiv 91/440/EØF om udvikling af Fællesskabets jernbaner (10), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/13/EF af 26. februar 2001 om ændring af Rådets direktiv 95/18/EF om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder (11) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/14/EF af 26. februar 2001 om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbanestruktur samt sikkerhedscertificering (12) har konsekvenser for gennemførelsen af interoperabilitet. Udvidelsen af adgangsrettighederne bør, ligesom for de øvrige transportformers vedkommende, foregå sideløbende med gennemførelsen af de dertil hørende nødvendige harmoniseringsforanstaltninger. Det er derfor nødvendigt at gennemføre interoperabilitet på hele nettet ved gradvis at udvide det geografiske anvendelsesområde for direktiv 2001/16/EF. Ligeledes bør retsgrundlaget for direktiv 2001/16/EF udvides til at omfatte traktatens artikel 71, som også udgør retsgrundlaget for direktiv 2001/12/EF.

    (8)

    I hvidbogen om den europæiske transportpolitik bebudes dette direktiv som led i Kommissionens strategi for at modernisere jernbanerne og dermed skabe bedre balance i brugen af de forskellige transportformer med det endelige mål at afhjælpe den trafikale overbelastning af vejnettet i Europa.

    (9)

    De TSI'er, der udvikles i medfør af direktiv 96/48/EF, vedrører ikke udtrykkeligt fornyelse af infrastruktur og rullende materiel eller udskiftninger foretaget i forbindelse med forebyggende vedligeholdelse. Dette område er imidlertid omfattet af direktiv 2001/16/EF om konventionelle tog, og de to direktiver bør harmoniseres på dette punkt.

    (10)

    Udviklingen af TSI'er for højhastighedsnettet har vist, at det er nødvendigt at tydeliggøre sammenhængen mellem på den ene side de væsentlige krav i direktiv 96/48/EF og TSI'erne og på den anden side de europæiske standarder og andre normative dokumenter. Navnlig er det vigtigt at sondre mellem de standarder eller dele af standarder, der nødvendigvis må gøres obligatoriske for at virkeliggøre dette direktivs mål, og de »harmoniserede« standarder, der udvikles efter den nye metode for teknisk harmonisering.

    (11)

    De europæiske specifikationer udvikles som hovedregel efter den nye metode for teknisk harmonisering og standardisering. Det bør derfor kunne forventes, at de er i overensstemmelse med visse væsentlige krav i direktiv 96/48/EF, navnlig for så vidt angår interoperabilitetskomponenterne og grænsefladerne. Disse europæiske specifikationer, eller de gældende dele af dem, er ikke obligatoriske, og TSI'erne ikke indeholde udtrykkelige referencer til disse specifikationer. Referencerne til disse europæiske specifikationer offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, og medlemsstaterne offentliggør henvisningerne til de nationale standarder, der gennemfører de europæiske standarder.

    (12)

    I visse tilfælde, når det er strengt nødvendigt for at virkeliggøre målene i dette direktiv, kan TSI'erne indeholde en udtrykkelig reference til europæiske standarder eller specifikationer. En sådan udtrykkelig reference har konsekvenser, der bør præciseres nærmere; navnlig bliver disse europæiske standarder og specifikationer obligatoriske, så snart den pågældende TSI finder anvendelse.

    (13)

    Alle de betingelser, en interoperabilitetskomponent skal opfylde, er fastsat i den relevante TSI, og det samme gælder den procedure, der skal følges ved overensstemmelsesvurderingen. Desuden skal det præciseres, at alle komponenter skal undergives den i TSI'en angivne procedure for vurdering af overensstemmelse og anvendelsesegnethed og være ledsaget af det dertil hørende certifikat.

    (14)

    Af sikkerhedsgrunde er det nødvendigt at forlange, at medlemsstaterne forsyner alt rullende materiel i brug med en identifikationskode. Det bør derefter registreres i et nationalt register. Registrene skal kunne konsulteres af alle medlemsstaterne og visse økonomiske aktører i EU. De bør være baseret på ensartede dataformater. Der bør derfor fastsættes fælles funktionelle og tekniske specifikationer for registrene.

    (15)

    Det bør præciseres, hvordan man skal forholde sig i de tilfælde, hvor der gælder væsentlige krav for et delsystem, men hvor der endnu ikke er fastsat detaljerede specifikationer i den tilsvarende TSI. I så fald vil det være en fordel, at de organer, der forestår procedurerne for overensstemmelsesvurdering og verifikation, er de bemyndigede organer, der er omhandlet i artikel 20 i direktiv 96/48/EF og 2001/16/EF.

    (16)

    De nødvendige foranstaltninger for gennemførelsen af dette direktiv bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (13).

    (17)

    Definitionen af det rullende materiel, der er nævnt i bilag I til direktiv 96/48/EF, bør præciseres nærmere. Dette direktiv bør også omfatte rullende materiel, der er konstrueret til udelukkende at køre på linjer, der er udbygget til høje hastigheder, dvs. hastigheder på omkring 200 km/h.

    (18)

    Anvendelsen af dette direktiv bør så vidt muligt ikke gribe ind i det arbejde, der allerede er udført inden for rammerne af direktiv 96/48/EF og 2001/16/EF, og medlemsstaterne skal fortsat kunne anvende de to nævnte direktiver i forbindelse med projekter, som er på et fremskredent udviklingsstadium, når dette direktiv træder i kraft.

    (19)

    Målet for den påtænkte handling, nemlig tilvejebringelse af interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af handlingens omfang og virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at dette mål.

    (20)

    Kommissionen vedtog den 30. maj 2002 TSI'er for jernbanesystemet for højhastighedstog vedrørende infrastruktur, rullende materiel, energi, styringskontrol og signaler, drift og vedligeholdelse. De i artikel 1, nr. 5, og artikel 2, nr. 6, omhandlede TSI-udkast vedrører revision af disse TSI'er eller vedtagelse af nye TSI'er.

    (21)

    Eftersom et udkast til referencesystem med de tekniske regler, som sikrer det nuværende interoperabilitetsniveau i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog, er ved at blive udviklet som fastsat i artikel 25 i direktiv 2001/16/EF, er det nødvendigt at ajourføre disse tekniske regler med henblik på den påtænkte udvidelse af anvendelsesområdet i henhold til dette direktiv og under hensyn til den første gruppe af TSI'er, der skal vedtages senest i 2004.

    (22)

    Uanset undtagelserne fra anvendelsesområdet for direktiv 2001/16/EF bør der tilskyndes til, at medlemsstaterne frivilligt anvender de relevante bestemmelser i dette direktiv på nationalt plan med henblik på at øge omkostningseffektivitet og stordriftsfordele i produktionssektoren.

    (23)

    Direktiv 96/48/EF og 2001/16/EF bør derfor ændres —

    UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:

    Artikel 1

    I direktiv 96/48/EF foretages følgende ændringer:

    1)

    Artikel 1 affattes således:

    »Artikel 1

    1.   Dette direktiv tager sigte på at fastsætte betingelserne for på Fællesskabets område at tilvejebringe interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog som beskrevet i bilag I. Disse betingelser vedrører projektering, bygning, ibrugtagning, omlægning, fornyelse, drift og vedligeholdelse af de dele af dette system, som tages i brug, efter den ... (14), samt driftspersonalets faglige kvalifikationer og sundheds- og sikkerhedsbetingelser.

    2.   Dette mål bør føre til fastsættelse af et højt niveau af teknisk harmonisering og gøre det muligt

    a)

    at fremme, forbedre og udvikle de internationale jernbanetransporttjenester inden for Fællesskabets område og sammen med tredjelande

    b)

    at bidrage til en gradvis gennemførelse af det indre marked for udstyr og tjenester til bygning, drift, fornyelse og omlægning af det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog

    c)

    at bidrage til interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog.«

    2)

    I artikel 2 tilføjes følgende nye litra:

    »j)

    »grundparametre:« alle forskriftsmæssige, tekniske eller driftsmæssige forudsætninger, som er afgørende for interoperabiliteten, og hvorom der skal træffes afgørelse eller fremsættes henstilling efter proceduren i artikel 21, stk. 2, før der udarbejdes fuldstændige TSI-udkast

    k)

    »særtilfælde«: hver del af det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog, som kræver midlertidige eller permanente særbestemmelser i TSI'erne af hensyn til særlige geografiske, topografiske eller bymiljømæssige forhold eller af hensyn til sammenhængen med det eksisterende system. Dette kan omfatte især jernbanestrækninger og jernbanenet, der er uden forbindelse med det øvrige fællesskabsnet, fritrumsprofiler og sporvidde eller afstand mellem sporene

    l)

    »omlægning«: større arbejder, som går ud på at ændre et delsystem eller en del af et delsystem, og som forbedrer delsystemets samlede ydeevne

    m)

    »udskiftning i forbindelse med vedligeholdelse«: udskiftning af komponenter med andre med samme funktion og ydeevne i forbindelse med forebyggende eller korrigerende vedligeholdelse

    n)

    »fornyelse«: større arbejder, som går ud på at udskifte et delsystem eller en del af et delsystem uden at ændre delsystemets samlede ydeevne

    o)

    »bestående jernbanesystem«: den helhed, som består af jernbaneinfrastrukturen, herunder banestrækninger og faste anlæg, i det bestående jernbanenet, samt det rullende materiel af enhver kategori og oprindelse, der kører på denne infrastruktur

    p)

    »ibrugtagning«: samtlige operationer, hvorved et delsystem bringes i nominel drift.«

    3)

    Artikel 2, litra h), udgår.

    4)

    I artikel 5 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 1 affattes således:

    »1.   For hvert delsystem udarbejdes en TSI. Der kan om nødvendigt udarbejdes flere TSI'er for et delsystem, og en TSI kan dække flere delsystemer. Afgørelsen om af udvikle og/eller revidere en TSI og valget af dens tekniske og geografiske anvendelsesområde kræver et mandat i henhold til artikel 6, stk. 1.«

    b)

    Stk. 3 affattes således:

    »3.   Med henblik på at nå de mål, der er nævnt i artikel 1, fastlægger hver TSI følgende forhold i nødvendigt omfang:

    a)

    den angiver anvendelsesområdet (en del af banenettet eller af det rullende materiel som nævnt i bilag I; et delsystem eller en del af et delsystem som nævnt i bilag II).

    b)

    den præciserer de væsentlige krav for det berørte delsystem og dets grænseflader til de andre delsystemer.

    c)

    den fastlægger de funktionelle og tekniske specifikationer, som delsystemet og dets grænseflader til de andre delsystemer skal opfylde. Disse specifikationer kan, om nødvendigt, variere alt efter delsystemets anvendelse, f.eks. efter kategori af strækning og/eller rullende materiel, jf. bilag I.

    d)

    den fastlægger, for hvilke interoperabilitetskomponenter og for hvilke grænseflader der skal udarbejdes europæiske specifikationer, herunder europæiske standarder, som er nødvendige for at tilvejebringe interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog.

    e)

    den angiver i hvert enkelt tilfælde, hvilke procedurer der på den ene side skal anvendes ved vurderingen af interoperabilitetskomponenternes overensstemmelse eller anvendelsesegnethed og på den anden side EF-verifikationen af delsystemerne. Disse procedurer er baseret på de i afgørelse 93/465/EØF definerede moduler.

    f)

    den angiver strategien for anvendelsen af TSI'en. Det er navnlig nødvendigt at præcisere faserne i den gradvise overgang fra den bestående til den endelige situation, hvor TSI'en anvendes overalt.

    g)

    den angiver med hensyn til det berørte personale, hvilke betingelser for så vidt angår faglige kvalifikationer samt sundhed og sikkerhed under arbejdet der forudsættes for driften og vedligeholdelsen af det pågældende delsystem og for anvendelsen af TSI'en.«

    c)

    Følgende nye stykke indsættes:

    »6.   TSI'erne kan indeholde en udtrykkelig og tydelig reference til europæiske standarder eller specifikationer, når det er strengt nødvendigt for at virkeliggøre målene i dette direktiv. I så fald betragtes disse europæiske standarder eller specifikationer (eller de relevante dele deraf) som værende knyttet til den pågældende TSI og bliver obligatoriske, så snart TSI'en bliver gældende. I mangel af europæiske standarder eller specifikationer, eller indtil de er udarbejdet, kan der henvises til andre tydeligt angivne normative dokumenter; det skal i så fald være let tilgængelige forvaltningsdokumenter.«

    5)

    Artikel 6 affattes således:

    »Artikel 6

    1.   TSI-udkast og senere ændringer af TSI'erne udarbejdes efter mandat fra Kommissionen udstedt efter proceduren i artikel 21, stk. 2. De udarbejdes på agenturets ansvar i overensstemmelse med artikel 3 og 13 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. ..../2003 af ... [om oprettelse af et europæisk jernbaneagentur]  (15) og i samarbejde med de i disse artikler nævnte arbejdsgrupper.

    TSI'erne vedtages og revideres efter samme procedure. De offentliggøres af Kommissionen i Den Europæiske Unions Tidende.

    2.   Agenturet har til opgave at forberede revisionen og ajourføringen af TSI'erne og at fremsætte alle relevante henstillinger til det i artikel 21 omhandlede udvalg, for at der kan tages hensyn til den tekniske udvikling eller udviklingen i de samfundsmæssige krav.

    3.   Hvert TSI-udkast udarbejdes i to trin.

    Først fastlægger agenturet TSI'ens grundparametre samt grænsefladerne til de andre delsystemer og alle andre nødvendige særtilfælde. For hvert grundparameter og hver grænseflade gøres der rede for de mest fordelagtige alternative løsninger med angivelse af de tekniske og økonomiske begrundelser. Der træffes beslutning efter proceduren i artikel 21, stk. 2; om nødvendigt tages der hensyn til særtilfælde.

    Dernæst udarbejder agenturet TSI-udkastet med udgangspunkt i disse grundparametre. I givet fald tager agenturet hensyn til tekniske fremskridt, foreliggende standardiseringsarbejde, eksisterende arbejdsgrupper og anerkendte forskningsresultater. En samlet vurdering af de forventede omkostninger og fordele ved anvendelsen af TSI'erne vedlægges TSI-udkastet; denne vurdering angiver de forventede virkninger for alle berørte økonomiske operatører og agenter.

    4.   Der skal ved udarbejdelsen, vedtagelsen og revisionen af hver TSI (herunder grundparametrene) tages hensyn til de forventede omkostninger og fordele ved alle de tekniske løsninger, der har været genstand for overvejelse, samt disses indbyrdes grænseflader med henblik på at fastlægge og iværksætte de mest fordelagtige løsninger. Medlemsstaterne medvirker ved denne vurdering ved at stille de nødvendige data til rådighed.

    5.   Det i artikel 21 omhandlede udvalg orienteres regelmæssigt om, hvordan udarbejdelsen af TSI'erne skrider frem. Under dette arbejde kan udvalget udstede mandater eller fremsætte relevante henstillinger om udformningen af TSI'erne og om vurderingen af omkostninger og fordele. Udvalget kan navnlig på anmodning fra en medlemsstat forlange, at alternative løsninger undersøges, og at vurderingen af omkostningerne og fordelene ved disse løsninger medtages i den rapport, der vedlægges som bilag til TSI-udkastet.

    6.   I forbindelse med vedtagelsen af hver TSI fastsættes ikrafttrædelsesdatoen for den pågældende TSI efter proceduren i artikel 21, stk. 2. Hvis forskellige delsystemer tages i brug samtidig af tekniske kompatibilitetshensyn, skal de dertil hørende TSI'er have samme ikrafttrædelsesdato.

    7.   I forbindelse med udarbejdelse, vedtagelse og revision af TSI'erne skal der tages hensyn til brugernes mening for så vidt angår forhold, der har direkte betydning for betingelserne for de pågældende brugeres anvendelse af delsystemerne. Med henblik herpå hører agenturet de repræsentative brugersammenslutninger og organisationer under udarbejdelsen og revisionen af TSI'erne. Agenturet vedlægger TSI-udkastet en rapport om høringsresultaterne.

    Listen over sammenslutninger og organisationer, der skal høres, udarbejdes af det i artikel 21 omhandlede udvalg, inden det vedtager mandatet til revision af TSI'erne og kan gennemgås og opdateres på anmodning af en medlemsstat eller Kommissionen.

    8.   I forbindelse med udarbejdelse, vedtagelse og revision af TSI'erne skal der tages hensyn til arbejdsmarkedets parters mening for så vidt angår de i artikel 5, stk. 3, litra g), nævnte betingelser. Til dette formål høres arbejdsmarkedets parter, før TSI-udkastet forelægges det i artikel 21 omhandlede udvalg med henblik på vedtagelse eller revision. Arbejdsmarkedets parter høres inden for rammerne af det sektordialogudvalg, der er nedsat i henhold til afgørelse 98/500/EF (16). Arbejdsmarkedets parter afgiver udtalelse inden for en frist på tre måneder.

    (15)  EUT L ..."

    (16)  Kommissionens afgørelse 98/500/EF af 20. maj 1998 om oprettelse af et sektordialogudvalg til fremme af dialogen mellem arbejdsmarkedets parter på europæisk plan (EFT L 225 af 12.8.1998, s. 27).«"

    6)

    Artikel 7 affattes således:

    »Artikel 7

    En medlemsstat kan undlade at anvende en eller flere TSI'er, herunder for det rullende materiel, i følgende tilfælde og situationer:

    a)

    for en foreslået ny banestrækning eller fornyelse eller omlægning af en eksisterende banestrækning eller for en del som omhandlet i artikel 1, stk. 1, der på tidspunktet for offentliggørelsen af de relevante TSI'er befinder sig på et avanceret udviklingstrin eller er omfattet af en kontrakt, der er under gennemførelse

    b)

    for et projekt vedrørende fornyelse eller omlægning af en eksisterende banestrækning, når fritrumsprofil, sporvidde eller afstand mellem sporene eller elektriske spænding i henhold til disse TSI'er er uforenelige med dem, der gælder for den eksisterende strækning

    c)

    for en foreslået ny banestrækning eller for et projekt vedrørende fornyelse eller omlægning af en eksisterende banestrækning, som gennemføres på denne medlemsstats område, såfremt dens jernbanenet er afsondret eller afskåret af havet fra den øvrige del af Fællesskabets jernbanenet

    d)

    for ethvert projekt vedrørende fornyelse, udvidelse eller omlægning af en eksisterende banestrækning, såfremt anvendelsen af disse TSI'er skader projektets økonomiske levedygtighed og/eller sammenhængen i medlemsstatens jernbanesystem

    e)

    når betingelserne for en hurtig genopretning af nettet som følge af en ulykke eller naturkatastrofe af økonomiske eller tekniske årsager forhindrer en delvis eller fuldstændig anvendelse af de relevante TSI'er.

    I alle de nævnte tilfælde meddeler den pågældende medlemsstat på forhånd Kommissionen, at den har til hensigt at fravige reglerne og forelægger den et dossier over, hvilke TSI'er eller dele af TSI'er den ønsker at undlade at anvende, samt hvilke specifikationer den ønsker at anvende i stedet. Det i artikel 21 nævnte udvalg analyserer de af medlemsstaten påtænkte foranstaltninger. I de tilfælde, der er nævnt i litra b) og d), træffer Kommissionen afgørelse efter proceduren i artikel 21, stk. 2; om nødvendigt udstedes der en henstilling om, hvilke specifikationer der bør anvendes. I de i litra b) nævnte tilfælde vedrører Kommissionens afgørelse dog ikke fritrumsprofiler og sporvidde.«

    7)

    Følgende tilføjes i artikel 9 som nyt sidste punktum:

    »De må navnlig ikke stille krav om kontrol, som allerede er udført som led i den procedure, der fører til udstedelsen af EF-erklæring om overensstemmelse eller anvendelsesegnethed.«

    8)

    I artikel 10 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 2 affattes således:

    »2.   Alle interoperabilitetskomponenter undergives den procedure for vurdering af overensstemmelse og anvendelsesegnethed, som er angivet i den pågældende TSI, og skal være ledsaget af det dertil hørende certifikat.«

    b)

    Stk. 3 affattes således:

    »3.   Medlemsstaterne anser en interoperabilitetskomponent for at opfylde de væsentlige krav, hvis den er i overensstemmelse med de betingelser, der er fastlagt i de tilsvarende TSI'er eller de relevante europæiske specifikationer, der er udarbejdet for at opfylde disse betingelser.«

    c)

    Stk. 4 og 5 udgår.

    9)

    Artikel 11 affattes således:

    »Artikel 11

    Opdager en medlemsstat eller Kommissionen, at europæiske specifikationer, der anvendes direkte eller indirekte med henblik på dette direktiv, ikke opfylder de væsentlige krav, kan det efter proceduren i artikel 21, stk. 2, besluttes, at de pågældende specifikationer trækkes helt eller delvis tilbage fra de publikationer, hvori de er nævnt, eller ændres efter høring af det udvalg, der er nedsat ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester (17).

    (17)  EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37. Ændret ved direktiv 98/48/EF (EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18).«"

    10)

    Artikel 14 affattes således:

    »Artikel 14

    1.   Det påhviler hver enkelt medlemsstat at give ibrugtagningstilladelse til strukturelt definerede delsystemer, der indgår i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog, når de er anlagt eller drives på medlemsstatens område.

    Med henblik herpå træffer medlemsstaterne alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at delsystemerne ikke kan tages i brug, medmindre de er projekteret, udført og installeret på en sådan måde, at det ikke hindrer opfyldelsen af de relevante væsentlige krav, når delsystemerne integreres i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog.

    Hver medlemsstat kontrollerer navnlig sammenhængen mellem disse delsystemer og det system, hvori de integreres.

    2.   Hver medlemsstat kontrollerer ved ibrugtagningen og derefter regelmæssigt, at delsystemerne drives og vedligeholdes i overensstemmelse med de væsentlige krav, der gælder for dem. Til dette formål følges de vurderings- og verifikationsprocedurer, der er fastsat i de relevante strukturelle og funktionelle TSI'er.

    3.   I tilfælde af fornyelse eller omlægning indsender infrastrukturforvalteren eller jernbanevirksomhederne en projektbeskrivelse til den berørte medlemsstat. Medlemsstaten behandler sagen og afgør under hensyntagen til den gennemførelsesstrategi, der er angivet i den gældende TSI, om arbejdets omfang kræver en ny ibrugtagningstilladelse i dette direktivs betydning.

    En ny ibrugtagningstilladelse er nødvendig, hver gang de påtænkte arbejder kan have indflydelse på det samlede sikkerhedsniveau for det pågældende delsystem.

    4.   Når medlemsstaterne giver tilladelse til ibrugtagning af rullende materiel, har de ansvaret for, at hvert køretøj forsynes med en alfanumerisk identifikationskode. Denne kode anføres på hvert køretøj og i et nationalt register, der opfylder følgende kriterier:

    a)

    registret opfylder de fælles specifikationer i stk. 5

    b)

    registret føres og opdateres af et organ, der er uafhængigt af alle jernbanevirksomheder

    c)

    det nationale register er tilgængeligt for de sikkerhedsmyndigheder og undersøgelsesorganer, der er udpeget i henhold til artikel 16 og 21 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/.../EF af ... [om jernbanesikkerhed]  (18); også de tilsynsorganer, der er udpeget i henhold til artikel 30 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/14/EF af 26. februar 2001 om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering (19), agenturet, jernbanevirksomhederne og infrastrukturforvalterne har med legitime formål adgang til registeret.

    Hvis rullende materiel ibrugtages for første gang i et tredjeland, kan medlemsstaterne godkende køretøjer, der er klart identificeret i henhold til en andet kodesystem. Når en medlemsstat har givet tilladelse til ibrugtagning af sådanne køretøjer på sit område, skal det imidlertid være muligt at finde oplysninger svarende til dem, der findes i punkt 5, litra c), d) og e), gennem køretøjsregistret.

    5.   De fælles specifikationer for registret vedtages efter proceduren i artikel 21, stk. 2, på grundlag af et udkast udarbejdet af agenturet. Udkastet til specifikationer omfatter: indhold, dataformat, funktionel og teknisk arkitektur, funktionsmåde og regler om indlæsning af data samt søgning. Registeret indeholder mindst følgende oplysninger:

    a)

    referencer til erklæringen om EF-verifikation og den enhed, der har udstedt erklæringen

    b)

    referencer til det register over rullende materiel, som er nævnt i artikel 22a

    c)

    oplysning om køretøjets ejer eller lejer

    d)

    eventuelle begrænsninger for benyttelsen af køretøjet

    e)

    sikkerhedskritiske data vedrørende køretøjets vedligeholdelsesplan.

    (18)  EUT L..."

    (19)  EFT L 75 af 15.3.2001, s. 29. Ændret ved Kommissionens beslutning 2002/844/EF (EFT L 289 af 26.10.2002, s. 30).«"

    11)

    Følgende tilføjes i artikel 15 som nyt sidste punktum:

    »De må navnlig ikke stille krav om kontrol, som allerede er udført som led i den procedure, der fører til udstedelse af EF-verifikationserklæringen.«

    12)

    Artikel 16, stk. 3, affattes således:

    »3.   I mangel af TSI'er, herunder hvis der er meddelt en undtagelse i henhold til artikel 7, tilsender medlemsstaterne de andre medlemsstater og Kommissionen for hvert delsystem en fortegnelse over de tekniske forskrifter, der benyttes som grundlag for at vurdere, om de væsentlige krav er opfyldt. Denne notifikation foretages senest den ... (20), og herefter hver gang fortegnelsen over de tekniske forskrifter ændres. Ved denne lejlighed udpeger medlemsstaterne ligeledes de organer, der for disse tekniske forskrifters vedkommende skal forestå den i artikel 18 omhandlede verifikationsprocedure.«

    13)

    Følgende tilføjes i artikel 17 som nyt sidste punktum:

    »I så fald revideres TSI'erne i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2. Såfremt visse tekniske aspekter vedrørende de væsentlige krav ikke udtrykkeligt kan behandles i en TSI, anføres de tydeligt i et bilag til den pågældende TSI. I disse tilfælde finder artikel 16, stk. 3, anvendelse.«

    14)

    I artikel 18, stk. 2, tilføjes følgende som nyt sidste punktum:

    »Den omfatter desuden verifikation af grænsefladerne mellem det pågældende delsystem og det system, hvori det indgår, på grundlag af de oplysninger, der findes i den relevante TSI og i de i artikel 22a nævnte registre.«

    15)

    Artikel 20, stk. 5, affattes således:

    »5.   Kommissionen nedsætter en gruppe, der koordinerer de bemyndigede organer (i det følgende benævnt »koordineringsgruppen«) og drøfter alle spørgsmål om anvendelsen af de i artikel 13 omhandlede procedurer for vurdering af overensstemmelse eller anvendelsesegnethed og den i artikel 18 omhandlede verifikationsprocedure eller anvendelsen af TSI'erne på dette felt. Medlemsstaternes repræsentanter kan deltage som observatører i koordineringsgruppens drøftelser.

    Kommissionen og observatørerne underretter det i artikel 21 omhandlede udvalg om drøftelserne i koordineringsgruppen. Kommissionen foreslår, når det er relevant, de foranstaltninger, der er nødvendige for at afhjælpe problemerne.

    Når det er nødvendigt, gennemføres samordningen mellem de bemyndigede organer i overensstemmelse med artikel 21.«

    16)

    Artikel 21 affattes således:

    »Artikel 21

    1.   Kommissionen bistås af et udvalg.

    2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (21), jf. dennes artikel 8.

    Fristen i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.

    3.   Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.

    4.   Udvalget kan i givet fald nedsætte arbejdsgrupper til at bistå sig i udførelsen af sine opgaver, navnlig med henblik på at sikre samordningen mellem de bemyndigede organer.

    (21)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.«"

    17)

    Følgende nye artikler 21a, 21b og 21c indsættes:

    »Artikel 21a

    1.   Udvalget kan drøfte ethvert spørgsmål om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem, herunder spørgsmål, der vedrører interoperabilitet mellem det transeuropæiske højhastighedsjernbanesystem og tredjelandes jernbanesystemer.

    2.   Udvalget kan drøfte ethvert spørgsmål om gennemførelsen af dette direktiv. Om nødvendigt vedtager Kommissionen en henstilling vedrørende gennemførelsen efter proceduren i artikel 21, stk. 2.

    Artikel 21b

    1.   Kommissionen kan på eget initiativ eller på anmodning af en medlemsstat efter proceduren i artikel 21, stk. 2, beslutte at fremsætte mandat til at udarbejde en TSI om et andet emne, for så vidt den pågældende TSI vedrører et i bilag II nævnt delsystem.

    2.   Udvalget udarbejder selv efter proceduren i artikel 21, stk. 2, på forslag af Kommissionen sit arbejdsprogram i overensstemmelse med målene i dette direktiv og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/16/EF af 19. marts 2001 om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog (22).

    Artikel 21c

    Bilag II-VI kan ændres efter proceduren i artikel 21, stk. 2.

    (22)  EFT L 110 af 20.4.2001, s. 1.«"

    18)

    Følgende nye artikel indsættes:

    »Artikel 22a

    1.   Medlemsstaterne sørger for, at et register over infrastrukturerne og et register over det rullende materiel offentliggøres og ajourføres hvert år. Registrene angiver for hvert af de berørte delsystemer eller dele af delsystemer hovedegenskaberne, f.eks. grundparametrene, og deres grad af overensstemmelse med de i de gældende TSI'er foreskrevne egenskaber. Med henblik herpå angives det i hver TSI nøjagtigt, hvilke oplysninger der skal medtages i registrene over infrastruktur og rullende materiel.

    2.   En kopi af disse registre fremsendes til de berørte medlemsstater og agenturet og gøres tilgængelig for de interesserede parter, herunder mindst de professionelle aktører på området.«

    19)

    Bilag I affattes som bilag I til dette direktiv.

    20)

    Bilag II affattes som bilag II til dette direktiv.

    21)

    I bilag III indsættes følgende punkt:

    » 2.4.4:

    Kontrol

    Togene skal være udstyret med et registreringsapparat. Data indsamlet af dette apparat og behandlingen af oplysningerne skal harmoniseres. «

    22)

    I bilag VII, punkt 2, tilføjes følgende som nyt sidste punktum:

    »Navnlig skal det organ og det personale, der foretager verifikationerne, være funktionelt uafhængige af de myndigheder, der er udpeget til at udstede ibrugtagningstilladelserne i medfør af dette direktiv, licenserne i medfør af Rådets direktiv 95/18/EF af 19. juni 1995 om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder (23) og sikkerhedscertifikaterne i medfør af direktiv 2003/.../EF [om jernbanesikkerhed], samt af de enheder, der forestår undersøgelser af ulykker.

    (23)  EFT L 143 af 27.6.1995, s. 70. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/13/EF (EFT L 75 af 15.3.2001, s. 26).«"

    Artikel 2

    I direktiv 2001/16/EF foretages følgende ændringer:

    1)

    Titlen affattes således: »Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/16/EF af 19. marts 2001 om interoperabilitet i jernbanesystemet for konventionelle tog«.

    2)

    I artikel 1 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 1 affattes således:

    » 1.     Dette direktiv tager sigte på at fastsætte betingelserne for på Fællesskabets område at tilvejebringe interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog som beskrevet i bilag I. Disse betingelser vedrører projektering, bygning, ibrugtagning, omlægning, fornyelse, drift og vedligeholdelse af de dele af dette system, som tages i brug, efter den ... (24), samt faglige kvalifikationer og sundheds- og sikkerhedsbetingelser for det personale, som varetager drift og vedligeholdelse. «

    b)

    Stk. 2, indledning, affattes således:

    » 2.     Dette mål bør føre til fastsættelse af et højt niveau af teknisk harmonisering og gøre det muligt «

    c)

    Følgende nye stykke tilføjes:

    »3.   Anvendelsesområdet for dette direktiv udvides gradvis til hele jernbanesystemet for konventionelle tog, herunder spor, der fører til terminaler og centrale havnefaciliteter, som mere end én bruger benytter eller kunne benytte, med undtagelse af infrastruktur og rullende materiel, der udelukkende anvendes til lokale, historiske eller turistmæssige formål, eller infrastruktur, der funktionsmæssigt er adskilt fra resten af jernbanesystemet, og med forbehold af de undtagelser fra anvendelsen af TSI'er, som er angivet i artikel 7.

    På de dele af nettet, der endnu ikke er omfattet af stk. 1 anvendes dette direktiv først fra ikrafttrædelsesdatoen af de dertil hørende TSI'er, som vedtages efter nedenstående procedure og for de anvendelsesområder, der fastsættes heri.

    Kommissionen vedtager efter proceduren i artikel 21, stk. 2, inden den 1. januar 2006 et arbejdsprogram, der tager sigte på at udvikle nye TSI'er og/eller at revidere allerede vedtagne TSI'er med henblik på at dække de linjer og det rullende materiel, der endnu ikke er omfattet.

    Dette arbejdsprogram vil angive en første gruppe af nye TSI'er og/eller ændringer til TSI'er, der skal udvikles inden januar 2009, jf. dog artikel 5, stk. 5, om muligheden for at fastsætte særtilfælde og for så vidt ikke andet er bestemt i artikel 7 om undtagelser under særlige omstændigheder. Valget af de emner, der skal være omfattet af TSI'erne, vil være baseret på hver enkelt foranstaltnings forventede omkostningseffektivitet og på proportionalitetsprincippet for de foranstaltninger, der træffes på fællesskabsplan. Med henblik herpå vil der blive taget passende hensyn til bilag I, nr. 4 og den nødvendige balance mellem på den ene side målet, som er kontinuerlig jernbanetrafik og teknisk harmonisering, og på den anden side det transeuropæiske, nationale, regionale eller lokale trafikniveau.

    Når den første gruppe TSI'er er udviklet, vil der blive fastlagt prioriteter for udviklingen af nye TSI'er eller revision af eksisterende TSI'er i henhold til proceduren i artikel 21, stk. 2.

    En medlemsstat kan undlade at anvende i dette stykke på projekter, der på tidspunktet for offentliggørelsen af den relevante gruppe TSI'er befinder sig på et avanceret udviklingstrin eller er omfattet af en kontrakt, der er under gennemførelse«

    3)

    I artikel 2 foretages følgende ændringer:

    a)

    Litra h) udgår.

    b)

    Litra l) og m) affattes således:

    »l)

    »omlægning«: større arbejder, som går ud på at ændre et delsystem eller en del af et delsystem, og som forbedrer delsystemets samlede ydeevne

    m)

    »fornyelse«: større arbejder, som går ud på at udskifte et delsystem eller en del af et delsystem uden at ændre delsystemets samlede ydeevne«

    c)

    Følgende nye litra tilføjes:

    »o)

    »udskiftning i forbindelse med vedligeholdelse«: udskiftning af komponenter med andre med samme funktion og ydeevne i forbindelse med forebyggende eller korrigerende vedligeholdelse

    p)

    »ibrugtagning«: samtlige operationer, hvorved et delsystem bringes i nominel drift.«

    4)

    I artikel 5 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 1 affattes således:

    »1.   For hvert delsystem udarbejdes en TSI. Der kan om nødvendigt udarbejdes flere TSI'er for et delsystem, og en TSI kan dække flere delsystemer. Afgørelsen om af udvikle og/eller revidere en TSI og valget af dens tekniske og geografiske anvendelsesområde kræver et mandat i henhold til artikel 6, stk. 1.«

    b)

    Stk. 3, litra e) affattes således:

    »e)

    den angiver i hvert enkelt tilfælde, hvilke procedurer der skal anvendes ved vurderingen af på den ene side interoperabilitetskomponenternes overensstemmelse eller anvendelsesegnethed og på den anden side EF-verifikationen af delsystemerne. Disse procedurer er baseret på de i afgørelse 93/465/EØF definerede moduler.«

    c)

    Følgende nye stykke indsættes:

    »7.   TSI'erne kan indeholde en udtrykkelig og tydelig reference til europæiske standarder eller specifikationer, når det er strengt nødvendigt for at virkeliggøre målene i dette direktiv. I så fald betragtes disse europæiske standarder eller specifikationer (eller de relevante dele deraf) som værende knyttet til den pågældende TSI og bliver obligatoriske, så snart TSI'en bliver gældende. I mangel af europæiske standarder eller specifikationer, eller indtil de er udarbejdet, kan der henvises til andre tydeligt angivne normative dokumenter; det skal i så fald være let tilgængelige forvaltningsdokumenter.«

    5)

    Artikel 6 affattes således:

    »Artikel 6

    1.   TSI-udkast og senere ændringer af TSI'erne udarbejdes efter mandat fra Kommissionen udstedt efter proceduren i artikel 21, stk. 2. De udarbejdes på agenturets ansvar i overensstemmelse med artikel 3 og 13 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr..../2003 af ... [om oprettelse af et europæisk jernbaneagentur]  (25) og i samarbejde med de i disse artikler nævnte arbejdsgrupper.

    TSI'erne vedtages og revideres efter samme procedure. De offentliggøres af Kommissionen i Den Europæiske Unions Tidende.

    2.   Agenturet har til opgave at forberede revisionen og ajourføringen af TSI'erne og at fremsætte alle relevante henstillinger til det i artikel 21 omhandlede udvalg, for at der kan tages hensyn til den tekniske udvikling eller udviklingen i de samfundsmæssige krav.

    3.   Hvert TSI-udkast udarbejdes i to trin.

    Først fastlægger agenturet TSI'ens grundparametre samt grænsefladerne til de andre delsystemer og alle andre nødvendige særtilfælde. For hvert grundparameter og hver grænseflade gøres der rede for de mest fordelagtige alternative løsninger med angivelse af de tekniske og økonomiske begrundelser. Der træffes beslutning efter proceduren i artikel 21, stk. 2; om nødvendigt tages der hensyn til særtilfælde.

    Dernæst udarbejder agenturet TSI-udkastet med udgangspunkt i disse grundparametre. I givet fald tager agenturet hensyn til tekniske fremskridt, foreliggende standardiseringsarbejde, eksisterende arbejdsgrupper og anerkendte forskningsresultater. En samlet vurdering af de forventede omkostninger og fordele ved anvendelsen af TSI'erne vedlægges TSI-udkastet; denne vurdering angiver de forventede virkninger for alle berørte økonomiske operatører og agenter.

    4.   Der skal ved udarbejdelsen, vedtagelsen og revisionen af hver TSI (herunder grundparametrene) tages hensyn til de forventede omkostninger og fordele ved alle de tekniske løsninger, der har været genstand for overvejelse, samt disses indbyrdes grænseflader med henblik på at fastlægge og iværksætte de mest fordelagtige løsninger. Medlemsstaterne medvirker ved denne vurdering ved at stille de nødvendige data til rådighed.

    5.   Det i artikel 21 omhandlede udvalg orienteres regelmæssigt om, hvordan udarbejdelsen af TSI'erne skrider frem. Under dette arbejde kan udvalget udstede mandater eller fremsætte relevante henstillinger om udformningen af TSI'erne og om vurderingen af omkostninger og fordele. Udvalget kan navnlig på anmodning fra en medlemsstat forlange, at alternative løsninger undersøges, og at vurderingen af omkostningerne og fordelene ved disse løsninger medtages i den rapport, der vedlægges som bilag til TSI-udkastet.

    6.   I forbindelse med vedtagelsen af hver TSI fastsættes ikrafttrædelsesdatoen for den pågældende TSI efter proceduren i artikel 21, stk. 2. Hvis forskellige delsystemer tages i brug samtidig af tekniske kompatibilitetshensyn, skal de dertil hørende TSI'er have samme ikrafttrædelsesdato.

    7.   I forbindelse med udarbejdelse, vedtagelse og revision af TSI'erne skal der tages hensyn til brugernes mening for så vidt angår forhold, der har direkte betydning for betingelserne for de pågældende brugeres anvendelse af delsystemerne. Med henblik herpå hører agenturet de repræsentative brugersammenslutninger og organisationer under udarbejdelsen og revisionen af TSI'erne. Agenturet vedlægger TSI-udkastet en rapport om høringsresultaterne.

    Listen over sammenslutninger og organer, der skal høres, udarbejdes af det i artikel 21 omhandlede udvalg inden vedtagelsen af mandatet for den første TSI og kan gennemgås og opdateres på anmodning af en medlemsstat eller Kommissionen.

    8.   I forbindelse med udarbejdelse, vedtagelse og revision af TSI'erne skal der tages hensyn til arbejdsmarkedets parters mening for så vidt angår de i artikel 5, stk. 3, litra g), nævnte betingelser. Til dette formål høres arbejdsmarkedets parter, før TSI-udkastet forelægges det i artikel 21 omhandlede udvalg med henblik på vedtagelse eller revision. Arbejdsmarkedets parter høres inden for rammerne af det sektordialogudvalg, der er nedsat i henhold til afgørelse 98/500/EF (26). Arbejdsmarkedets parter afgiver udtalelse inden for en frist på tre måneder.

    (25)  EUT L ..."

    (26)  Kommissionens afgørelse 98/500/EF af 20. maj 1998 om oprettelse af et sektordialogudvalg til fremme af dialogen mellem arbejdsmarkedets parter på europæisk plan (EFT L 225 af 12.8.1998, s. 27).«"

    6)

    Artikel 7, litra a), affattes således:

    »a)

    for et projekt vedrørende en ny banestrækning eller fornyelse eller omlægning af en eksisterende banestrækning eller for en del som omhandlet i artikel 1, stk. 1, der på tidspunktet for offentliggørelsen af de relevante TSI'er befinder sig på et avanceret udviklingstrin eller er omfattet af en kontrakt, der er under gennemførelse.«

    7)

    I artikel 10 foretages følgende ændringer:

    a)

    Stk. 2 affattes således:

    »2.   Alle interoperabilitetskomponenter undergives den procedure for vurdering af overensstemmelse og anvendelsesegnethed, som er angivet i den pågældende TSI, og skal være ledsaget af det dertil hørende certifikat.«

    b)

    Stk. 3 affattes således:

    »3.   Medlemsstaterne anser en interoperabilitetskomponent for at opfylde de væsentlige krav, hvis den er i overensstemmelse med de betingelser, der er fastlagt i de tilsvarende TSI'er eller de relevante europæiske specifikationer, der er udarbejdet for at opfylde disse betingelser.«

    c)

    Stk. 4 og 5 udgår.

    8)

    Artikel 11 affattes således:

    »Artikel 11

    Opdager en medlemsstat eller Kommissionen, at europæiske specifikationer, der anvendes direkte eller indirekte med henblik på dette direktiv, ikke opfylder de væsentlige krav, kan det efter proceduren i artikel 21, stk. 2, besluttes, at de pågældende specifikationer trækkes helt eller delvis tilbage fra de publikationer, hvori de er nævnt, eller ændres; er der tale om europæiske standarder, skal det udvalg, der er nedsat ved direktiv 98/34/EF, først høres.«

    9)

    I artikel 14 foretages følgende ændringer:

    a)

    I stk. 2 tilføjes følgende nye punktum:

    »Med henblik herpå anvendes de vurderings- og verifikationsprocedurer, der er fastsat i de relevante strukturelle og funktionelle TSI'er.«

    b)

    Stk. 3 affattes således:

    »3.   I tilfælde af fornyelse eller omlægning indsender infrastrukturforvalteren eller jernbanevirksomheden en projektbeskrivelse til den berørte medlemsstat. Medlemsstaten behandler sagen og afgør under hensyntagen til den gennemførelsesstrategi, der er angivet i den gældende TSI, om arbejdets omfang kræver en ny ibrugtagningstilladelse i dette direktivs betydning.

    En ny ibrugtagningstilladelse er nødvendig, hver gang de påtænkte arbejder kan have indflydelse på det samlede sikkerhedsniveau for det pågældende delsystem. Hvis der kræves en ny tilladelse, afgør medlemsstaten, i hvilket omfang TSI'erne skal anvendes på projektet. Medlemsstaten underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om sin afgørelse.«

    c)

    Følgende nye stykker indsættes:

    »4.   Når medlemsstaterne giver tilladelse til ibrugtagning af rullende materiel, har de ansvaret for, at hvert køretøj forsynes med en alfanumerisk identifikationskode. Denne kode anføres på hvert køretøj og figurerer i et nationalt register, der opfylder følgende kriterier:

    a)

    registret opfylder de fælles specifikationer i stk. 5

    b)

    registret føres og opdateres af et organ, der er uafhængigt af alle jernbanevirksomheder

    c)

    registret er tilgængeligt for de sikkerhedsmyndigheder og undersøgelsesorganer, der er udpeget i henhold til artikel 16 og 21 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/.../EF af ... [om jernbanesikkerhed]  (27), for så vidt angår oplysninger af betydning for jernbanesikkerheden. Også de tilsynsorganer, der er udpeget i henhold til artikel 30 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/14/EF af 26. februar 2001 om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering (28), agenturet, jernbanevirksomhederne og infrastrukturforvalterne har med legitime formål adgang til registeret.

    Hvis rullende materiel ibrugtages for første gang i et tredjeland, kan medlemsstaterne godkende køretøjer, der er klart identificeret i henhold til en andet kodesystem. Når en medlemsstat har givet tilladelse til ibrugtagning af sådanne køretøjer på sit område, skal det imidlertid være muligt at finde oplysninger svarende til dem, der findes i punkt 5, litra c), d) og e), nedenfor, gennem det nationale køretøjsregister.

    5.   De fælles specifikationer for de nationale registre vedtages efter proceduren i artikel 21, stk. 2, på grundlag af et udkast udarbejdet af agenturet. Udkastet til specifikationer omfatter: indhold, dataformat, funktionel og teknisk arkitektur, funktionsmåde, regler om indlæsning af data samt søgning. Registeret indeholder mindst følgende oplysninger:

    a)

    referencer til erklæringen om EF-verifikation og den enhed, der har udstedt erklæringen

    b)

    referencer til det register over rullende materiel, som er nævnt i artikel 24

    c)

    oplysning om køretøjets ejer eller lejer

    d)

    eventuelle begrænsninger for benyttelsen af køretøjet

    e)

    sikkerhedskritiske data vedrørende køretøjets vedligeholdelsesplan.

    (27)  EUT L ..."

    (28)  EFT L 75 af 15.3.2001, s. 29. Ændret ved Kommissionens beslutning 2002/844/EF (EFT L 289 af 26.10.2002, s. 30).«"

    10)

    Artikel 16, stk. 3, affattes således:

    »3.   I mangel af TSI'er, herunder hvis der er meddelt en undtagelse i henhold til artikel 7, tilsender medlemsstaterne de andre medlemsstater og Kommissionen for hvert delsystem en fortegnelse over de tekniske forskrifter, der benyttes som grundlag for at vurdere, om de væsentlige krav er opfyldt. Denne notifikation foretages senest den ... (29), og herefter hver gang fortegnelsen over de tekniske forskrifter ændres. Ved denne lejlighed udpeger medlemsstaterne ligeledes de organer, der for disse tekniske forskrifters vedkommende skal forestå den i artikel 18 omhandlede verifikationsprocedure.«

    11)

    Følgende tilføjes i artikel 17 som sidste punktum:

    »I så fald revideres TSI'erne i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2. Såfremt visse tekniske aspekter vedrørende de væsentlige krav ikke umiddelbart og udtrykkeligt kan behandles i en TSI, anføres de tydeligt i et bilag til den pågældende TSI. I disse tilfælde finder artikel 16, stk. 3, anvendelse.«

    12)

    Artikel 20, stk. 5, affattes således:

    »5.   Kommissionen nedsætter en gruppe (i det følgende benævnt »koordineringsgruppen«), der koordinerer de bemyndigede organer og drøfter alle spørgsmål om anvendelsen af de i artikel 13 omhandlede procedurer for vurdering af overensstemmelse eller anvendelsesegnethed og den i artikel 18 omhandlede verifikationsprocedure eller anvendelsen af TSI'erne på dette felt. Medlemsstaternes repræsentanter kan deltage som observatører i koordineringsgruppens drøftelser.

    Kommissionen og observatørerne underretter det i artikel 21 omhandlede udvalg om drøftelserne i koordineringsgruppen. Kommissionen foreslår, når det er relevant, de foranstaltninger, der er nødvendige for at afhjælpe problemerne.

    Når det er nødvendigt, gennemføres samordningen mellem de bemyndigede organer i overensstemmelse med artikel 21.«

    13)

    I artikel 21 tilføjes følgende nye stykke:

    »4.   Udvalget kan i givet fald nedsætte arbejdsgrupper til at bistå sig i udførelsen af sine opgaver, navnlig med henblik på at sikre samordningen mellem de bemyndigede organer.«

    14)

    Følgende nye artikler indsættes:

    »Artikel 21a

    Kommissionen kan forelægge udvalget alle spørgsmål om gennemførelsen af dette direktiv. Om nødvendigt vedtager Kommissionen en henstilling om gennemførelsen efter proceduren i artikel 21, stk. 2.

    Artikel 21b

    Bilagene II-VI kan ændres efter proceduren i artikel 21, stk. 2«

    15)

    Artikel 23 affattes således:

    »Artikel 23

    1.   Prioriteringsrækkefølgen for vedtagelsen af TSI'erne er som følger, uden at dette berører rækkefølgen for vedtagelse af mandaterne i artikel 6, stk. 1:

    a)

    Den første gruppe af TSI'er tager sigte på styringskontrol, signaler, trafiktelematik for godstrafikken; drift og trafikstyring (herunder personalekvalifikationer vedrørende de grænseoverskridende tjenester i overensstemmelse med de kriterier, der er fastlagt i bilag II og III); godsvogne; støjgener i forbindelse med rullende materiel og infrastruktur. Hvad angår rullende materiel udvikles materiel til international brug først.

    b)

    Desuden behandles følgende aspekter afhængigt af Kommissionens og agenturets ressourcer: trafiktelematik for persontrafikken, vedligeholdelse med særligt henblik på sikkerheden, personvogne, lokomotiver og motorvognssæt, infrastruktur, energi, luftforurening.

    Hvad angår rullende materiel udvikles materiel til international brug først.

    c)

    På anmodning af Kommissionen, en medlemsstat eller agenturet kan udvalget i overensstemmelse med proceduren i artikel 21, stk. 2, beslutte at udarbejde en TSI for andre emner, for så vidt den pågældende TSI vedrører et i bilag II nævnt delsystem.

    2.   Kommissionen fastsætter efter proceduren i artikel 21, stk. 2, et arbejdsprogram, der overholder prioriteringsrækkefølgen i stk. 1 og andre opgaver, som det skal udføre i henhold til dette direktiv.

    TSI'erne i første arbejdsprogram, som omhandlet i stk. 1, litra a), udarbejdes inden den 20. april 2004.

    3.   Arbejdsprogrammet skal bl.a. omfatte følgende etaper:

    a)

    udarbejdelse af en strukturel oversigt over jernbanesystemet for konventionelle tog med udgangspunkt i et udkast fra agenturet og på grundlag af listen over delsystemer (bilag II) med det formål at sikre sammenhængen mellem TSI'erne. Oversigten skal især omfatte systemets forskellige bestanddele og disses grænseflader; den vil tjene som referenceramme for afgrænsningen af anvendelsesområderne for hver TSI

    b)

    vedtagelse af en modelstruktur for udarbejdelsen af TSI'er

    c)

    vedtagelse af en metode til costbenefitanalyse af de løsninger, der sigtes mod i TSI'erne

    d)

    vedtagelse af de fornødne mandater til udarbejdelse af TSI'er

    e)

    vedtagelse af grundparametrene til hver TSI

    f)

    godkendelse af udkast til standardiseringsprogrammer

    g)

    forvaltning af overgangsperioden mellem ikrafttrædelsen af direktiv 2003/.../EF [om ...]  (30) og offentliggørelsen af TSI'er, herunder vedtagelsen af det referencesystem, der er nævnt i artikel 25.

    (30)  EUT L ...«"

    16)

    Artikel 24, stk. 2, affattes således:

    »2.   En kopi af disse registre fremsendes til de berørte medlemsstater og agenturet og gøres tilgængelig for de interesserede parter, herunder mindst de professionelle aktører på området.«

    17)

    Artikel 25, stk. 1, affattes således:

    »1.   Agenturet udvikler i overensstemmelse med artikel 3 og 13 i forordning (EF) nr. .../2003 [om oprettelse af et europæisk jernbaneagentur] på grundlag af de oplysninger, som medlemsstaterne fremsender i henhold til artikel 16, stk. 3, samt på grundlag af tekniske dokumenter fra sektoren og teksterne til relevante internationale aftaler et udkast til referencesystem med de tekniske regler, som sikrer det nuværende interoperabilitetsniveau i de linjer og det rullende materiel, der vil blive omfattet af anvendelsesområdet i henhold til artikel 1, stk. 3. Kommissionen gennemgår dette udkast efter proceduren i artikel 21, stk. 2, og beslutter, om det kan bruges som referencesystem, indtil TSI'erne vedtages.«

    18)

    Bilag I affattes som bilag III til dette direktiv.

    19)

    I bilag III indsættes følgende punkt:

    » 2.4.4:

    Kontrol

    Togene skal være udstyret med et registreringsapparat. Data indsamlet af dette apparat og behandlingen af oplysningerne skal harmoniseres. «

    20)

    I bilag VII, punkt 2, tilføjes følgende som nyt sidste punktum:

    »Navnlig skal det organ og det personale, der foretager verifikationerne, være funktionelt uafhængige af de myndigheder, der er udpeget til at udstede ibrugtagningstilladelserne i medfør af dette direktiv, licenserne i medfør af Rådets direktiv 95/18/EF af 19. juni 1995 om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder (31) og sikkerhedscertifikaterne i medfør af direktiv 2003/.../EF [om jernbanesikkerhed], samt af de enheder, der forestår undersøgelser af ulykker.

    (31)  EFT L 143 af 27.6.1995, s. 70. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/13/EF (EFT L 75 af 15.3.2001, s. 26).«"

    21)

    Bilag VIII udgår.

    Artikel 3

    Kommissionen træffer de fornødne foranstaltninger for at sikre, at anvendelsen af dette direktiv så vidt muligt ikke griber ind i det arbejde med udvikling af TSI'er, hvortil der allerede er udstedt mandater inden for rammerne af direktiv 96/48/EF og 2001/16/EF, og sikre, at projekter, som er på et fremskredent udviklingsstadium, når dette direktiv træder i kraft, ikke berøres.

    Artikel 4

    Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den [...] (32). De underretter straks Kommissionen herom.

    Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

    Artikel 5

    Dette direktiv træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Artikel 6

    Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

    Udfærdiget i ...

    På Europa-Parlamentets vegne

    Formand

    På Rådets vegne

    Formand


    (1)  EFT C 126 E af 28.5.2002, s. 312.

    (2)  EUT C 61 af 14.3.2003, s. 131.

    (3)  EUT C 66 af 19.3.2003, s. 5.

    (4)  Europa-Parlamentets holdning af 14. januar 2003 (endnu ikke offentliggjort i EUT), Rådets fælles holdning af 25. juni 2003 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Europa-Parlamentets holdning af 23. oktober 2003.

    (5)  EFT L 235 af 17.9.1996, s. 6.

    (6)  EFT C 59 af 23.2.2001, s. 121.

    (7)  EFT L 110 af 20.4.2001, s. 1.

    (8)  EUT ...

    (9)  EUT ...

    (10)  EFT L 75 af 15.3.2001, s. 1.

    (11)  EFT L 75 af 15.3.2001, s. 26.

    (12)  EFT L 75 af 15.3.2001, s. 29. Ændret ved Kommissionens beslutning 2002/844/EF (EFT L 289 af 26.10.2002, s. 30).

    (13)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

    (14)  Datoen for dette direktivs ikrafttræden.

    (20)  Tolv måneder efter dette direktivs ikrafttræden.

    (24)  Datoen for dette direktivs ikrafttræden.

    (29)  Tolv måneder efter dette direktivs ikrafttræden.

    (32)  24 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden.

    BILAG I

    »BILAG I

    DET TRANSEUROPÆISKE JERNBANESYSTEM FOR HØJHASTIGHEDSTOG

    1.   INFRASTRUKTURER

    Infrastrukturen i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog er de strækninger i det transeuropæiske transportnet, der er anført i Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 1692/96/EF af 23. juli 1996 om Fællesskabets retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet (1) eller i ajourføringer af denne beslutning som følge af revisionsbestemmelsen i dens artikel 21.

    Højhastighedslinjerne omfatter:

    de strækninger, som specielt anlægges til højhastighedstog, og som er udstyret til hastigheder på normalt 250 km/h eller derover

    de strækninger, der specielt udbygges til højhastighedstog, og som er udstyret til hastigheder på omkring 200 km/h

    de strækninger, der specielt udbygges til højhastighedstog, og som har særlige karakteristika på grund af topografiske, terrænbetingede eller byplanmæssige begrænsninger, og hvor hastigheden skal tilpasses til det enkelte tilfælde.

    Denne infrastruktur omfatter trafikstyrings-, eftersporings- og navigationssystemer: tekniske installationer til databehandling og telekommunikation beregnet på befordring af rejsende på disse strækninger med henblik på at sikre en sikker og stabil drift af nettet og en effektiv styring af trafikken.

    2.   RULLENDE MATERIEL

    Det rullende materiel, der er omfattet af dette direktiv, er tog, der er konstrueret til at køre

    med en hastighed på mindst 250 km/h på de strækninger, der er specielt anlagt til højhastighedstog, idet det under egnede forhold skal være muligt at nå op på hastigheder på over 300 km/h

    med en hastighed på omkring 200 km/h på de i punkt 1 anførte strækninger, når det er foreneligt med disse strækningers kapacitetsniveau.

    3.   SAMMENHÆNGEN I DET EUROPÆISKE JERNBANESYSTEM FOR HØJHASTIGHEDSTOG

    Skal den europæiske jernbanetransport have den fornødne kvalitet, kræver det bl.a. en særdeles god sammenhæng mellem infrastrukturens (i ordets bredeste betydning, dvs. inklusive de faste dele af alle relevante delsystemer) og det rullende materiels egenskaber (inklusive de dele af alle relevante delsystemer, der er placeret i det rullende materiel). Af denne sammenhæng afhænger ydeevneniveau, sikkerhed, servicekvalitet og omkostninger.


    (1)  EFT L 228 af 9.9.1996, s. 1. Ændret ved afgørelse nr. 1346/2001/EF (EFT L 185 af 6.7.2001, s. 1).«

    BILAG II

    »BILAG II

    DELSYSTEMER

    1.   LISTE OVER DELSYSTEMER

    I dette direktiv foretages en opdeling af det system, som udgør det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog, i delsystemer, der svarer til:

    a)

    områder, der er strukturelt defineret:

    infrastruktur

    energi

    styringskontrol og signaler

    drift og trafikstyring

    rullende materiel

    b)

    områder, der er funktionelt defineret:

    vedligeholdelse

    trafiktelematik for person- og godstrafikken.

    2.   OMFATTEDE OMRÅDER

    For hvert delsystem fastlægges listen over interoperabilitetsrelevante elementer i de mandater, der gives agenturet til udarbejdelsen af TSI-udkast.

    I henhold til artikel 6, stk. 1, fastlægges disse mandater efter proceduren i artikel 21, stk. 2.

    I givet fald præciserer agenturet listen over de interoperabilitetsrelevante elementer, der er fastsat i mandaterne, i overensstemmelse med artikel 5, stk. 3, litra c).«

    BILAG III

    »BILAG I

    DET TRANSEUROPÆISKE JERNBANESYSTEM FOR KONVENTIONELLE TOG

    1.   INFRASTRUKTUR

    Infrastrukturen i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog er de strækninger i det transeuropæiske transportnet, der er anført i Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 1692/96/EF af 23. juli 1996 om Fællesskabets retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet (1) eller i ajourføringer af denne beslutning som følge af revisionsbestemmelsen i dens artikel 21.

    For dette direktivs formål kan nettet underopdeles i følgende kategorier:

    strækninger, som forudsættes anvendt til persontrafik

    strækninger, som forudsættes anvendt til blandet trafik (personer, gods)

    strækninger, som er specielt planlagt eller tilpasset til godstrafik

    knudepunkter i persontrafikken

    knudepunkter i godstrafikken, herunder intermodale terminaler

    forbindelsesspor mellem disse elementer.

    Denne infrastruktur omfatter trafikstyrings-, eftersporings- og navigationssystemer: tekniske installationer til databehandling og telekommunikation beregnet på persontransport med fjerntog og godstransport på dette net med henblik på at sikre en sikker og harmonisk drift af nettet og en effektiv styring af trafikken.

    2.   RULLENDE MATERIEL

    Det rullende materiel omfatter alt materiel, som kan køre på hele det konventionelle transeuropæiske banenet eller en del af det, herunder:

    brændsels- eller eldrevne motorvognssæt

    brændsels- eller eldrevne lokomotiver

    personvogne

    godsvogne, herunder rullende materiel til transport af lastvogne.

    Mobilt udstyr til bygning og vedligeholdelse af jernbaneinfrastruktur er omfattet, men har ikke førsteprioritet.

    Hver af disse kategorier underopdeles i:

    rullende materiel til international brug

    rullende materiel til national brug

    3.   SAMMENHÆNG I DET TRANSEUROPÆISKE JERNBANESYSTEM FOR KONVENTIONELLE TOG

    Skal den europæiske jernbanetransport have den fornødne kvalitet, kræver det bl.a. en særdeles god sammenhæng mellem infrastrukturens (i ordets bredeste betydning, dvs. inklusive de faste dele af alle relevante delsystemer) og det rullende materiels egenskaber (inklusive de dele af alle relevante delsystemer, der er placeret i det rullende materiel). Af denne sammenhæng afhænger ydeevneniveau, sikkerhed, servicekvalitet og omkostninger.

    4.   UDVIDELSE AF ANVENDELSESOMRÅDET

    1.   UNDERKATEGORIER AF STRÆKNINGER OG RULLENDE MATERIEL

    Om nødvendigt udvikles der med henblik på omkostningseffektiv interoperabilitet yderligere underkategorier af alle kategorier af strækninger og rullende materiel, der er nævnt i bilaget. Hvis det er nødvendigt, kan de funktionelle og tekniske specifikationer omhandlet i artikel 5, stk. 3, variere alt efter underkategori.

    2.   GARANTIER VEDRØRENDE OMKOSTNINGER

    Costbenefitanalysen af de foreslåede foranstaltninger vil bl.a. tage følgende i betragtning:

    omkostningerne ved den foreslåede foranstaltning

    reduktion af finansieringsomkostninger på grund af stordrift og bedre udnyttelse af det rullende materiel

    reduktion af investerings- og vedligeholdelses/driftsomkostninger på grund af øget konkurrence mellem fabrikanter og vedligeholdelsesvirksomheder

    miljømæssige fordele på grund af tekniske forbedringer af jernbanesystemet

    øget driftssikkerhed.

    Denne vurdering angiver desuden de sandsynlige virkninger for alle berørte operatører og økonomiske agenter.


    (1)  EFT L 228 af 9.9.1996, s. 1. Ændret ved afgørelse nr. 1346/2001/EF (EFT L 185 af 6.7.2001, s. 1).«

    P5_TA(2003)0456

    Europæisk jernbaneagentur ***II

    Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et europæisk jernbaneagentur (»Agenturforordningen«) (8558/2/2003 — C5-0296/2003 — 2002/0024(COD))

    (Fælles beslutningsprocedure: andenbehandling)

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til Rådets fælles holdning (8558/2/2003 — C5-0296/2003) (1),

    der henviser til sin holdning ved førstebehandling (2) til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2002) 23) (3),

    der henviser til EF-traktatens artikel 251, stk. 2,

    der henviser til forretningsordenens artikel 80,

    der henviser til indstilling ved andenbehandling fra Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme (A5-0323/2003),

    1.

    ændrer den fælles holdning som angivet nedenfor;

    2.

    pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


    (1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

    (2)  Vedtagne tekster af 14.1.2003, P5_TA(2003)0007.

    (3)  EFT C 126 E af 28.5.2002, s. 323.

    P5_TC2-COD(2002)0024

    Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved andenbehandlingen den 23. oktober 2003 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. .../2003 om oprettelse af et europæisk jernbaneagentur

    EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 71, stk. 1,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),

    under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (2),

    under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (3),

    efter proceduren i traktatens artikel 251 (4), og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    For at der gradvis kan oprettes et integreret europæisk jernbanesystem, er det nødvendigt, at Fællesskabet fastsætter regler for jernbanerne, som dækker såvel de tekniske som de sikkerhedsmæssige aspekter, da disse to aspekter er uadskillelige.

    (2)

    I Rådets direktiv 91/440/EØF af 29. juli 1991 om udvikling af Fællesskabets jernbaner (5) er det fastsat, at alle jernbanevirksomheder i Fællesskabet, som er i besiddelse af en licens og ønsker at udføre godstransporttjenesteydelser, gradvis skal have adgang til infrastrukturen.

    (3)

    I Rådets direktiv 95/18/EF af 19. juni 1995 om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder (6) er det fastsat, at alle jernbanevirksomheder skal være i besiddelse af en licens, og at en licens udstedt i én medlemsstat er gyldig i hele Fællesskabet.

    (4)

    I Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/14/EF af 26. februar 2001 om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering (7), som ændret, fastsættes nye rammebestemmelser, som tager sigte på oprettelse af et integreret europæisk jernbanesystem.

    (5)

    De tekniske og operationelle forskelle mellem medlemsstaternes jernbanesystemer har skabt barrierer mellem de nationale jernbanemarkeder og hindret en dynamisk udvikling af denne sektor på europæisk niveau. Ved Rådets direktiv 96/48/EF af 23. juli 1996 om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog (8) og ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/16/EF af 19. marts 2001 om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog (9) blev der opstillet en række væsentlige krav og indført en ordning med henblik på fastsættelse af obligatoriske tekniske specifikationer for interoperabilitet.

    (6)

    Virkeliggørelsen af målet om sikkerhed og målet om interoperabilitet på én gang kræver et betydeligt teknisk arbejde, som skal styres af et specialiseret organ. Det er derfor nødvendigt at oprette et europæisk jernbaneagentur for sikkerhed og interoperabilitet (i det følgende benævnt »agenturet«) inden for de nuværende institutionelle rammer og uden at ændre kompetencefordelingen inden for Fællesskabet. Oprettelsen af et sådant agentur åbner mulighed for at behandle spørgsmålene om sikkerhed og interoperabilitet i det europæiske jernbanenet samtidigt og på et højt fagligt niveau og bidrager således til at dynamisere jernbanesektoren og virkeliggøre de generelle mål for den fælles transportpolitik.

    (7)

    For at fremme oprettelsen af et integreret europæisk jernbanesystem og bidrage til en modernisering af jernbanesektoren og samtidig udbygge sektorens indbyggede fordele på sikkerhedsområdet bør agenturet bidrage til at udvikle en egentlig europæisk jernbanekultur og udgøre et vigtigt redskab til øget dialog, samråd og meningsudveksling mellem alle aktører i jernbanesektoren under hensyntagen til den enkeltes beføjelser.

    (8)

    I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/.../EF af ... [om jernbanesikkerhed]  (10) skal der udarbejdes fælles sikkerhedsindikatorer, fælles sikkerhedsmål og fælles sikkerhedsmetoder. Udviklingen af disse redskaber kræver en uafhængig teknisk ekspertise.

    (9)

    For at forenkle procedurerne for udstedelse af sikkerhedscertifikater til jernbanevirksomhederne er det nødvendigt at udvikle et harmoniseret format for sikkerhedscertifikater og et harmoniseret format for ansøgninger om sikkerhedscertifikater.

    (10)

    I direktiv 2003/.../EF [om jernbanesikkerhed] er det fastsat, at de nationale sikkerhedsforskrifter skal vurderes i lyset af målet om sikkerhed og interoperabilitet. Det er derfor tvingende nødvendigt, at der kan indhentes en udtalelse baseret på en uafhængig og neutral ekspertise.

    (11)

    Når det drejer sig om sikkerhed, er det vigtigt at sikre den størst mulige gennemskuelighed og en effektiv informationsspredning. Der er endnu ikke udviklet nogen metode til analyse af sikkerhedsniveauet baseret på fælles indikatorer, som gør det muligt at sætte alle jernbanesektorens aktører i relation til hinanden, og det vil derfor være hensigtsmæssigt at udvikle et sådant redskab. Med hensyn til statistik er det nødvendigt at etablere et snævert samarbejde med Eurostat.

    (12)

    De nationale myndigheder, der er ansvarlige for jernbanesikkerheden, samt reguleringsorganerne og de øvrige nationale myndigheder bør have mulighed for at indhente en uafhængig teknisk ekspertudtalelse, når de skal undersøge sager, der vedrører flere medlemsstater.

    (13)

    I direktiv 2001/16/EF er det fastsat, at det første sæt tekniske specifikationer for interoperabilitet (TSI) skal udarbejdes inden den 20. april 2004. Kommissionen har overdraget dette hverv til den europæiske sammenslutning for jernbaneinteroperabilitet (AEIF), som omfatter producenterne af jernbanemateriel samt infrastrukturoperatørerne og -forvalterne. Det er vigtigt at bibeholde den erfaring, som jernbanesektoren har opbygget i AEIF. Kontinuiteten i arbejdet og den udvikling, TSI'er gennemgår i tidens løb, kræver en permanent faglig struktur.

    (14)

    Det transeuropæiske nets interoperabilitet bør øges, og udvælgelsen af nye investeringsprojekter, som støttes af Fællesskabet, bør foretages under hensyntagen til målet om interoperabilitet, således som det er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 1692/96/EF af 23. juli 1996 om Fællesskabets retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet (11).

    (15)

    Med henblik på at sikre kontinuiteten bør de arbejdsgrupper, som nedsættes af agenturet, støtte sig til sammenslutningen af AEIF, når det er relevant, suppleret med yderligere medlemmer.

    (16)

    Vedligeholdelsen af det rullende materiel er et vigtigt element i sikkerhedssystemet. Der er ikke noget egentligt europæisk marked for vedligeholdelse af jernbanemateriel, da der ikke findes noget system til certificering af værkstederne. Dette medfører ekstraomkostninger for jernbanesektoren og giver anledning til tomkørsel. Det er derfor vigtigt, at der gradvist udvikles et europæisk system til certificering af værkstederne.

    (17)

    Kravene til togførernes faglige kvalifikationer er af væsentlig betydning både for sikkerheden og for interoperabiliteten i Europa. Sådanne krav er desuden en forudsætning for fri bevægelighed for arbejdstagerne i jernbanesektoren. Dette spørgsmål bør behandles inden for rammerne af den nuværende ordning, der gælder for den sociale dialog. Agenturet bør yde den tekniske bistand, der er nødvendig for at tilgodese dette aspekt på europæisk plan.

    (18)

    Registreringen af det rullende materiel er først og fremmest en anerkendelse af dets egnethed til at køre på nærmere fastsatte vilkår. Registreringen henhører under de offentlige myndigheder og bør foretages efter gennemskuelige og ikke-diskriminerende kriterier. Agenturet bør yde teknisk bistand til oprettelsen af et registreringssystem.

    (19)

    For at sikre den størst mulige gennemskuelighed og lige adgang for alle parter til relevante oplysninger bør de dokumenter, som udfærdiges med henblik på interoperabilitet, være tilgængelige for offentligheden. Det samme gælder for licenserne og sikkerhedscertifikaterne. Agenturet bør skabe grundlaget for en effektiv udveksling af disse oplysninger.

    (20)

    Det er vigtigt at fremme innovationen i forbindelse med sikkerhed og interoperabilitet i jernbanesektoren; agenturet bør støtte disse bestræbelser. Økonomisk støtte inden for rammerne af agenturets aktiviteter på dette område bør ikke medføre forvridninger på det pågældende marked.

    (21)

    For at kunne udføre sine opgaver på tilfredsstillende måde bør agenturet have status som juridisk person og råde over et selvstændigt budget, hvis midler hovedsagelig består af et bidrag fra Fællesskabet. For at sikre agenturets uafhængighed i dets daglige virke og i de udtalelser og henstillinger, som det afgiver, er det vigtigt, at den administrerende direktør kan handle under eget ansvar, og at agenturets personale er uafhængigt.

    (22)

    For effektivt at sikre, at agenturet løser sine opgaver, bør Rådet og Kommissionen være repræsenteret i en bestyrelse, som har beføjelse til at fastlægge budgettet, kontrollere dets gennemførelse, vedtage passende finansbestemmelser, indføre gennemskuelige arbejdsprocedurer for agenturets beslutningsproces, godkende agenturets arbejdsprogram, vedtage dets budget, fastlægge en politik for besøg i medlemsstaterne og udpege den administrerende direktør.

    (23)

    For at sikre gennemskuelighed i bestyrelsens beslutninger bør repræsentanter for de berørte sektorer (jernbanevirksomheder, infrastrukturforvaltere, jernbanesektoren, arbejdstagerfagforeninger, passagerer og godskunder) deltage i drøftelserne, men uden stemmeret, da stemmeretten er forbeholdt repræsentanterne for de offentlige myndigheder, som skal aflægge regnskab for de for den demokratiske kontrol ansvarlige myndigheder. Repræsentanterne for de berørte sektorer udpeges af deres respektive europæiske organisationer .

    (24)

    Agenturets arbejde bør være præget af gennemskuelighed. Europa-Parlamentet bør kunne føre en effektiv kontrol, og det bør derfor have mulighed for at høre agenturets administrerende direktør. Agenturet bør også anvende den relevante fællesskabslovgivning vedrørende aktindsigt.

    (25)

    Efterhånden som der de seneste år er blevet oprettet flere decentrale agenturer, har budgetmyndigheden bestræbt sig på at forbedre gennemskueligheden af og kontrollen med forvaltningen af de fællesskabsmidler, de har fået bevilget, navnlig opførelse af gebyrindtægter på budgettet, finanskontrol, beføjelser til at meddele decharge, bidrag til pensionsordninger og den interne budgetprocedure (adfærdskodeks). Tilsvarende bør Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) (12), finde ubegrænset anvendelse på agenturet, som bør tiltræde den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber om de interne undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (13).

    (26)

    Målene for den påtænkte handling, nemlig oprettelsen af et specialiseret organ, der skal finde frem til fælles løsninger på problemer vedrørende jernbanesikkerhed og -interoperabilitet, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af arbejdsopgavernes kollektive karakter bedre gennemføres på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål —

    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

    KAPITEL 1

    PRINCIPPER

    Artikel 1

    Oprettelse af agenturet og dets mål

    Ved denne forordning oprettes et europæisk jernbaneagentur, i det følgende benævnt »agenturet«.

    Agenturets mål er at yde teknisk bistand til gennemførelsen af EF-retsforskrifter, der tager sigte på at forbedre jernbanesektorens konkurrenceevne og jernbanesystemernes interoperabilitet og at udvikle en fælles strategi for det europæiske jernbanesystems sikkerhed for dermed at bidrage til oprettelsen af et integreret europæisk jernbanesystem og sikre et højt sikkerhedsniveau.

    Under forfølgelsen af disse mål tager agenturet fuldt ud hensyn til den forestående udvidelse af Den Europæiske Union og de specifikke problemer, der er knyttet til jernbaneforbindelserne med tredjelande.

    Agenturet har enekompetence inden for rammerne af sine lovbestemte opgaver og beføjelser. Nationale instanser kan således ikke tildeles tilsvarende opgaver eller beføjelser.

    Artikel 2

    Arten af agenturets dokumenter

    Agenturet kan:

    a)

    rette henstillinger til Kommissionen vedrørende anvendelsen af artikel 7, 8, 13, 15, 17, 18 og 19;

    b)

    afgive udtalelser til Kommissionen i henhold til artikel 9, 14 og 16 og til medlemsstaternes berørte myndigheder i henhold til artikel 11.

    Artikel 3

    Sammensætning af arbejdsgrupperne

    1.   Ved udarbejdelsen af de i artikel 7, 8, 13, 15, 17, 18 og 19 nævnte henstillinger nedsætter agenturet et begrænset antal arbejdsgrupper. Disse arbejdsgrupper støtter sig dels på den ekspertise, som jernbanesektoren har opbygget, og navnlig den erfaring, som er udviklet i Den Europæiske Sammenslutning for Jernbaners Interoperabilitet (AEIF), dels på de kompetente nationale myndigheders ekspertise. Agenturet sikrer sig, at arbejdsgrupperne er kompetente og repræsentative, og at de har passende repræsentation af de jernbanesektorer og de brugere, der vil blive berørt af de foranstaltninger, som Kommissionen måtte foreslå på grundlag af henstillinger fra agenturet. Gruppernes arbejde skal være gennemskueligt.

    Når de i artikel 6, 12, 16 og 17 nævnte arbejdsopgaver har direkte indvirkning på arbejdsvilkår, sundhed og sikkerhed for arbejdstagerne i jernbanesektoren, deltager repræsentanter for arbejdstagerorganisationerne i de pågældende arbejdsgrupper.

    2.   Agenturet meddeler jernbanesektorens repræsentative organer på europæisk niveau arbejdsprogrammet. Listen over disse organer udarbejdes i det udvalg, der er omhandlet i artikel 21 i direktiv 96/48/EF. Det enkelte organ og/eller gruppe af organer sender agenturet en liste over de bedst kvalificerede eksperter, som har beføjelse til at repræsentere dem i de enkelte arbejdsgrupper.

    3.   De nationale sikkerhedsmyndigheder, som er defineret i artikel 16 i direktiv 2003/.../EF [om jernbanesikkerhed], udpeger deres repræsentanter til de arbejdsgrupper, som de ønsker at deltage i.

    4.   Agenturet kan om nødvendigt supplere arbejdsgrupperne med uafhængige eksperter, som er anerkendt for deres kompetence på det pågældende område.

    5.   Arbejdsgrupperne ledes af en repræsentant for agenturet.

    Artikel 4

    Høring af arbejdsmarkedets parter

    Når de i artikel 7, 8, 13, 17 og 18 nævnte arbejdsopgaver har direkte indvirkning på det sociale miljø eller arbejdsvilkårene i jernbanesektoren, hører agenturet arbejdsmarkedets parter i det sektordialogudvalg, som er nedsat i medfør af afgørelse 98/500/EF (14).

    Høringen finder sted, inden agenturet forelægger sine henstillinger for Kommissionen. Agenturet tager behørigt hensyn til disse høringer og er til enhver tid rede til at komme med yderligere begrundelser for sine henstillinger. Agenturet sender udtalelserne fra sektordialogudvalget til Kommissionen, som videresender dem til det i artikel 21 i direktiv 96/48/EF omhandlede udvalg.

    Artikel 5

    Høring af jernbanekunderne og passagererne

    Når de i artikel 7 og 13 nævnte arbejdsopgaver har direkte virkninger for jernbanekunderne og passagererne, hører agenturet de organisationer, der repræsenterer disse. Listen over de organisationer, der skal høres, udarbejdes af det i artikel 21 i direktiv 96/48/EF omhandlede udvalg.

    Høringen finder sted, inden agenturet forelægger sine forslag for Kommissionen. Agenturet tager behørigt hensyn til disse høringer og skal til enhver tid være rede til at komme med yderligere begrundelser for sine forslag. Agenturet sender de berørte organisationers udtalelser til Kommissionen, som videresender dem til det i artikel 21 i direktiv 96/48/EF omhandlede udvalg.

    Artikel 6

    Nedsættelse af rådgivende udvalg

    Der nedsættes to stående rådgivende udvalg under agenturet:

    a)

    et udvalg, der består af de i direktiv 2003/ ... /EF [om jernbanesikkerhed] omhandlede nationale sikkerhedsmyndigheder, og som har til formål at lette gennemførelsen af artikel 7, stk. 4, i denne forordning

    b)

    et udvalg, der består af de nationale myndigheder, som er ansvarlige for de undersøgelser, der er fastsat i direktiv 2003/ ... /EF [om jernbanesikkerhed], og som har til formål at lette gennemførelsen af artikel 10 i denne forordning.

    Udvalgene træder sammen mindst én gang om året, i givet fald på initiativ af agenturets administrerende direktør, for at bistå agenturet med at udføre dets arbejdsopgaver.

    KAPITEL 2

    SIKKERHED

    Artikel 7

    Teknisk bistand

    1.   Agenturet retter henstilling til Kommissionen om de fælles sikkerhedsmetoder og de fælles sikkerhedsmål, som er fastsat i artikel 6 og 7 i direktiv 2003/.../EF [om jernbanesikkerhed].

    2.   Agenturet retter på anmodning af Kommissionen eller det udvalg, der er nævnt i artikel 21 i direktiv 96/48/EF, eller på eget initiativ henstilling til Kommissionen om andre sikkerhedsforanstaltninger.

    3.   I overgangsperioden indtil vedtagelsen af de fælles sikkerhedsmål, de fælles sikkerhedsmetoder og de tekniske specifikationer for interoperabilitet (TSI), og når det drejer sig om materiel og infrastrukturer, som ikke er omfattet af TSI'er, kan agenturet rette relevante henstillinger til Kommissionen. Agenturet drager omsorg for, at der er sammenhæng mellem disse henstillinger og de nuværende og planlagte TSI'er.

    4.   Agenturet forelægger en detaljeret costbenefit-analyse til støtte for sine henstillinger i henhold til denne artikel.

    5.   Agenturet tilrettelægger og letter samarbejdet mellem de nationale sikkerhedsmyndigheder og de undersøgelsesorganer, som er defineret i artikel 16 og 21 i direktiv 2003/.../EF [om jernbanesikkerhed].

    Artikel 8

    Sikkerhedscertifikater

    Med henblik på anvendelsen af artikel 10 og 15 i direktiv 2003/.../EF [om jernbanesikkerhed], som omhandler harmonisering af sikkerhedscertifikater, udarbejder agenturet et fælles format til sikkerhedscertifikatet, herunder en elektronisk version, og et fælles format til ansøgningen om sikkerhedscertifikat, herunder en liste over de relevante oplysninger, der skal leveres, og retter henstilling herom.

    Artikel 9

    Nationale sikkerhedsforskrifter

    1.   Agenturet gennemfører på Kommissionens anmodning en teknisk undersøgelse af de nye nationale sikkerhedsforskrifter, som forelægges Kommissionen i henhold til artikel 8 i direktiv 2003/.../EF [om jernbanesikkerhed].

    2.   Agenturet undersøger, om disse forskrifter er forenelige med direktiv 2003/.../EF [om jernbanesikkerhed], og med gældende TSI'er. Agenturet undersøger også, om disse forskrifter gør det muligt at nå de i det omtalte direktiv definerede fælles sikkerhedsmål.

    3.   Hvis agenturet, efter at have taget den af medlemsstaten fremførte begrundelse i betragtning, mener, at en af disse forskrifter er uforenelig enten med TSI'erne eller de fælles sikkerhedsmetoder eller ikke gør det muligt at nå de fælles sikkerhedsmål, forelægger det Kommissionen en udtalelse senest to måneder efter, at Kommissionen har sendt agenturet forskrifterne.

    Artikel 10

    Overvågning af sikkerhedsniveauet

    1.   Agenturet opretter en netværksforbindelse med de nationale myndigheder, der er ansvarlige for sikkerheden, og med de nationale myndigheder, som er ansvarlige for de undersøgelser, der er fastsat i direktiv 2003/.../EF [om jernbanesikkerhed], for at fastlægge indholdet af de fælles sikkerhedsindikatorer, der er anført i bilag I til dette direktiv og for at indsamle relevante oplysninger om jernbanesikkerhed.

    2.   På grundlag af de fælles sikkerhedsindikatorer, de nationale rapporter om sikkerhed og ulykker og sine egne oplysninger forelægger agenturet hvert andet år en rapport om sikkerhedsniveauet, som offentliggøres. Den første af disse rapporter offentliggøres i løbet af det tredje år efter, at agenturet har indledt sit virke.

    3.   Agenturet støtter sig på de af Eurostat indsamlede oplysninger og samarbejder med Eurostat for at undgå dobbeltarbejde og for at sikre, at der er metodisk sammenhæng mellem de fælles sikkerhedsindikatorer og de indikatorer, der anvendes i forbindelse med andre transportformer.

    Artikel 11

    Tekniske udtalelser

    1.   De nationale tilsynsorganer, som er nævnt i artikel 30 i direktiv 2001/14/EF, kan anmode agenturet om en teknisk udtalelse om sikkerhedsaspekter i relation til de sager, de skal tage stilling til.

    2.   De udvalg, der er nedsat i medfør af artikel 35 i direktiv 2001/14/EF og artikel 11a i direktiv 91/440/EØF, kan anmode agenturet om en teknisk udtalelse om sikkerhedsaspekter i relation til deres respektive kompetenceområder.

    3.   Agenturet afgiver udtalelse inden for to måneder. Udtalelsen offentliggøres af agenturet i en udgave, der er renset for enhver oplysning, som er forretningshemmeligheder.

    Artikel 12

    Offentlig dokumentdatabase

    1.   Agenturet fører en offentlig database over følgende dokumenter:

    a)

    de licenser, der udstedes i henhold til direktiv 95/18/EF;

    b)

    de sikkerhedscertifikater, der udstedes i overensstemmelse med artikel 10 i direktiv 2003/.../EF [om jernbanesikkerhed];

    c)

    de undersøgelsesrapporter, som fremsendes til agenturet i henhold til artikel 24 i direktiv 2003/.../EF [om jernbanesikkerhed];

    d)

    de nationale forskrifter, som meddeles Kommissionen i henhold til artikel 8 i direktiv 2003/.../EF [om jernbanesikkerhed].

    2.   De nationale myndigheder, som er ansvarlige for udstedelsen af de i stk. 1, litra a) og b), nævnte dokumenter, giver inden en måned agenturet meddelelse om enhver individuel beslutning om udstedelse, fornyelse, ændring eller tilbagetrækning af et dokument.

    3.   Agenturet kan supplere denne offentlige database med ethvert offentligt dokument eller link, som bidrager til virkeliggørelsen af denne forordnings mål.

    KAPITEL 3

    INTEROPERABILITET

    Artikel 13

    Teknisk bistand fra agenturet

    Agenturet bidrager til udviklingen og gennemførelsen af jernbaneinteroperabiliteten i overensstemmelse med de principper og definitioner, der er fastsat i direktiv 96/48/EF og 2001/16/EF. Med henblik herpå skal agenturet:

    a)

    efter bemyndigelse fra Kommissionen tilrettelægge og gennemføre arbejdet i de i artikel 3 nævnte arbejdsgrupper med udformning af TSI-udkast og videresende dem til Kommissionen;

    b)

    drage omsorg for, at TSI'erne er tilpasset de tekniske fremskridt, markedsudviklingen og de samfundsmæssige krav, og foreslå Kommissionen de ændringer i TSI'erne, som det finder nødvendige;

    c)

    drage omsorg for, at udviklingen og ajourføringen af TSI'erne samordnes med udviklingen af de for interoperabiliteten nødvendige europæiske standarder, og holde den nødvendige kontakt med de europæiske standardiseringsorganer;

    d)

    bistå Kommissionen med at tilrettelægge og lette samarbejdet mellem de bemyndigede organer som beskrevet i artikel 20, stk. 5, i direktiv 96/48/EF og direktiv 2001/16/EF;

    e)

    rådgive og komme med henstillinger til Kommissionen vedrørende arbejdsbetingelserne for alt personale, som udfører sikkerhedskritiske opgaver.

    Artikel 14

    Overvågning af de bemyndigede organers arbejde

    Uden at dette berører medlemsstaternes ansvar med hensyn til de bemyndigede organer, som de udpeger, kan agenturet på Kommissionens anmodning overvåge kvaliteten af de bemyndigede organers arbejde. Såfremt det er relevant, afgiver agenturet udtalelse til Kommissionen.

    Artikel 15

    Overvågning af interoperabiliteten

    1.   Agenturet retter på Kommissionens anmodning henstillinger om procedurer for at gennemføre interoperabiliteten ved at lette koordineringen af jernbanesystemernes interoperabilitet mellem operatørerne og mellem infrastrukturforvalterne, navnlig med henblik på omstillingen af systemerne.

    2.   Agenturet følger udviklingen i jernbanesystemernes interoperabilitet. Det forelægger og offentliggør hvert andet år en rapport om de fremskridt, der er sket på dette område. Den første rapport skal offentliggøres i løbet af det andet år efter, at agenturet har indledt sit virke.

    Artikel 16

    Interoperabilitet i det transeuropæiske net

    På Kommissionens anmodning undersøger agenturet ethvert jernbaneinfrastrukturprojekt, hvortil der ansøges om økonomisk tilskud fra Fællesskabet, med hensyn til interoperabilitet. Agenturet afgiver udtalelse om projektets overensstemmelse med de relevante TSI'er inden for to måneder efter fremsættelsen af anmodningen. I denne udtalelse skal der fuldt ud tages hensyn til de undtagelser, der er fastsat i artikel 7 i direktiv 96/48/EF og direktiv 2001/16/EF.

    Artikel 17

    Certificering af værkstederne

    Senest 3 år efter påbegyndelsen af sine aktiviteter, udvikler agenturet et europæisk system til certificering af værksteder til vedligeholdelse af det rullende materiel og retter henstillinger om oprettelsen af systemet.

    Disse henstillinger skal navnlig omfatte følgende spørgsmål:

    strukturerede ledelsessystemer

    personale med de nødvendige kompetencer

    faciliteter og værktøjer

    teknisk dokumentation og vedligeholdelsesforskrifter.

    Artikel 18

    Faglige kvalifikationer

    1.   Agenturet udarbejder henstillinger med henblik på fastlæggelse af ensartede og fælles kriterier for faglige kompetencer og evaluering af det personale, der beskæftiger sig med drift og vedligeholdelse af jernbanesystemet. Indsatsen vedrører først og fremmest lokomotivførerne og de personer, der uddanner dem. Agenturet hører repræsentanter for arbejdsmarkedets parter i henhold til artikel 4.

    2.    Med hensyn til generelle kvalifikationer fastsætter agenturet for hver hovedkategori af materiel mindstekravene til de faggrupper, der beskæftiger sig med gennemførelsen af sikkerheds- og interoperabilitetsforanstaltningerne, og til kvalifikationer og uddannelse for at sikre køresikkerheden .

    3.     Agenturet arbejder for gradvis indførelse af en ordning for godkendelse af uddannelseskravene, uden at dette berører det fulde og hele ansvar, der påhviler de enkelte jernbanevirksomheder med hensyn til bemyndigelse af det kørende personale og anerkendelse af dets egnethed. Inden for denne godkendelsesordning skal der under alle omstændigheder tages hensyn til de mange forskellige aspekter af den uddannelse, som lokomotivførere skal have for at kunne varetage deres opgaver på en fuldt forsvarlig måde. Uddannelsen skal derfor omfatte en almen del (som kan være fælles for alle) og en sektororienteret del, som sikrer kendskab til maskinellet og til den banestrækning, der skal gennemkøres, samt den videreuddannelse, der er påkrævet for at følge udviklingen inden for de forskellige teknologier og banestrækninger.

    4.   Agenturet fremmer og støtter udvekslingen af lokomotivførere og undervisere mellem jernbanevirksomheder i forskellige medlemsstater.

    Artikel 19

    Registrering af det rullende materiel

    Agenturet udarbejder et fælles format til det nationale køretøjsregister, jf. artikel 14 i direktiv 96/48/EF og direktiv 2001/16/EF, og retter henstilling til Kommissionen herom.

    Artikel 20

    Register over interoperabilitetsdokumenterne

    1.   Agenturet fører et offentligt register over følgende dokumenter, som er defineret i direktiv 2001/16/EF og 96/48/EF:

    a)

    erklæringerne om EF-verifikation af delsystemerne;

    b)

    EF-erklæringerne om komponenternes overensstemmelse;

    c)

    ibrugtagningstilladelserne, herunder de registreringsnumre, der er knyttet til ibrugtagningen;

    d)

    registrene over infrastrukturer og rullende materiel.

    2.   De berørte organer sender disse dokumenter til agenturet, som i samråd med medlemsstaterne fastlægger de nærmere enkeltheder vedrørende fremsendelsen af dokumenterne.

    3.   Når de berørte organer fremsender de i stk. 1 omhandlede dokumenter, kan de angive, hvilke dokumenter der af hensyn til sikkerheden ikke må offentliggøres.

    4.   Agenturet opretter en elektronisk database for dokumenterne under fuld hensyntagen til stk. 3. Denne database er tilgængelig for offentligheden via et websted.

    KAPITEL 4

    UNDERSØGELSER OG FREMME AF INNOVATION

    Artikel 21

    Undersøgelser

    Hvis udførelsen af de arbejdsopgaver, som pålægges i henhold til denne forordning, kræver det, iværksætter agenturet undersøgelser, som det finansierer over sit eget budget.

    Artikel 22

    Fremme af innovation

    Kommissionen kan i henhold til agenturets arbejdsprogram og budget pålægge agenturet at fremme innovationer, som tager sigte på at forbedre interoperabiliteten og sikkerheden i jernbanesektoren, navnlig for så vidt angår brugen af nye informationsteknologier og af togdetekterings- og overvågningssystemer.

    KAPITEL 5

    INTERN STRUKTUR OG ARBEJDSGANG

    Artikel 23

    Retlig status

    1.   Agenturet er et fællesskabsorgan. Det har status som juridisk person.

    2.   Agenturet har i hver medlemsstat den mest vidtgående rets- og handleevne, som vedkommende stats lovgivning tillægger juridiske personer. Agenturet kan i særdeleshed erhverve og afhænde fast ejendom og løsøre og optræde som part i retssager.

    3.   Agenturet repræsenteres af sin administrerende direktør.

    Artikel 24

    Privilegier og immuniteter

    Protokollen vedrørende De Europæiske Fællesskabers privilegier og immuniteter gælder for agenturet og dets personale.

    Artikel 25

    Personale

    1.   Vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber og de regler, som De Europæiske Fællesskabers institutioner i fællesskab har vedtaget for anvendelsen af denne vedtægt og disse ansættelsesvilkår, gælder for agenturets personale.

    2.   Uden at dette berører artikel 27, udøver agenturet over for sine ansatte de beføjelser, som den nævnte vedtægt og oversættelsesvilkår tillægger ansættelsesmyndigheden og den myndighed, der har kompetence til at indgå kontrakter.

    3.   Uden at dette berører artikel 27, stk. 1, består agenturets personale af:

    midlertidigt ansatte, som ansættes af agenturet i højst fem år og rekrutteres blandt fagfolk fra jernbanesektoren udvalgt på grundlag af deres kvalifikationer og erfaring med hensyn til jernbaneinteroperabilitet og -sikkerhed

    tjenestemænd, som Kommissionen eller medlemsstaterne har stillet til rådighed i højst fem år

    og øvrige ansatte i henhold til ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne, med henblik på udførelsen af ekspeditions- eller sekretariatsopgaver.

    4.   De eksperter, som deltager i de af agenturet nedsatte arbejdsgrupper, hører ikke til agenturets personale. Deres rejse- og opholdsudgifter afholdes af agenturet i overensstemmelse med de af bestyrelsen vedtagne forskrifter og tariffer.

    Artikel 26

    Nedsættelse af bestyrelsen og dens beføjelser

    1.   Der nedsættes en bestyrelse.

    2.   Bestyrelsen:

    a)

    udnævner den administrerende direktør i henhold til artikel 32

    b)

    vedtager senest den 30. april hvert år agenturets almindelige rapport om det foregående år og sender den til medlemsstaterne, Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen

    c)

    vedtager senest den 31. oktober hvert år, idet den tager udtalelsen fra Kommissionen i betragtning, agenturets arbejdsprogram for det kommende år og sender det til medlemsstaterne, Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen. Dette arbejdsprogram vedtages med forbehold af Fællesskabets årlige budgetprocedure. Hvis Kommissionen inden 15 dage fra vedtagelsesdatoen erklærer sig uenig i arbejdsprogrammet, gennemgår bestyrelsen det på ny og vedtager det, eventuelt med ændringer, ved andenbehandlingen enten med to tredjedeles flertal, inklusive Kommissionens repræsentanter, eller med enstemmighed blandt medlemsstaternes repræsentanter

    d)

    udfører sine opgaver i forbindelse med agenturets budget i henhold til kapitel 6

    e)

    opstiller beslutningsprocedurer for den administrerende direktør

    f)

    fastlægger en politik for det tilsyn, der foretages i henhold til artikel 34

    g)

    udøver disciplinær myndighed over den administrerende direktør og de i artikel 31, stk. 3, omhandlede kontorchefer

    h)

    fastsætter selv sin forretningsorden.

    Artikel 27

    Bestyrelsens sammensætning

    1.   Bestyrelsen består af seks repræsentanter for Rådet og fire repræsentanter for Kommissionen samt seks repræsentanter uden stemmeret. Sidstnævnte repræsenterer hver især en af følgende sektorer på europæisk plan:

    jernbanevirksomheder

    infrastrukturforvaltere

    jernbanesektoren

    arbejdstagerfagforeninger

    passagerer

    godskunder

    og udpeges hver især af Kommissionen på grundlag af en liste med tre navne, der forelægges af deres respektive europæiske organisationer.

    Bestyrelsesmedlemmerne udpeges på grundlag af deres relevante erfaring og ekspertise.

    2.   Hver medlemsstat og Kommissionen udpeger deres egne medlemmer af bestyrelsen samt en suppleant.

    3.   Mandatperioden er fem år og kan fornyes én gang.

    4.   Når det er relevant, fastsættes der bestemmelser om deltagelse af repræsentanter for tredjelande og betingelserne herfor i de aftaler, der er omhandlet i artikel 37, stk. 2.

    Artikel 28

    Bestyrelsens formandskab

    1.   Bestyrelsen vælger en formand og en næstformand blandt sine medlemmer. Næstformanden træder i stedet for formanden, hvis denne er forhindret i at udføre sit hverv.

    2.   Formandens og næstformandens mandatperiode er tre år og kan fornyes én gang. Hvis en formands eller næstformands medlemskab af bestyrelsen ophører under mandatperioden, ophører mandatperioden dog automatisk samtidig.

    Artikel 29

    Møder

    1.   Det påhviler bestyrelsens formand at indkalde til bestyrelsesmøder. Agenturets administrerende direktør deltager i møderne.

    2.   Bestyrelsen mødes mindst to gange om året. Den mødes desuden på initiativ af formanden eller på anmodning af Kommissionen, af et flertal af bestyrelsesmedlemmerne eller af en tredjedel af medlemsstaternes repræsentanter i bestyrelsen.

    Artikel 30

    Afstemning

    Medmindre andet er angivet, vedtager bestyrelsen sine beslutninger med et flertal på to tredjedele af de stemmeberettigede medlemmer. Hvert af de stemmeberettigede medlemmer har en stemme.

    Artikel 31

    Den administrerende direktørs opgaver og beføjelser

    1.   Agenturet ledes af den administrerende direktør, som udfører sit hverv i fuldkommen uafhængighed, med forbehold af Kommissionens og bestyrelsens respektive beføjelser.

    2.   Den administrerende direktør:

    a)

    udarbejder arbejdsprogrammet og forelægger det for bestyrelsen efter høring af Kommissionen

    b)

    træffer de nødvendige foranstaltninger for at iværksætte arbejdsprogrammet og efterkommer så vidt muligt alle anmodninger fra Kommissionen om bistand i forbindelse med agenturets opgaver i overensstemmelse med denne forordning

    c)

    træffer de nødvendige foranstaltninger, herunder vedtagelsen af interne administrative instrukser og offentliggørelsen af meddelelser, for at sikre, at agenturet fungerer

    d)

    indfører en effektiv overvågningsordning, således at agenturets resultater kan sammenlignes med dets operationelle mål. På dette grundlag udarbejder den administrerende direktør hvert år et udkast til en almindelig rapport og forelægger det for bestyrelsen; han indfører en rutine for regelmæssige vurderinger baseret på anerkendte faglige standarder

    e)

    udøver de i artikel 25, stk. 2, nævnte beføjelser over for agenturpersonalet

    f)

    udarbejder et udkast til overslag over agenturets indtægter og udgifter i henhold til artikel 39 og gennemfører budgettet i henhold til artikel 40.

    3.   Den administrerende direktør kan bistås af en eller flere kontorchefer. Hvis den administrerende direktør er fraværende eller forhindret i at udføre sit hverv, træder en af kontorcheferne i hans sted.

    Artikel 32

    Udnævnelser af agenturets personale

    1.   Den administrerende direktør udnævnes af bestyrelsen på grundlag af fortjeneste og dokumenterede administrative og ledelsesmæssige færdigheder samt kvalifikationer og erfaring, der er relevant for jernbanesektoren. Bestyrelsen træffer sin beslutning med et flertal på fire femtedele af de stemmeberettigede medlemmer. Kommissionen kan foreslå én eller flere kandidater.

    Bestyrelsen har beføjelse til at afskedige den administrerende direktør efter samme procedure.

    2.   Den administrerende direktør udnævner de øvrige medlemmer af agenturets personale i overensstemmelse med artikel 25.

    3.   Den administrerende direktørs mandatperiode er fem år. Den kan fornyes én gang.

    Artikel 33

    Høring af den administrerende direktør

    Den administrerende direktør forelægger hvert år en almindelig rapport om agenturets virksomhed for Europa-Parlamentet. Europa-Parlamentet eller Rådet kan desuden når som helst anmode om at høre den administrative direktør om ethvert spørgsmål, der har tilknytning til agenturets virksomhed.

    Artikel 34

    Tilsyn i medlemsstaterne

    1.   For at udføre de opgaver, der pålægges det i artikel 9, 10, 11, 14 og 16, kan agenturet føre tilsyn i medlemsstaterne i overensstemmelse med den politik, som bestyrelsen har fastlagt. Medlemsstaternes myndigheder letter arbejdet for agenturets personale.

    2.   Agenturet oplyser den berørte medlemsstat om det planlagte tilsyn, de af agenturet udsendte tjenestemænds identitet og datoen for tilsynets begyndelse. De tjenestemænd ved agenturet, der har til opgave at føre tilsyn, udfører denne opgave efter forelæggelse af en afgørelse fra den administrerende direktør med en beskrivelse af formålet med tilsynet.

    3.   Ved afslutningen af hvert tilsyn udfærdiger agenturet en rapport, som den sender til Kommissionen og den pågældende medlemsstat.

    Artikel 35

    Ansvar

    1.   Agenturets ansvar i kontraktforhold bestemmes efter den for den pågældende kontrakt gældende lovgivning.

    2.   De Europæiske Fællesskabers Domstol har kompetence til at træffe afgørelse i henhold til enhver voldgiftsbestemmelse i en af agenturet indgået kontrakt.

    3.   For så vidt angår ansvar uden for kontraktforhold skal agenturet i overensstemmelse med de almindelige retsgrundsætninger, der er fælles for medlemsstaternes retssystemer, erstatte skader forvoldt af sine tjenestegrene eller af sine ansatte under udførelsen af deres hverv.

    4.   De Europæiske Fællesskabers Domstol har kompetence til at afgøre tvister vedrørende erstatning for de i stk. 3 omhandlede skader.

    5.   De ansattes personlige ansvar over for agenturet bestemmes efter den vedtægt eller de ansættelsesvilkår, der gælder for de ansatte.

    Artikel 36

    Sprog

    1.    Bestemmelserne i forordning nr. 1 af 15. april 1958 om den ordning, der skal gælde for Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på det sproglige område (15), finder anvendelse på agenturet.

    2.   Det for agenturets virksomhed nødvendige oversættelsesarbejde udføres af Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer.

    Artikel 37

    Tredjelandes deltagelse

    1.   Europæiske lande, som har indgået aftaler med Fællesskabet om at vedtage og anvende fællesskabsretten på denne forordnings gyldighedsområde, kan deltage i agenturets arbejde.

    2.   I overensstemmelse med de relevante bestemmelser i disse aftaler skal der fastlægges nærmere regler for disse landes deltagelse i agenturets arbejde, navnlig arten og omfanget heraf. Der skal bl.a. fastsættes bestemmelser om finansielle bidrag og personalespørgsmål. Der kan også fastsættes bestemmelser om repræsentation uden stemmeret i bestyrelsen.

    Artikel 38

    Gennemskuelighed

    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (16) gælder for de dokumenter, som beror hos agenturet.

    Bestyrelsen vedtager senest den ... (17) de nærmere enkeltheder vedrørende gennemførelsen af forordning (EF) nr. 1049/2001 .

    De beslutninger, som agenturet træffer efter artikel 8 i forordning (EF) nr. 1049/2001, kan påklages til Ombudsmanden eller indbringes for Domstolen efter bestemmelserne i henholdsvis artikel 195 og artikel 230 i traktaten.

    KAPITEL 6

    FINANSIELLE BESTEMMELSER

    Artikel 39

    Budget

    1.     Der udarbejdes overslag over alle agenturets indtægter og udgifter for hvert regnskabsår, der svarer til kalenderåret, og disse overslag fremgår af agenturets budget.

    Indtægter og udgifter skal balancere.

    2.   Agenturets indtægter udgøres af:

    et bidrag fra Fællesskabet

    bidrag fra de tredjelande, der deltager i agenturets arbejde i henhold til artikel 37

    gebyrer for publikationer, uddannelse og andre tjenester, som leveres af agenturet.

    3.   Agenturets udgifter omfatter udgifter til personale, administration, infrastruktur og drift.

    4.    Bestyrelsen udarbejder hvert år på grundlag af et udkast fra den administrerende direktør et overslag over agenturets indtægter og udgifter for det kommende regnskabsår. Bestyrelsen sender senest den 31. marts overslaget, der omfatter en foreløbig stillingsfortegnelse, til Kommissionen.

    5.    Kommissionen sender overslaget til Europa-Parlamentet og Rådet (i det følgende benævnt »budgetmyndigheden «) sammen med det foreløbige forslag til Den Europæiske Unions almindelige budget.

    6.    På grundlag af overslaget opfører Kommissionen i det foreløbige forslag til Den Europæiske Unions almindelige budget de bevillinger, som den finder nødvendige for så vidt angår stillingsfortegnelsen, og det tilskud, der skal ydes over det almindelige budget, og forelægger dette for budgetmyndigheden i overensstemmelse med traktatens artikel 272.

    7.    Budgetmyndigheden godkender de bevillinger, der er til rådighed i form af tilskud til agenturet. Budgetmyndigheden vedtager agenturets stillingsfortegnelse.

    8.    Budgettet vedtages af bestyrelsen. Det bliver endeligt efter den endelige vedtagelse af Den Europæiske Unions almindelige budget. Det justeres i givet fald i overensstemmelse hermed.

    9.     Bestyrelsen underretter hurtigst muligt budgetmyndigheden om alle påtænkte projekter, som kan få betydelige finansielle følger for finansieringen af budgettet, navnlig projekter vedrørende fast ejendom, såsom leje eller erhvervelse af ejendomme. Den underretter Kommissionen herom. Når en af budgetmyndighedens parter har meddelt, at den agter at afgive udtalelse, sender den denne til bestyrelsen inden seks uger regnet fra underretningen om projektet.

    Artikel 40

    Gennemførelse af og kontrol med budgettet

    1.   Den administrerende direktør gennemfører agenturets budget.

    2.    Agenturets regnskabsfører sender senest den 1. marts efter det afsluttede regnskabsår det foreløbige årsregnskab ledsaget af beretningen om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning i regnskabsåret til Kommissionens regnskabsfører. Kommissionens regnskabsfører konsoliderer de foreløbige årsregnskaber for institutionerne og de decentrale organer i overensstemmelse med artikel 128 i den almindelige finansforordning.

    3.   Senest den 31. marts efter det afsluttede regnskabsår sender Kommissionens regnskabsfører agenturets foreløbige regnskab ledsaget af beretningen om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning i regnskabsåret til Revisionsretten. Beretningen om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning i regnskabsåret sendes tillige til Europa-Parlamentet og Rådet.

    4.    Ved modtagelsen af Revisionsrettens bemærkninger om agenturets foreløbige årsregnskab, jf. artikel 129 i den almindelige finansforordning, opstiller den administrerende direktør på eget ansvar agenturets endelige årsregnskab og sender det til bestyrelsen med henblik på udtalelse.

    5.     Bestyrelsen afgiver udtalelse om agenturets endelige årsregnskab.

    6.     Den administrerende direktør sender senest den 1. juli efter det afsluttede regnskabsår det endelige årsregnskab ledsaget af bestyrelsens udtalelse til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten.

    7.     Det endelige årsregnskab offentliggøres.

    8.     Den administrerende direktør sender senest den 30. september Revisionsretten et svar på dennes bemærkninger. Dette svar sendes ligeledes til bestyrelsen.

    9.     Hvis Europa-Parlamentet anmoder om det, forelægger den administrerende direktør det alle de oplysninger, der er nødvendige for, at dechargeproceduren vedrørende det pågældende regnskabsår kan forløbe tilfredsstillende, jf. finansforordningens artikel 146, stk. 3.

    10.     Efter henstilling fra Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal, giver Europa-Parlamentet senest den 30. april i år n + 2 den administrerende direktør decharge for gennemførelsen af budgettet for regnskabsår n.

    Artikel 41

    Finansforordning

    Agenturets finansforordning vedtages af bestyrelsen efter høring af Kommissionen. Den kan kun afvige fra forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 (18), hvis det er nødvendigt på grund af de særlige forhold, der karakteriserer agenturets drift, og Kommissionen på forhånd giver sit samtykke.

    Artikel 42

    Bekæmpelse af svig

    1.   Med henblik på bekæmpelse af svig, bestikkelse og andre ulovlige handlinger finder forordning (EF) nr. 1073/1999 uindskrænket anvendelse.

    2.   Agenturet tiltræder den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 om de interne undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og vedtager straks de nødvendige bestemmelser, som gælder for alle agenturets medarbejdere.

    3.   Finansieringsafgørelserne og de deraf følgende gennemførelsesaftaler og -instrumenter fastsætter udtrykkeligt, at Revisionsretten og OLAF om nødvendigt kan foretage kontrol på stedet hos modtagerne af agenturets midler.

    KAPITEL 7

    ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

    Artikel 43

    Indledning af agenturets virksomhed

    Agenturet indleder sin virksomhed senest 24 måneder efter denne forordnings ikrafttræden.

    Artikel 44

    Evaluering

    Fem år efter, at agenturet er trådt i funktion, foretager Kommissionen en evaluering af gennemførelsen af denne forordning og af de af agenturet opnåede resultater og dets arbejdsmetoder. Ved evalueringen tages der hensyn til jernbanesektorens, arbejdsmarkedsparternes og kundeorganisationernes synspunkter. Resultaterne af evalueringen offentliggøres. Kommissionen foreslår om nødvendigt en ændring af denne forordning.

    Artikel 45

    Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i ...

    På Europa-Parlamentets vegne

    Formand

    På Rådets vegne

    Formand


    (1)  EUT C 126 E af 28.5.2002, s. 323.

    (2)  EUT C 61 af 14.3.2003, s. 131.

    (3)  EUT C 66 af 19.3.2003, s. 5.

    (4)  Europa-Parlamentets holdning af 14.1.2003 (endnu ikke offentliggjort i EUT), Rådets fælles holdning af 25.6.2003 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Europa-Parlamentets holdning af 23.10.2003.

    (5)  EFT L 237 af 24.8.1991, s. 25. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/12/EF (EFT L 75 af 15.3.2001, s. 1).

    (6)  EFT L 143 af 27.6.1995, s. 70. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/13/EF (EFT L 75 af 15.3.2001, s. 26).

    (7)  EFT L 75 af 15.3.2001, s. 29. Ændret ved Kommissionens beslutning 2002/844/EF (EFT L 289 af 26.10.2002, s. 30).

    (8)  EFT L 235 af 17.9.1996, s. 6.

    (9)  EFT L 110 af 20.4.2001, s. 1.

    (10)  EUT L ...

    (11)  EFT L 228 af 9.9.1996, s. 1. Ændret ved beslutning nr. 1346/2001/EF (EFT L 185 af 6.7.2001, s.1).

    (12)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1.

    (13)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 15.

    (14)  Kommissionens afgørelse 98/500/EF af 20. maj 1998 om oprettelse af et sektordialogudvalg til fremme af dialogen mellem arbejdsmarkedets parter på europæisk plan (EFT L 225 af 12.8.1998, s. 27).

    (15)  EFT 17 af 6.10.1958, s. 385. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 1994.

    (16)  EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43.

    (17)   Seks måneder efter nærværende forordnings ikrafttræden.

    (18)  Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 23. december 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning nr. 1605/2002 (EF, Euratom) om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72).

    P5_TA(2003)0457

    Ulovlig handel med menneskelige organer og menneskeligt væv *

    Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om Den Hellenske Republiks initiativ med henblik på vedtagelse af Rådets rammeafgørelse om forebyggelse af og kontrol med ulovlig handel med menneskelige organer og menneskeligt væv (7247/2003 — C5-0166/2003 — 2003/0812(CNS))

    (Høringsprocedure)

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til Den Hellenske Republiks initiativ (7247/2003) (1),

    der henviser til EU-traktatens artikel 29, artikel 31, litra e), og artikel 34, stk. 2, litra c),

    der henviser til EU-traktatens artikel 39, stk. 1, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C5-0166/2003),

    der henviser til forretningsordenens artikel 106 og artikel 67,

    der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og udtalelse fra Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik (A5-0326/2003),

    1.

    godkender Den Hellenske Republiks initiativ som ændret;

    2.

    kræver, at Rådet afstår fra at vedtage denne rammeafgørelse før vedtagelsen af forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om fastsættelse af standarder for kvaliteten og sikkerheden ved donation, udtagning, testning, behandling, opbevaring og distribution af humane væv og celler (2),

    3.

    opfordrer Rådet til at ændre forslaget i overensstemmelse hermed;

    4.

    opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

    5.

    anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Den Hellenske Republiks initiativ i væsentlig grad;

    6.

    anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter i væsentlig grad at ændre det forslag til direktiv , som initiativet fra Den Hellenske Republik henviser til;

    7.

    pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til Den Hellenske Republiks regering.

    DEN HELLENSKE REPUBLIKS INITIATIV

    ÆNDRINGER

    Ændring 1

    Titel

    Rådets rammeafgørelse om forebyggelse af og kontrol med ulovlig handel med menneskelige organer og menneskeligt væv

    Rådets rammeafgørelse om forebyggelse af og kontrol med ulovlig handel med menneskelige organer og organdele og menneskeligt væv

    (Denne ændring vedrører hele teksten.)

    Ændring 2

    Betragtning 1

    (1) Rådets og Kommissionens handlingsplan for, hvorledes Amsterdam-traktatens bestemmelser om indførelse af et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed bedst kan gennemføres, konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Tammerfors den 15.-16. oktober 1999 og konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Santa Maria da Feira den 19.-20. juni 2000 som afspejlet i resultattavlen omtaler eller opfordrer til gennemførelse af lovgivning til bekæmpelse af menneskehandel, herunder fælles definitioner, fælles regler for , hvad der er strafbart, og fælles sanktioner .

    (1) Både i Rådets og Kommissionens handlingsplan for, hvorledes Amsterdam-traktatens bestemmelser om indførelse af et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed bedst kan gennemføres - Tekst vedtaget af Rådet (retlige og indre anliggender) den 3. december 1998 og tiltrådt af Det Europæiske Råd i Wien den 11.-12. december 1998 og på Det Europæiske Råd i Tammerfors den 15.-16. oktober 1999 og Det Europæiske Råd i Santa Maria da Feira den 19.-20. juni 2000, er det blevet understreget, at det er en vigtig politisk opgave for Den Europæiske Union at få gennemført en fælles lovgivning til bekæmpelse af menneskehandel og få fastlagt definitioner på strafbare handlinger og sanktionerne herfor .

    Ændring 3

    Betragtning 2

    (2) Ulovlig handel med menneskelige organer og menneskeligt væv er en form for menneskehandel, der udgør alvorlige krænkelser af grundlæggende menneskerettigheder og især menneskelig værdighed og fysisk integritet. Denne ulovlige handel er et aktivitetsområde for organiserede kriminelle grupper, som ofte griber til utilladelige handlemåder som f.eks. misbrug af særlig udsatte personer, voldsanvendelse og trusler. Desuden skaber den alvorlige risici for folkesundheden og er til skade for borgernes ret til lige adgang til sundhedstjenester. Endelig undergraver den borgernes tillid til det lovlige transplantationssystem.

    (2) Ulovlig handel med menneskelige organer og organdele og menneskeligt væv er en form for menneskehandel, der udgør alvorlige krænkelser af grundlæggende menneskerettigheder og især menneskelig værdighed og fysisk integritet. Denne ulovlige handel er et aktivitetsområde for organiserede kriminelle grupper, som griber til utilladelige handlemåder som f.eks. misbrug og udnyttelse af særlig udsatte personer, voldsanvendelse og trusler. Desuden skaber den alvorlige risici for folkesundheden og er til skade for borgernes ret til lige adgang til sundhedstjenester. Endelig undergraver den borgernes tillid til det lovlige transplantationssystem.

    Ændring 4

    Betragtning 2 a (ny)

     

    (2a) Ulovlig handel med menneskelige organer og organdele og menneskeligt væv skaber alvorlige risici for folkesundheden. Økonomisk pres på donor kan medføre betydelige sundhedsrisici for denne. For eksempel kan donation af nyrer og dele af leveren fra levende donorer medføre blødninger, som kan være livstruende. Donation af ægceller og den nødvendige hormonbehandling kan fremkalde kræft og sterilitet. Handel med organer og væv kan også medføre betydelige risici for modtageren, da en donor, der donerer uden samtykke eller under økonomisk pres, kan undlade at oplyse om sin sygehistorie. Ulovlig handel er en krænkelse af borgernes ret til lige adgang til sundhedsydelser og undergraver borgernes tillid til det lovlige transplantationssystem, hvilket igen kan føre til yderligere mangel på frivilligt donerede væv og organer.

    Ændring 5

    Betragtning 3

    (3) Bekæmpelse af kommercialisering af det menneskelige legeme og dele heraf er blevet behandlet gentagne gange i mange internationale organisationer og er blevet reguleret ved internationale konventioner. Allerede i 1978 erklærede Europarådet i sin resolution (78)29 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om fjernelse og transplantation af menneskeligt materiale, der blev vedtaget af Europarådets Ministerkomité den 11. maj 1978, at intet menneskeligt materiale må tilbydes for vindings skyld. Denne erklæring blev bekræftet på de europæiske sundhedsministres 3. samling den 16.-17. november 1987 i Paris, i hvis sluterklæring det understreges, at et menneskeligt organ ikke må tilbydes for vindings skyld af nogen organisation for udveksling af organer, noget center for oplagring af organer eller af nogen anden organisation eller privatperson.

    (3) Bekæmpelse af ulovlig handel med menneskelige organer og organdele og menneskeligt væv samt mere generelt kommercialisering af det menneskelige legeme og dele heraf er blevet behandlet gentagne gange i mange internationale organisationer og er blevet reguleret ved internationale konventioner. Allerede i 1978 erklærede Europarådet i sin resolution (78)29 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om fjernelse og transplantation af menneskeligt materiale, der blev vedtaget af Europarådets Ministerkomité den 11. maj 1978, at intet menneskeligt materiale må tilbydes for vindings skyld. Denne erklæring blev bekræftet på de europæiske sundhedsministres 3. samling den 16.-17. november 1987 i Paris, i hvis sluterklæring det understreges, at et menneskeligt organ ikke må tilbydes for vindings skyld af nogen organisation for udveksling af organer, noget center for oplagring af organer eller af nogen anden organisation eller privatperson.

    Ændring 6

    Betragtning 4

    (4) Et vigtigt skridt i indsatsen for at bekæmpe den ulovlige handel med menneskelige organer og menneskeligt væv og, mere generelt, kommercialiseringen af det menneskelige legeme er Europarådets konvention om menneskerettigheder og biomedicin, som blev indgået i Oviedo den 4. april 1997 og trådte i kraft den 1. december 1999. Denne konventions artikel 21 indeholder et forbud mod at høste økonomisk gevinst af den menneskelige krop og dens bestanddele. I artikel 25 pålægges det de kontraherende stater at sørge for sanktioner — ikke nødvendigvis af strafferetlig karakter — over for enhver, der overtræder konventionens bestemmelser. Denne konvention blev suppleret med en tillægsprotokol vedrørende transplantation af organer og væv af menneskelig oprindelse, som blev fastlagt den 24. januar 2002, men som hidtil ikke er trådt i kraft. I tillægsprotokollens artikel 21 fastsættes det, at det menneskelige legeme og dele heraf ikke må give anledning til økonomisk vinding eller andre lignende fordele. Der fastsættes også et forbud mod reklame for, at der er behov for organer eller væv, eller at de kan erhverves, når det er hensigten at tilbyde eller opnå økonomisk vinding eller lignende fordele. Med tillægsprotokollens artikel 22 pålægges der en forpligtelse til at forbyde ulovlig handel med organer og væv.

    (4) Et vigtigt skridt i indsatsen for at bekæmpe den ulovlige handel med menneskelige organer og organdele og menneskeligt væv er Europarådets konvention om menneskerettigheder og biomedicin, som blev indgået i Oviedo den 4. april 1997 og trådte i kraft den 1. december 1999. Denne konventions artikel 21 indeholder et forbud mod at høste økonomisk gevinst af den menneskelige krop og dens bestanddele. I artikel 25 pålægges det de kontraherende stater at sørge for sanktioner — ikke nødvendigvis af strafferetlig karakter — over for enhver, der overtræder konventionens bestemmelser. Denne konvention blev suppleret med en tillægsprotokol vedrørende transplantation af organer og væv af menneskelig oprindelse, som blev åbnet for undertegnelse af konventionens signatarstater den 24. januar 2002, men som hidtil ikke er trådt i kraft. I tillægsprotokollens artikel 21 fastsættes det, at det menneskelige legeme og dele heraf ikke må give anledning til økonomisk vinding eller andre lignende fordele. Der fastsættes også et forbud mod reklame for, at der er behov for organer eller væv, eller at de kan erhverves, når det er hensigten at tilbyde eller opnå økonomisk vinding eller lignende fordele. Med tillægsprotokollens artikel 22 forbydes ulovlig handel med organer og væv af menneskelig oprindelse .

    Ændring 7

    Betragtning 6

    (6) I protokollen om forebyggelse, bekæmpelse og retsforfølgning af menneskehandel, særlig handel med kvinder og børn, der er et supplement til De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet, indgår fjernelse af menneskelige organer også i definitionen af udnyttelse, som beskriver »menneskehandel«. Denne protokol er et afgørende skridt hen imod internationalt samarbejde om bekæmpelse af ulovlig handel med menneskelige organer.

    (6) I tillægsprotokollen til De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet, hvis mål er forebyggelse, bekæmpelse og retsforfølgning af menneskehandel, særlig handel med kvinder og børn, indgår fjernelse af menneskelige organer som en af de former udnyttelsen kan antage i forbindelse med »menneskehandel«. Denne protokol er et afgørende skridt hen imod internationalt samarbejde om bekæmpelse af ulovlig handel med menneskelige organer og organdele og menneskeligt væv .

    Ændring 8

    Betragtning 6 a (ny)

     

    (6a) Ifølge artikel 3 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder er der »forbud mod kommercialisering af menneskekroppen og dele heraf som sådan«.

    Ændring 9

    Betragtning 7 a (ny)

     

    (7a) De store forskelle mellem medlemsstaternes love på dette område skaber et gunstigt miljø for kriminelle netværk, som er i stand til at udnytte den mindre strenge lovgivning i visse medlemsstater.

    Ændring 10

    Betragtning 8

    (8) Det betydningsfulde arbejde, der er udført af internationale organisationer, navnlig FN, Verdenssundhedsorganisationen og Europarådet, bør suppleres af en indsats fra Den Europæiske Unions side.

    (8) Det betydningsfulde arbejde, der er udført af internationale organisationer, navnlig FN, Verdenssundhedsorganisationen og Europarådet for at bekæmpe ulovlig handel med menneskelige organer og organdele og menneskeligt væv , bør suppleres af en indsats fra Den Europæiske Unions side.

    Ændring 11

    Betragtning 9

    (9) Ulovlig handel med menneskelige organer og menneskeligt væv, som er en alvorlig forbrydelse, bør søges løst ikke blot ved hver enkelt medlemsstats indsats, men gennem en samlet strategi, hvori fastlæggelse af fælles grundelementer i alle medlemsstaters straffelove, herunder sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til lovovertrædelsen og har afskrækkende virkning, udgør en integrerende del.

    (9) Ulovlig handel med menneskelige organer og organdele og menneskeligt væv, som er en alvorlig forbrydelse, bør søges løst ikke blot ved hver enkelt medlemsstats indsats, men gennem styrkelse af det strafferetlige samarbejde mellem Den Europæiske Unions medlemsstater ved vedtagelse af en lovgivning, som skal harmonisere fastlæggelsen af fælles grundelementer for sådanne lovovertrædelser og strafferetlige sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til lovovertrædelsen og har afskrækkende virkning.

    Ændring 12

    Betragtning 9 a (ny)

     

    (9a) Det er nødvendigt at fastlægge kompetenceregler for at sikre, at der kan anlægges retsgyldige søgsmål mod de ansvarlige i forbindelse med ulovlig handel med menneskelige organer og organdele og menneskeligt væv.

    Ændring 13

    Betragtning 9 b (ny)

     

    (9b) Der bør især lægges vægt på at beskytte mindreårige og andre særlig udsatte personer, der kan blive ofre for den ulovlige handel med menneskelige organer og organdele og menneskeligt væv.

    Ændring 14

    Betragtning 10

    (10) Da målene for denne rammeafgørelse ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne alene og derfor bedre kan gennemføres på EU-plan, kan Den Europæiske Union træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet er denne rammeafgørelse ikke mere vidtgående end, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

    (10) Da målene for denne rammeafgørelse ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne hver for sig og derfor bedre kan gennemføres på EU-plan, kan Den Europæiske Union træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. artikel 2 i traktaten om Den Europæiske Union og artikel 5 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab . I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet er denne rammeafgørelse ikke mere vidtgående end, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

    Ændring 15

    Betragtning 10 a (ny)

     

    (10a) Grundlaget for ulovlig handel med organer vil forsvinde, hvis flere mennesker er villige til at donere væv, celler og organer efter deres død. Det er derfor nødvendigt at iværksætte informations- og bevidstgørelseskampagner på nationalt og europæisk plan om donation af væv, celler og organer ud fra den synsvinkel, at »vi alle er potentielle donorer«. Sigtet med disse kampagner bør være at gøre det lettere for de europæiske borgere, mens de er i live, at beslutte sig for at blive donorer og meddele dette til deres familier eller lovlige repræsentanter.

    Ændring 16

    Betragtning 11 a (ny)

     

    (11a) Ulovlig handel med menneskelige organer og organdele og menneskeligt væv bestemmes af efterspørgslen. Det er derfor nødvendigt med en helhedsløsning, jf. EF-traktatens artikel 152, som også tager hensyn til de underliggende årsager til problemet, nemlig den alvorlige mangel på organer til transplantation.

    Ændring 17

    Betragtning 11 b (ny)

     

    (11b) Kommissionen og EU's medlemsstater bør gøre mere for at informere offentligheden om donation af organer og væv og opfordre borgerne til at give deres samtykke hertil eller til andre former for anvendelse af deres organer og væv efter døden.

    Ændring 18

    Betragtning 11 c (ny)

     

    (11c) Der bør især lægges vægt på brugen af internettet som redskab for at lette den ulovlige handel med menneskelige organer og organdele og menneskeligt væv, navnlig på grund af forskellen mellem udbud og efterspørgsel på nationalt plan.

    Ændring 19

    Artikel 1, nr. 3, indledning

    3)

    omfatter udtrykket »menneskelige organer og menneskeligt væv« ikke

    udgår

    Ændring 20

    Artikel 1, nr. 3, litra a

    a) reproduktive væv og organer

    udgår

    Ændring 21

    Artikel 1, nr. 3, litra b

    b) væv og organer fra embryoner

    udgår

    Ændring 22

    Artikel 1, nr. 3, litra c

    c) blod og derivater heraf

    udgår

    Ændring 49

    Artikel 1, nr. 4 a (nyt)

     

    4a.

    forstås ved »ulovlig handel« handel med organer og/eller uændret væv for vindings skyld. Organer eller organisationer, der arbejder for vindings skyld, kan imidlertid benytte menneskeligt væv eller menneskelige celler som kildemateriale ved fremstillingen af produkter til biofarmaceutiske formål.

    Ændring 23

    Artikel 2, indledning

    Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at følgende handlinger er strafbare:

    Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at følgende handlinger er strafbare, hvis de er begået forsætligt :

    Ændring 24

    Artikel 2, nr. 1, indledning

    1)

    Rekruttering, transport, overførelse, forvaring eller modtagelse af en person, herunder overdragelse eller overførsel af kontrollen med den pågældende, hvor:

    1)

    Rekruttering, transport, indlogering, overførelse, forvaring eller modtagelse af en person, herunder overdragelse eller overførsel af kontrollen med den pågældende med henblik på ulovlig fjernelse af dennes organer, organdele eller væv , hvor:

    Ændring 25

    Artikel 2, nr. 1, litra a

    a)

    der anvendes magt eller trusler, herunder bortførelse, eller

    a)

    der anvendes magt, vold, trusler, bedrageri eller andre former for tvang, især af psykologisk eller fysisk art , herunder bortførelse, eller

    Ændring 26

    Artikel 2, nr. 1, litra b

    b) der anvendes bedrag eller svig, eller

    udgår

    Ændring 27

    Artikel 2, nr. 1, litra d

    d)

    der ydes eller modtages betaling eller fordele for at opnå samtykke fra en person, der har kontrol med en anden person, med henblik på at fjerne organer eller væv fra denne person

    d)

    der ydes, accepteres eller modtages betaling eller fordele for at opnå samtykke fra en person, der har kontrol med en anden person

    Ændring 28

    Artikel 2, nr. 2, litra a

    2) a)

    fjernelse af et organ fra en levende donor under anvendelse af vold, trusler eller svig

    2a) a)

    Fjernelse af et organ, en organdel eller væv fra en levende donor under anvendelse af vold, trusler, især af psykologisk eller fysisk art, bedrageri eller andre former for tvang eller svig.

    Ændring 54

    Artikel 2, nr. 2, litra a a (nyt)

     

    aa)

    Fjernelse af et organ fra en levende donor, hvis der ikke består et nært personligt forhold som defineret i loven. I mangel af et sådant forhold kan organdonationer kun finde sted på de i loven opstillede betingelser og med tilladelse fra en passende uafhængig instans.

    Ændring 29

    Artikel 2, nr. 2, litra b

    2) b)

    fjernelse af et organ fra en donor, som har samtykket heri på grund af betaling af eller løfte om økonomisk modydelse

    2a) b)

    Fjernelse af et organ, en organdel eller væv fra en donor, som har samtykket heri på grund af et tilbud eller løfte om økonomisk modydelse eller tilsvarende fordel.

    Ændring 30

    Artikel 2, nr. 2, litra c

    c)

    betaling af, tilbud om eller løfte om betaling af en økonomisk modydelse, enten direkte eller via tredjemand, til en donor, for at opnå, at denne samtykker i at få fjernet et organ

    a)

    Betaling af, tilbud om eller løfte om betaling af en økonomisk modydelse, eller indrømmelse af en tilsvarende fordel , enten direkte eller via tredjemand, til en donor for at få dennes samtykke til fjernelse af et organ, en organdel eller væv.

    Ændring 31

    Artikel 2, nr. 2, litra d

    d)

    donorens eller tredjemands modtagelse af eller krav om en økonomisk modydelse, for at donoren skal samtykke i at få fjernet et organ

    udgår

    Ændring 32

    Artikel 2, nr. 2, litra e

    e)

    virke som mellemmand ved udførelsen af de i litra a) — d) nævnte handlinger

    b)

    Virke som mellemmand ved udførelsen af de i dette nr. nævnte handlinger.

    Ændring 33

    Artikel 2, nr. 2, litra f

    f)

    krav om, modtagelse af, betaling af, tilbud eller løfte om en økonomisk modydelse med henblik på fremskaffelse og erhvervelse af og mere generelt ulovlig handel med menneskelige organer og menneskeligt væv

    udgår

    Ændring 34

    Artikel 2, nr. 2, litra f a) (nyt)

     

    fa)

    Bekendtgørelse via internettet eller andre medier om behov for eller besiddelse af organer, organdele eller væv med henblik på at tilbyde eller søge økonomisk modydelse eller tilsvarende fordel.

    Ændring 35

    Artikel 2, nr. 2 b (nyt)

     

    2b)

    Nr. 2) og 2a) er ikke til hinder for betalinger, som ikke er en økonomisk modydelse eller tilsvarende fordel, navnlig

    kompensation til levende donorer for indkomsttab og andre begrundede udgifter som følge af lovlig fjernelse af organer, organdele eller væv eller i forbindelse med lægeundersøgelser

    betaling af et rimeligt honorar for lovlig lægebistand eller anden faglig bistand i forbindelse med transplantation

    kompensation i tilfælde af unødvendig skade efter lovlig fjernelse af organer, organdele eller væv fra levende personer.

    Ændring 36

    Artikel 2, nr. 3, litra a

    a)

    køb, besiddelse, lagring, transport, import, eksport eller overdragelse af rådigheden til menneskelige organer, som er fjernet ved én af de i nr. 1 og 2 anførte handlinger

    a)

    Køb, besiddelse, lagring, transport, import, eksport og overdragelse af rådigheden til menneskelige organer og organdele og menneskeligt væv , som er fjernet ved én af de i nr. 1 og 2 anførte handlinger

    Ændring 37

    Artikel 2, nr. 3 a (nyt)

     

    3a)

    Udstedelse af falske dokumenter med det formål at begå de i denne artikel nævnte handlinger.

    Ændring 38

    Artikel 4, stk. 2, litra c

    c)

    Lovovertrædelsen har forvoldt offeret særlig alvorlig fysisk skade.

    c)

    Lovovertrædelsen er begået ved anvendelse af grov vold eller har forvoldt offeret alvorlig fysisk skade.

    Ændring 39

    Artikel 4, stk. 2, litra d

    d)

    Lovovertrædelsen er begået inden for en kriminel organisation som defineret i fælles aktion 98/733/RIA bortset fra det strafniveau, der er fastsat deri .

    d)

    Lovovertrædelsen er begået inden for en kriminel organisation som defineret i fælles aktion 98/733/RIA.

    Ændring 40

    Artikel 4 a (ny)

     

    Artikel 4a

    Særlige forhold

    Medlemsstaterne overvejer mulighederne for at træffe de nødvendige foranstaltninger for at nedsætte de i artikel 4 nævnte straffe, hvis gerningsmanden giver de administrative eller retlige myndigheder oplysninger, som de ikke ville have kunnet indhente på anden vis, og som hjælper dem med at

    i)

    forhindre eller mindske lovovertrædelsens virkninger

    ii)

    identificere eller rejse tiltale mod andre gerningsmænd

    iii)

    finde beviser eller

    iv)

    forhindre andre af de i artikel 2 nævnte lovovertrædelser.

    Ændring 41

    Artikel 7, overskrift

    Kompetence og retsforfølgning

    Kompetence, søgsmål og retsforfølgning

    Ændring 42

    Artikel 7, litra -a (nyt)

     

    -a)

    lovovertrædelsen er begået om bord på et skib, der sejler under den pågældende medlemsstats flag, eller et fly, der er indregistreret i medlemsstaten

    Ændring 43

    Artikel 7, litra b

    b)

    gerningsmanden er statsborger i den pågældende medlemsstat, eller

    b)

    gerningsmanden er statsborger eller bosiddende i den pågældende medlemsstat, eller

    Ændring 44

    Artikel 7, stk. 1 a (nyt)

     

    Når en lovovertrædelse falder ind under mere end en medlemsstats kompetenceområde, og hver af disse er berettiget til at anlægge søgsmål på grundlag af de samme forhold, fastlægger de pågældende medlemsstater i fællesskab, hvem der skal anlægge søgsmål mod gerningsmændene for så vidt muligt at få søgsmålet samlet i en enkelt medlemsstat. Med henblik herpå kan medlemsstaterne henvende sig til Eurojust eller andre kompetente organer eller eksisterende mekanismer på EU-plan for at lette samarbejdet mellem de retlige myndigheder og samordne deres aktiviteter.

    Ændring 45

    Artikel 7 a (ny)

     

    Artikel 7a

    Territorialt anvendelsesområde

    Denne rammeafgørelse finder anvendelse på Gibraltar.

    Ændring 46

    Artikel 8, stk. 1

    1. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at efterkomme denne rammeafgørelse inden den .

    1. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at efterkomme denne rammeafgørelse senest den 31. december 2004 .

    Ændring 47

    Artikel 8, stk. 2

    2. Medlemsstaterne meddeler inden den i stk. 1 nævnte dato Generalsekretariatet for Rådet og Kommissionen teksten til de retsforskrifter, som de udsteder for at gennemføre de forpligtelser, der følger af denne rammeafgørelse, i national ret.

    2. Medlemsstaterne sender senest den 31. december 2004 Generalsekretariatet for Rådet og Kommissionen teksten til de retsforskrifter, som de udsteder for at gennemføre de forpligtelser, der følger af denne rammeafgørelse, i national ret.

    Ændring 48

    Artikel 8, stk. 3

    3. På baggrund af en rapport udarbejdet ud fra disse oplysninger samt en skriftlig rapport fra Kommissionen undersøger Rådet inden den , i hvilket omfang medlemsstaterne har efterkommet denne rammeafgørelse.

    3. På baggrund af en rapport udarbejdet ud fra disse oplysninger samt en skriftlig rapport fra Kommissionen undersøger Rådet inden den 31. december 2005 , i hvilket omfang medlemsstaterne har efterkommet denne rammeafgørelse.


    (1)  EUT C 100 af 26.4.2003, s. 27.

    (2)  EFT C 227 E af 24.9.2002, s. 505.

    P5_TA(2003)0458

    Yderligere makrofinansiel bistand til Serbien og Montenegro *

    Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om yderligere makrofinansiel bistand til Serbien og Montenegro (ændring af Rådets afgørelse 2002/882/EF om yderligere makrofinansiel bistand til Forbundsrepublikken Jugoslavien) (KOM(2003) 506 — C5-0428/2003 — 2003/0190(CNS))

    (Høringsprocedure)

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2003) 506) (1),

    der henviser til EF-traktatens artikel 308, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C5-0428/2003),

    der henviser til forretningsordenens artikel 67,

    der henviser til betænkning fra Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi (A5-0356/2003),

    1.

    godkender Kommissionens forslag som ændret;

    2.

    opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2;

    3.

    opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

    4.

    anmoder Rådet om at høre Parlamentet på ny, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

    5.

    pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.

    KOMMISSIONENS FORSLAG

    ÆNDRINGER

    Ændring 1

    Betragtning 6 a (ny)

     

    (6a) Bistandens gavekomponent berører ikke budgetmyndighedens beføjelser, og gennemførelsen heraf vil afhænge af, om der er tilstrækkelige bevillinger til rådighed på den pågældende budgetpost.

    Ændring 2

    Betragtning 6 b (ny)

     

    (6b) Kommissionen bør efter at have hørt IMF bekræfte, at forhøjelsen af den makrofinansielle bistand til Serbien og Montenegro ikke vil ske på bekostning af makrofinansiel bistand, der er afsat til andre lande på samme budgetpost.


    (1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

    P5_TA(2003)0459

    Resultatet af Det Europæiske Råds møde

    Europa-Parlamentets beslutning om resultatet af Det Europæiske Råds møde i Bruxelles den 16.-17. oktober 2003

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råds møde i Bruxelles den 16.-17. oktober 2003,

    I.   Regeringskonferencen

    1.

    påpeger endnu engang, at regeringskonferencen vil slå fejl, hvis det kompromis, som konventet kom frem til, pilles fra hinanden; minder om, at alle nationale parlamenter og regeringer samt Europa-Parlamentet og Kommissionen var repræsenteret i konventet;

    2.

    bekræfter sin modstand mod tanken om at tage Det Lovgivende Råd af bordet; insisterer på, at princippet om magtdeling og åbenhed i lovgivningsproceduren skal respekteres;

    3.

    minder om, at konventet med aftalen om en EU-udenrigsminister bevidst søgte at samle en række funktioner vedrørende forbindelserne udadtil, som hidtil er blevet varetaget af henholdsvis den højtstående repræsentant, kommissæren for eksterne forbindelser og formanden for Rådet (eksterne forbindelser); mener, at ethvert forsøg på at fjerne, begrænse eller svække nogen af disse elementer vil ødelægge kompromiset;

    4.

    opfordrer indtrængende regeringskonferencen til at sikre kohærensen mellem forfatningens del III og dens del I og II; gentager sin indtrængende anmodning om, at regeringskonferencen afsluttes i december 2003;

    5.

    opfordrer indtrængende regeringskonferencen til at vedtage forbedrede bestemmelser til forfatningens del IV;

    6.

    erklærer, at det vil spille en fuldgyldig og konstruktiv rolle i bestræbelserne for at opnå en vellykket afslutning på regeringskonferencen;

    II.   En ny impuls til den europæiske økonomi

    7.

    er enig i, at de økonomiske politikker fortsat bør sigte mod at opnå beskæftigelsesskabende og bæredygtig vækst; mener, at hovedprioriteterne i den forbindelse bør være opretholdelse af sunde makroøkonomiske politikker inden for de rammer, der er opstillet i stabilitets- og vækstpagten og de nuværende finansielle overslag, fremskyndelse af strukturreformer — navnlig med henblik på at øge fleksibiliteten på markederne for varer, kapital og arbejdskraft — og fremme af investeringer i infrastruktur og menneskelig kapital;

    8.

    beklager, at de beslutninger, der skal træffes for at imødegå den økonomiske tilbagegang — ti år efter Delors' hvidbog og tre år efter iværksættelsen af Lissabon-strategien — endnu engang er blevet udsat; anmoder om, at de længe ventede og ofte omtalte beslutninger endelig bliver truffet som opfølgning af Det Europæiske Råds møde i december;

    9.

    glæder sig over, at der øjensynlig er politisk vilje til at fremskynde gennemførelsen af Europaomspændende investeringsaktiviteter på nøgleområder som transport, energi, telekommunikation, IT samt forskning og udvikling, og understreger behovet for vedtagelse af såvel et Europaomspændende «quickstart»-program som nationale vækstprogrammer; understreger, at øgede investeringer i nøgleprojekter i sig selv hverken kan løse de akutte eller de langsigtede problemer for den europæiske økonomi; mener, at Det Europæiske Råd på sit møde i december 2003 bør fokusere på at realisere de eksisterende målsætninger i Lissabon-dagsordenen for at gøre Unionen til den mest konkurrencedygtige videnbaserede økonomi i verden inden 2010;

    10.

    beklager, at der ikke er taget tilstrækkeligt hensyn til miljø og bæredygtig udvikling, og understreger endnu engang, at EU-politikkernes og -lovgivningens virkninger på disse områder skal underkastes en omhyggelig vurdering; opfordrer medlemsstaterne til at fremme en ambitiøs EU-plan for udvikling af rene teknologier; insisterer på det potentiale, som et sådant initiativ har for miljø, vækst, beskæftigelse og social velfærd; ser frem til Kommissionens handlingsplan for miljøteknologi;

    11.

    mener endvidere, at det er afgørende for initiativets succes, at der fokuseres på projekter, der er bæredygtige, økonomisk og finansielt gennemførlige og har en klar europæisk værdi; mener, at der i forbindelse med fastlæggelsen af, hvilke projekter der er støtteberettigede under «quick start»-programmet, og med henblik på at opnå et højt samfinansieringsniveau for disse projekter, bør anvendes cost-benefit-analyser; mener, at dette initiativ bør supplere det indre markeds mål og midler;

    12.

    mener, at strukturreformplanen fra Lissabon, navnlig arbejdsmarkedsreformerne, skal resultere i bedre job for at skabe en videnbaseret økonomi, og at det derfor er vigtigt, at der foretages betydelige investeringer i mennesker; insisterer på, at reformerne — da de økonomiske og sociale reformer skal supplere hinanden — skal gennemføres i nært samarbejde med arbejdsmarkedets parter;

    13.

    insisterer på, at medlemsstaterne forpligter sig til at styrke forskning og investering i menneskelige ressourcer inden for hele den europæiske økonomi og at kanalisere offentlige midler over i øget miljøvenlig produktion og forbedring af kvalifikationer samt livslang læring; opfordrer derfor indtrængende til, at der medtages projekter for livslang læring og rene teknologier i det kommende «quick-start»-program;

    14.

    noterer sig initiativet til videreudvikling af den sociale dimension og glæder sig over ønsket om at sikre bæredygtige pensionssystemer; betoner kraftigt, at medlemsstaterne sideløbende med nødvendige pensionsreformer bør søge at øge deltagelsen af underbeskæftigede befolkningsudsnit, f.eks. kvinder, indvandrere, ældre arbejdstagere og handicappede, på arbejdsmarkedet, f.eks. gennem målrettede integrationsforanstaltninger, foranstaltninger, der kan gøre det lettere at forene arbejdsliv og familieliv, og incitamenter til at blive længere på arbejdsmarkedet; betoner desuden, at alle medlemsstater skal fremme arbejdsfremmende foranstaltninger, f.eks. ved at tage skridt til at tilpasse skatte- og understøttelsessystemer, så det kan betale sig at arbejde og tage en uddannelse; påpeger på ny, at fuld beskæftigelse er den bedste metode til at sikre pensionernes bæredygtighed;

    15.

    understreger igen, at hjørnestenen i Lissabon- og Göteborg-strategien er et afbalanceret policy-mix af tiltag, der supplerer hinanden: økonomiske reformer, fuld beskæftigelse, social samhørighed og forsvarlig miljøforvaltning; er derfor af den opfattelse, at alle de berørte sammensætninger af Rådet bør inddrages på lige fod;

    III.   Styrkelse af frihed, sikkerhed og retfærdighed

    Forvaltning af EU's fælles grænser

    16.

    udtrykker tilfredshed med Det Europæiske Råds vilje til at etablere en mere effektiv forvaltning af de ydre grænser for at markere et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, og går ind for, at man afsætter de nødvendige bevillinger med henblik på at dække de mest presserende behov på dette område, idet det bemærkes, at der især er behov for støtte til de nye ydre grænser;

    17.

    understreger, at en effektiv forvaltning af EU-medlemsstaternes ydre grænser bør etableres gennem en sammenhængende fællesskabsaktion med fuld inddragelse af Parlamentet;

    18.

    tager til efterretning, at Rådet har anmodet om, at der oprettes et grænseforvaltningsagentur, men ville selv foretrække en operationel struktur, der koordineres af Kommissionen som en forløber for et EU-korps af grænsevagter bestående af særlige nationale enheder, der skal finansieres af EU;

    19.

    glæder sig over den betydning, som tillægges en fuldstændig gennemførelse af planen for forvaltning af de ydre grænser og oprettelsen af luft- og søgrænsecentre som konkrete skridt i retning af et samarbejde med henblik på at undgå menneskelige tragedier som dem, man senest har set ved de spanske og italienske Middelhavskyster;

    Kontrol af migrationsstrømme

    20.

    glæder sig over, at Rådet fastholder de prioriteter, der blev vedtaget i Thessaloniki, og insisterer på behovet for en samlet og afbalanceret strategi for indvandringsspørgsmål, som omfatter politikker for modtagelse og integration af lovlige indvandrere; understreger behovet for at kæde indvandringspolitikken sammen med politikkerne på det social- og arbejdsmarkedspolitiske, beskæftigelsesmæssige og økonomiske område;

    21.

    tilslutter sig den overordnede strategi for en styrkelse af partnerskabet med hjemlandene, som blev foreslået i Thessaloniki, og glæder sig over, at Kommissionen har iværksat en undersøgelse af forholdet mellem lovlig og ulovlig indvandring; tilslutter sig samtidig Det Europæiske Råds synspunkt om, at de enkelte medlemsstater fortsat skal have det endelige ansvar for det antal lovlige indvandrere, der får adgang til deres område, og at en eventuel anvendelse af kvoter fra EU's side kun kan finde sted som led i forhandlinger med tredjelande;

    22.

    går ind for en tilbagesendelsespolitik, der viser behørig respekt for humanitære principper, men ønsker, at en sådan politik finansieres via et specifikt instrument med et ny retsgrundlag;

    23.

    er enig i, at der er presserende behov for at opfordre RIA-Rådet til hurtigst muligt at nå til enighed om og vedtage den grundlæggende lovgivning, som Kommissionen har foreslået, om en fælles europæisk asylordning baseret på høje beskyttelseskrav; anmoder ligeledes om vedtagelse af de foreslåede lovgivningsforanstaltninger om indvandring (som f.eks. direktiverne om tredjelandsstatsborgeres indrejse og status som fastboende udlænding);

    24.

    håber, at RIA-Rådet inden udgangen af 2003 vil nå til politisk enighed om forslagene om biometrisk identifikation i visa, opholdstilladelser og pas, som Parlamentet skal høres om, og betoner, at det vil bestræbe sig på at vurdere, hvorvidt disse forslag samt videreudviklingen af VIS og SIS II er forenelige med EU's databeskyttelseslovgivning;

    25.

    bekræfter, at alle foranstaltninger vedrørende ekstern grænsekontrol, bekæmpelse af ulovlig indvandring, visuminformationssystemet VIS osv. ikke må undergrave asylansøgeres muligheder for at få adgang til asylprocedurer;

    Retligt samarbejde og politisamarbejde

    26.

    tilslutter sig Rådets ønske om at styrke det retlige og politimæssige samarbejde og anmoder på ny om, at Europol får øgede beføjelser og lægges ind under Fællesskabet; anmoder endvidere om en effektiv anvendelse af Schengen- og Europol-informationssystemerne (SIS II og VIS) under fuld overholdelse af EU's databeskyttelsesregler;

    27.

    er dybt bekymret over, at mange medlemsstater endnu ikke har vedtaget den lovgivning, der er nødvendig for, at den europæiske arrestordre kan tages i brug den 1. januar 2004; kræver, at Rådet øjeblikkelig tager initiativ til at sikre rettidig implementering i alle medlemsstater;

    28.

    opfordrer Kommissionen til i overensstemmelse med grønbogen at foreslå fælles minimumsgarantier for retssikkerheden i straffesager i hele EU som et nødvendigt skridt til at sikre balance mellem retshåndhævelse og beskyttelse af grundlæggende rettigheder;

    29.

    tilslutter sig den betydning, som Det Europæiske Råd tillægger vedtagelsen af rammeafgørelsen om bekæmpelse af ulovlig narkotikahandel, og den fastsatte frist herfor, og finder det yderst positivt, at der er opnået enighed om jurisdiktion, anerkendelse og fuldbyrdelse af nationale retsafgørelser i ægteskabssager og sager om forældremyndighed, og forventer, at forordningen vil blive vedtaget samtidig med afgørelsen om ratifikation af Haagerkonventionen fra 1996;

    Fangerne på Guantánamo Bay-basen

    30.

    er rystet over, at ca. 26 personer med europæisk statsborgerskab eller opholdstilladelse fortsat sidder fængslet på Guantanamo Bay-basen i Cuba, og over den fortsatte fængsling af samtlige 600 personer, der er uacceptabel; mener, at det er skandaløst, at de ledende EU-politikere og Rådets formandskab end ikke har drøftet dette spørgsmål;

    31.

    opfordrer indtrængende det italienske formandskab til ved enhver given lejlighed at rejse dette spørgsmål og spørgsmålet om fangernes ret til en retfærdig rettergang over for den amerikanske regering og til at sætte sagen på dagsordenen ved det næste topmøde mellem EU og USA;

    IV.   Eksterne forbindelser

    WTO

    32.

    bifalder og tilslutter sig Det Europæiske Råds fornyede tilsagn om at fremme en multilateral tilgang til handelspolitikken; fremhæver de risici, som et langvarigt forhandlingsstop kan medføre for verdensøkonomien og det multilaterale handelssystem; opfordrer derfor Kommissionen til at bekræfte sin forpligtelse over for Doha-udviklingsdagsordenen og spille en aktiv rolle med hensyn til at søge en snarlig genoptagelse af forhandlingerne;

    Den nordlige dimension

    33.

    understreger den betydning, det tillægger den anden handlingsplan for den nordlige dimension, og er stærkt bekymret over de stadig færre budgetmidler, der er til rådighed for EU's traditionelle politikker; foreslår, at en større del af aktiviteterne i den nordlige dimension finansieres som interne politikker (regionale og strukturrelaterede budgetmidler), da den nordlige dimension navnlig anvendes til forbedring af forholdene i EU's nordlige grænseregioner og dermed bidrager til et mere sikkert miljø for alle EU-indbyggere samt til større sikkerhed i EU's nærmeste naboskab; finder, at man som led i gennemførelsen af handlingsplanen bør fokusere på betydningen af, at den bliver så vidtrækkende og konkret som mulig, med henblik på at fremme såvel det politiske som det økonomiske samarbejde, bl.a. på energiområdet; finder, at eksempler på god praksis bør udnyttes af initiativet »Det bredere europæiske naboskab«;

    Middelhavsområdet

    34.

    noterer sig konklusionerne fra mødet den 16.-17. oktober 2003 i Bruxelles i arbejdsgruppen om Euro-Middelhavs-partnerskabet vedrørende dette partnerskabs udvikling og funktion; appellerer til en styrkelse af det parlamentariske samarbejde og opfordrer alle medlemsstater til at bidrage til udviklingen af den parlamentariske dialog mellem Euro-Middelhavslandene på dette område; anmoder ministerkonferencen i Napoli om at godkende, at det parlamentariske Euro-Middelhavsforum omdannes til en parlamentarisk forsamling;

    35.

    anmoder om, at undersøgelsen om oprettelse af en Euro-Middelhavsbank som filial af Den Europæiske Investeringsbank følges aktivt op, og at der træffes operationel beslutning herom på ministerkonferencen i Napoli på grundlag af Kommissionens meddelelse af 15. oktober 2003;

    36.

    anmoder om, at de beslutninger, der blev truffet på ministerkonferencen i Valencia om oprettelse af en Euro-Middelhavsfond til fremme af dialogen mellem kulturer og civilisationer, konkretiseres, og at der træffes operationel beslutning herom på ministerkonferencen i Napoli på grundlag af Kommissionens meddelelse af 15. oktober 2003;

    37.

    forventer i denne sammenhæng en mere effektiv og sammenhængende indsats med hensyn til menneskerettigheder og demokrati i forlængelse af «the New Neighbourhood Initiative» (det nye instrument for lokalområder);

    Moldova

    38.

    glæder sig over Rådets støtte til OSCE's bestræbelser på at finde en samlet politisk løsning af Transdnestrien-spørgsmålet i Republikken Moldova;

    39.

    understreger behovet for en konstruktiv tilgang for at få processen ført til ende og opfordrer i denne sammenhæng Den Russiske Føderation og Ukraine til sammen med OSCE at udfylde deres rolle som mæglere; tilslutter sig med hensyn til fuldendelsen af de russiske styrkers tilbagetrækning Det Europæiske Råds opfordring til Den Russiske Føderation om at tage alle nødvendige skridt til at opfylde Istanbul/Portoforpligtelsen inden årets udgang;

    Mellemøsten

    40.

    udtrykker foruroligelse over udviklingen og tilslutter sig Det Europæiske Råds opfordring til de berørte parter om at respektere de forpligtelser, de har påtaget sig, og genskabe et klima af gensidig tillid, og kræver i den forbindelse:

    at Den Palæstinensiske Nationale Myndighed sikrer, at dens regering er i stand til at varetage sine opgaver på sikkerhedsområdet og at træffe foranstaltninger mod dem, der er ansvarlige for terrorangreb, samt at afslutte det reformprogram, der er iværksat

    at den israelske regering under udøvelsen af sin i øvrigt legitime ret til at beskytte sine borgere afstår fra overdreven magtanvendelse, ophører med udenretslige henrettelser, stopper bygningen af den såkaldte »sikkerhedsmur«, som forværrer levevilkårene for den palæstinensiske befolkning i de besatte områder og vanskeliggør en positiv løsning på grænsespørgsmålet ,samt opløser bosættelserne i overensstemmelse med det program, der er fastsat i køreplanen;

    41.

    fordømmer på det kraftigste intensiveringen af voldstilfældene i de seneste dage, herunder den kriminelle handling, der kostede tre amerikanske statsborgere livet i Gazastriben den 15. oktober 2003, og kræver, at de ansvarlige bliver bragt for retten;

    42.

    anser det for væsentligt, at ministerkvartetten iværksætter mere bindende initiativer og formulerer konkrete og øjeblikkelige forslag om at oprette en overvågningsmekanisme via en international styrke;

    43.

    glæder sig over de initiativer, som israelske og palæstinensiske politikere og repræsentanter for civilsamfundet har taget, herunder især undertegnelsen af den såkaldte »Genève-aftale« mellem en gruppe af israelske og palæstinensiske politikere og intellektuelle;

    Irak

    44.

    mener, at resolution 1511 fra FN's Sikkerhedsråd kun er et første skridt i retning af genskabelse af international legitimitet i forvaltningen af Irak efter krigen;

    45.

    gentager de synspunkter, det gav udtryk for i sin henstilling til Rådet af 24. september 2003, om situationen i Irak (1):

    at FN skal spille en central rolle

    at magten snarest muligt skal overdrages til repræsentanter for det irakiske folk

    at der skal gives garanti for støtte til genopbygningen gennem en multilateral og gennemsigtig fond;

    46.

    opfordrer formanden for Rådet til øjeblikkelig at søge at opnå en fælles EU-holdning med henblik på at vedtage en egentlig strategi over for Irak, som den høje repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik har opfordret til;

    47.

    påpeger, at størrelsen af det beløb, der blev givet tilsagn om på donorkonferencen i Madrid for Irak, skal aftales mellem budgetmyndighedens to grene, dvs. Rådet og Europa-Parlamentet; fastholder, at et tilsagn om støtte til Irak ikke må gives på bekostning af andre regioner i verden, og at det pågældende beløb også skal tage højde for absorberingskapaciteten på stedet;

    48.

    ønsker, at den nye situation, som resolution 1511 har skabt, vil kunne få virkning for hele Mellemøstområdet og navnlig for den israelsk-palæstinensiske konflikt;

    Den arabiske verden

    49.

    udtrykker stærk støtte til det initiativ, der blev iværksat på Det Europæiske Råds sidste møde, med det formål at fremme dialogen med de arabiske lande under anvendelse af de eksisterende instrumenter, og opfordrer Rådet, den højtstående repræsentant og Kommissionen til at aflægge beretning for Europa-Parlamentet om, hvilke fremskridt der er sket på dette område;

    Iran

    50.

    finder det positivt, at Iran har erklæret sig villig til at undertegne IAEA's tillægsprotokol i forlængelse af en aftale indgået med de tre EU-udenrigsministre, der har besøgt landet;

    51.

    er fortsat villig til at udvikle et bredere samarbejde med Iran, men fastholder, at det er nødvendigt at øge den internationale tillid til, at Irans nukleare program er af fredelig art, og at der sker forbedringer af menneskerettighedssituationen samt med hensyn til bekæmpelse af terrorisme og Irans holdning til fredsprocessen i Mellemøsten; ønsker endvidere i samme forbindelse Shirin Ebadi til lykke med Nobels fredspris, som er en anerkendelse af hendes engagement for demokrati og beskyttelse af menneskerettighederne i Iran;

    Kosovo

    52.

    udtrykker tilfredshed med, at der indledt samtaler mellem repræsentanter for Kosovo og Serbiens regering, i første omgang for at behandle praktiske spørgsmål;

    53.

    opfordrer Rådet og alle dialogens parter til at lette en fælles indsats med henblik på at normalisere Kosovo og føre det op til EU-standard samt fokusere på dagliglivets praktiske problemer på energi-, transport- og kommunikationsområdet samt spørgsmålet om hjemvendte og forsvundne personer;

    54.

    opfordrer Rådet til at insistere på at spille en mere aktiv rolle i fastlæggelsen af en køre- og en tidsplan med det mål snarest at nå frem til en afgørelse om Kosovos endelige status;

    De Store Søers Område

    55.

    opfordrer EU til at yde omfattende humanitær, økonomisk og politisk støtte for at bidrage til at opnå varig politisk stabilitet i De store Søers Område, og navnlig i Den Demokratiske Republik Congo, og opfordrer indtrængende Den Afrikanske Union til at bidrage til en løsning af konflikten ved at opnå tilsagn fra regeringerne i Uganda, Rwanda og Den Demokratiske Republik Congo om ikke at finansiere nogen af de politiske væbnede grupper i Den Demokratiske Republik Congo eller forsyne dem med våben;

    *

    * *

    56.

    pålægger sin formand at sende denne beslutning til Det Europæiske Råd, Rådet og Kommissionen.


    (1)  P5_TA(2003)0401.

    P5_TA(2003)0460

    FUSP

    Europa-Parlamentets beslutning om årsrapporten fra Rådet til Europa-Parlamentet om de vigtigste aspekter og de principielle valg inden for FUSP, herunder deres finansielle virkninger for De Europæiske Fællesskabers almindelige budget — 2002 (7038/2003 — C5-0423/2003 — 2003/2141(INI))

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til Rådets årsrapport for 2002 (7038/2003 — C5-0423/2003),

    der henviser til den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren, punkt H, nr. 40 (1),

    der henviser til EU-traktatens artikel 21,

    der henviser til sin beslutning af 26. september 2002 om de fremskridt, der er gjort med iværksættelsen af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (2),

    der henviser til sin beslutning af 10. april 2003 om den nye europæiske sikkerheds- og forsvarsstruktur — prioriteter og mangler (3),

    der henviser til sin beslutning af 19. juni 2003 om nye transatlantiske forbindelser i det tredje årtusinde (4),

    der henviser til sin beslutning af 15. november 2001 om et globalt partnerskab og en fælles strategi for forbindelserne mellem Den Europæiske Union og Latinamerika (5),

    der henviser til formandsskabets rapporter til Det Europæiske Råd i Thessaloniki den 19.-20. juni 2003 om EU's optræden udadtil med henblik på bekæmpelse af terrorisme (herunder FUSP/ESFP); om gennemførelsen af EU-programmet til forebyggelse af voldelige konflikter, samt om den europæiske sikkerheds- og forsvarspolitik,

    der henviser til strategipapiret fra den højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik om et sikkert Europa i en bedre verden til Det Europæiske Råd i Thessaloniki den 20. juni 2003,

    der henviser til forretningsordenens artikel 47, stk. 1, og 103, stk. 3,

    der henviser til betænkning fra Udvalget om Udenrigsanliggender, Menneskerettigheder, Fælles Sikkerhed og Forsvarspolitik og udtalelse fra Budgetudvalget (A5-0348/2003),

    A.

    der henviser til, at de dramatiske begivenheder under Irakkrigen har skabt dybe kløfter mellem EU-medlemsstaterne, har skadet de transatlantiske forbindelser varigt og alvorligt og også har skadet andre internationale organisationer som FN og NATO,

    B.

    der er overbevist om, at det nu efter afslutningen af den kolde krig og med opgivelsen af dens metoder og ånd og med udvidelsen af Unionen til 25 medlemsstater, drejer sig om at omdefinere Europas rolle i verden i forhold til den politiske udvikling og den aktuelle internationale situation og acceptere den udenrigspolitiske krise i forbindelse med Irakkrigen som en anledning til at gøre EU til en troværdig og magtfuld udenrigspolitisk aktør,

    C.

    der henviser til, at det strategipapir vedrørende en europæisk sikkerhedsdoktrin, som den højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, Javier Solana, forelagde stats- og regeringscheferne i Thessaloniki, er et godt grundlag for en videre dialog mellem Rådet, Kommissionen og Europa-Parlamentet om en europæisk sikkerhedsstrategi,

    D.

    der henviser til, at en sikkerhedsstrategi for EU kun kan etableres på et multilateralt grundlag, og inden for FN-systemet, i overensstemmelse med medlemsstaternes historiske erfaringer og politiske interesser,

    E.

    der er overbevist om, at en europæisk sikkerhedsstrategi baseret på et globalt koncept, der går videre end den rent militære dimension og sikrer anvendelsen af en række politiske, økonomiske, sociale og interkulturelle foranstaltninger samt respekten for menneskerettighederne kan yde et bidrag til forebyggelse, afhjælpning og løsning af konflikter,

    F.

    der erkender, at ikke-statslig international terrorisme, udviklingen og spredningen af masseødelæggelsesvåben og ustabile, udemokratiske og dårligt styrede stater i dag udgør nogle af de største trusler mod hele verden,

    G.

    der er overbevist om, at der til bekæmpelse af de nye trusler og sikkerhedsrisici kræves omfattende koncepter, der omfatter politikker for fattigdomsbekæmpelse, beskyttelse mod klimaændringer, miljøbeskyttelse, beskyttelse af menneskerettighederne og fremme af demokrati, retsstatsprincippet og god regeringsførelse (governance) og ikke udelukker militære foranstaltninger som sidste udvej, dog under overholdelse af folkeretten og FN's regler,

    H.

    der henviser til, at Det Europæiske Konvent har forelagt vigtige institutionelle reformforslag, der kunne fremme processen for større institutionelt fællesskab inden for FUSP, som f.eks. oprettelse af hvervet som EU-udenrigsminister, muligheden for et intensiveret samarbejde inden for den europæiske sikkerheds- og forsvarspolitik (ESFP) og oprettelse af et europæisk våbenagentur med henblik på at fremme en effektiv udnyttelse af nationale forsvarsbevillinger,

    I.

    der med interesse bemærker det initiativ, Tyskland, Frankrig, Luxembourg og Belgien tog den 29. april 2003 for at øge ESFP's troværdighed,

    J.

    der henviser til, at en egentlig fælles udenrigspolitik kendetegnet ved en fælles tilgang blandt medlemsstaterne til spørgsmål af afgørende betydning for udenrigs- og sikkerhedspolitikken er en absolut forudsætning for den videre udvikling af en troværdig ESFP,

    K.

    der henviser til, at udvidelsen indebærer, at EU kommer nærmere på kriseområderne i Øst og i det østlige og sydlige Middelhavsområde, og at EU's ansvar over for disse naboer dermed vokser,

    L.

    der henviser til, at der til trods for den mørke skygge, Irakkrigen har kastet på FUSP, er sket visse fremskridt i den operative krisestyring, konfliktforebyggelsen og terrorismebekæmpelsen,

    1.

    mener, at Rådets årsrapport for 2002 er helt uegnet som grundlag for en udenrigspolitisk dialog mellem Rådet og Parlamentet, da den blot er en bogholderimæssig fortegnelse over Rådets aktioner uden nogen form for politisk evaluering eller konceptmæssig prioritering og ikke i tilstrækkelig grad fokuserer på de finansielle konsekvenser;

    2.

    understreger, at det i den fælles erklæring af 25. november 2002 om finansieringen af FUSP er fastsat, at Parlamentet i forbindelse med enhver afgørelse på FUSP-området, som medfører udgifter, inden for fem dage skal have tilsendt de i afsnit IIA, punkt 40, angivne oplysninger; beklager, at Rådet kun fremsender finansieringsoversigter over udgifter, der dækkes via EU's budget, og fastholder, at sådanne oversigter bør udarbejdes i forbindelse med alle FUSP-afgørelser for at skabe tilstrækkelig gennemsigtighed og sikre, at Parlamentet i det mindste har et overordnet overblik over, hvor mange FUSP-midler der udbetales til en given region eller i forbindelse med en given krise;

    3.

    anser det på baggrund af den kriseagtige udvikling, FUSP var inde i under Irakkrigen, for absolut påkrævet, at kommende årsrapporter indeholder en reel evaluering af EU's udenrigs- og sikkerhedspolitiske aktiviteter suppleret med en skriftlig beretning fra den højtstående repræsentant/EU-udenrigsministeren om fremskridtene i forbindelse med gennemførelsen af det europæiske sikkerhedskoncept;

    4.

    bifalder på den baggrund ovennævnte strategipapir som et i høj grad forsinket initiativ til en principiel debat om en europæisk sikkerhedsdoktrin, som alle EU-institutioner må deltage i på lige fod;

    En europæisk sikkerhedsstrategi

    5.

    støtter de tre strategimål, der nævnes i ovennævnte strategipapir:

    bidrag til stabilitet og god regeringsførelse i EU's umiddelbare nærområder

    opbygning af en international orden baseret på effektiv multilateralisme

    bekæmpelse af nye og gamle trusler med det formål at reagere med konfliktforebyggende foranstaltninger, inden krisen bryder ud;

    6.

    er af den opfattelse, at Europa må foretage en klar prioritering af sine udenrigs- og sikkerhedspolitiske interesser og mål, fastlægge dem i fællesskab og også angive de geografiske tyngdepunkter; kræver, at debatten og afgørelsen om EU's sikkerhedsstrategi føres åbent og under deltagelse af EU's borgere, og at Parlamentet inddrages på lige fod med de øvrige EU-institutioner;

    7.

    er af den opfattelse, at det er i Unionens specifikke sikkerhedsinteresse at registrere spændinger og om muligt forebygge potentielle kriser og tidligst muligt løse konflikter uden for de ydre grænser og med en kreativ nabopolitik skabe en kreds af venligtsindede stater;

    8.

    er derfor af den opfattelse, at følgende naboregioner må være af særlig interesse for Unionen i bestræbelserne på at skabe og udvide sikkerhedszoner langs de ydre grænser: det vestlige Balkan, Rusland, Ukraine, Belarus, Moldova, det sydlige Kaukasus, det sydlige Middelhavsområde, Øst- og Vestafrika og Mellemøsten;

    9.

    finder, at der for det udvidede EU's europæiske nabostater må udvikles nye perspektiver for en delvis integration, der kunne omfatte aspekter af det indre marked og af den indre og ydre sikkerhedspolitik uden at udelukke fuldt medlemskab i fremtiden; opfatter også dette som en vigtig tilgang til debatten om EU's fremtidige grænser; fastlægger sin reaktion på den strategi, Kommissionen foreslår, i den betænkning om det bredere europæiske naboskab: en ny ramme for forbindelserne med vores naboer i øst og syd (KOM(2003) 104), som Udvalget om Udenrigsanliggender, Menneskerettigheder, Fælles Sikkerhed og Forsvarspolitik er ved at udarbejde;

    10.

    er af den opfattelse, at en Union på 25 medlemsstater i øget grad må arbejde for opbygningen af en international orden, hvis grundlag er en effektiv multilateralisme, som navnlig har FN og FN's underorganisationer og konventioner som støtte;

    11.

    bekræfter, at FN's charter er det afgørende politiske retsgrundlag for internationale forbindelser og sikring af fred og international sikkerhed;

    12.

    er af den opfattelse, hvilket FN's generalsekretær Kofi Annan også for nylig har krævet, at en radikal reform af FN-systemet er absolut påkrævet for at kunne bekæmpe de nye trusler og nye sikkerhedskriser; understreger, at EU med de nationale bidrag fra nuværende og kommende medlemsstater er den største bidragyder til FN, gentager, at EU bør benytte lejligheden til at påtage sig det ansvar at stille proaktive forslag under FN-reformdebatten, og at også folkeretten hurtigst muligt skal ind i en lempelig, men hurtig og irreversibel udvikling;

    13.

    konstaterer, at det internationale system i afgørende grad påvirkes af kvaliteten af, målene for og gensidigheden i de transatlantiske forbindelser, og at det må være et af Unionens primære strategiske mål at intensivere disse forbindelser som et partnerskab mellem ligeberettigede;

    14.

    anser det derfor for nødvendigt, at den strategiske debat mellem Europa og USA genoplives, idet det først og fremmest må dreje sig om genopbygningen og statsdannelsen (nation building) i Irak, og generelt om, hvordan spredningen af masseødelæggelsesvåben kan forhindres, hvordan våbeneksport og spredning af konventionelle våben kan kontrolleres, hvordan spørgsmålet om straffrihed kan behandles seriøst (dvs. af Den Internationale Straffedomstol), og hvordan man skal behandle repressive diktaturer og sammenbrudsstater på grundlag af en klar europæisk holdning, der fastlægges inden for rammerne af FUSP og folkeretten og under hensyntagen til FN's regler;

    15.

    understreger, at den europæiske udenrigs- og sikkerhedspolitiks troværdighed også afhænger af graden af Europas militære potentiale og viljen til at anvende dette under overholdelse af folkeretten og som sidste udvej i en konflikt;

    Større konsekvens og effektivitet

    16.

    bifalder derfor Det Europæiske Konvents forslag til et styrket samarbejde inden for sikkerheds- og forsvarspolitikken, herunder en solidaritetsklausul, der går ud på, at medlemsstaterne skal hjælpe hinanden i tilfælde af terrorangreb og menneskeskabte katastrofer, og en gensidig bistandsklausul, der finder anvendelse ved angreb udefra; beklager imidlertid, at denne bistandsklausul ikke går så vidt som formuleringerne i artikel V i Bruxelles-traktaten af 17 marts 1948, som ændret ved Parisaftalerne af 23. oktober 1954;

    17.

    bifalder, at en styrkelse af den militære kapacitet indgår som et mål i udkastet til traktat om en forfatning for Europa, og at et europæisk våbenagentur skal fremme denne proces på forsknings- og indkøbsområdet; er af den opfattelse, at våbenagenturet i første omgang skal fremme koordineringen af større fælles projekter, og at Kommissionen og Parlamentet skal inddrages i den konkrete udformning, særlig hvad angår finansieringen;

    18.

    understreger dog, at en aktiv europæisk politik for nedrustnings- og rustningskontrol er et vigtigt element i konfliktforebyggelsen, som er en af de fælles politikker under Unionens eksterne aktion som foreslået af Det Europæiske Konvent; opfordrer i den forbindelse Rådet til at træffe konkrete foranstaltninger i denne retning;

    19.

    understreger betydningen af, at medlemsstaterne i internationale spørgsmål i henhold til forfatningen vil være forpligtet til at undlade en ensidig national stillingtagen, før EU på sin side har haft mulighed for at fastlægge en europæisk holdning;

    20.

    bifalder ønsket om en EU-udenrigsminister, som dog kun vil kunne udøve sit hverv effektivt, hvis de kompetente forvaltninger i Rådet og Kommissionen sammensmeltes til et fælles udenrigskontor i Kommissionen, som arbejder efter fællesskabsmetoden, og hvis den pågældende også bliver næstformand i Kommissionen, således at den effektivitetshindrende søjlestruktur omgås;

    21.

    kritiserer den påtænkte videreførelse af enstemmighedsprincippet inden for udenrigs- og sikkerhedspolitikken og betragter dette som en alvorlig hindring for Unionens nødvendige handleevne; kræver, i det mindste i forbindelse med afgørelser om forslag fra EU-udenrigsministeren, flertalsafgørelser, der i givet fald også kan være superkvalificerede;

    22.

    betragter status quo-formuleringerne i forbindelse med Parlamentets hørings- og informationsret som et tilbageskridt på baggrund af ændringerne inden for den udøvende magt og søger at sikre, at den adfærdskodeks, der vedtoges som del af 2003-budgettet gennemføres effektivt;

    23.

    anser det i lyset af en fremadskuende kriseforebyggelsespolitik for absolut nødvendigt, at Parlamentet bliver rettidigt informeret og inddraget allerede i registrerings- og planlægningsfasen for kriseoperationer inden for rammerne af ESFP, således at det kan afgive sine politiske udtalelser på et solidt informationsgrundlag og dermed opfylde sin kontrolforpligtelse;

    24.

    fastslår, at kun et underrettet Parlament er i stand til at træffe de nødvendige personale- og budgetafgørelser hurtigt og effektivt; understreger, at sådanne afgørelser kunne blive forkastet i tilfælde af manglende information;

    25.

    foreslår i den forbindelse, at der under den fremtidige EU-udenrigsminister indsættes kommissærer med udenrigspolitiske særopgaver ikke mindst for at pleje den faste kontakt til Parlamentet uden derved at svække udenrigsministerens personlige ansvar;

    26.

    fastholder sit krav om at blive hørt forud for afgørelser om ESFP-missioner, uanset om de er af civil eller militær art, dog således at EU kan handle hurtigt i krisesituationer;

    27.

    gentager sin holdning, at de fælles udgifter til ESFP-operationer, også af militær art, skal finansieres over EU-budgettet;

    28.

    understreger, at EU-målsætningers troværdighed på det udenrigs- og forsvarspolitiske område afhænger af, om EU råder over passende militære midler;

    29.

    gentager på den baggrund indtrængende ønsket om, at EU bliver i stand til hurtigt at mobilisere sin civile og militære kapacitet; kræver i den forbindelse overvejelse af en beredskabsbudgetmekanisme og på sigt et egentligt EU-forsvarsbudget;

    Konkrete fremskridt trods kriser

    30.

    konstaterer, at den europæiske udenrigspolitik trods uoverensstemmelser omkring den strategi, der skal følges i kampen mod terrorismen og Irakkonflikten, absolut kan påvise konkrete fremskridt inden for krisestyring, konfliktforebyggelse og bekæmpelse af terrorisme;

    31.

    bifalder de første tre kriseoperationer inden for ESFP:

    politimissionen i Bosnien-Hercegovina som første civile kriseoperation overhovedet

    den første militære fredsskabende aktion under navnet »Concordia« i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien under anvendelse af NATO's planlægnings- og kommandostrukturer

    den selvstændigt førte EU-operation »Artemis« i Ituri-regionen i Congo, hvorved EU har vist politisk vilje og evne til selv at kunne overtage humanitære opgaver på FN's vegne;

    32.

    konstaterer, at dette gennembrud på det operative område først blev muligt efter afslutningen af EU-NATO-forhandlingerne i december 2002 om EU's permanente adgang til NATO's planlægnings- og kommandofaciliteter;

    33.

    anser en yderligere styrkelse af forbindelserne mellem EU og NATO som gensidigt supplerende organisationer for et vigtigt element i udviklingen af et europæisk sikkerhedskoncept;

    34.

    opfordrer til etablering af en europæisk kollektiv kapacitet for planlægning og ledelse af europæiske operationer og et multinationalt hovedkvarter for disse oprationer, som stationeres i felten, for de tilfælde, hvor NATO ikke træder i aktion, og EU ikke anmoder om NATO-midler;

    35.

    er klar over, at EU's nuværende militære kapacitet er tilstrækkelig til at udføre aktioner i den nedre del af Petersberg-opgaverne, men derimod ikke fredsskabende aktioner (peace making);

    36.

    betragter derfor større interoperabilitet og indsatsevne som en vigtig forudsætning for EU's jævnbyrdige koalitionsevne i forhold til USA — både inden for og uden for NATO;

    Gennemførelsesforanstaltninger for EU's beredskabsstyrke

    37.

    gentager kravet fra ovennævnte beslutning af 10. april 2003om, at EU bør udvikle sin kapacitet på forsvarsområdet i to etaper: fra 2004 bør EU råde over en militær styrke på 5 000 mand, der holdes i permanent alarmberedskab for at udføre humanitære og redningsaktioner, og inden 2009 bør EU være i stand til at gennemføre en operation i samme størrelsesorden og intensitet som under Kosovo-konflikten inden for det europæiske geografiske område i samarbejde med NATO eller på egen hånd;

    38.

    mener, at EU inden 2004 bør oprette en permanent styrke på 5 000 mand til at udføre humanitære og redningsaktioner og operationer, der tilsigter at komme truede befolkninger til undsætning, idet denne styrke bør omfatte civilt og militært personel og kunne deployeres inden for en tidsramme på mindre end 10 dage (beredskab) og stå til rådighed permanent efter en rotationsordning;

    39.

    mener, at denne styrkes opgave bør være at komme europæiske borgere til undsætning i tilfælde af politiske kriser gennem humanitære aktioner bl.a. for at undgå massakrer og yde støtte i tilfælde af naturkatastrofer overalt i verden;

    40.

    mener, at den fransk-tyske brigade udvidet med styrker fra andre lande som udgangspunkt bør være kernen i den militære del af denne styrke, mens den civile del kunne hvile på de aktiver, der blev fremhævet i konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Göteborg med henblik på civil krisestyring;

    41.

    støtter oprettelsen af et EU-forsvarsmateriel- og forskningsagentur, der bør fokusere på ovennævnte styrke, navnlig inden for områderne transport, rekognoscering, kommando og kontrol; fastholder, at skyggebudgetter, der ikke er underlagt nogen form for parlamentarisk kontrol, bør undgås;

    42.

    understreger, at etableringen af en europæisk beredskabsstyrke, bør være forenelig med udviklingen af NATO's beredskabsstyrke;

    43.

    bifalder, at konfliktforebyggelse i stigende grad bliver det erklærede centrale mål for den europæiske udenrigspolitik, idet det forsøges ved en kombination af diplomatiske bestræbelser og anvendelsen af forskellige EU-instrumenter og større sammenhæng og konsekvens i EU's politik udadtil at tilvejebringe regional stabilitet, fredsikring og genoprettelse af statens autoritet;

    44.

    konstaterer som central erfaring fra overtagelsen af internationale beskyttelsesopgaver, hvad enten det drejer sig om det vestlige Balkan eller Afghanistan, at ESFP's politifunktion skal udbygges væsentligt med henblik på etablering af en efterkrigstidsorden og skal tildeles en selvstændig, operationel status, som er dels militær dels civil;

    45.

    understreger, at fremskridt inden for militære og politimæssige operationer nu hurtigst muligt skal følges op af en fuldstændig praktisk udvikling af en civil kriseforebyggelses- og krisestyringskapacitet, herunder politikker og foranstaltninger til mobilisering af ikke-statslige aktører, både på lokalt og internationalt plan; gentager i den forbindelse ønsket om, at der etableres en europæisk fredsbevarende styrke; opfordrer Rådet og Kommissionen til regelmæssigt at udgive situationsberetninger om dette spørgsmål;

    46.

    anser det for presserende, at EU i fællesskab med G8-landene fastlægger en klar og avanceret strategi for ikke-spredning af samtlige masseødelæggelsesvåben både nukleare, kemiske og biologiske; går derfor ind i et fælles initiativ i samarbejde med Kommissionen for afholdelse af en international parlamentskonference om nedrustning og ikke-spredning den 21.-22. november 2003 i Strasbourg; understreger, at det er nødvendigt, at EU hurtigst muligt træffer foranstaltninger til at sikre, at NPT-evalueringskonferencen i 2005 bliver en succes;

    47.

    glæder sig over de foranstaltninger, EU har truffet i den internationale kamp mod terrorisme som f.eks. indefrysning af terrororganisationers finansieringskilder og den tekniske bistand, Kommissionen yder Indonesien, Pakistan og Filippinerne; bemærker den seneste gensidige udleveringsaftale mellem USA og EU og indførelsen af standardiserede klausuler om bekæmpelse af terrorisme i alle aftaler med tredjelande; anser det imidlertid for absolut nødvendigt, at et fælles europæisk territorialforsvar (Homeland Defence) indgår i opgavekataloget for en europæisk sikkerhedsstrategi;

    48.

    henstiller til alle involverede parter at sikre de borgerlige friheder og rettigheder og behandle de berørte personers personlige data ansvarligt;

    Udenrigspolitiske prioriteringer inden for rammerne af et europæisk sikkerhedskoncept

    49.

    betragter en nyovervejelse af de transatlantiske forbindelser som høj prioritet, for kun USA og Europa deler et særligt ansvar for i fællesskab og på lige vilkår at sikre fred, stabilitet, demokrati, tolerance og bæredygtig udvikling i verden, idet Europa for at være en troværdig og indflydelsesrig partner skal udvikle større konsekvens i sine aktioner og større kapacitet;

    50.

    henviser til, at dette partnerskab ikke blot skal defineres militært og sikkerhedspolitisk inden for rammerne af NATO, men ligeledes skal integrere aspekter af de transatlantiske, økonomiske, handelsmæssige, miljømæssige og sociale forbindelser og tage udgangspunkt i ideen om en »transatlantisk markedsplads« som grundlag for et jævnbyrdigt samarbejde;

    51.

    foreslår i den forbindelse, at der som første praktiske skridt indføres gensidige lempelser i rejsetrafikken mellem EU-medlemsstaterne og USA efter Schengen-modellen for derved at gøre disse forbindelsers særlige karakter synlig også for borgerne med henblik på at fremme en civil og kulturel vekselvirkning (f.eks. mellem parlamenter og universiteter);

    52.

    betragter fredeliggørelsen af Mellemøsten som vigtigste opgave i fællesskab med USA og sammen med Rusland og FN (kvartetten);

    53.

    gentager sin uforbeholdne støtte til gennemførelsen af køreplanen for en israelsk-palæstinensisk fredsproces, men beklager dybt de tilbageskridt, begge konfliktens parter har taget;

    54.

    foreslår, at EU på grundlag af den omfattende strukturstøtte fra Middelhavsprogrammerne, handels- og samarbejdsaftalerne med landene i regionen og den finansielle bistand til Den Palæstinensiske Myndighed tager initiativ til en omfattende og vægtig udviklingsplan for regionen, der er synlig og tager højde for de amerikanske planer, såsom de seneste forslag om oprettelse af en regional frihandelszone mellem de arabiske lande og USA;

    55.

    anser det for hensigtsmæssigt at overveje at indsætte FN-styrker, hvis den sikkerhedspolitiske situation yderligere forværres, især hvis terrorismen ikke lader sig inddæmme, og hvis det ikke på anden måde er muligt at etablere en palæstinensisk stat;

    56.

    mener, at EU, såfremt konfliktens parter måtte ønske det, også må være indstillet på at overtage sikkerhedspolitiske beskyttelsesfunktioner på et bestemt tidspunkt;

    57.

    går ind for et langsigtet, varigt og bæredygtigt koncept for sikring af fred, genopbygning og statsdannelse i Irak, samt for opbygning af et demokratisk Irak baseret på respekt for menneskerettigheder og retsstatslige principper, idet besættelsesmagterne snarest muligt bør overdrage den ledende rolle til FN; betragter dette som en absolut forudsætning for en europæisk deltagelse i opbygningen af en efterkrigstidsorden i Irak og hele regionen som påpeget i henstillingen til Rådet af 24. september 2003 (6);

    58.

    er af den opfattelse, at EU og USA i FN-regi skal udarbejde en fælles strategi, der kan føre til deeskalation og nedrustning over for den atompolitik, der føres af lande, der ikke har ratificeret ikke-spredningstraktaten;

    59.

    opfordrer Iran til betingelsesløst at undertegne, ratificere og gennemføre Det Internationale Atomenerigagenturs (IAEA) tillægsprotokol om agenturets inspektioner og underkaste sit atomprogram omfattende kontrol af IAEA;

    60.

    opfordrer indtrængende Nordkorea til omgående at afvikle sit atomvåbenprogram og således straks opfylde sine forpligtelser i henhold til ikke-spredningsaftalen;

    61.

    understreger på ny, at EU har stor interesse i og insisterer på en fredelig løsning af Taiwan-spørgsmålet igennem en dialog over Taiwan-strædet; opfordrer især Kina til at trække sine missiler tilbage fra kystprovinserne langs Taiwan-strædet; understreger den betydning, styrkede økonomiske forbindelser har for en forbedring af det politiske klima; understreger endvidere EU's interesse i tættere forbindelser med Taiwan, også i multilateral sammenhæng;

    62.

    går ind for en yderligere konsolidering af det europæiske engagement i Afghanistan og glæder sig over NATO's overtagelse af ISAF-kommandoen som tegn på alliancens håndfaste, militære engagement til fordel for centralregeringen og opfordrer til, at dens mandat udvides til resten af landet; foreslår afholdelse af en ny Petersberg-konference med det formål at opnå en bedre magtbalance mellem de forskellige etniske grupper i landet; går ind for øgede genopbygningsbestræbelser fra det internationale samfunds side med henblik på bl.a. at forbedre situationen for kvinder, piger og børn i Afghanistan, idet der øjeblikkeligt skal iværksættes økonomiske alternativer til opiumdyrkningen; glæder sig i denne forbindelse over de afgørelser, der for nylig er truffet for også at sikre de afsides beliggende områder i Afghanistan;

    63.

    ønsker større opmærksomhed omkring Sydkaukasus, der er ved at udvikle sig til en af EU's mest ustabile naboregioner; glæder sig derfor over, at der er udnævnt en særlig EU-repræsentant for denne region;

    64.

    opfordrer til udvikling af samarbejdet med landene ved Sortehavet igennem etablering af en permanent parlamentarisk dialog mellem Europa-Parlamentet og Den Parlamentariske Forsamling for Det Økonomiske Samarbejde i Sortehavsområdet (PABSEC) med henblik på at fremme freden og den økonomiske udvikling og eliminere risikoen for kriser i området;

    65.

    henviser til den ulmende krise i Moldova, der bl.a. skyldes konflikten i Transnistrien; bifalder overvejelserne om i givet fald ved hjælp af en ESFP-mission at bidrage til stabiliseringen i Transnistrien, men kræver samtidig, at der til fremme af den økonomiske stabilisering i Moldova træffes foranstaltninger til at ophæve EU's restriktive importbarriere for produkter fra Moldova;

    66.

    opfordrer i denne forbindelse også til, at der føres en intensiv dialog med den russiske regering om dette emne for at skabe klarhed med hensyn til EU's holdning og dets vilje til at forebygge en alvorlig krise;

    67.

    bifalder EU's vedvarende engagement i den vestlige Balkanregion, der stadig er i centrum for stabiliserings- og udviklingsbestræbelserne, og støtter ideen om »europæiske partnerskaber« for lande i den vestlige Balkanregion, der søger om medlemskab;

    68.

    beklager imidlertid, at man på topmødet mellem EU og det vestlige Balkan i Thessaloniki den 21. juni 2003 ikke benyttede lejligheden til i udviklingsprocessen at inddrage muligheden for et gradueret medlemskab — med mulighed for fuldt medlemskab — som på længere sigt også kunne udvides til de nye naboer Ukraine, Moldova og Belarus, hvorved man kunne have antydet de første skridt til udformning af et »bredere Europa«-koncept;

    69.

    fastslår, at Rusland fortsat er Europas vigtigste partner i Øst og er en afgørende faktor for enhver form for regional udvikling; understreger nødvendigheden af en snævrere dialog om Ruslands eksportpolitik inden for våben- og nuklearteknologi, der ofte blot er økonomisk motiveret, men bidrager til alvorlige sikkerhedsrisici for andre dele af verden;

    70.

    er af den opfattelse, at temaet Tjetjenien og de menneskerettighedskrænkelser, der er begået der, bør tages op af EU, bl.a. under anvendelse af de instrumenter, der er til rådighed i partnerskabs- og samarbejdsaftalen, og at Rusland bør presses til at indlede en egentlig freds- og forsoningsproces, som alle berørte parter må deltage i for på den måde at dæmme op for ekstremisternes indflydelse og for risikoen for en udbredelse af terrorangrebene; mener, at EU bør være parat til at støtte forsoningsbestræbelserne og bidrage til foranstaltningerne til løsning af krisen;

    71.

    henviser til, at grænserne mellem EU og Rusland har fået en ny betydning i Østersøområdet efter udvidelsen med de baltiske lande og Polen; går ind for, at politikken for den nordiske dimension forbindes med EU-initiativet »nye naboer«, hvilket ville være et vigtigt element for projekteringen af sikkerhed og stabilitet langs Europas ydre grænser;

    72.

    understreger betydningen af udviklingen i Kaliningrad og opfordrer i denne forbindelse indtrængende Kommissionen og Rådet til fortsat at tage spørgsmålet op over for de russiske myndigheder og i den sammenhæng huske på, at Rusland bærer hovedansvaret for denne integrerede del af Rusland, og at det stadigt voksende økonomiske og sociale skel mellem denne enklave i det fremtidige EU og de omkringliggende lande udgør en trussel for hele regionens sikkerhed;

    73.

    kræver, at euro-middelhavsdialogen i højere grad også kommer til at omfatte sikkerhedskonceptet; gentager dog, at dette ikke må ske til skade for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder i landene i regionen, idet forsvar og fremme af disse rettigheder fortsat har højeste prioritet for EU i forbindelserne med partnerlandene; opfordrer til, at der snarest muligt oprettes en parlamentarisk euromiddelhavsforsamling med henblik på at give Barcelona-processen den nødvendige ramme for debat og en direkte institutionel forbindelse til civilsamfundet i de berørte lande;

    74.

    glæder sig over styrkelsen af det euro-latinamerikanske politiske og strategiske partnerskab og anmoder om, at det gøres til et virksomt instrument ved hjælp af en euro-latinamerikansk fredspagt, som med udgangspunkt i FN-pagten gør det muligt at konkretisere politiske, strategiske og sikkerhedsmæssige forslag i begge parters interesse; understreger, at det sikkerheds- og forsvarsmæssige samarbejde mellem EU-medlemsstaterne og de latinamerikanske lande kan vedrøre international freds- og sikkerhedsbevarelse, våbenkontrol, nuklear ikke-spredning, militært og teknisk samarbejde inden for rustningsindustrien og kontrol med våbeneksporten, spørgsmål vedrørende sikkerhed, økonomi, udvikling og miljø samt forskellige andre generelle sikkerheds- og forsvarsmæssige spørgsmål af fælles interesse;

    75.

    går ind for, at der træffes flere foranstaltninger med henblik på at styrke, udvikle og støtte civilsamfundet og de demokratiske kræfter i vore nabolande, især i de islamiske lande, der også bør bidrage til effektivt at forebygge og bekæmpe voldelige og terroristiske aktiviteter;

    76.

    tager til efterretning, at Kina omtales som en vigtig strategisk partner i EU's udkast til sikkerhedsstrategi, og bemærker Kommissionens nye politikdokument om Kina; understreger i den forbindelse, at partnerskabet ikke kan intensiveres, så længe der ikke sker konkrete fremskridt på menneskerettighedsområdet;

    77.

    beklager, at opfordringen til udnævnelse af en særlige EU-udsending for Tibet ikke er blevet efterkommet; opfordrer i den forbindelse Rådet til at bestræbe sig for at fremme dialogen mellem de kinesiske myndigheder og de tibetanske repræsentanter;

    78.

    minder om, at Kashmir-konflikten mellem atommagterne Indien og Pakistan fortsat er en af de største sikkerhedsrisici for EU uden for det umiddelbare europæiske naboskab; gentager, at det i henhold til EU's adfærdskodeks for våbeneksport ikke er tilladt at levere militært materiel til noget land i denne region;

    79.

    henleder opmærksomheden på situationen i de centralasiatiske republikker, som har fået en afgørende rolle i kampen mod terrorisme; beklager Rådets og Kommissionens tavshed, hvad angår de massive menneskerettighedskrænkelser, som finder sted i disse lande; påpeger nødvendigheden af at udvikle en fælles strategi ved konsekvent at samle alle de instrumenter, der findes i de eksisterende partnerskabs- og samarbejdsaftaler;

    80.

    understreger betydningen af EU's adfærdskodeks for våbeneksport som redskab til at forhindre uønsket våbeneksport; er fast besluttet på, at denne adfærdskodeks skal videreudvikles og styrkes; fordømmer endvidere stærkt den feje brug af og indrullering i hæren af børnesoldater; anmoder endvidere om en øget indsats fra Rådets og medlemsstaternes side for at påvirke de regeringer og »krigsherrer«, der krænker de meste elementære rettigheder, nemlig børns rettigheder, og de internationale konventioner, der vedrører disse rettigheder;

    *

    * *

    81.

    pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes parlamenter, FN's generalsekretær og Europarådets formand.


    (1)  EFT C 172 af 18.6.1999, s. 1.

    (2)  P5_TA(2002)0451.

    (3)  P5_TA(2003)0188.

    (4)  P5_TA(2003)0291.

    (5)  EFT C 140 E af 13.6.2002, s. 569.

    (6)  P5_TA(2003)0401.

    P5_TA(2003)0461

    Initiativ til fordel for et FN-moratorium for dødsstraf

    Europa-Parlamentets beslutning om initiativet til dekretering af et internationalt moratorium for dødsstraf inden for rammerne af FN

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til sine tidligere beslutninger om et universelt moratorium for dødsstraf,

    der henviser til de resolutioner om indførelse af et moratorium for henrettelser, som forskellige FN-organer, bl.a. Menneskerettighedskommissionen, har vedtaget,

    der henviser til, at EU flere gange har slået til lyd for et universelt moratorium for henrettelser, senest i formandskabets erklæring i anledning af den første verdensdag mod dødsstraf den 10. oktober 2003,

    der henviser til forretningsordenens artikel 37, stk. 4,

    A.

    der henviser til, at EU med sine retningslinjer for politikken over for tredjelande for så vidt angår dødsstraf, der blev godkendt af Det Europæiske Råd på mødet i Luxembourg den 6. juni 1998, har besluttet, at man i internationale fora vil arbejde for et universelt moratorium for dødsstraf og for dødsstraffens ophævelse inden for en passende tidsfrist,

    B.

    der understreger, at Rådets italienske formandskab den 2. juli 2003 i Parlamentet erklærede, at en af dets politiske prioriteter på området eksterne forbindelser er, at FN's Generalforsamling, der for øjeblikket er sammenkaldt i New York, vedtager en resolution om indførelse af et moratorium for dødsstraf,

    C.

    der fremhæver, at Kommissionens formand den 29. september 2003 udtalte, at han var af samme holdning som Parlamentet, og at han ønskede, at kampagnen for et universelt moratorium for dødsstraf, der havde varet i flere årtier, endelig førte til et resultat i FN's Generalforsamling,

    D.

    der er dybt foruroliget over den trussel om henrettelse, der hænger over tusinder af mennesker i verden, men som er opmuntret af den omstændighed, at antallet af lande, der har afskaffet dødsstraf, har været fortsat stigende de seneste år;

    E.

    der understreger, at fristen for indgivelse af en resolutionstekst om dette spørgsmål er fastsat til den 7. november 2003,

    1.

    gentager sin anmodning til Rådets formandskab om ufortøvet at forelægge FN's Generalforsamling, som for tiden er sammenkaldt i New York, et forslag til resolution, hvori der kræves vedtagelse et universelt moratorium for dødsstraf;

    2.

    opfordrer EU's institutioner og medlemsstaterne til på det politiske og diplomatiske plan at gøre alt for at sikre størst mulig opbakning af denne resolution i FN's Generalforsamling;

    3.

    anmoder Rådets formandskab og Kommissionen om at forelægge Parlamentet de resultater, der opnås på FN's Generalforsamling, og om, at dette sker under den første mødeperiode efter afslutningen af arbejdet i New York;

    4.

    pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådets formandskab, Kommissionen, medlemsstaternes parlamenter, FN's generalsekretær og alle medlemslande i FN's Generalforsamling.

    P5_TA(2003)0462

    Fred og værdighed i Mellemøsten

    Europa-Parlamentets beslutning om fred og værdighed i Mellemøsten (2002/2166(INI))

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til EU-traktatens artikel 11-18, 21, 23, 27 og 28 og til Det Europæiske Konvents arbejde inden for området eksterne foranstaltninger,

    der henviser til den køreplan for fred indeholdende en fredsplan for løsning af den israelsk-palæstinensiske konflikt, som blev udarbejdet den 20. december 2002 af Kvartetten (USA, FN, Den Russiske Føderation og EU) og fremlagt den 30. april 2003 (1),

    der henviser til FN's Sikkerhedsråds resolutioner 242 (1967), 338 (1973), 425 (1978), 1373 (2001) og 1397 (2002),

    der henviser til sin henstilling til Rådet af 13. december 2001 om krisen i Mellemøsten og EU's rolle i regionen (2), til sine beslutninger af 10. april 2002 (3), 7. februar 2002 (4) og 20. januar 2000 (5) om situationen i Mellemøsten og sine beslutninger af 20. marts 2002 (6) og 4. juli 2002 (7) om resultaterne af Det Europæiske Råds møder i Barcelona og Sevilla henholdsvis den 15.-16. marts 2002 og den 21.-22. juni 2002,

    der henviser til sluterklæringerne fra det første, andet og tredje møde i det parlamentariske Euro-Middelhavsforum, som blev afholdt i Bruxelles henholdsvis den 27.-28. oktober 1998, den 8.-9. februar 2001 og den 8. november 2001, samt til sluterklæringerne fra det fjerde møde i det parlamentariske Euro-Middelhavsforum, som blev afholdt i Bari den 17.-18. juni 2002,

    der henviser til forretningsordenens artikel 163,

    der henviser til betænkning fra Udvalget om Udenrigsanliggender, Menneskerettigheder, Fælles Sikkerhed og Forsvarspolitik (A5-0351/2003),

    A.

    der henviser til, at tiden er inde til at sætte en stopper for den udbredte vold og terror, som har hærget området fra lang tid før iværksættelsen af FN's delingsplan fra 1947 og oprettelsen af Staten Israel den 14. maj 1948,

    B.

    der henviser til, at løsninger baseret på magt og påtvungne forhåndsbetingelser klart har vist deres begrænsning og i flere årtier har hindret en forhandlingsløsning på konflikten mellem israelere og palæstinensere,

    C.

    der henviser til, at verden ikke længere kan acceptere en fortsættelse af en konflikt, som allerede har ført til syv krige på 50 år (1948: den arabisk-israelske krig, 1956: Sinai, 1967: seksdageskrigen, 1969-1970: udmattelseskrigen, 1970: Sorte September i Jordan, 1973: Yom-Kippur og 1982: Libanon), og har krævet utallige ofre og forvoldt enorme materielle skader, og at det derfor er afgørende, at der findes en fredelig løsning på konflikten,

    D.

    der henviser til, at det er af afgørende betydning at finde en løsning på konflikten, som allerede har givet anledning til flere forhandlinger, konferencer og mæglingsforsøg end nogen anden nutidig konflikt: våbenhvilen på Cypern i 1949, Gunnar Jarrings forhandlingsbestræbelser og William Rogers' fredsplan i årene 1967-70, Henry Kissingers mægling i 1973-74, forslaget til en fredskonference i Genève i 1976-77, Camp David-konferencen og -aftalerne i 1977-78, fredskonferencen i Madrid i 1991 og de efterfølgende elleve forhandlingsrunder frem til 1993, Oslo-forhandlingerne i 1993, de israelsk-palæstinensiske aftaler i Washington i 1993 og 1995 og de palæstinensisk-israelske forhandlinger i Taba, Kairo, Hebron, Wye Plantation, Sharm el Sheikh, Camp David, Taba osv. i perioden fra 1993 til 2001,

    E.

    der henviser til, at EU i dag har en mulighed for at yde et bidrag til, at der kan indledes nye fredsforhandlinger efter offentliggørelsen den 30. april 2003 af køreplanen for fred, og for at støtte »People's Voice«-initiativet og den principerklæring (»Statement of Principles«), som professor Sari Nusseibeh og Ami Ayalon fremsatte over for medlemmerne af Udvalget om Udenrigsanliggender den 9. september 2003,

    F.

    der henviser til, at køreplanen for fred nu bør gennemføres, at dens formål er at skabe en bred og endelig aftale, som afslutter den palæstinensisk-israelske konflikt i perioden frem til 2005, og at en vellykket gennemførelse af køreplanen for fred er betinget af, at begge parter samtidigt opfylder deres forpligtelser med henblik på at nå frem til en rimelig og retfærdig fred mellem Israel og palæstinenserne,

    G.

    der henviser til, at en fuld gennemførelse af Kvartettens plan giver en enestående mulighed for med henblik på at styrke dialogen mellem kulturerne og religionerne og at genskabe tilliden til en fremtid med fred og stabilitet for indbyggerne i regionen,

    H.

    der understreger, at det palæstinensiske folk har ret til på demokratisk vis at vælge sine ledere, og at det internationale samfund og den israelske regering i demokratiets navn må acceptere, at et sådant valg er legitimt;

    I.

    der henviser til, at den nuværende foruroligende situation i Irak er endnu en årsag til ustabilitet i Mellemøsten, og at der derfor er et akut behov for at skabe et konkret perspektiv for fred mellem israelere og palæstinensere,

    J.

    der henviser til, at situationen i Palæstina er katastrofal, idet 60 % af palæstinenserne i henhold til en nylig rapport fra Verdensbanken efter næsten tre års intifada lever for mindre end to dollar om dagen, antallet af fattige er tredoblet og i dag overstiger to millioner, og forbruget af fødevarer er faldet med 30 % pr. indbygger,

    En fredelig og værdig vej ud af den nuværende blindgyde i Mellemøsten

    1.

    lykønsker Kvartettens medlemmer med offentliggørelsen den 30. april 2003 af den køreplan for fred indeholdende en fredsplan til løsning af den israelsk-palæstinensiske konflikt, som blev udarbejdet den 20. december 2002, og opfordrer konfliktens parter til udtrykkeligt at acceptere planen og øjeblikkeligt, samtidigt og uden betingelser at gennemføre den, uden at der gøres forbehold gældende, stilles ændringsforslag eller gøres indsigelser, som medfører, at planen bliver virkningsløs, eller som har betydelige konsekvenser for dens grundtanker eller udformning;

    2.

    beklager, at den positive udvikling, der blev indledt i Mellemøsten den 30. april 2003, især genoptagelsen af samtalerne mellem den israelske regering og Den Palæstinensiske Myndighed, er gået i stå, og at den væbnede konflikt er blusset op igen; giver udtryk for sin medfølelse over for de israelske og palæstinensiske voldsofres familier; opfordrer begge parter til hurtigst muligt at genoptage dialogen og forpligte sig til at gennemføre køreplanen for fred og i den forbindelse iværksætte følgende foranstaltninger:

    Den Palæstinensiske Myndighed opfordres til at sikre en klar og konsekvent støtte til den nye regering, der skal reorganisere sikkerhedsstyrkerne, genskabe offentlig ro og orden og iværksætte konkrete og synlige foranstaltninger til opløsning af terrororganisationerne, gennemføre de allerede planlagte reformer og, når tiden er inde, tilrettelægge frie og gennemskuelige valg

    den israelske regering opfordres til at trække sine styrker ud af de selvstyrende områder, sætte en stopper for de nøje planlagte mord og indstille alle bosættelsesaktiviteter og opførelsen af den såkaldte sikkerhedsmur;

    3.

    gentager, at en militær løsning på konflikten i Mellemøsten ikke kan accepteres, og anbefaler forhandlinger som den eneste farbare vej, idet parterne opfordres til ikke at stille forhåndskrav og til at følge de tre faser i køreplanen for fred med henblik på at indgå en endelig og holdbar fredsaftale, som er baseret på to demokratiske, suveræne og levedygtige stater — Israel og Palæstina — der lever sammen inden for sikre og anerkendte grænser, og som kan garantere den fredelige sameksistens blandt kristne, muslimer og jøder;

    4.

    lykønsker Den Palæstinensiske Myndighed med, at den offentligt og uden betingelser har accepteret køreplanen for fred og de krav, der stilles til den heri, og opfordrer på den baggrund konfliktens to parter til ikke at erklære fredsprocessen for død og til straks at genoptage og videreføre de foranstaltninger til gennemførelse af køreplanen, der allerede er indledt;

    5.

    glæder sig over, at den israelske regering har godkendt faserne i køreplanen for fred; beklager imidlertid, at der til denne beslutning var knyttet en række forbehold og betingelser; har tillid til, at der vil blive taget de nødvendige skridt til at sikre fremskridt hen imod en opfyldelse af køreplanens betingelser, herunder dem, som Staten Israel skal opfylde, og fremhæver, at gennemførelsen af en endelig og holdbar fredsaftale i henhold til køreplanen for fred blandt andre fordele vil medføre generel anerkendelse fra de arabiske landes side, at der i fuldt omfang optages diplomatiske og handelsmæssige forbindelser, og at den usikre situation bringes til ophør;

    6.

    anmoder det internationale samfund om at yde en konsekvent og omfattende bistand til konfliktens parter ved iværksættelsen af fredsprocessen, idet de ikke selv er i stand til at afslutte konflikten; mener, at denne bistand mere end nogen sinde skal ydes gennem Kvartettens arbejde og initiativer;

    7.

    fastslår, at det internationale samfunds aktive rolle og diplomatiske pres har medført, at Den Palæstinensiske Myndighed har gennemført vigtige reformer, som fremmer gennemførelsen af køreplanen for fred, og støtter således, at begge parter udsættes for et lignende pres, så det bliver lettere for dem at opfylde deres forpligtelser i henhold til køreplanen;

    8.

    er foruroliget over, at det ikke er lykkedes at skabe gensidig tillid mellem parterne, og at fredsmodstanderne i de seneste uger har lagt mange hindringer i vejen og benyttet sig af mange påskud for at gøre det umuligt at gennemføre køreplanen for fred;

    9.

    tager på det skarpeste afstand fra den malaysiske ministerpræsident Mahathir Mohameds antisemitiske udtalelser over for organisationen Den Islamiske Konference;

    10.

    opfordrer Kvartetten, og især EU og USA, til at gøre hele sin politiske indflydelse og vilje gældende for at tvinge modstanderne til at arbejde beslutsomt hen imod fred ved hjælp af den metode, der er skitseret i køreplanen, sådan som det slås til lyd for af EU og i denne beslutning;

    11.

    konstaterer, at Kvartetten er et uofficielt organ bestående af USA, EU, FN og Rusland, og at køreplanen for fred er et dokument, der på europæisk initiativ er udfærdiget i fællesskab af de fire parter;

    12.

    foreslår derfor, at de fire medlemmer af Kvartetten når til enighed om at fordele de enkelte funktioner i de mekanismer, der er fastlagt i køreplanen for fred, herunder overvågningsmekanismen;

    13.

    mener, at en vellykket gennemførelse af køreplanen forudsætter en samlet, koordineret diplomatisk indsats fra Kvartettens medlemmers side, og at parallelle diplomatiske initiativer inden for Kvartetten eller fra et af de fire medlemmers side klart vil skade fredsprocessen;

    14.

    mener, at de fælles bestræbelser, der er gjort med henblik på køreplanens gennemførelse, er en enestående lejlighed til at genoplive de transatlantiske forbindelser mellem EU og USA og til at bekræfte det særlige forhold mellem EU og Rusland og de øvrige nabolande som led i »et udvidet Europa«, samtidig med at de understreger EU's faste tilsagn om at optræde som en civil magtfaktor, der går ind for at løse konflikter ved hjælp af diplomati, fredelige metoder og multilaterale institutioner;

    15.

    glæder sig over en vigtig gruppe israelske og palæstinensiske politikeres og intellektuelles undertegnelse af den såkaldte Genève-aftale; opfordrer Rådet og Kommissionen til at være konsekvente og til uforbeholdent at støtte nævnte initiativ såvel som andre initiativer taget af sådanne bevægelser i de to samfund, som virkelig tilstræber fred;

    16.

    opfordrer til, at Den Europæiske Union i langt højere grad engagerer sig i mæglingsbestræbelserne i forbindelse med denne konflikt ved hjælp af alle de midler, der er til rådighed, og helt konkret ved:

    at Det Europæiske Råd indtager en fast og konsekvent fælles holdning

    at Den Høje Repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik og den særlige udsending for denne region gør en mere omfattende og mere direkte indsats

    alt sammen for at undgå den nuværende situation, som er til skade for begge parter;

    17.

    takker Miguel Angel Moratinos for den bemærkelsesværdige indsats, han har ydet gennem de seneste syv år som EU's særlige udsending i Mellemøsten, og beklager dybt, at han ikke fik den nødvendige politiske støtte til at kunne udvikle en reel europæisk politik i denne region;

    Fred, værdighed og sikkerhed som grundlag fo en bedre fremtid i Mellemøsten

    18.

    finder, at fortsatte og afgørende fremskridt i forhandlingerne er af stor betydning og den eneste måde, hvorpå man kan undgå, at fredsprocessen hele tiden tages som gidsel af de mest yderligtgående fraktioner på begge sider, således at alle forsøg på at blokere fredsprocessen gennem nye terroraktioner dermed vil være forgæves; understreger dog, at kampen mod terrorisme samtidig nødvendigvis må fortsætte;

    19.

    gentager sin kraftige fordømmelse og afvisning af alle terrorhandlinger mod den israelske befolkning og kræver, at Den Palæstinensiske Myndighed uden skånsel tager kampen op mod terrorhandlinger begået af palæstinensiske terrororganisationer med henblik på at sikre, at disse helt hører op med at eksistere; opfordrer palæstinenserne til at overholde de forpligtelser, der er fastsat i Oslo-aftalerne og fuldstændigt og betingelsesløst at indstille enhver form for vold og genoptage den politiske dialog som den eneste måde, hvorpå der kan sikres fred;

    20.

    gentager samtidig sin stærke fordømmelse af enhver terrorhandling mod og militær undertrykkelse af civile, af overdreven israelsk brug af militær styrke mod den palæstinensiske befolkning samt af den israelske politik med henrettelser uden dom og bortførelser og kræver, at dette øjeblikkeligt ophører;

    21.

    fordømmer endnu en gang på det kraftigste alle terrorangreb og de organisationer, der planlægger og gennemfører dem;

    22.

    fastslår udtrykkeligt, at den palæstinensiske terrorisme, uanset om dens ofre er civile eller militærpersoner, ikke alene kræver mange uskyldige ofre og derfor skal fordømmes på det kraftigste, men også i alvorlig grad udgør en trussel mod den ønskede genoptagelse af fredsprocessen; understreger dog, at fredsprocessen ikke må afbrydes som følge af terrorhandlingerne, da dette for terroristerne ville være den største sejr, de kunne opnå;

    23.

    fordømmer på det skarpeste det gruopvækkende terrorangreb, hvor tre amerikanske borgere blev dræbt i nærheden af grænseovergangen Erez i Gaza-striben den 15. oktober 2003, og udtrykker sin medfølelse med ofrenes familier; forventer, at de skyldige stilles for en domstol;

    24.

    mener også, at den israelske regering ønsker at bidrage til denne fredsproces, er nødsaget til at give afkald på metoder, som også giver civile ofre blandt palæstinensere, og som derfor hindrer fredsprocessen;

    25.

    beklager det israelske luftangreb på syrisk territorium den 5. oktober 2003, der udgør en krænkelse af folkeretten og bevirker, at krisen i regionen udvides og forværres;

    26.

    giver udtryk for sin faste overbevisning om, at Israel har en legitim og uomtvistelig ret til at forsvare sine borgere, og fastslår, at der ved udøvelsen af denne ret må tages hensyn de begrænsninger, som retsstaten sætter, og til de palæstinensiske borgeres rettigheder, ligesom man skal undgå fremgangsmåder, der kan være til fare for civile palæstinenseres liv, og som samtidig indebærer, at den økonomiske situation i de palæstinensiske territorier forværres;

    27.

    stiller sig solidarisk med den gruppe israelske luftvåbenpiloter, som har erklæret, at de vil nægte at deltage i flytogter, der kan bringe civile borgere på Vestbredden og i Gazastriben i fare, med den begrundelse, at luftangreb er umoralske og illegale, fordi de dræber uskyldige civile;

    28.

    glæder sig over Rådets afgørelse om også at opføre den politiske gren af den radikale islamiske Hamas-bevægelse som terrororganisation på EU's liste over terrororganisationer;

    29.

    mener, at den legitime udøvelse af magt bør ligge hos en enkelt institutionel myndighed, og håber, at dette princip vil blive gennemført hurtigt; anmoder ligeledes premierministeren om at gøre alt for at forhindre terrorisme og opfordrer indtrængende Den Palæstinensiske Myndighed til at gøre alt, hvad den kan, for at premierministeren kan udføre sine opgaver;

    30.

    lykønsker Den Palæstinensiske Myndighed med allerede inden offentliggørelsen af køreplanen for fred den 30. april 2003 at have iværksat en række af de institutionelle reformer, Kvartetten og også Israel havde stillet krav om, eksempelvis reformen af det palæstinensiske finansministerium og oprettelsen af posten som premierminister og beklager samtidig, at premierminister Mahmud Abbas, der blev valgt med fuld opbakning fra alle palæstinensiske institutioner, herunder Det Palæstinensiske Råd, er trådt tilbage; appellerer til Den Palæstinensiske Myndighed om at fortsætte sin reformkurs og opfordrer den samtidig til at gøre alt, hvad den kan, for at premierministeren kan udføre sine opgaver; har til hensigt at indbyde den palæstinensiske premierminister til at deltage i et møde i det ansvarlige udvalg så snart som muligt;

    31.

    opfordrer Israel til i så vid udstrækning som muligt at støtte den meget omfattende og vanskelige opgave, den palæstinensiske premierminister nu tager fat på for at opfylde de målsætninger, der er indeholdt i køreplanen for fred, idet premierministeren har behov for bred opbakning i den palæstinensiske befolkning ved politisk at kunne stille en retfærdig, værdig og varig fred i udsigt og således fjerne den store risiko for, at en fiasko for køreplanen for fred vil føre til en ukontrollabel stigning i antallet af fundamentalistiske ekstremister;

    32.

    opfordrer Kvartetten og især EU's institutioner til at yde den effektive, neutrale og objektive tekniske støtte, som de palæstinensiske kompetente institutioner kan have brug for ved udarbejdelsen af en ny forfatning for Palæstina;

    33.

    gør på ny opmærksom på, at formanden for Den Palæstinensiske Myndighed, Yassir Arafat, blev valgt på demokratisk vis i januar 1996 ved et valg, som af internationale observatører fra bl.a. EU blev anset for at være fair, og bekræfter det palæstinensiske folks ret til selv at vælge sine ledere; beklager imidlertid, at heller ikke den nye ministerpræsident får den nødvendige støtte, og at dette sandsynligvis vil foranledige ham til at træde tilbage;

    34.

    mener derfor, at den isolationspolitik, der udøves mod præsident Arafat, ikke gavner fredsprocessen, og opfordrer ham til at acceptere køreplanen for fred og aktivt medvirke til, at den bliver gennemført; er chokeret over beslutningen om at udvise den palæstinensiske præsident Yassir Arafat, der helt legitimt blev valgt ved et demokratisk valg; tager afstand fra ethvert forsøg på at deportere eller landsforvise præsident Arafat og fordømmer naturligvis enhver overvejelse om eller ethvert forsøg på fysisk at eliminere præsidenten;

    35.

    opfordrer Den Palæstinensiske Myndighed til rettidigt at udskrive frie, direkte og gennemskuelige valg, der vil føre til oprettelsen af nye og mere åbne, gennemskuelige og demokratiske institutioner, blandt hvis første opgaver kan nævnes udarbejdelsen af et nyt palæstinensisk forfatningsprojekt, som er angivet i første fase af køreplanen for fred, og udformningen af den fremtidige palæstinensiske stats institutionelle system; mener dog, at valg kun kan bidrage til fred, hvis tilhængerne af fred blandt den palæstinensiske befolkning med støtte fra Kvartetten inden valget kan påvise, at deres politik har givet resultater;

    36.

    glæder sig over, at Kommissionen allerede har afsat midler til afholdelsen af de kommende valg i Palæstina;

    37.

    opfordrer den israelske regering til at ophæve blokaden af de palæstinensiske områder og tage initiativ til øjeblikkelig tilbagetrækning til de linjer, der var gældende i september 2000;

    38.

    opfordrer den israelske regering til også fremover at tage de nødvendige skridt til at indstille alle former for bosættelsesaktiviteter, herunder også den naturlige vækst i de eksisterende bosættelser;

    39.

    deler Rådets dybe foruroligelse over de vedvarende ulovlige bosættelser og eksproprieringer af jord med henblik på opførelse af en sikkerhedsmur, der vil være en hindring for fredsprocessen, fordi den risikerer at gøre en løsning baseret på to stater fysisk umulig;

    40.

    opfordrer Israels regering og alle politiske kræfter i landet til at nægte at godkende enhver form for lån til nye bosættelser;

    41.

    erindrer om, at den såkaldte sikkerhedsmur ifølge FN udgør en faktisk annektering, som er ulovlig i henhold til folkeretten, og at den barrikade, der i første omgang var planlagt af Israel, ifølge oplysninger fra FN ville fratage palæstinenserne 7 % af deres territorium på Vestbredden og endnu mere i Ariel og Immanuel; opfordrer Israel til at sikre, at man med den såkaldte sikkerhedsmur ikke foregriber afgørelsen om, hvor den endelige grænse mellem Israel og den palæstinensiske stat skal gå;

    42.

    kræver, at de israelske myndigheder betingelsesløst og øjeblikkeligt afhjælper den humanitære situation i alle de besatte områder; anmoder navnlig disse om at ophøre med at overtræde princippet om, at de, der tilbyder lægehjælp, er neutrale, med henblik på at gøre det muligt for palæstinensiske sundhedsarbejdere i fuldt omfang at udføre deres opgaver;

    43.

    opfordrer Kommissionen til allerede fra første fase at evaluere den humanitære situation, finansieringsbehovene samt anvendelsen i Mellemøsten og især i Palæstina af alle de omfattende ordninger for udviklingssamarbejde og humanitær bistand, som EU råder over, og opfordrer endvidere begge parter til nøje og uden forbehold at respektere bestemmelserne i folkeretten;

    44.

    udtrykker dyb bekymring over de palæstinensiske fangers vanskelige situation, navnlig hvad angår dem, der sidder i administrativ forvaring, hvilket er et brud på alle generelle lovprincipper; anmoder de israelske myndigheder om at gøre det muligt for forsvarsadvokaterne at udøve deres rettigheder, hvilket indebærer ubegrænset adgang for advokaten til de indsatte fra og med det tidspunkt, hvor de blev arresteret, og garanti for, at mindstekravene til fængslets tilstand respekteres;

    45.

    opfordrer regeringerne hos begge parter og i alle øvrige lande i Mellemøsten til at vedtage en ny uddannelsespolitik, der tager udgangspunkt i begrebet »uddannelse til fred«, og som har til formål at fremme den gensidige tolerance og forståelse mellem de forskellige kulturer og religioner; opfordrer EU til at støtte en proces, hvor såvel palæstinensiske som israelske skolebøger revideres eller skrives om med det formål at slette fjendtlige udtalelser, der giver næring til had og antipati mod det andet folk, og i stedet formidler gensidig tolerance og accept;

    46.

    opfordrer Kommissionen til at yde konkret hjælp til uddannelse til fred, således at alle eksisterende EU-programmer for skoler, universiteter, faglig uddannelse, kulturel arv, it og andre teknologier, kommunikationsmedier samt forskning og udvikling involverer begge parter;

    47.

    støtter fuldt ud israelernes og palæstinensernes fælles indsats som led i kampagnen »Folkets Røst«, der tager sigte på at skabe en massiv folkelig opbakning bag fredsbestræbelserne og demonstrere over for modparten, at der findes alternativer til vold;

    48.

    opfordrer Kommissionen til at støtte internationale organisationer, der fremmer civilsamfundet, og som søger at bryde igennem den polarisering af samfundet, der præger konflikten i Mellemøsten;

    49.

    anser det for absolut nødvendigt, at disse formelle erklæringer indeholder en konkret og gensidig anerkendelse af det palæstinensiske folks ret til en suveræn, sikker, demokratisk, levedygtig og fredelig stat samt af Staten Israels ret til at eksistere inden for sikre, anerkendte og respekterede grænser;

    50.

    støtter på det kraftigste iværksættelsen af køreplanens anden fase, så snart det palæstinensiske valg er afsluttet, og understreger, at denne anden fase kun kan afsluttes med oprettelsen af en uafhængig palæstinensisk stat med midlertidige grænser inden for den fastsatte frist;

    51.

    kræver, at der indkaldes til en international konference om fred og værdighed, der skal gennemføres umiddelbart efter afholdelsen af det nye valg i Palæstina, og som skal indlede processen for oprettelse af en ny uafhængig palæstinensisk stat med midlertidige grænser;

    52.

    støtter desuden køreplanens åbne og generelle tilgang til denne konference og håber, at denne ikke blot vil føre til en afslutning på den israelsk-palæstinensiske konflikt, men også på konflikten mellem Israel og Libanon og mellem Israel og Syrien;

    53.

    lægger vægt på, at køreplanen for fred ikke er et tagselvbord, og at det derfor ikke er muligt først uforbeholdent at gå ind for oprettelsen af en palæstinensisk stat med foreløbige grænser og bagefter vægre sig ved at gennemføre tredje fase, som vil føre til endelig konsolidering af den palæstinensiske stat med endelige grænser;

    54.

    gør opmærksom på, at konflikten ikke ophører med en løsning på den israelsk-palæstinensiske konflikt, og at en varig fred forudsætter en generel fredsordning; opfordrer derfor Israel og Syrien til at forhandle en fredsaftale på plads samt fredeligt, værdigt og endeligt at bilægge deres stridsspørgsmål ved forhandling af en bilateral fredsaftale; opfordrer desuden Israel og Libanon til at indgå en holdbar og endelig fredsaftale, som skal sikre tilbagetrækningen af alle ikke-libanesiske styrker fra landet, således at Libanons regering kan udøve suverænitet over eget territorium;

    55.

    er overbevist om, at aftalen kun kan resultere i en retfærdig, værdig, omfattende og varig fred, der kan garantere stabiliteten og sikkerheden i området, hvis den bygger på folkeretten og de resolutioner, FN's Sikkerhedsråd og Generalforsamling har vedtaget, på begge parters tilsagn om at respektere demokratiet, de retsstatslige principper, menneskerettighederne og gennemskueligheden i anvendelsen af den internationale bistand, på afkald på magtanvendelse og enhver form for vold samt på en effektiv og uindskrænket gennemførelse af alle de aftaler og tilsagn, som parterne hidtil har undertegnet;

    56.

    finder det absolut nødvendigt, at fredsaftalen garanteres af Kvartettens medlemmer som repræsentanter for det internationale samfund;

    57.

    opfordrer parterne til i den holdbare og endelige fredsaftale at medtage en tydelig og præcis angivelse af de to nye staters grænser, som tager udgangspunkt i FN's resolution 242;

    58.

    opfordrer parterne til at udvise optimal fleksibilitet omkring den aftale om Israels fuldstændige rømning af de eksisterende bosættelser på palæstinensisk territorium, der skal gennemføres, når begge parter har trukket sig tilbage til den grænsesituation, der var gældende den 5. juni 1967, idet det i denne situation kan være nødvendigt at gennemføre forhandlinger om udveksling af territorier eller andre fredelige ordninger;

    59.

    foreslår Kvartetten og konfliktens parter, at byen Jerusalem udnævnes til en del af menneskehedens kulturelle og religiøse arv, en fælles hovedstad for Staten Israel og den nye palæstinensiske stat, at byen tildeles en international juridisk og udelt status på grundlag af en afvejet og varig løsning, som tager hensyn til israelernes og palæstinensernes samt de i byen etablerede religiøse samfunds rettigheder, idet forvaltningen af de oprindeligt jødiske kvarterer tildeles myndighederne i Staten Israel, og forvaltningen af de oprindeligt palæstinensiske kvarterer tildeles myndighederne i den nye palæstinensiske stat, mens der i enighed findes en løsning vedrørende beskyttelsen og forvaltningen af de hellige steder, der tilhører de tre store monoteistiske religioner i verden, således at den frie adgang til disse hellige steder kan sikres;

    60.

    anmoder de palæstinensiske myndigheder om at udvise en realistisk adfærd i det ømtålelige spørgsmål om flygtningenes tilbagevenden, som i dag involverer ikke mindre end 4,5 millioner mennesker, således at det kun bliver muligt for parterne at finde en retfærdig og afbalanceret løsning, som ikke alene tager højde for, at de palæstinensiske flygtninge kan vende tilbage til deres hjemsted, men også tager hensyn til Israels demografiske bekymringer, sådan som præsident Arafat offentligt erkendte det i februar 2002;

    61.

    glæder sig over den støtte, som flere lande i regionen har ydet de palæstinensiske flygtninge, og anmoder om støtte fra Den Arabiske Liga og alle involverede arabiske stater med henblik på at nå frem til en fælles løsning på dette ømtålelige spørgsmål, der berører hele regionen; opfordrer de berørte medlemsstater til at overveje, hvordan de kan gøre det muligt for de flygtninge, der ønsker det, at opnå statsborgerskab ved at have opholdssted i de lande, hvor de har søgt tilflugt, herunder de mange tilfælde, hvor statsborgerskabet er overført fra forældre til børn; opfordrer myndighederne i alle berørte lande til at sætte en stopper for al forskelsbehandling af palæstinensiske flygtninge ved at gøre det lettere for dem at blive integreret i samfundet;

    62.

    anbefaler derfor, at de palæstinensiske flygtninges ret til at vende tilbage begrænses til den palæstinensiske stat med de undtagelser, man frit måtte forhandle sig frem til, og at der via nedenstående internationale fond for solidaritet og økonomisk støtte iværksættes en generøs og retfærdig godtgørelsesordning til fordel for de flygtninge, som ikke ønsker at vende tilbage, eller som ikke har mulighed herfor, fordi deres hjemsted ligger uden for den palæstinensiske stats territorium;

    63.

    erklærer sig overbevist om, at den nye holdbare og endelige fredsaftale samtidig skal indeholde en retfærdig og afbalanceret fordeling, som gør det muligt et udnytte regionens vandressourcer til gavn for alle landene i området, således at spørgsmålet en gang for alle kan blive løst, og risikoen for fremtidige konflikter begrænses;

    64.

    mener ikke, at løsningen af konflikten kan overlades til parterne selv og anmoder om en forøget international tilstedeværelse i regionen for at bistå parterne med at gennemføre køreplanen og fastslå eventuelle overtrædelser fra deres side; foreslår, at der med parternes samtykke udsendes en international interventions-og observationsstyrke til regionen, som sammensættes af Kvartetten, og som under FN's beskyttelse, efter parternes forudgående godkendelse og med tildeling af de nødvendige og troværdige militære midler, skal overvåge og kontrollere de faktiske fremskridt, der løbende sker, og som efterfølgende over for parterne kan garantere, at den faste og endelige fredsaftale bliver overholdt;

    Genopbygning af regionen og andel i fredsdividenderne

    65.

    foreslår øjeblikkelig oprettelse af en international fond for solidaritet og økonomisk støtte, som allerede fra starten af første fase kan håndtere konkrete problemer til direkte glæde for begge befolkninger, herunder genopbygning af det økonomiske og sociale netværk i Mellemøsten og Palæstina og på mellemlang sigt fremme af demokrati, økonomisk udvikling og social retfærdighed i hele den arabiske verden;

    66.

    håber, at det internationale samfund vil yde en generøs finansiel støtte, som kan blive afgørende for, at fonden kan indfri sine mål, og at der kan opstå en fredsdividende, som kommer palæstinenserne, israelerne og hele det internationale samfund til gode, idet fremme af demokratiet, udviklingen og den sociale retfærdighed i hele den arabiske verden vil resultere i en øget sikkerhed og velfærd for alle;

    67.

    støtter forslaget fra præsident Bush om at skabe et frihandelsområde bestående af USA og de arabiske lande og opfordrer Rådet og Kommissionen til at fortsætte med udviklingen og gennemførelsen af et udvidet Europa;

    68.

    er overbevist om, at den hårdknude, som den israelsk-palæstinensiske konflikt er endt i, er den vigtigste hindring for en komplet udvikling af Euro-Middelhavspartnerskabet; opfordrer i den sammenhæng Rådet og Kommissionen til at påbegynde iværksættelsen af alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at genoptage Barcelona-processen og give den fornyet styrke;

    69.

    foreslår, at Israel og den nye palæstinensiske stat øjeblikkeligt inddrages i den af EU udformede geopolitiske ramme efter nærhedsprincippet, hvilket bør ske umiddelbart efter undertegnelsen af den holdbare og endelige fredsaftale, således at begge parter senest i 2005 vil være involveret »i alle forhold bortset fra institutionerne«, hvilket i en konkret sammenhæng vil sige et indre marked, frihandel, anvendelse af euroen samt et udvidet samarbejde om bekæmpelse af kriminalitet, terrorisme og ulovlig indvandring;

    70.

    anmoder endvidere om, at regionalprogrammet Meda tages i brug allerede fra den første fase og i stor målestok med henblik på finansiering af projekter i Mellemøsten, hvis sigte er at finde frem til en formel for en associering EU/Israel/Palæstina, som er mere udbygget end den, der eksisterer i dag, og som fremmer det regionale samarbejde;

    71.

    opfordrer Kommissionen og Rådet til omhyggeligt at overvåge og gennemføre alle bestemmelser i de eksisterende associeringsaftaler med Israel og Den Palæstinensiske Myndighed;

    72.

    anbefaler, at der overvejes nye muligheder, bl.a. oprettelse af et internationalt mandatområde i Palæstina under Kvartettens myndighed, som også omfatter en international styrke på stedet, for det tilfælde, at køreplanen skulle blive blokeret i den nærmeste fremtid, da dette ville få meget alvorlige konsekvenser og medføre endnu større lidelser for israelerne og palæstinenserne;

    *

    * *

    73.

    pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, Israels regering og parlament, præsidenten for Den Palæstinensiske Myndighed, USA's præsident og Kongres, FN's generalsekretær, Den Russiske Føderations præsident og parlament og Den Arabiske Ligas generalsekretær.


    (1)  http://www.un.org/media/main/roadmap122002.html

    (2)  EFT C 177 E af 25.7.2002, s. 277.

    (3)  EFT C 127 E af 29.5.2003, s. 584.

    (4)  EFT C 284 E af 21.11.2002, s. 312.

    (5)  EFT C 304 af 24.10.2000, s. 202.

    (6)  EFT C 47 E af 27.2.2003, s. 629.

    (7)  P5_TA(2002)0365.

    P5_TA(2003)0463

    Iværksætterkultur

    Europa-Parlamentets beslutning om grønbogen om en iværksætterkultur i Europa (KOM(2003) 27 — 2003/2161(INI))

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til Kommissionens grønbog (KOM(2003) 27),

    der henviser til artikel II-16 i udkast til traktat om en forfatning for Europa (frihed til at oprette og drive egen virksomhed),

    der henviser til konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Lissabon den 23.-24. marts 2000 samt sin beslutning af 15. marts 2000 herom (1),

    der henviser til meddelelse fra Kommissionen om at tænke småt i et stadig større Europa (KOM(2003) 26),

    der henviser til det europæiske charter for små virksomheder, som Det Europæiske Råd vedtog i Santa Maria da Feira i juni 2000,

    der henviser til Rådets beslutning af 20. december 2000 om et flerårigt program til fremme af initiativ og iværksætterånd, navnlig for små og mellemstore virksomheder (SMV) (2001-2005) (2),

    der henviser til meddelelse fra Kommissionen: Handlingsplan om »bedre og enklere lovgivningsmæssige rammer« (KOM(2002) 278),

    der henviser til Kommissionens beretning om gennemførelsen af det europæiske charter for små virksomheder (KOM(2003) 21/2),

    der henviser til Kommissionens meddelelse om innovationspolitikken — en opdatering af EU's tilgang til Lissabon-strategien (KOM(2003) 112),

    der henviser til Rådets konklusioner af 3. marts 2003 om fremme af iværksætterkultur og små virksomheder (3),

    der henviser til forretningsordenens artikel 47, stk. 2, og artikel 163,

    der henviser til betænkning fra Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi og udtalelse fra Budgetudvalget (A5-0347/2003),

    A.

    der henviser til, at strukturændringen i erhvervslivet bygger på videnbaserede aktiviteter i tjenesteydelsessektoren, hvilket skaber nye iværksættermuligheder, samt at der i Lissabon-strategien skal fokuseres på de europæiske virksomheder, og at de små virksomheder spiller en helt afgørende økonomisk og samfundsmæssig rolle,

    B.

    der henviser til, at videnbaseret innovation er afgørende for fortsat økonomisk velstand og et vigtigt middel til jobskabelse,

    C.

    der henviser til, at evnen til at tilpasse sig økonomiske ændringer er af afgørende betydning for hele Den Europæiske Unions konkurrenceevne, og at gunstige rammebetingelser for små virksomheder i den forbindelse spiller en vigtig rolle,

    D.

    der henviser til, at iværksætterkultur ikke kun er et spørgsmål om økonomisk gevinst, og at folk bliver iværksættere af en lang række forskellige grunde såsom ønsket om uafhængighed, jobtilfredsstillelse, selvrealisering eller mulighed for at styre sit eget arbejdsliv,

    E.

    der henviser til, at iværksætterånd især findes hos mennesker, der er parat til at løbe en risiko og ønsker at være uafhængige,

    F.

    der henviser til, at iværksættere er drivkraften i den sociale markedsøkonomi, og at deres indsats sikrer borgerne og forbrugerne velstand, arbejdspladser og et bredt udbud af varer og tjenesteydelser,

    G.

    der henviser til, at virksomheder af enhver art — lige fra de selvstændige, traditionelle familievirksomheder til mellemstore virksomheder med høj vækst — utvivlsomt samlet set spiller en rolle for den økonomiske, sociale og miljømæssige udvikling i Europa,

    H.

    der henviser til, at den eksisterende viden om virksomhederne, især de små virksomheder og mikrovirksomhederne og om deres behov i Europa, er utilstrækkelig, og som endvidere henviser til, at denne mangel på relevant information også hindrer, at der kan føres en effektiv iværksætterpolitik,

    I.

    der henviser til, at indstillingen til mennesker, der udviser iværksætterånd og forsøger at gennemføre deres ideer, er vidt forskellig i de enkelte EU-medlemsstater, og at motiverne til disse forskellige indstillinger kunne danne et vigtigt grundlag for en samlet række foranstaltninger,

    J.

    der henviser til Parlamentets krav til Kommissionen om at gennemføre en »think small first«-politik, der især bør danne grundlag for den handlingsplan, som skal følge grønbogen op; der endvidere kræver, at der i denne handlingsplan tages hensyn til de ti retningslinjer i det europæiske charter for små virksomheder,

    K.

    der henviser til, at det er vigtigt at erkende, at de politikker, som påvirker iværksætteraktiviteterne, er omfattende, og at der derfor i handlingsplanen må tages hensyn til grundlæggende forudsætninger som makroøkonomisk stabilitet, et gunstigt lovgivningsmiljø og et velkvalificeret og fleksibelt arbejdsmarked,

    L.

    der henviser til, at et omfattende tiltag til fremme af iværksætterånd må slå igennem på tre niveauer, nemlig med hensyn til motivering af mennesker, rammebetingelserne for virksomhederne og samfundets indstilling til iværksættervirksomhed,

    M.

    der henviser til, at det i en effektiv og alsidig tilgang til virksomhedspolitikken i første række må overvejes, hvordan iværksætterkulturen kan fremmes og for det andet, hvordan der kan skabes et miljø, som stimulerer iværksætteraktiviteter og en mere positiv balance mellem risiko og belønning,

    N.

    der henviser til, at den høje arbejdsløshed i EU varigt kun kan reduceres og bekæmpes ved at skabe produktive arbejdspladser og skabe rammebetingelser, der fremmer oprettelse af nye og udvikling af eksisterende virksomheder,

    O.

    der henviser til, at Maribor-erklæringen af 23. april 2002 forpligter tiltrædelseslandene til at gennemføre det europæiske charter for små virksomheder,

    P.

    der henviser til, at gennemførelsen af det europæiske charter for små virksomheder — en opgave, som påhviler både medlemsstaterne og Kommissionen i samarbejde med disse virksomheders erhvervsorganisationer — endnu ikke i tilstrækkeligt omfang er blevet sat i værk; der henviser til, at Det Europæiske Råd i Barcelona henstillede til medlemsstaterne at fremskynde gennemførelsen af det europæiske charter for små virksomheder og lade sig inspirere af bedste praksis,

    Q.

    der henviser til, at virksomhedspolitikken i henhold til principperne om god forvaltningspraksis i Europa først bør fastlægges og føres ud i livet, når fagorganisationerne er blevet hørt,

    1.

    glæder sig over Kommissionens grønbog om en iværksætterkultur for Europa og ser den som et vellykket udgangspunkt for en gennemgribende drøftelse om EU's og medlemsstaternes politik til fremme af iværksætterånd; glæder sig ligeledes over Kommissionens meddelelse om at tænke småt i et stadig større Europa samt dens beretning om gennemførelsen af det europæiske charter for små virksomheder som et bidrag til en hurtigere gennemførelse af Lissabon-målene; forholder sig dog kritisk til det forhold, at der i grønbogen ikke i fornødent omfang tages hensyn til målene i det europæiske charter for små virksomheder; beklager endelig, at grønbogen næsten udelukkende beskæftiger sig med nyetablerede virksomheder og virksomheder i kraftig vækst på bekostning af de traditionelle erhvervsaktiviteter samt håndværks- og familievirksomheder;

    2.

    mener, at grønbogen er en del af Lissabon-processen, og at det er i denne sammenhæng, den behandler de spørgsmål, der skal tages stilling til, og de indsatsområder, som kan bidrage positivt til realisering af EU's ambition om at blive den mest konkurrencedygtige videnbaserede økonomi i verden i 2010;

    3.

    understreger, at Lissabon-målene stadig bør have højeste prioritet for EU's økonomiske og sociale politikker, navnlig op til udvidelsen, og at det derfor er absolut nødvendigt, at medlemsstaterne afsætter de nødvendige midler på EU's budget med henblik på at nå disse mål;

    4.

    understreger, at det er vigtigt, at organisationer, der repræsenterer små og mellemstore virksomheder, deltager aktivt i udformningen af de relevante politikker;

    5.

    mener, at der i den finansielle ramme efter 2006 bør lægges særlig vægt på fremme af iværksætterkulturen og støtte til små virksomheder og SMV'er samt generelt af samtlige Lissabon-mål (videnbaseret økonomi, bæredygtig vækst, jobkvalitet og social samhørighed); opfordrer allerede nu Kommissionen til at tage hensyn til disse elementer, som Parlamentet vil følge meget nøje i forbindelse med drøftelsen om EU's fremtidige finansielle ramme.

    6.

    understreger, at en tilfredsstillende gennemførelse af de budgetposter, der vedrører Lissabon-processen, er en nødvendig forudsætning for, at denne kan gennemføres inden for de fastsatte frister;

    7.

    minder imidlertid om den betydning, som Parlamentet tillægger de meget små virksomheder og håndværksvirksomheder, og beklager, at disse praktisk talt ikke omtales i grønbogen, der i for høj grad lægger vægten på nystartede virksomheder eller hurtigtvoksende virksomheder på bekostning af traditionelle sektorer eller familievirksomheder;

    8.

    understreger, at de meget små virksomheder og håndværksvirksomheder, som udgør mere end 90 % af de europæiske virksomheder, både er beskæftigelses- og innovationsskabende, og at de derfor aktivt bidrager til gennemførelse af Lissabon-målene; mener, at disse iværksættere som følge af deres betydning for den socioøkonomiske stabilitet og opretholdelsen af beskæftigelsen samt de betydelige risici, som de er stillet overfor, med henblik på at etablere eller bevare deres virksomhed, fortjener særlig opmærksomhed fra Kommissionens side;

    9.

    beklager, at grønbogen kun delvist medtager de fremskridt, der er gjort med det europæiske charter for små virksomheder;

    10.

    er bekymret over, at det overvældende antal dokumenter og initiativer om virksomhedspolitik fra Kommissionens hånd kombineret med en inkonsekvent opfølgning gennem de seneste år i stedet for at inddrage de små og mellemstore virksomheder i beslutningsprocessen har fjernet dem endnu mere fra denne;

    11.

    opfordrer Kommissionen til at sørge for, at grønbogen ikke kommer til at lide samme skæbne som hvidbogen om handel;

    12.

    glæder sig over den langvarige og omhyggelige offentlige høring, Kommissionen foretog under og efter udarbejdelsen af grønbogen, og fremhæver den positive reaktion fra en lang række interessenter, både i kvantitativ og kvalitativ henseende;

    13.

    er bekymret for, at den nuværende tendens til, at virksomhedsledere og navnlig ledere, der ikke er medlem af direktionen, pålægges nye ansvarsområder og udsættes for risikoen for retstvister, kan virke hæmmende for nye og potentielt fremgangsrige virksomheders vækst og udvikling;

    14.

    opfordrer til, at de svar, der blev modtaget under den offentlige debat om de ti spørgsmål, som optræder i grønbogen, tages op til en tilbundsgående drøftelse og forventer en afsluttende endelig rapport herom;

    15.

    opfordrer Kommissionen til at fastholde sin åbne strategi med afholdelse af høringer i forbindelse med udarbejdelsen af handlingsplanen, så der kan sikres et værdifuldt bidrag fra de små og mellemstore virksomheder og fra andre interessenter;

    16.

    opfordrer EU og medlemsstaterne til som led i bevarelsen af potentialet af innovative arbejdspladser og sikringen af den internationale konkurrenceevne og den økonomiske fremtid i højere grad at fremme iværksætterkultur og iværksættervirksomhed, idet der især lægges vægt på fremme af kvindelige iværksættere og potentielle iværksættere i ugunstigt stillede områder;

    17.

    opfordrer Rådet og medlemsstaterne til at tage de initiativer, der måtte være nødvendige for definitivt at sætte en stopper for tidligere tiders tankemåde, ifølge hvilken erhvervsvirksomhed og profit i forbindelse hermed fortsat betragtes som noget negativt;

    18.

    foreslår derfor, at handlingsplanen kommer til at omfatte konkrete foranstaltninger inden for en bindende tidsramme, klart udpeger de politiske niveauer, hvor ansvaret for gennemførelsen skal placeres, og indeholder en beskrivelse af, hvilke foranstaltninger der vil blive taget for at kontrollere gennemførelsen;

    19.

    kræver i lighed med Rådet et koordineret tiltag med deltagelse af alle politiske beslutningstagere på europæisk, nationalt og regionalt plan med henblik på at fjerne hindringer for virksomhedernes udvikling og vækst, opnå balance mellem risici og udbytte i forbindelse med iværksættervirksomhed og fremme iværksætterånden i samfundet;

    20.

    opfordrer medlemsstaterne til mere intensivt end hidtil at udnytte de mangfoldige positive eksempler fra andre medlemsstater i deres egne programmer til fremme af iværksætterkultur;

    21.

    mener, at medlemsstaterne inden for deres ansvarsområder (uddannelsespolitik, retsforskrifter, udgifter og tidsforbrug ved virksomhedsetablering, tilvejebringelse af risikokapital og startfinansiering, innovations- og teknologioverførsel samt skattelettelser, især til forebyggelse af risici ved henlæggelse til reserver) må gøre en betydeligt større indsats for at fremme iværksætterkulturen;

    22.

    understreger, at medlemsstaterne nødvendigvis må overvåge, at iværksætterne på forhånd erhverver sig faglige færdigheder og løbende vedligeholder dem; forventer, at de gør en reel indsats for at fremme lærepladser og den faglige uddannelse samt konkrete ordninger til fremme af den grænseoverskridende mobilitet for unge under uddannelse, hvilket er helt afgørende for de europæiske virksomheders stabilitet og fortsatte beståen;

    23.

    opfordrer i denne forbindelse medlemsstaterne til at sikre en hurtigere gennemførelse af det europæiske charter for små virksomheder og overtage den bedste praksis fra andre medlemsstater; gør opmærksom på, at de små og mellemstore virksomheder og mikrovirksomhederne i stadigt stigende omfang er omfattet af Fællesskabets lovgivning og forskellige regler; mener, at Kommissionen derfor har et ansvar over for disse virksomheder, ligesom gennemførelsen af grønbogen og chartret direkte hører under dens ansvarsområde;

    24.

    mener, at en mindskelse af de små virksomheders administrative byrder, forbedring af retsforskrifterne, lettere adgang til finansiering og information, især når det gælder adgangen til markedet i tredjelande, og en mere omfattende formidling af denne viden, er af stor betydning for at skabe mere fordelagtige rammebetingelser;

    25.

    opfordrer Kommissionen og Rådet til inden udgangen af 2003 at forelægge en egnet handlingsplan på iværksætterområdet under hensyntagen til de forslag, der lægges frem i den offentlige debat, og mener, at en effektiv gennemførelse af handlingsplanen med henblik på at forenkle og forbedre kvaliteten af de lovgivningsmæssige rammer må fremskyndes mest muligt;

    26.

    opfordrer Kommissionen til at registrere og offentliggøre de kvantitative og kvalitative resultater af de forskellige fællesskabsinitiativer og finansieringsprogrammer til støtte og udvikling af SMV'er;

    27.

    gør opmærksom på, at der, selv om etablering af nye virksomheder utvivlsomt er af stor betydning, skal fokuseres på kvaliteten og ikke på antallet af nyetablerede virksomheder; understreger, at en for kraftig fokusering på nyetablerede virksomheder i handlingsplanen indebærer en risiko for de eksisterende små virksomheder, og at man således ikke tager fat på de mest rodfæstede og væsentlige hindringer for iværksætteraktiviteter;

    28.

    mener, at der i EU's program for det indre marked er betydelige muligheder for at fremme etableringen af nye virksomheder, og at en lang række endnu eksisterende hindringer kan fjernes, således at grænseoverskridende etablering af virksomheder bliver lettere for personer, der etablerer tjenesteydelsesvirksomheder på det indre marked;

    29.

    opfordrer medlemsstaterne til især i skattemæssig og bureaukratisk henseende at gøre det lettere for nye indehavere at overtage virksomheder, da mange virksomheder ellers vil være truet af lukning på grund af manglen på efterfølgere; opfordrer Kommissionen til sammen med erhvervsorganisationerne at iværksætte en europæisk informationskampagne og i samarbejde med Den Europæiske Investeringsfond at fastlægge finansielle instrumenter for at lette finansieringen af et økonomisk opsving;

    30.

    opfordrer Den Europæiske Union og medlemsstaterne til at øge deres bestræbelser på reelt at gennemføre det indre marked, således at EU kan forbedre sin konkurrencedygtighed på verdensplan, hvilket vil bidrage til udvikling af iværksætterkulturen;

    31.

    anmoder desuden om, at man på fællesskabsplan sammen med de berørte organisationer overvejer at iværksætte specifikke foranstaltninger med henblik på at støtte den indsats, der ydes af virksomhedslederes ægtefæller, og at indføre bestemmelser om anerkendelse og beskyttelse af ægtefæller i virksomheden;

    32.

    mener, at små og mellemstore virksomheder i højere grad må integreres i lovgivningen og de grundlæggende politiske strategispørgsmål på såvel kommissionsplan som medlemsstatsplan (de fleste medlemsstater);

    33.

    opfordrer Kommissionen til at sammensætte et »katalog« over god praksis i medlemsstaterne vedrørende bekæmpelse af det bureaukrati, som undergraver iværksætterkulturen, og at anmode Rådet om at sørge for, at metoderne bliver anvendt i alle medlemsstater i overensstemmelse med Mandelkern-rapporten;

    34.

    mener, at især »business angels« og deres netværk bør fremmes både idemæssigt og finansielt i europæisk regi, ligesom de i højere grad bør vinde anerkendelse i offentligheden og i medlemsstaternes skattesystemer;

    35.

    håber på en mentalitetsændring inden for bankverdenen over for SMV'er, så bankerne kommer til at spille en rolle som »rådgiver og støtte« for SMV'er;

    36.

    mener, at stimulering af klynger og alliancer mellem små og mellemstore virksomheder med henblik på at gøre disse mere internationalt orienterede vil bidrage til at fremme iværksætterånden og gøre det mere attraktivt at etablere nye virksomheder;

    37.

    opfordrer Kommissionen til at sørge for, at gennemførelsen af budgettet for de politikker, der vedrører Lissabon-processen, og navnlig foranstaltningerne for de meget små virksomheder og håndværksvirksomheder, fortsat finder sted i et hurtigt tempo;

    38.

    mener i denne forbindelse, at den nuværende finansielle ramme allerede indeholder de finansielle instrumenter, der er nødvendige for på kort sigt at tilvejebringe yderligere midler, og at Kommissionen under alle omstændigheder har betydelige budgetmidler til rådighed under udgiftsområde 3 i de finansielle overslag, hvoraf hovedparten vedrører politikkerne i forbindelse med Lissabon-processen;

    39.

    opfordrer Kommissionen og Den Europæiske Investeringsbank til i samråd med erhvervsorganisationerne at gennemgå de hidtidige foranstaltninger til fremme af mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder og ændre dem på en sådan måde, at det i højere grad bliver muligt at etablere nye virksomheder; kræver, at der indføres ordninger, så navnlig de små virksomheder og mikrovirksomhederne kan få bedre adgang til EIB og Den Europæiske Investeringsfond til normative investeringer og investeringer i miljø og ny teknologi samt immaterielle investeringer i forbindelse med uddannelse;

    40.

    opfordrer Kommissionen og Den Europæiske Investeringsbank til som led i deres støtteforanstaltninger i vidt omfang at tage hensyn til mikrovirksomhedernes og de små og mellemstore virksomheders rolle og særlige kendetegn, både med hensyn til økonomiske aspekter og selskabsstruktur (personselskaber og kapitalselskaber);

    41.

    opfordrer Kommissionen og de offentlige myndigheder på alle niveauer til at gennemføre foranstaltninger med henblik på at give de små og mellemstore virksomheder adgang til offentlige indkøbskontrakter, idet disse tegner sig for 16 % af EU's samlede BNP, men hyppigt er uden for de små virksomheders rækkevidde på grund af kulturelle, administrative og finansielle barrierer;

    42.

    kræver, at de nye egenkapitalbestemmelser for banker (Basel II) i EU skal tilgodese de særlige forhold i de over 18 mio. små og mellemstore virksomheder i Europa og især de personer, der vil etablere nye virksomheder;

    43.

    forventer af Kommissionen, at den gør alt for i højere grad at integrere tiltrædelseslandene i foranstaltningerne til fremme af iværksætterkulturen;

    44.

    finder det relevant, at iværksætterkulturen i de forskellige medlemsstater udforskes inden for rammerne af det sjette forskningsrammeprogram, og at der udarbejdes forslag;

    45.

    bekræfter de enkelte punkter i chartret for små virksomheder, som sigter mod at identificere og fremme de rigtige og nødvendige udgangspunkter inden for ti aktionsområder; er i den forbindelse forundret over, at Gruppen for Erhvervspolitik, som rådgiver Kommissionen, kun har et ubetydeligt antal repræsentanter for de små virksomheder, selv om disse udgør 95 % af virksomhederne i Europa; forventer, at Kommissionen i alle nødvendige fora inddrager repræsentanter for de små virksomheder og mikrovirksomhederne, således som den i øvrigt har forpligtet sig til;

    46.

    finder det anerkendelsesværdigt, at Kommissionen i sin beretning om gennemførelsen af det europæiske charter for små virksomheder opregner en lang række positive eksempler fra alle EU-medlemsstaterne for dermed at gøre opmærksom på det forskellige gennemførelsesniveau i de enkelte medlemsstater og give medlemsstaterne holdepunkter for den bedste praksis, der er til rådighed;

    47.

    kræver, at mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder får lettere adgang til risikokapitalkilder og startfinansiering, og opfordrer i den forbindelse Kommissionen til at opstille konkurrencepolitiske retningslinjer for fremme af virksomhedsetableringer; mener desuden, at det er nødvendigt at fremme faglige og gensidige garanti- og sikkerhedsstillelsesordninger i medlemsstaterne;

    48.

    forventer, at Kommissionen fra 2005 udarbejder en årlig beretning om udviklingen af iværksætterkulturen i EU og medlemsstaterne;

    49.

    henviser til, at graden af deltagelse i erhvervslivet ikke er ensartet i forskellige dele af verden; mener, at Kommissionen bør foretage yderligere undersøgelser for at fastslå, om der er entydige årsager eller erfaringer, der kan forklare, hvorfor deltagelsen i erhvervslivet nogle steder i verden er større end i EU for at kunne forstå de dybereliggende årsager til holdningerne til iværksætteraktiviteter; finder, at dette vil støtte indsatsen og udarbejdelsen af strategier på EU-plan og i medlemsstaterne;

    50.

    pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen samt til medlemsstaternes regeringer.


    (1)  EFT C 377 af 29.12.2000, s. 164.

    (2)  EFT L 333 af 29.12.2000, s. 84.

    (3)  EUT C 64 af 18.3.2003, s. 6.

    P5_TA(2003)0464

    Industripolitik i et udvidet Europa

    Europa-Parlamentets beslutning om industripolitik i et udvidet Europa (KOM(2002) 714 — 2003/2063(INI))

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til Kommissionens meddelelse (KOM(2002) 714),

    der henviser til Kommissionens meddelelse om gennemførelsen af handlingsplanen for risikovillig kapital (»risk capital action plan (RCAP)«) (KOM(2001) 605),

    der henviser til beretning fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet om gennemførelsen af det europæiske charter for små virksomheder (KOM(2003) 21),

    der henviser til Kommissionens meddelelse om at tænke småt i et stadigt større Europa (KOM(2003) 26),

    der henviser til Kommissionens meddelelse om investering i forskning: en handlingsplan for Europa (KOM(2003) 226),

    der henviser til Kommissionens meddelelse til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget om strategien for det indre marked, prioriteringer 2003-2006 (KOM(2003) 238),

    der henviser til sine beslutninger af 11. juli 1991 om industripolitik i et åbent og konkurrencebaseret miljø (1) og af 29. juni 1995 om Kommissionens meddelelse om en politik til forbedring af industriens konkurrenceevne i Den Europæiske Union (2),

    der henviser til konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Lissabon og Göteborg, som har til formål at gøre økonomien i EU til den mest konkurrencedygtige videnbaserede økonomi ved at sikre en bæredygtig udvikling via ligevægt mellem de tre søjler: økonomien, de sociale forhold og miljøet,

    der henviser til forretningsordenens artikel 47, stk. 2 og artikel 163,

    der henviser til betænkning fra Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi og udtalelser fra Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål og Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A5-0328/2003),

    A.

    der glæder sig over Kommissionens meddelelse, idet den i forbindelse med udvidelsen tager spørgsmålet om industripolitik op og understreger industriens betydning for økonomien i Europa,

    B.

    der glæder sig over, at industripolitikken nu efter ti års fravær igen er sat på EU's dagsorden, og der mener, at denne nye form for industripolitik kendetegnes af støtte til forandringer frem for beskyttelse af industrier, der ikke kan opfylde forbrugernes ønsker eller offentlighedens behov, samt at udvidelsen vil skabe betydelige muligheder for industrien i såvel de nye som de eksisterende medlemsstater, og at den på lang sigt bør kunne bidrage positivt til EU's overordnede industripolitik,

    C.

    der understreger vigtigheden af, at spørgsmålet om industripolitik kommer til at indgå blandt målene i Lissabon- og Göteborg-processen, som har til formål at gøre økonomien i EU til den mest konkurrencedygtige videnbaserede økonomi ved at sikre en bæredygtig udvikling via reel ligevægt mellem de tre søjler: økonomien, de sociale forhold og miljøet,

    D.

    der understreger, at EU's Lissabon-dagsorden er en velegnet ramme for på nationalt plan og EU-plan at kunne gennemføre en fremtidsorienteret horisontal industripolitik, og at enhver forsinkelse med gennemførelsen af Lissabon-dagsordenen påvirker industrien og dens dynamik og innovationskraft negativt,

    E.

    der understreger, at en velfungerende industri er en forudsætning for bedre sociale standarder og miljøstandarder; der opfordrer Kommissionen til i forbindelse med sit krav om et afbalanceret forhold mellem de tre søjler også at tage de eksisterende retsakter op til revision; der gør opmærksom på, at overdreven regulering lægger en bremse på den europæiske industri og risikerer at føre til en utilfredsstillende produktivitetsstigning,

    F.

    der henleder opmærksomheden på, at der er vigtigt, at der på afbalanceret vis og som led i en bæredygtig udvikling tages behørigt hensyn til nye teknologiers økonomiske, sociale og miljømæssige virkninger, og der understreger, at kravet om en bæredygtig udvikling i produktionsprocesserne og produktudformningen kan give Europas industri en konkurrencefordel på fremtidige markeder,

    G.

    der henviser til, at målet om en bedre konkurrenceevne bør analyseres ud fra det faktiske udviklingspotentiale i den europæiske økonomi, særlig på grundlag af dennes vigtigste produktionsfaktor, som er den menneskelige faktor, og under hensyntagen til den særlige europæiske sociale model og dens teknologiske muligheder, og ikke på grundlag af konkurrenternes komparative fordele, for så vidt angår deres lønomkostninger og mangelfulde bestemmelser,

    H.

    der henviser til, at sociale faktorer som uddannelse og livslang læring, arbejdstagernes kvalifikationer, arbejdets kvalitet og optimal anvendelse af nye former for tilrettelæggelse af arbejdet er produktionsfaktorer, der får stadig større betydning for den europæiske industris konkurrenceevne,

    I.

    der henviser til, at den sociale dialog er et middel til at skabe en konstruktiv og kreativ ligevægt mellem de berørte parters interesser, og at en vedvarende social dialog er et uundværligt element i en reel europæisk industripolitik gennem oplysning, høring og inddragelse af arbejdstagerne i de strukturelle tilpasninger og generelt i alle faser i en virksomheds aktiviteter,

    J.

    der henviser til, at den sociale dialog er en del af de moderne managementformer, der fuldt ud bør inddrage de nye former for virksomhedsledelse,

    K.

    der mener, at en egentlig industripolitik bør bero på en økonomisk politik, som støtter industri og virksomheder og en fortsat dialog mellem arbejdsmarkedets parter, og der understreger vigtigheden af at sikre, at al lovgivning vedrørende industripolitik underkastes grundige konsekvensanalyser i alle medlemsstater, heriblandt også udvidelseslandene, for at sikre, at den ikke belaster industrien og konkurrenceevnen yderligere;

    L.

    der understreger det faktum, at tiltrædelseslandenes industri har undergået en væsentlig omstrukturering og modernisering i løbet af det seneste årti; der forventer, at udvidelsen vil bidrage positivt til at styrke industriens konkurrenceevne; der ikke desto mindre konstaterer, at der stadig er betragtelige forskelle, og at der skal foretages yderligere justeringer, og der er overbevist om, at strategier for økonomisk udvikling, der er baseret på konkurrencefordele i kraft af social dumping navnlig på lønområdet på mellemlang sigt vil udgøre en hindring for en sund økonomisk udvikling,

    M.

    der finder det positivt, at forbedringen af industriens konkurrenceevne baseres på viden, innovation og iværksætterånd, og der understreger udfordringen i at sikre, at virksomhedernes bestræbelser på at forbedre konkurrenceevnen ikke sker på bekostning af sociale faktorer såsom livslang læring, arbejdskraftens kvalifikationer, arbejdskvalitet og større hensyntagen til nyskabende arbejdstilrettelæggelse, som kan være produktive faktorer og ikke blot en byrde for virksomhederne,

    N.

    der henviser til, at forskningens rolle er af helt afgørende betydning for, at industrien og virksomhederne i Europa kan opretholde og udvikle deres teknologiske fordele; der fuldt ud kan tilslutte sig målet om, at 3 % af BNP skal afsættes til forskning; der understreger, at virksomhederne vil spille en vigtig rolle for opnåelsen af dette mål, og indtrængende opfordrer til, at de politiske rammebetingelser opfyldes på både europæisk og nationalt plan, så det bliver det muligt for industrien, og navnlig for de små og mellemstore virksomheder at forøge deres F&U-udgifter betydeligt; der minder om, at som følge af den væsentlige betydning, som små virksomheder og mikrovirksomheder, herunder virksomheder inden for håndværk, forskning, innovation og udbredelse af forskningsresultater, har, kan målet om de 3 % kun nås, såfremt der iværksættes en stærk og målrettet politik for disse virksomheder i overensstemmelse med det europæiske charter for små virksomheder,

    O.

    der mener, at en vellykket produkt- og procesinnovation i afgørende grad afhænger af virksomhedernes evne til at gennemføre en hensigtsmæssig modernisering af administrative strukturer og arbejdsorganisation; der konstaterer, at det kræver gode lederevner at fastlægge og gennemføre sådanne strategier, og der opfordrer industrien til at sikre sig, at dens ledere har de højeste faglige kvalifikationer set i forhold til internationale normer;

    P.

    der understreger, at strategierne til forbedring af kvalifikationerne kræver tilslutning, såvel fra regeringernes som fra virksomhedernes side, og der i den forbindelse indtrængende opfordrer til, at man vender tendensen med nedskæringer i de offentlige og private udgifter til uddannelse, erhvervsuddannelse og livslang læring og i stedet går over til at øge incitamenterne for enkeltpersoner til at holde deres kvalifikationer ved lige,

    Q.

    der støtter Kommissionens engagement i forskning og udvikling og dens ønske om at styrke samarbejdet med virksomhederne i industrien; der opfordrer Kommissionen til at samarbejde med forskellige partnere såsom universiteter og lokale myndigheder om at optimere resultaterne, både når det gælder bevarelse af arbejdspladserne og arbejdspladsernes kvalitet og stræben efter fuld beskæftigelse; der mener, at man ikke bør overvurdere informations- og kommunikationsteknologiens (IKT) potentiale med hensyn til oprettelse af arbejdspladser; der desuden opfordrer til at fremme forbindelserne mellem IKT og de traditionelle industrier, der er særligt udsatte for alvorlige sektorkriser;

    R.

    der henviser til, at industripolitikkens territoriale dimension er vigtig, især den særlige indsats for industriel omstilling i de områder, hvor de traditionelle økonomiske sektorer er under omstilling, eller som er ramt af den generelle virkning af omstillingsprocessen eller af direkte udenlandske investeringer i de central- og østeuropæiske lande, og desuden henviser til, hvor vigtigt det er, at der opstår klynger af industrier,

    S.

    der understreger behovet for, at EU uden forbehold tager højde for de sociale, miljømæssige og regionale aspekter af omstruktureringsprocessen og fuldt ud involverer de relevante repræsentanter for politiske og sociale interessegrupper, de regionale og/eller nationale regeringer og arbejdsmarkedets parter i udarbejdelsen af specifikke programmer til opvejelse og afhjælpning af de smertelige konsekvenser af omstruktureringerne;

    T.

    der insisterer på, at der tages fuldt hensyn til de regionale aspekter af omstruktureringsprocessen og gennemførelsen af foranstaltninger i de enkelte regioner; der anmoder om, at der med hensyn til gennemførelsen af EU's industripolitik skabes et koordineret og indbyrdes afhængigt forhold mellem EU's regioner,

    U.

    der henviser til, at evalueringen af virkningerne for konkurrenceevnen må anses for at være et af de elementer, som skal tages i betragtning under lovgivningsprocessen, men at man ikke må udelukke andre hensyn som etik og indvirkningen på den offentlige sundhed eller de offentlige finanser og på beskæftigelsessituationen,

    V.

    der konstaterer, at 98 % af virksomhederne i EU er små og mellemstore virksomheder, og at det er vigtigt at fremme hele deres potentiale i forbindelse med udviklingen, hvor man bl.a. skal se på problemerne i forbindelse med overdreven beskatning og de høje arbejdskraftomkostninger som faktorer, der i alvorlig grad udgør en hindring for små og mellemstore virksomheders oprettelse og vækst i Europa, spørgsmålet om uddannelsen af ledere og arbejdstagere, en mere intensiv deltagelse i EU's forskningsprogrammer, en rimelig finansiering i forbindelse med Basel II og en bedre fordeling af risiciene i tilfælde af konkurs,

    W.

    der foreslår udvikling af netværk mellem virksomheder (f.eks. med henblik på udgiftsbesparelser, fælles undervisningsressourcer og partnerskaber mellem universiteter og industrisektorer) for at opnå stordriftsfordele og fremme udveksling af god praksis og resultater,

    X.

    der efterlyser et erhvervsmiljø, som begunstiger oprettelse og udvikling af små og mellemstore virksomheder og iværksætteraktivitet i almindelighed, og der understreger, at det er nødvendigt at fortsætte bestræbelserne på at forbedre adgangen til finansiering, især med risikovillig kapital, i de tidlige og mellemliggende faser, og at de administrative byrder, der er forbundet med oprettelse og drift af virksomheder, så vidt muligt må reduceres,

    Y.

    der opfordrer EU og Den Europæiske Investeringsbank (EIB) til yderligere at støtte oprettelsen af små og mellemstore virksomheder, som er innovative, lette deres adgang til forskningsprogrammer og sørge for platforme, hvor nystartede virksomheder kan trække på supplerende knowhow, og der kræver, at kvindelige og unge iværksættere i særlig grad støttes,

    Z.

    der henviser til, at tilstedeværelsen af kvalificeret arbejdskraft i løbet af de kommende år vil vise sig at være en kritisk faktor for den europæiske industris internationale konkurrenceevne, og at det derfor er vigtigt med uddannelses- og videreuddannelsesprogrammer samt en hensigtsmæssig indvandringspolitik,

    1.

    foreslår, at Kommissionen med henblik på at give de ideer, der kommer til udtryk i meddelelsen, konkret form og i samarbejde med alle de europæiske organisationer, der repræsenterer virksomhederne, herunder små virksomheder og mikrovirksomheder, inden 2004 udarbejder en handlingsplan, som skal forelægges Rådet og Parlamentet med henblik på vedtagelse, og som kunne tage udgangspunkt i følgende foranstaltninger og aktioner:

    a)

    integration af målene for industripolitikken i den politik og de foranstaltninger og aktioner, som Fællesskabet gennemfører

    b)

    forfølgning målsætningen om en bæredygtig udvikling ved en rimelig afvejning af det økonomiske, sociale og miljømæssige aspekt og fremme af princippet om bedre regulering

    c)

    hensyntagen til, at potentialet og ekspertisen i de nye medlemsstater er mindre, når det gælder en effektiv udnyttelse af Fællesskabets politik og instrumenter og behovet for at sikre lige adgang og klare retningslinjer i processen

    d)

    harmonisering af de nationale skattesystemer, som påvirker det fælles marked negativt

    e)

    fremme af en administrativ forenkling til fordel for alle virksomheder og en administrativ forenkling for godkendelse af oprettelse af virksomheder med hjemsted i Fællesskabet, bl.a. ved indførelse af et EF-enhedsdokument

    f)

    styrkelse af forbindelserne mellem forskning og virksomheder og iværksættelse af en stærk politik til fremme af innovation, også for de små virksomheder og mikrovirksomhederne

    g)

    lettelse af adgangen til finansiering af nye virksomheder samt til udvikling af disse og styrkelse af allerede eksisterende virksomheder og adgangen til finansiering af små og mellemstore virksomheder og start-ups og spin-offs samt virksomheder inden for de traditionelle industrier, især gennem en øget anvendelse af mellemfristede lån, fremskaffelse af risikovillig kapital, garantifonde og gensidige garantifonde og gennem tilpasning af finansieringen fra Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfonds finansielle instrumenter

    h)

    inddragelse af den sociale dialog i gennemførelsen af industripolitikken

    i)

    integration af uddannelse og kvalifikationer i industripolitikken

    j)

    sikring af en effektiv iværksættelse af retningslinjerne i det europæiske charter for små virksomheder;

    2.

    tilslutter sig ideen om at gøre brug af den åbne koordinationsmetode for at lette iværksættelsen af en målrettet industripolitik, der sigter mod

    gennem et bedre erhvervsklima at skabe større konkurrenceevne i det europæiske område, hvorved en velstruktureret industrisektor, der kan tilbyde arbejdspladser på alle niveauer, kan bibeholdes og udvikles;

    at sikre forbindelse med regionalpolitikken for bedre at styre virksomhedsflytninger, nyetableringer og udflytninger;

    at forbedre samhørigheden med beskæftigelsespolitikken, navnlig ved at udnytte de strukturfonde, der er oprettet til dette formål;

    3.

    støtter foranstaltninger til forbedring af produktivitet og konkurrenceevne i alle virksomheder uanset størrelse gennem en forbedring af arbejdets kvalitet;

    4.

    understreger, at det ikke er tilstrækkeligt at bevare industrivirksomhedernes hovedsæde inden for Den Europæiske Union, men at der også må opretholdes produktionsaktiviteter og produktionssteder ved at tilvejebringe egnede rammebetingelser, og skal i denne sammenhæng henlede opmærksomheden på følgende fire lovgivningsinitiativer i EU, nemlig direktivet om handel med emissioner, direktivet om kemikaliepolitik, direktivet om omkostningerne ved landevejstransport og direktivet om miljøansvar;

    5.

    anser det for påkrævet, at Kommissionen undersøger, hvordan EU kan mobilisere konkurrencepolitikken til gavn for industriens konkurrenceevne, bl.a. ved for de enkelte kategorier at tage fritagelsesordningerne i forbindelse med skattesystemerne og de regionale eller grænseoverskridende tilskudsordninger op til overvejelse og ved at støtte samarbejdet mellem virksomhederne, især på forsknings- og teknologiområdet;

    6.

    stiller sig positivt til Kommissionens planer om at foretage en konsekvensanalyse af alle EU's nye lovgivningsmæssige politiske initiativer og mener, at man i forbindelse med denne analyse bør være specielt opmærksom på udformningen af evalueringskriterierne, så evalueringen ikke reduceres til blot at være en regnskabsanalyse af de umiddelbare omkostninger, som industrien påføres som følge af et lovforslag;

    7.

    glæder sig over, at Kommissionen er indstillet på at udarbejde en sektoranalyse og ikke kun en tværgående analyse, men minder om, at disse analyser nødvendigvis skal være tilgængelige for de små virksomheder og mikrovirksomhederne, og kræver, at sektoranalyserne udformes som egentlige sektorhandlingsplaner, hvor alle aktørerne, især arbejdsmarkedets parter, inddrages tæt i udformningen, gennemførelsen og opfølgningen;

    8.

    anmoder medlemsstaterne om at skabe et skattesystem, hvor der i højere grad tages hensyn til små og mellemstore virksomheder, og gennem skattemæssige incitamenter at fremme private investeringer, navnlig inden for forskning, uddannelse, undervisning og livslang læring, samtidig med at der sikres en stabil finansiering af den sociale sikring og fremme af beskæftigelsen;

    9.

    opfordrer Kommissionen til at undersøge alle Fællesskabets ordninger som Rådets direktiv 90/435/EØF af 23. juli 1990 om en fælles beskatningsordning for moder- og datterselskaber fra forskellige medlemsstater (3) og Rådets direktiv 90/434/EØF af 23. juli 1990 om en fælles beskatningsordning ved fusion, spaltning, tilførsel af aktiver og ombytning af aktier vedrørende selskaber i forskellige medlemsstater (4) og at undersøge mulighederne for på EU-plan at indføre en fordelingsmekanisme, hvis sigte skal være at begrænse omkostningerne ved overholdelse af skattetransaktioner;

    10.

    opfordrer Kommissionen til at behandle forslaget om indførelse af et EF-enhedsdokument som led i en administrativ forenkling, så der kan oprettes virksomheder med hjemsted i Fællesskabet; mener, at dette dokument skal være i overensstemmelse med statutten for det europæiske selskab;

    11.

    opfordrer i denne sammenhæng Kommissionen til aktivt at arbejde for et egentligt fælles europæisk forskningsrum, så Unionen kan få det grundlag, der er nødvendigt for at sikre videnskabelige og tekniske fremskridt, stimulere offentlige og private investeringer i forskning og industri, fremme forbindelserne mellem forskningscentre og alle typer virksomheder, herunder virksomheder inden for de traditionelle industrisektorer, og udnytte forskningsresultaterne;

    12.

    mener, at en overordnet strategi for industrien også bør omfatte gennemførelse af store europæiske projekter med inddragelse af offentlige og private partnere i lighed med Galileo-projektet i nøglesektorerne, f.eks. sektoren for vedvarende energi (brændselsceller, hydrogenceller, nanoteknologi, sundhed, rumforskning, stål, sikkerhed og forsvar); mener, at oprettelsen af teknologiske platforme med inddragelse af alle de involverede parter med henblik på udformning af en teknologisk og strategisk køreplan, udgør et positivt element;

    13.

    understreger behovet for et net af hensigtsmæssige transportinfrastrukturer for transport, energi og telekommunikation og fremhæver vigtigheden af at lancere offentlige europæiske lånemuligheder til finansiering af de nødvendige investeringer i forbindelse med de regioner, der er dårligst stillede i denne sammenhæng, og at knytte disse regioner sammen med regionerne i den yderste periferi og de ugunstigt stillede regioner i de nuværende medlemsstater;

    14.

    minder om, at i henhold til det europæiske charter for små virksomheder bør denne industristrategi også omfatte foranstaltninger, der er tilpasset små virksomheder og mikrovirksomheder samt virksomheder inden for de traditionelle industrisektorer;

    15.

    opfordrer Kommissionen til i samarbejde med samtlige erhvervsorganisationer at gennemføre en rationalisering, forenkling og kodificering af medlemsstaternes og Fællesskabets lovgivningsstruktur i forbindelse med det indre marked for at opnå en større effektivitet, jf. Kommissionens meddelelse KOM(2003) 238, og opfordrer endvidere medlemsstaterne til at være mere opmærksomme på, at gennemførelsen i national ret af Fællesskabets direktiver vedrørende det indre marked skal være bedre og hurtigere;

    16.

    anmoder om en styrket koordinering mellem Kommissionens tjenestegrene, mellem institutionerne i EU og mellem medlemsstaterne;

    17.

    understreger behovet for, at der i Den Europæiske Union findes rammebestemmelser, hvormed der tages hensyn til den internationale kontekst og de økonomiske følgevirkninger, som bestemmelserne har for virksomhederne;

    18.

    opfordrer Rådet (konkurrenceevne) til at spille en aktiv rolle ved behandlingen af de af Kommissionens forslag, som grundlæggende påvirker den europæiske industris konkurrenceevne;

    19.

    pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes parlamenter og arbejdsmarkedets parter i EU.


    (1)  EFT C 240 af 16.9.1991, s. 213.

    (2)  EFT C 183 af 17.7.1995, s. 26.

    (3)  EFT L 225 af 20.8.1990, s. 6.

    (4)  EFT L 225 af 20.8.1990, s. 1

    P5_TA(2003)0465

    Situationen i Bolivia

    Europa-Parlamentets beslutning om situationen i Bolivia

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til sine tidligere beslutninger om situationen i Latinamerika,

    der henviser til forretningsordenens artikel 37, stk. 4,

    A.

    der henviser til, at Bolivia er Sydamerikas fattigste land,

    B.

    der henviser til, at flertallet af den bolivianske befolkning lever i meget trange kår, og at det er nødvendigt med en hurtig indsats for at sikre, at deres krav om social retfærdighed imødekommes, og at den demokratiske udviklingsproces fortsætter,

    C.

    der henviser til, at Bolivia i de seneste uger har været skueplads for protester, folkelige bevægelser, demonstrationer, uroligheder og optøjer, som myndighederne har slået ekstremt hårdt ned på, og at der som følge af disse begivenheder er blevet dræbt over 80 mennesker, medens talrige andre er blevet såret, og der er sket store materielle skader, hvilket har tvunget den nu forhenværende præsident Sánchez de Lozada til officielt at tage sin afsked over for Kongressen,

    D.

    der glæder sig over det hurtige regeringsskifte, der har fundet sted i Bolivia med valget af vicepræsident Mesa Gisbert til præsidentposten i overensstemmelse med den gældende forfatning, og over genetableringen af fred og ro i landet efter den foregående præsidents afgang,

    E.

    der henviser til, at store dele af det bolivianske samfund, navnlig indianere, landbrugere, arbejdere og arbejdsløse, i vid udstrækning er udelukket fra landets politiske og økonomiske liv og helt legitimt kræver at deltage deri,

    F.

    der erindrer om, at naturressourcerne er folkets suveræne ejendom, og at ethvert skridt til at disponere over disse skal være godkendt af folket på demokratisk vis,

    G.

    der endvidere erindrer om, at udøvelsen af demokratisk magt ikke berettiger anvendelsen af vilkårlig vold mod civilbefolkningen, og at ledende politikere politisk og juridisk skal stå til ansvar for de menneskerettighedskrænkelser, de begår,

    H.

    der henviser til, at Bolivia er udpeget til vært for afholdelsen af det 13. iberoamerikanske topmøde i november i år, og at Bolivia sammen med de øvrige lande i Andesområdet er involveret i en proces, som i den nærmeste fremtid skal munde ud i indgåelsen af en ny aftale om politisk dialog og samarbejde med EU,

    1.

    understreger sin faste og målrettede støtte til det demokratiske system, retsstaten og den forfatningsbaserede samfundsorden, som har legitimt grundlag i det bolivianske folk;

    2.

    udtrykker sin medfølelse med Republikken Bolivias befolkning og regering på grund af de tab af menneskeliv og andre personlige og materielle skader, der er forvoldt ved undertrykkelsen af de folkelige protestbevægelser, og fordømmer alle de voldshandlinger, der har fundet sted;

    3.

    bemærker sig præsident Carlos Mesa Gisberts første erklæring og hans løfte om at regere i en ånd præget af dialog og om at holde folkeafstemning om energispørgsmålet, fremrykke afholdelsen af det næste valg og gøre det politiske system mere demokratisk for at sikre større deltagelse navnlig af aymara- og quetchua-indianere,

    4.

    anmoder myndighederne om, at de hurtigst muligt informerer familierne til forsvundne personer om disses skæbne og snarest løslader alle dem, der er blevet arresteret, blot fordi de udøvede deres ret til at demonstrere fredeligt; anmoder OAS om at træffe forebyggende foranstaltninger til beskyttelse af de truede ledere af de sociale bevægelser, heriblandt parlamentsmedlemmet Evo Morales Ayma;

    5.

    anmoder om, at der foretages en tilbundsgående undersøgelse af de stedfundne begivenheder, og at man på grundlag af disse undersøgelser stiller alle ansvarlige til regnskab;

    6.

    erindrer om, at menneskerettighedskrænkelser ikke er omfattet af forældelsesregler, og at medlemmerne af den foregående regering skal stilles til ansvar for de krænkelser, de har begået i forbindelse med den grove undertrykkelse af folkelige bevægelser; finder derfor, at sådanne ledere ikke må tildeles asyl, men tværtimod stilles til regnskab for de forbrydelser, de måtte have begået i deres mandatperiode, ved en boliviansk domstol;

    7.

    håber, at man når til enighed i selve det bolivianske samfund, således af landets naturressourcer, herunder navnlig energiressourcerne, udnyttes til gavn for landets udvikling samt borgernes sociale velfærd;

    8.

    understreger nødvendigheden af, at EU støtter bestræbelserne for en fysisk, politisk, social og økonomisk genopbygning af dette land med henblik på at gøre det muligt at regere, styrke demokratiet og retsstaten, sikre respekten for menneskerettighederne, især for den oprindelige bolivianske befolkning, opnå økonomiske og sociale fremskridt, bekæmpe fattigdommen og give alle bolivianere lige muligheder;

    9.

    anmoder EU's medlemsstater om i de internationale finansinstitutioner (IMF, Verdensbanken og Den Interamerikanske Udviklingsbank IDB) at slå til lyd for en løsning af problemet med Bolivias udlandsgæld;

    10.

    opfordrer alle til at udvise besindelse, mådehold og dømmekraft med henblik på indførelse af en konstruktiv dialog mellem alle parter, som kan fremme et klima præget af indbyrdes tillid og forståelse i et så stort omfang, at landet får mulighed for at omstille sig under fredelige forhold og komme ud af det dødvande, det for tiden befinder sig i;

    11.

    ønsker, at der sendes en EP-delegation til Republikken Bolivia med henblik på at undersøge den aktuelle situation på stedet og foreslå passende former for bistand, der kan gøre det lettere for den nye regering at løse de presserende problemer, den står overfor;

    12.

    pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen, medlemsstaternes regeringer, Republikken Bolivias regering og Kongres samt til OAS' generalsekretær.

    P5_TA(2003)0466

    Burundi

    Europa-Parlamentets beslutning om krænkelser af menneskerettighederne og retsstatsprincippet i Burundi

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til forretningsordenens artikel 50,

    der henviser til De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1375 (2001) om situationen i Burundi og dets formands pressemeddelelse af 9. oktober 2003,

    der henviser til Den Afrikanske Unions Eksekutivråds beslutning om fredsprocessen i Burundi, vedtaget i Maputo den 8. juli 2003,

    der henviser til rapporten om det studie- og informationsbesøg, som en delegation fra Udvalget om Udvikling og Samarbejde aflagde i Burundi den 22.-27. juni 2003,

    der henviser til erklæringen fra Republikken Burundis præsident på mødet i Udvalget om Udvikling og Samarbejde den 9. juli 2003,

    der henviser til erklæringen fra Den Europæiske Unions højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik,

    A.

    der henviser til, at indgåelse og overholdelse af en våbenhvile mellem alle parterne er en forudsætning for at iværksætte den tidsplan for afholdelse af valg, der blev vedtaget i Arusha, og for at genindføre retsstatsprincipperne i Burundi,

    B.

    der glæder sig over Pretoria-protokollen om deling af den politiske og den forsvars- og sikkerhedsmæssige magt i Burundi, som blev undertegnet af overgangsregeringen og Burundis Nationalråd til Demokratiets Forsvar (CNDD-FDD) den 8. oktober 2003,

    C.

    der henviser til, at disse aftaler er et afgørende led i fredsprocessen i Burundi,

    D.

    der henviser til, at Burundis Nationalråd til Demokratiets Forsvar (CNDD-FDD) har indstillet alle angrebsoperationer siden begyndelsen af august,

    E.

    der henviser til ngo'ers beretninger om væsentlige forsinkelser inden for retsvæsenet, vilkårlige anholdelser, dårlig behandling i fængslerne og tortur, som har bevirket store befolkningsforskydninger,

    F.

    der henviser til det store antal forældreløse børn, gadebørn og børnesoldater,

    G.

    der henviser til, at det er nødvendigt at gennemføre reformen af de retlige, militære og sikkerhedsbevarende institutioner,

    H.

    der henviser til, at det er nødvendigt at sikre en ligelig repræsentation af de burundiske befolkningsgrupper og de burundiske kvinder i alle offentlige funktioner,

    I.

    der henviser til den stigende korruption hos de offentlige myndigheder,

    J.

    der henviser til, at mange af de flygtninge, der er kommet tilbage til Burundi fra Tanzania, er blevet mishandlet, slået og voldtaget på tilbagevejen,

    K.

    der henviser til de økonomiske vanskeligheder hos Den Afrikanske Unions mission (MIAB) i Burundi,

    L.

    der henviser til de fortsatte uroligheder i Sydkivu, som udgør en trussel mod freden i området,

    M.

    der henviser til, at Kommissionen har undertegnet strategi- og samarbejdsdokumentet og det nationale vejledende program for Burundi for perioden 2003-2007,

    1.

    opfordrer parterne til hurtigt at gennemføre Pretoria-protokollens politiske og militære bestemmelser og tilskynder Rådet og Kommissionen til at bidrage til freds- og genopbygningsprocessen i Burundi;

    2.

    opfordrer Agathon Rwasas FNL-bevægelse til at fastsætte dialogen og anmoder de burundiske myndigheder om at gøre deres yderste for at fremme forhandlinger med denne bevægelse;

    3.

    vil gerne rose Sydafrika, der var vært for de nylige møder mellem regeringen og FDD, for det mæglingsarbejde, der er gjort, og værdsætter de regionale mægleres fortsatte engagement;

    4.

    er yderst bekymret over de fortsatte fjendtligheder og forringelsen af menneskerettighedssituationen i Burundi, særlig for kvinder og børn;

    5.

    kræver, at samtlige pressionsmidler tages i brug over for Den Nationale Befrielsesfront (FNL) for at bringe denne væbnede organisation til forhandlingsbordet og få den til at gå med til en fredsaftale;

    6.

    er dybt foruroliget over oplysninger om væsentlige forsinkelser inden for retsvæsenet, vilkårlige anholdelser, dårlig behandling i fængslerne og tortur, særlig i de områder, der er under oprørernes kontrol;

    7.

    minder om, at det som en forudsætning for genindførelse af fred, stabilitet og retsstatsforhold er tvingende nødvendigt, at der opnås en aftale om reel våbenhvile mellem regeringen og oprørerne; opfordrer alle konfliktens parter til at anerkende og overholde våbenhvilen, nedlægge våbnene og gradvist deltage i fredsprocessen og opfordrer navnlig Den Nationale Befrielsesfront (FNL) til at undertegne Arushafredsaftalen;

    8.

    opfordrer Burundis overgangsregering til, for at undgå, at landet glider tilbage i borgerkrigslignende tilstande, at udvise fasthed over for de grupper, som stadig modarbejder de igangværende bestræbelser på at nå frem til en fredelig løsning;

    9.

    opfordrer de regionale statsledere til at fortsætte deres bestræbelser på at tilskynde Burundis overgangsregering og de resterende oprørsgrupper til at indgå en aftale om at indføre våbenstilstand; opfordrer navnlig CNDD-FDD og FNL-grupperne til at indstille deres indbyrdes kampe;

    10.

    anmoder den burundiske regering om straks at oprette en kommission for sandhed og forsoning;

    11.

    opfordrer den burundiske hær til at fortsætte sin reform med henblik på at opnå en multietnisk sammensætning af sine styrker, jf. Arusha-fredsaftalen fra august 2000, således at befolkningens tillid til disse genoprettes, og til at overholde de internationale humanitære principper;

    12.

    opfordrer regeringen til at gennemføre de reformer af retsvæsenet, som er indeholdt i Arusha-aftalerne, til at afskaffe straffrihed, til at stille alle, som har begået alvorlige forbrydelser, for retten og til at ratificere statutten for Den Internationale Straffedomstol;

    13.

    opfordrer det internationale samfund til at yde finansiel bistand til Burundis regering, især med henblik på landets økonomiske genopbygning, og anmoder navnlig Kommissionen om at fremskynde oprettelsen af den foreslåede fond til støtte for de afrikanske genopbyggelsesstyrker og fredsbevarende styrker, særlig i Burundi;

    14.

    støtter udsendelsen af en gruppe højtstående europæiske militærfolk, som skal møde deres kolleger i Burundis officielle hær og deltage i omstruktureringen af denne;

    15.

    opfordrer de berørte parter til at undgå dårligt forberedte og forhastede hjemsendelser af burundiske flygtninge fra Tanzania og til at tage hensyn til de særlige behov, som kvinder, piger og børn, der fungerer som familieoverhoveder, har i forbindelse med deres hjemvenden, genetablering og reintegration;

    16.

    opfordrer indtrængende alle parter til at gøre alt for at overholde den frist for valgprocessen, der blev vedtaget i Arusha, en proces som de burundiske flygtninge ikke må udelukkes fra, og til at respektere valgets resultat;

    17.

    minder alle parter om, at det er nødvendigt at inddrage de burundiske kvinder snævert i fredsprocessen og gennemførelsen af fredsaftalerne;

    18.

    opfordrer Burundis nabolande til aktivt at støtte fredsprocessen i Burundi, bl.a. ved at intensivere kontrollen med våbenhandel og lægge større pres på de oprørere, der har nægtet at nedlægge våbnene;

    19.

    anmoder samtlige konfliktparter om at sørge for, at den humanitære bistand kan nå frem til alle befolkningsgrupper, og om i videst mulig omfang at fremme og lette ngo'ernes arbejde, særlig inden for sundhedssektoren;

    20.

    opfordrer Kommissionen til at øge antallet af ansatte i delegationen i Bujumbura og forbedre sikkerhedsforholdene for disse;

    21.

    pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, Den Afrikanske Unions Kommission og Eksekutivråd og regeringerne i Burundi, Tanzania og Sydafrika.

    P5_TA(2003)0467

    Turkmenistan og Centralasien

    Europa-Parlamentets beslutning om Turkmenistan og Centralasien

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til sine tidligere beslutninger om Kasakhstan, Kirgisistan, Tadsjikistan, Turkmenistan og Usbekistan,

    der henviser til sin beslutning af 4. september 2003 om menneskerettighederne i verden i 2002 og EU's menneskerettighedspolitik (1),

    der henviser til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem EU og Turkmenistan, der blev underskrevet i maj 1998, og som endnu ikke er trådt i kraft, samt partnerskabs- og samarbejdsaftalerne med Kasakhstan, Kirgisistan og Usbekistan, som omfatter menneskerettighedsbestemmelser,

    der henviser til EU's strategidokument for Centralasien 2002-2006,

    der henviser til EU-erklæringerne om Turkmenistan af 19. december 2002, 20. marts 2003 og 3. april 2003 inden for rammerne af OSCE's Permanente Råd,

    der henviser til EU-formandskabets erklæringer om Turkmenistan af 10. december 2002 og 20. januar 2003,

    der henviser til FN's Menneskerettighedskommissions resolution af 16. april 2003 om menneskerettighedssituationen i Turkmenistan,

    der henviser til Turkmenistans forpligtelser i henhold til den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder (ICCPR), den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder (ICESCR), den internationale konvention om afskaffelse af alle former for racediskrimination, konventionen mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf samt andre væsentlige menneskerettighedskonventioner,

    A.

    der henviser til, at Turkmenistan konsekvent overtræder alle sine forpligtelser i henhold til ovennævnte internationale konventioner,

    B.

    der henviser til, at den i forvejen forfærdende menneskerettighedssituation i Turkmenistan i den seneste tid er blevet alvorligt forværret, og at noget tyder på, at denne centralasiatiske stat har fået et af de værste totalitære systemer i verden,

    C.

    der henviser til, at Turkmenistan konsekvent har ignoreret sine forpligtelser i henhold til de vigtige menneskerettighedskonventioner, som landet har undertegnet, og at det systematisk har undladt at gennemføre henstillingerne i rapporten fra marts 2003 af OSCE's særlige ordfører vedrørende Turkmenistan og i FN's Menneskerettighedskommissions resolution fra april 2003,

    D.

    der henviser til, at Turkmenistan fortsat er en et-parti-stat, hvor borgerlige og politiske rettigheder, herunder ytrings-, religions-, forenings- og forsamlingsfrihed, er stærkt begrænset, og etniske mindretal er udsat for omfattende diskriminering,

    E.

    der henviser til, at forværringen i sundheds- og uddannelsessystemerne i Turkmenistan har ført til, at vigtige videnskabelige og kulturelle institutioner lukker, og faglærte og folk med kvalifikationer forlader landet,

    F.

    der henviser til, at religiøse menigheder i henhold til loven om trosfrihed og religiøse organisationer skal registreres hos regeringen, og at kun to grupper — den russisk-ortodokse kirke og sunni-muslimerne — efter at genregistrering af religiøse sammenslutninger blev gjort obligatorisk i begyndelsen af 1997, opnåede registrering, mens alle de øvrige er genstand for omfattende diskriminering,

    G.

    der henviser til, at personer, der tilhører religiøse grupper, som ikke er officielt godkendt, er blevet nægtet tilladelse til enhver offentlig religiøs aktivitet og i årevis er blevet udsat for fængsling, deportation og internt eksil, er blevet sat på gaden og er blevet chikaneret,

    H.

    der henviser til, at politiske fanger angiveligt mishandles, når de afsoner lange fængselsstraffe efter uretfærdig rettergang, og at de nægtes adgang til nødvendig lægebehandling,

    I.

    der henviser til, at myndighederne efter et påstået statskup i november 2002 har foretaget masseanholdelser, og at der har været troværdige påstande om tortur og mishandling af regeringskritikere og disses slægtninge,

    J.

    der henviser til, at forfølgelsen af slægtninge har betydet, at folk er blevet sat på gaden, har fået konfiskeret deres ejendom og er blevet afskediget fra deres arbejde,

    K.

    der henviser til, at flere modstandere af styret er blevet idømt op til livsvarigt fængsel i oplagt uretfærdig og farceagtig rettergang, hvortil uafhængige observatører har været forment adgang, og at visse af dem hævdes at være døde i varetægtsfængsel,

    L.

    der henviser til, at Halk Maslakhaty (Folkets Råd) har udstedt et dekret, hvori al kritik af præsidenten og hans politik erklæres for statsforræderi, som kan straffes med helt op til livsvarigt fængsel,

    M.

    der henviser til, at regeringen har erklæret Rukhnama, en «hellig» bog, der er skrevet af præsidenten, for at være den nye åndelige vejviser, og at det er blevet obligatorisk at studere den i landets skoler, på universiteter og i statslige organer,

    Kasakhstan, Kirgisistan, Tadsjikistan og Usbekistan

    N.

    der henviser til, at der er sket tilbageskridt i forbindelse med forbedringer i Kasakhstans menneskerettighedssituation som følge af pressecensur og tilfælde af rettergang, der ikke betragtes som retfærdig i henhold til OSCE-normer,

    O.

    der henviser til, at der er sket tilbageskridt i forbindelse med overholdelsen af menneskerettighederne i Kirgisistan som følge af tilfælde af chikanering af regeringsmodstandere, journalister, personer, der arbejder for ngo'er, og menneskerettighedsaktivister,

    P.

    der henviser til, at overholdelsen af menneskerettighederne i de senere år er blevet forbedret i Tadsjikistan, men at begrænsninger i ytrings- og trosfriheden samt den hyppige anvendelse af dødsstraf betyder, at der stadig kræves mange reformer, før landet opfylder menneskerettighedsbestemmelserne i dets partnerskabs- og samarbejdsaftaler med EU,

    Q.

    der henviser til, at der i Usbekistan kan spores delvise fremskridt med hensyn til udvikling af en reststat og åbenhed i pressen, og at mange ngo'er har tilladelse til at arbejde i landet, men at der stadig sker undertrykkelse af ytringsfriheden og overtrædelse af menneskerettighederne, hvilket illustreres og understreges af tilfældet med den usbekiske journalist Ruslan Sharipov, hvis retssag afvikledes for lukkede døre, og som blev idømt fire års fængsel for homoseksualitet,

    Turkmenistan

    1.

    beklager forværringen i menneskerettighedssituationen i Turkmenistan;

    2.

    opfordrer Turkmenistans regering til at gennemføre alle de henstillinger, der blev fremsat i den resolution, der blev vedtaget i april 2003 på den 59. samling i FN's Menneskerettighedskommission, samt de henstillinger, der blev fremsat af OSCE-ordføreren professor Emmanuel Decaux i dennes rapport fra marts 2003;

    3.

    opfordrer Turkmenistans myndigheder til at overholde Turkmenistans forpligtelser i henhold til folkeretten og indstille angreb på og tortur og mishandling af politiske modstandere;

    4.

    opfordrer Turkmenistans regering til at gennemføre upartiske og grundige undersøgelser af alle forlydender om, at Amanmukhamed Yklymov, A. Prokofiev og den tidligere formand for parlamentet, Tagan Khallyev, skulle være døde under varetægtsfængsling;

    5.

    opfordrer Turkmenistans regering til at gennemføre upartiske og grundige undersøgelser af alle påstande om tortur og mishandling af varetægtsfængslede, herunder Turkmenistans tidligere udenrigsministre, ambassadør Boris Shikhmuradov og ambassadør Batyr Berdyev, samt den tidligere leder af præsidentens administration, ambassadør Yazgeldi Gundogdyev, og til at stille de ansvarlige for retten og yde fuld skadeserstatning til ofrene;

    6.

    opfordrer Turkmenistans regering til øjeblikkeligt og betingelsesløst at løslade alle samvittighedsfanger, herunder Nikolay Shelekhov og Kurban Zakirov, og den politiske fange Mukhametkuli Aymuradov, som i 1995 blev dømt uden en retfærdig rettergang;

    7.

    opfordrer Turkmenistans regering til at sikre, at alle de, som blev dømt i forbindelse med begivenhederne den 25. november 2002, og alle andre politiske fanger, som blev dømt uden retfærdig rettergang, får ret til en ny rettergang med procedurer, der opfylder de internationale normer for retfærdighed, samt til at sikre, at uafhængige observatører får adgang til denne rettergang;

    8.

    opfordrer Turkmenistans myndigheder til at give Den Internationale Røde Kors Komité adgang til de fængslede;

    9.

    opfordrer Turkmenistans myndigheder til at give ngo'er og aktivister fra civilsamfundet tilladelse til at udføre deres fredelige aktiviteter uden chikanering og forfølgelse og til at lade sig registrere og operere frit;

    10.

    opfordrer Turkmenistans myndigheder til at sikre, at uafhængige observatører får adgang til at overvære straffesager;

    11.

    opfordrer Turkmenistans regering til at give tilladelse til registrering af oppositionspartier uden fare for fængsling, tilbageholdelse eller chikanering;

    12.

    opfordrer Turkmenistans regering til at respektere princippet om religionsfrihed, ophæve alle begrænsninger af religiøse mindretals aktiviteter og ophæve den præsidentielle afgørelse, som indskrænker registrering af religiøse grupper;

    13.

    opfordrer Turkmenistans regering til at gøre hurtige fremskridt i retning af demokrati og retsstatsprincippet, afholde demokratiske valg overvåget af internationale observatører og genindføre Parlamentets legitime beføjelser;

    14.

    opfordrer Turkmenistans regering til at ophæve politikken med tvungen intern genbosættelse, slette bestemmelsen om forbud mod dobbelt statsborgerskab i forfatningen, ophæve de obligatoriske udrejsevisaer og genindføre retten til at studere i udlandet;

    15.

    opfordrer Turkmenistans regering til at opretholde retten til fri bevægelighed ved bl.a., permanent og umiddelbart, at ophæve kravet om udrejsevisum, kravet om opholdstilladelse og politikken med tvungen intern genbosættelse;

    Kasakhstan, Kirgisistan, Tadsjikistan og Usbekistan

    16.

    glæder sig over de kasakhiske myndigheders løsladelse af den politiske fange Mukhtar Ablyazov;

    17.

    opfordrer Kasakhstans regering til betingelsesløst at løslade de øvrige politiske fanger, navnlig Galymzhan Zhakiyanov, medgrundlægger af »Democratic Choice of Kazakhstan«, og Sergei Duvanov, en uafhængig journalist;

    18.

    opfordrer til øjeblikkelig løsladelse af oppositionslederen Felix Kulov i Kirgisistan samt oppositionslederen Muhammad Bekjanov i Usbekistan;

    19.

    opfordrer indtrængende Kasakhstans regering til at ændre lovene om kriminel ærekrænkelse, som har hæmmet pressefriheden idet de har betydet, at al kritik af statstjenestemænd medfører retsforfølgelse med påstand om injurier, hvilket ofte resulterer i uoverkommeligt høje bøder, som aviser eller blade ikke er i stand til at betale, hvorved de tvinges til at lukke;

    20.

    giver udtryk for lignende bekymringer, omend i mindre grad, hvad angår pressefriheden i Kirgisistan;

    21.

    opfordrer Kirgisistans regering til at respektere principperne om ytrings- og forsamlingsfrihed og til at indføre et moratorium for vilkårlige civile søgsmål, som statstjenestemænd indleder over for journalister og uafhængige pressemedier;

    22.

    opfordrer Tadsjikistans regering til at overholde principperne om ytringsfrihed ved at sørge for, at der sættes en stopper for pres på og intimidering af journalister;

    23.

    opfordrer Usbekistans regering til at sætte en stopper for den atmosfære af forfølgelse og frygt, som menneskerettighedsaktivister lever i, til at overholde princippet om ytringsfrihed og til øjeblikkelig at løslade Ruslan Sharipov;

    24.

    anmoder Udvalget om Udenrigsanliggender, Menneskerettigheder, Fælles Sikkerhed og Forsvarspolitik om inden for rammerne af Underudvalget om Menneskerettigheder at undersøge menneskerettighedssituationen i landene i Centralasien: Kasakhstan, Kirgisistan, Usbekistan, Tadsjikistan og Turkmenistan;

    25.

    opfordrer Kommissionen til at udvikle og styrke Tacis-programmerne til fremme af demokrati for disse lande med henblik på i særdeleshed at fremme pressefriheden og domstolenes uafhængighed;

    26.

    opfordrer Rådet til at vedtage en fælles strategi for de centralasiatiske republikker, således at EU's forbindelser med disse lande kan blive mere effektive, konsekvente og sammenhængende;

    27.

    pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen og Turkmenistans, Kasakhstans, Kirgisistans, Tadsjikistans og Usbekistans regeringer.


    (1)  P5_TA(2003)0375.

    P5_TA(2003)0468

    Nepal

    Europa-Parlamentets beslutning om Nepal

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til sine tidligere beslutninger om Nepal,

    der henviser til den hurtige reaktionsmekanisme, som er et vigtigt instrument, der er oprettet med henblik på at muliggøre en hurtig og fleksibel reaktion på situationer, hvor stabiliteten svækkes i lande, der modtager EU-støtte,

    der henviser til forretningsordenens artikel 50, stk. 5,

    A.

    der anerkender det nepalesiske folks store forhåbninger om at opnå en retfærdig og varig fred i deres land, et åbent og demokratisk samfund og fremskridt og velstand for alle,

    B.

    der anerkender, at folkets suverænitet, pluralistisk parlamentarisk demokrati, konstitutionelt monarki, retsstatforhold og respekt for menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder er fremherskende træk i Kongeriget Nepals forfatning fra 1990, der blev udstedt som et resultat af den folkelige bevægelse i 1990,

    C.

    der henviser til, at der den 29. januar 2003 blev erklæret en lovende våbenhvile mellem de maoistiske oprørere (CPN-M) og regeringen, efterfulgt af begge parters underskrivelse af en adfærdskodeks den 13. marts 2003, løsladelse af adskillige maoistiske ledere og indledning af fredsforhandlinger,

    D.

    der henviser til, at Nepals Kommunistiske Parti (maoister) den 27. august 2003 opsagde den våbenstilstand, der havde varet i otte måneder,

    E.

    der henviser til, at sammenstødene siden afslutningen af våbenstilstanden i slutningen af august har kostet mere end 300 menneskeliv og mange flere sårede, de fleste af dem civile, herunder mange børn,

    F.

    der henviser til, at Nepals Kommunistiske Parti ikke længere som en ufravigelig betingelse kræver afskaffelse af monarkiet,

    G.

    der glæder sig over, at den idé om en fremadrettet dagsorden for reformer af statsapparatet, som den nuværende regering har fremlagt, giver grundlag for forhandlinger mellem regeringen og oprørerne,

    H.

    der anerkender værdien og den store betydning af at sammenkalde til en rundbords-konference med repræsentanter for alle partier, nationaliteter, regioner, køn og samfund, og der anmoder Rådet og Kommissionen om at bane vej for indkaldelse af en sådan konference, dersom alle berørte parter ønsker det,

    I.

    der påskønner, at Nepal i årenes løb har taget imod tibetanske og bhutanske flygtninge; der imidlertid er forfærdet over, at der for et par måneder siden blev deporteret 18 tibetanere til Tibet,

    J.

    der noterer sig Nepals forsikring om, at der ikke er sket nogen ændring i regeringens (HMG/N) flygtningepolitik,

    K.

    der udtrykker tilfredshed med de styrkede forbindelser og det øgede samarbejde mellem EU og Nepal,

    1.

    er dybt bekymret over sammenbruddet i våbenhvilen og den nylige voldsbølge i Nepal, der har ført til enorme tab af menneskeliv og mange sårede;

    2.

    opfordrer indtrængende den nepalesiske regering og de maoistiske oprørere til at indgå en øjeblikkelig våbenhvile, til at overholde den adfærdskodeks, som de to parter enedes om i marts i år, og til at genoptage fredsforhandlingerne;

    3.

    er bekymret for, at genopblusningen af volden i høj grad vil skade bestræbelserne på at løse spørgsmålet om, hvilken status der tilkommer de bhutanske flygtninge, som lever i flygtningelejrene i det østlige Nepal;

    4.

    anmoder HMG/N om at give garantier for, at den vil samarbejde med UNHRC for at undgå, at der på ny sker deportationer, og for at sikre tibetanske og bhutanske flygtninge den omsorg, de er berettiget til i henhold til internationale menneskerettighedskonventioner;

    5.

    er foruroliget over UNHCR's beslutning om at udfase hjælpen til de bhutanske flygtningelejre og støtter de internationale menneskerettighedsorganisationers opfordring til bistandsdonorer til at indkalde til en international konference for at løse den årelange krise med bhutanske flygtninge ved at bringe alle involverede parter sammen;

    6.

    bakker op om idéen om en fremadrettet dagsorden for reformer af statsapparatet, som den nepalesiske regering under den tredje runde af fredsdrøftelser med de maoistiske oprørere har fremlagt som et udgangspunkt for forhandlinger mellem de to parter;

    7.

    kræver genoptagelse af den demokratiske proces, i særdeleshed udpegelse af en regering, der står til ansvar over for parlamentet, og opfordrer samtidig Nepals Kommunistiske Parti til at omdanne sig selv til en institutionel politisk kraft, der fremfører sine idéer og opstiller sine kandidater til valg, og øjeblikkeligt ophøre med at anvende vold;

    8.

    er af den opfattelse, at der øjeblikkeligt bør iværksættes tillidsskabende foranstaltninger finansieret af den hurtige reaktionsmekanisme;

    9.

    opfordrer derfor Kommissionen til at spille en mere aktiv rolle ved at give fredsprocessen ny fremdrift og tage et tidligt initiativ til at finansiere tillidskabende foranstaltninger som workshops og lokal uddannelse i konfliktløsning, forfatningsmæssige tiltag og inddragelse af det civile samfund i fredsprocessen gennem oplysningskampagner;

    10.

    anmoder Kommissionen og Rådet om at yde og fremme støtte og hjælp til parterne ved at gennemføre formelle fredsdrøftelser og forpligte sig til udviklings-, aflastnings- og genopbygningssprogrammer og -projekter, der kan bane vej for en retfærdig og varig fred;

    11.

    opfordrer Kommissionen og medlemsstaternes regeringer til nøje at undersøge, hvor bistanden til Nepal ender, og til at sikre sig, at den tjener sit primære formål, nemlig at afbøde fattigdom, og gør noget ved de underliggende årsager til konflikten i landet;

    12.

    opfordrer Rådet til at tilkendegive, om det nu er parat til aktivt at overveje at udpege en særlig EU-repræsentant for Nepal, og til at oplyse, hvilke andre nye initiativer det er parat til at støtte, og hvilke bestræbelser det vil udfolde på internationalt plan for at genoprette freden i Nepal;

    13.

    udtrykker håb om, at det nyligt åbnede EF-delegationskontor i Katmandu vil bidrage til at styrke forbindelserne og samarbejdet mellem EU og Nepal, og opfordrer Kommissionen til at træffe de nødvendige forberedelser til at øge delegationens størrelse med passende ekstra personale;

    14.

    pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes regeringer og Indiens, Nepals og Bhutans regeringer.

    P5_TA(2003)0469

    Fælles fiskeripolitik

    Europa-Parlamentets beslutning om vejen til en ensartet og effektiv gennemførelse af den fælles fiskeripolitik (KOM(2003) 130 — 2003/2104(INI))

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til Kommissionens meddelelse (KOM(2003) 130) (1),

    der henviser til forretningsordenens artikel 47, stk. 2 og artikel 163,

    der henviser til betænkning fra Fiskeriudvalget (A5-0331/2003),

    A.

    der henviser til, at der, selv om der i de seneste år er sket fremskridt med hensyn til, hvordan overvågnings- og kontrolmekanismerne virker, stadig er aspekter, som kan forbedres,

    B.

    der henviser til, at reformen af den fælles fiskeripolitik, som vedtaget med Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (2), i kapitel V fastsætter en ny juridisk ramme for en fællesskabsordning for kontrol og gennemførelse,

    C.

    der henviser til, at de erfaringer og den øvelse, der er indhøstet i forbindelse med fiskerikontrolmissionerne, udgør en vigtig basis for en effektiv gennemførelse af fiskerikontrollen og derfor bør styrkes,

    D.

    der henviser til, at det er vigtigt at sikre, at adgangen til fiskeriressourcerne og deres udnyttelse kontrolleres gennem hele fiskerikæden og underlægges en ordning med fælles regler og fælles kontrolprocedurer, som skal finde anvendelse på såvel fangster som transport og kommercialisering af fiskeriprodukter, og at en sådan ordning skal kunne frembringe resultater, der er sammenlignelige, uafhængigt af agentens nationalitet og af den pågældende nationale inspektionstjeneste,

    E.

    der henviser til, hvor vigtigt det er, at de berørte parter inddrages reelt i alle politikkens faser, fra dens konception til dens iværksættelse, en inddragelse som skal tage hensyn til den fælles fiskeripolitiks iboende regionalisering og afspejle fiskeriforvaltningens særlige karakter og dens konsekvenser for de sårbare kystsamfund,

    F.

    der henviser til, at det vil øge fiskernes støtte til reguleringen på fiskeriområdet og deres respekt for samme, at fiskeriorganisationerne inddrages i beslutningsprocessen,

    G.

    der henviser til, at ansvaret for kontrollen med gennemførelsen af EU-lovgivningen ifølge fællesskabets principper ligger hos medlemsstaterne, samtidig med at det påhviler Kommissionen at sørge for kontrollen og for den korrekte gennemførelse af Fællesskabets lovgivning,

    H.

    der henviser til nødvendigheden af at overholde de internationale retningslinjer og principper for en bæredygtig forvaltning af fiskeriet,

    I.

    der henviser til meddelelsen fra Kommissionen om en handlingsplan til iværksættelse i den nærmeste fremtid for at sikre, at adgangen til ressourcerne og deres respektive udnyttelse kontrolleres i hvert led af fiskerikæden, og til intentionerne om at udarbejde et forslag med det formål at indføre en fælles inspektionsstruktur i sammenhæng med oprettelsen af et EU-agentur for fiskerikontrol,

    J.

    der henviser til mangfoldigheden af tekniske, materielle og menneskelige ressourcer og af institutioner med beføjelser inden for fiskerikontrol i medlemsstaterne,

    K.

    der henviser til, at der er et voksende behov for at styrke kontrollen i de farvande, der forvaltes af de internationale fiskeriorganisationer, og at Kommissionen som kontraherende part i disse organisationer kunne bidrage til at gøre disse kontrolopgaver mere ensartede,

    1.

    noterer sig meddelelsen fra Kommissionen om vejen til en ensartet og effektiv gennemførelse af den fælles fiskeripolitik;

    2.

    understreger, at de erfaringer og den øvelse, der er indhøstet i forbindelse med fiskerikontrolmissionerne, udgør en vigtig basis for en effektiv gennemførelse af fiskerikontrollen, og at der derfor skal tages udgangspunkt i virkeligheden, som den ser ud lige nu, hvis man vil forbedre samarbejdet omkring gennemførelsen af EU's strategi for inspektion og overvågning;

    3.

    erkender betydningen af, at de berørte parter inddrages reelt i alle politikkens faser, fra dens konception til dens iværksættelse, en inddragelse som skal tage hensyn til den fælles fiskeripolitiks iboende regionalisering og afspejle fiskeriforvaltningens særlige karakter og dens konsekvenser for de sårbare kystsamfund;

    4.

    understreger, at det vil øge fiskernes støtte til reguleringen på fiskeriområdet og deres respekt for samme, at fiskeriorganisationerne inddrages i beslutningsprocessen på alle niveauer;

    5.

    anser det for positivt at få en handlingsplan til iværksættelse i den nærmeste fremtid, mellem 2003 og 2005, med det formål på fællesskabsniveau at forbedre koordineringen af den inspektions- og overvågningsvirksomhed, som finder sted i Fællesskabet, med henblik på at rationalisere ressourcerne og opstille prioriteter;

    6.

    understreger, at en sådan handlingsplan bør gælde for områder, hvor der er brug for en større grad af samarbejde mellem medlemsstaterne, navnlig internationale områder, der forvaltes af dertil oprettede regionale organisationer, hvori Den Europæiske Union indgår som kontraherende part, og at inddragelse af grænseoverskridende producentorganistioner især kan bidrage hertil;

    7.

    støtter foranstaltninger, som tilsigter at harmonisere processer og målsætninger i dialog med sektoren og de nationale myndigheder uden at miste blikket for regionale forskelle og uden at rejse tvivl om de funktioner, der påhviler hver enkelt medlemsstat;

    8.

    lægger særlig vægt på den første gruppe af aktioner, der har til formål at gøre mere effektiv brug af de nationale inspektions- og overvågningsressourcer i forhold til bestemte typer af fiskeri eller udvalgte enheder af bestande, og som skal gøres til genstand for analyse og debat med alle involverede parter, herunder fiskernes organisationer, producenter, redere og nationale myndigheder;

    9.

    understreger, at kontrollen, inspektionen og overvågningen bør rationaliseres ved benyttelse af nye teknologier, hvilket kan betyde omfattende investeringer, hvorfor det er af afgørende betydning at afsætte passende bevillinger i Fællesskabernes budget samt yde støtte til de medlemsstater, der har brug herfor;

    10.

    anser det for positivt, at der vedtages specifikke kontrolprogrammer, navnlig med henblik på at opstille prioriteter og fælles referencepunkter, for inspektionen af hver type fiskeri eller udvalgte fiskebestand — fra opfiskning til kommercialisering — med krav om gennemsigtighed, for så vidt angår resultaterne af inspektions- og overvågningsvirksomheden;

    11.

    anser det for vigtigt, at programmerne tager udgangspunkt i de erfaringer, flere medlemsstater har gjort i årenes løb, navnlig når det drejer sig om samarbejde hen over grænserne;

    12.

    er klar over den betydelige rolle, de nationale myndigheder spiller for kontrol og evaluering af inspektions- og overvågningsvirksomheden med udgangspunkt i fælles prioriteter og referencepunkter og i udviklingen inden for fiskeriet, og anmoder om, at deres resultater stilles til rådighed for andre medlemsstater og for Kommissionen med baggrund i tidligere afgivne fælles løfter;

    13.

    understreger betydningen af periodisk evaluering af de specifikke kontrolprogrammers effektivitet;

    14.

    anser det for positivt og nærmest uomgængeligt at udarbejde en adfærdskodeks for kontrollen i dialog med sektoren og de nationale myndigheder;

    15.

    tilslutter sig Kommissionens forsæt om at fremsætte et forslag om indførelse af en fælles inspektionsstruktur, som i særlig grad baserer sig på et EU-fiskerikontrolorgan, som dækker hele Fællesskabet, med det formål at sikre en koordineret anvendelse af de nationale inspektions- og overvågningsressourcer;

    16.

    henstiller, at der som led i Kommissionens forslag indføres et EU-fiskerikontrolorgan for således at få en bedre garanti for en mere effektiv kontrol;

    17.

    fremhæver det nødvendige i, at Kommissionen, i forståelse med medlemsstaterne, foretager en gennemførlighedsanalyse, der skal være så omfattende som muligt, af nødvendigheden af at indføre en organisationsstruktur for fællesskabets inspektion og overvågning, og mener, at denne analyse især skal omfatte en undersøgelse af cost-benefit-relationen, sammenholdt med en forbedret udnyttelse af de nationale ressourcer, samt de praktiske implikationer, for så vidt angår materielle, finansielle og menneskelige ressourcer;

    18.

    opfordrer Kommissionen til ligeledes at undersøge andre modeller for EU-samarbejde om kontrol og gennemførelse som alternativ til forslaget om at indføre en fælles inspektionsstruktur og et EU-fiskerikontrolorgan;

    19.

    anmoder Kommissionen om at deltage aktivt i kontrollen og i finansieringen af den kontrol, som udføres i de internationale farvande, der forvaltes af de internationale fiskeriorganisationer, med henblik på at koordinere og forbedre effektiviteten af de fiskerikontrolopgaver, som betros EU på disse fiskepladser;

    20.

    pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen samt til medlemsstaternes parlamenter.


    (1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

    (2)  EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.

    P5_TA(2003)0470

    Fiskerflåden

    Europa-Parlamentets beslutning om Kommissionens årsberetning til Rådet og Europa-Parlamentet om resultaterne af de flerårige udviklingsprogrammer for fiskerflåden ved udgangen af 2001 og Kommissionens beretning til Rådet og Europa-Parlamentet om resultaterne af de flerårige udviklingsprogrammer for fiskerflåden pr. 30. juni 2002 (KOM(2002) 446 — KOM(2002) 483 — 2002/2262(INI))

    Europa-Parlamentet,

    der henviser til Kommissionens årsberetning til Rådet og Europa-Parlamentet (KOM(2002) 446) (1) og Kommissionens beretning til Rådet og Europa-Parlamentet (KOM(2002) 483) (2),

    der henviser til den internationale handlingsplan for fangstkapacitet, som FAO's Fiskerikomité vedtog i 1999,

    der henviser til forretningsordenens artikel 47, stk. 2, og artikel 163,

    der henviser til betænkning fra Fiskeriudvalget (A5-0332/2003),

    A.

    der henviser til, at den fjerde generation af de flerårige udviklingsprogrammer er afsluttet og erstattet af et simpelt loft over den samlede flådekapacitet i forbindelse med en ordning for tilmeldelse og frameldelse,

    B.

    der henviser til, at adskillige kategorier af fællesskabsflåden er alt for store i sammenligning med de disponible ressourcer,

    1.

    beklager, at de flerårige udviklingsprogrammer ikke har kunnet skabe en bæredygtig balance i Fællesskabets fiskerflåde med de disponible ressourcer, idet det understreger, at kun fire medlemsstater (Danmark, Spanien, Finland og Portugal) havde opfyldt alle deres individuelle mål pr. 30. juni 2002, og mener, at de gældende kapacitetsgrænser og ordninger for tilmeldelse og frameldelse ikke vil føre til de nødvendige nedskæringer;

    2.

    mener, at den nuværende krise for så mange fiskebestande i Fællesskabets farvande, hvor man bl.a. ikke er tilstrækkeligt opmærksom på den måde, hvorpå fiskeriet foregår, og på producentorganisationernes indsats, i det mindste delvis skyldes, at man i mange år gang på gang har undladt at gennemføre effektive programmer for forvaltningen af fiskerikapaciteten;

    3.

    opfordrer Kommissionen og Rådet til at udarbejde et program, som vil bringe Fællesskabets kapacitet på linje med ressourcerne uden dog at eksportere fartøjer til andre dele af verden, hvor der allerede er for mange; mener endvidere, at sådanne programmer bør bruges til at udvikle flåder, der giver så meget beskæftigelse som mulig uden dog samtidig at overfiske fiskebestandene eller skade havmiljøet;

    4.

    pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.


    (1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

    (2)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.


    Top