This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52002XC1012(03)
Notice of initiation of an expiry review of the anti-dumping measures applicable to imports of silicon metal originating in the People's Republic of China
Meddelelse om indledning af en fornyet undersøgelse af antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af siliciummetal med oprindelse i Folkerepublikken Kina
Meddelelse om indledning af en fornyet undersøgelse af antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af siliciummetal med oprindelse i Folkerepublikken Kina
EFT C 246 af 12.10.2002, pp. 9–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Meddelelse om indledning af en fornyet undersøgelse af antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af siliciummetal med oprindelse i Folkerepublikken Kina
EF-Tidende nr. C 246 af 12/10/2002 s. 0009 - 0011
Meddelelse om indledning af en fornyet undersøgelse af antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af siliciummetal med oprindelse i Folkerepublikken Kina (2002/C 246/06) Efter offentliggørelsen af en meddelelse, hvori det bekendtgøres, at antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af siliciummetal med oprindelse i Folkerepublikken Kina ("det pågældende land") snart udløber(1), har Kommissionen modtaget en anmodning om fornyet undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96(2), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2238/2000(3) ("grundforordningen"). 1. Anmodning om fornyet undersøgelse Anmodningen blev indgivet den 9. september 2002 af Euroalliages (ferrolegeringsindustriens forbindelsesudvalg) ("ansøgeren") på vegne af producenter, der står for 100 % af Fællesskabets produktion af siliciummetal. 2. Varen Den pågældende vare er siliciummetal med oprindelse i Folkerepublikken Kina, i det følgende benævnt "den pågældende vare", som i øjeblikket er henført under KN-kode 2804 69 00. Denne kode angives kun til orientering. 3. Eksisterende foranstaltninger De foranstaltninger, der i øjeblikket er i kraft, er en endelig antidumpingtold, som indførtes ved Rådets forordning (EF) nr. 2496/97(4). 4. Årsagerne til den fornyede undersøgelse Anmodningen er begrundet med, at foranstaltningernes udløb sandsynligvis vil medføre, at der fortsat eller igen vil finde dumping sted med deraf følgende skadevirkning for erhvervsgrenen i Fællesskabet. Ansøgeren har i henhold til bestemmelserne i artikel 2, stk. 7, i grundforordningen fastsat produktets normale værdi i Folkerepublikken Kina på grundlag af prisen i et markedsøkonomisk referenceland, jf. punkt 5.1 d) i denne meddelelse. Påstanden om, at der fortsat finder dumping sted, er baseret på en sammenligning mellem den normale værdi, fastsat som beskrevet ovenfor, og de kinesiske eksportpriser for den pågældende vare ved salg til Fællesskabet. På dette grundlag er der tale om en betydelig dumpingmargin. Ansøgeren gør også gældende, at det er sandsynligt, at der fortsat vil forekomme skadevoldende dumping, fremlægger bevis for, at såfremt foranstaltningerne ikke forlænges, vil det nuværende importniveau for den pågældende vare formodentlig stige på grund af uudnyttet kapacitet i det pågældende land, og anfører endvidere, at eksporten til andre tredjelande, f.eks. Japan, Canada og Norge, også foregår til dumpingpriser. Ansøgeren mener endvidere, at importen af den pågældende vare sandsynligvis vil stige pga. de foranstaltninger, der er gældende for import af lignende varer med oprindelse i det pågældende land på andre traditionelle markeder end EU (f.eks. USA). Dette vil kunne medføre, at eksporten omdirigeres fra andre tredjelande til Fællesskabet. Endelig hævder ansøgeren, at det hovedsageligt er takket være de gældende antidumpingforanstaltninger, at der ikke for øjeblikket foreligger skadevoldende dumping, og at genoptagelse af en betydelig dumpingimport fra det pågældende land som følge af, at disse foranstaltninger ikke forlænges, sandsynligvis på ny vil være skadevoldende på EF-erhvervsgrenen. 5. Procedure Kommissionen har efter høring af Det Rådgivende Udvalg fastslået, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at indlede en fornyet undersøgelse, og den indleder derfor en sådan undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i grundforordningen. 5.1. Procedure for fastsættelse af sandsynligheden for dumping og skadevoldelse Undersøgelsen vil fastslå, om der er sandsynlighed for, at foranstaltningernes udløb vil medføre fortsat eller fornyet dumping og skadevoldelse. a) Prøveudtagning I betragtning af det tilsyneladende store antal parter, der er involveret i denne procedure, kan Kommissionen beslutte at gøre brug af stikprøver i overensstemmelse med artikel 17 i grundforordningen. i) Udtagning af stikprøver vedrørende eksportører og producenter i Folkerepublikken Kina For at gøre det muligt for Kommissionen at fastslå, om det er nødvendigt at gøre brug af stikprøver og i bekræftende fald at udtage disse, anmodes alle eksportører og producenter eller deres repræsentanter om at give sig til kende over for Kommissionen og afgive følgende oplysninger om deres selskab eller selskaber inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 b) i) i denne meddelelse: - navn, adresse, e-post-adresse, telefon-, fax- og/eller telexnummer samt kontaktperson - omsætningen i lokal valuta og den mængde (i tons) af den pågældende vare, der solgtes med henblik på eksport til Fællesskabet i perioden fra 1. oktober 2001 til 30. september 2002 - selskabets nøjagtige aktiviteter hvad angår produktion af den pågældende vare - navne på alle forretningsmæssigt forbundne selskaber(5), som er involveret i produktionen og/eller salget (på eksport- og/eller hjemmemarkedet) af den pågældende vare, samt disse selskabers nøjagtige aktiviteter - alle andre relevante oplysninger, som kan være til nytte for Kommissionen ved udtagelsen af stikprøverne - angivelse af, om selskabet eller selskaberne indvilger i at indgå i stikprøven, hvilket indebærer besvarelse af et spørgeskema samt accept af kontrol på stedet af besvarelsen. Kommissionen vil desuden kontakte myndighederne i eksportlandet og alle kendte sammenslutninger af eksportører og producenter for at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for at foretage stikprøvekontrollen blandt eksportører og producenter. ii) Stikprøvekontrol blandt importører For at gøre det muligt for Kommissionen at afgøre, om det er nødvendigt at gøre brug af stikprøver, og i bekræftende fald udtage disse, anmodes alle importører eller deres repræsentanter om at give sig til kende over for Kommissionen og afgive følgende oplysninger om deres selskab eller selskaber inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 b) i) i denne meddelelse: - navn, adresse, e-post-adresse, telefon-, fax- og/eller telexnummer samt kontaktperson - selskabets samlede omsætning i euro i perioden fra 1. oktober 2001 til 30. september 2002 - samlede antal ansatte - nøjagtig angivelse af selskabets aktiviteter, hvad angår den pågældende vare - mængden i tons og værdien i euro af importen til og videresalget på markedet i Fællesskabet af den pågældende vare med oprindelse i Folkerepublikken Kina i perioden fra 1. oktober 2001 til 30. september 2002 - navne på alle forretningsmæssigt forbundne selskaber(6), som er involveret i produktionen og/eller salget af den pågældende vare - alle andre relevante oplysninger, som kan være til nytte for Kommissionen ved udtagelsen af stikprøverne - angivelse af, om selskabet eller selskaberne indvilger i at indgå i stikprøven, hvilket indebærer besvarelse af et spørgeskema samt accept af kontrol på stedet af de afgivne oplysninger. For at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige i forbindelse med stikprøvekontrollen blandt importører, vil Kommissionen endvidere kontakte alle kendte sammenslutninger af importører. iii) Den endelige stikprøvekontrol Alle interesserede parter, der ønsker at afgive relevante oplysninger vedrørende stikprøvekontrollen, skal gøre dette inden for den frist, der er fastsat i denne meddelelses punkt 6 b) ii). Kommissionen agter at foretage den endelige stikprøvekontrol efter at have konsulteret de berørte parter, der har indvilget i at indgå i stikprøven. Selskaber, som indgår i stikprøverne, skal besvare et spørgeskema inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 b) iii) i denne meddelelse, og skal udvise samarbejdsvilje i forbindelse med undersøgelsen. Hvis der ikke udvises tilstrækkelig samarbejdsvilje, vil Kommissionen træffe afgørelse på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger i overensstemmelse med artikel 17, stk. 4, og artikel 18 i grundforordningen. b) Spørgeskemaer Med henblik på at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige i forbindelse med sin undersøgelse, vil Kommissionen sende spørgeskemaer til erhvervsgrenen i Fællesskabet og til alle producentsammenslutninger i Fællesskabet, til de eksportører og producenter i Folkerepublikken Kina, som indgår i stikprøven, til alle sammenslutninger af eksportører og producenter, til de importører, der indgår i stikprøven, til alle sammenslutninger af importører, som er nævnt i klagen, eller som samarbejdede i forbindelse med den undersøgelse, der førte til de foranstaltninger, som er genstand for denne fornyede undersøgelse, samt til myndighederne i det pågældende eksportland. Under alle omstændigheder bør alle parter straks kontakte Kommissionen pr. fax for at forhøre sig om, hvorvidt de er anført i anmodningen, og om nødvendigt anmode om et spørgeskema inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 a) i), da fristen i denne meddelelses punkt 6 a) ii) gælder for alle interesserede parter. c) Indsamling af oplysninger og afholdelse af høringer Alle interesserede parter opfordres til at tilkendegive deres synspunkter og fremsende eventuelle supplerende oplysninger til oplysningerne i spørgeskemaet samt fremlægge dokumentation til støtte for sådanne yderligere oplysninger. Disse oplysninger og dokumentation herfor skal være Kommissionen i hænde inden for den frist, der er fastsat i denne meddelelses punkt 6 a) ii). Kommissionen kan desuden høre interesserede parter mundtligt, hvis de fremsætter anmodning herom og påviser, at der er særlige årsager til, at de bør høres. En sådan anmodning skal fremsættes inden for den frist, der er fastsat i denne meddelelses punkt 6 a) iii). d) Valg af tredjeland med markedsøkonomi I den tidligere undersøgelse blev Norge benyttet som et passende markedsøkonomisk referenceland med henblik på at fastsætte en rimelig normal værdi for den pågældende vare i Folkerepublikken Kina. Kommissionen overvejer på ny at anvende Norge som referenceland. Interesserede parter opfordres til at fremsætte bemærkninger vedrørende dette valg inden for den frist, der er fastsat i denne meddelelses punkt 6 c). 5.2. Procedure for vurderingen af Fællesskabets interesser I overensstemmelse med artikel 21 i grundforordningen vil der, hvis påstandene om dumping og skadevoldelse som følge deraf dokumenteres, blive truffet en afgørelse om, hvorvidt det vil være i Fællesskabets interesse at opretholde eller ophæve antidumpingforanstaltningerne. EF-erhvervsgrenen, importørerne, deres repræsentative sammenslutninger, repræsentative brugere og repræsentative forbrugerorganisationer kan derfor give sig til kende og indgive oplysninger til Kommissionen inden for den generelle frist, der er fastsat i punkt 6 a) ii) i denne meddelelse, hvis de kan påvise, at der er en objektiv forbindelse mellem deres aktiviteter og den pågældende vare. Parter, for hvem dette er tilfældet, kan anmode om at blive hørt, idet de angiver, hvilke særlige grunde der berettiger til, at de bør høres, inden for den frist, der er fastsat under punkt 6 a) iii) i denne meddelelse. Det skal bemærkes, at der kun tages hensyn til oplysninger indgivet i henhold til artikel 21, hvis oplysningerne er behørigt dokumenterede ved indgivelsen. 6. Frister a) Generelle frister i) For anmodning om et spørgeskema eller andre ansøgningsskemaer Alle interesserede parter, som ikke samarbejdede i forbindelse med den undersøgelse, der førte til de foranstaltninger, der er omfattet af denne fornyede undersøgelse, bør anmode om et spørgeskema eller andre ansøgningsskemaer så hurtigt som muligt og senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende. ii) For parter til at give sig til kende og indsende besvarelser af spørgeskemaer og alle andre oplysninger Medmindre andet er angivet, skal alle interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter og afgive besvarelser af spørgeskemaer eller alle andre oplysninger senest 40 dage fra datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen. Der gøres opmærksom på, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan udøves, hvis parterne giver sig til kende inden for ovennævnte periode. Selskaber, der er udvalgt til at indgå i en stikprøve, skal indgive besvarelser af spørgeskemaet inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 b) iii) i denne meddelelse. iii) I forbindelse med høringer Interesserede parter kan også anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 40 dage. b) Særlig frist i forbindelse med stikprøver i) Alle oplysninger, der er omhandlet under punkt 5.1 a) i) og 5.1 a) ii), skal være Kommissionen i hænde senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende, da Kommissionen ønsker at høre berørte parter, som har indvilget i at indgå i den endelige stikprøve, inden for en frist på 21 dage fra offentliggørelsen af denne meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende. ii) Alle andre oplysninger, som har relevans i forbindelse med gennemførelsen af stikprøverne, og som er omhandlet i punkt 5.1 a) iii), skal være Kommissionen i hænde senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende. iii) Besvarelserne af spørgeskemaerne fra parter, der indgår i stikprøven, skal være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter meddelelsen om, at de indgår i stikprøven. c) Særlig frist for udvælgelse af et land med markedsøkonomi Parter i undersøgelsen kan fremsætte bemærkninger til valget af Norge, der som nævnt i denne meddelelses punkt 5.1 d) påtænkes anvendt som markedsøkonomisk referenceland i forbindelse med fastsættelsen af den normale værdi, der vil være gældende for den pågældende vare i Folkerepublikken Kina. Sådanne bemærkninger skal være Kommissionen i hænde inden for en frist på ti dage fra datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende. 7. Skriftlige redegørelser, spørgeskemabesvarelser og korrespondance Alle redegørelser og anmodninger fra interesserede parter indgives skriftligt (ikke i elektronisk form, medmindre andet er angivet) med angivelse af den interesserede parts navn, adresse, e-post-adresse, telefon-, fax- og/eller telexnummer. Kommissionens postadresse: Europa-Kommissionen Generaldirektoratet for Handel Direktorat B Kontor J-79 05/16 B - 1049 Bruxelles Fax (32-2) 295 65 05 Telex: COMEU B 21877. 8. Manglende samarbejdsvilje I tilfælde hvor en af de interesserede parter nægter at give adgang til de nødvendige oplysninger, undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes foreløbige eller endelige afgørelser af positiv eller negativ art på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 18 i grundforordningen. Hvis det konstateres, at en interesseret part har afgivet forkerte eller misvisende oplysninger, vil der blive set bort fra disse oplysninger, og de foreliggende faktiske oplysninger kan benyttes. (1) EFT C 67 af 16.3.2002, s. 34. (2) EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. (3) EFT L 257 af 11.10.2000, s. 2. (4) EFT L 345 af 16.12.1997, s. 1. (5) Udtrykket forretningsmæssigt forbundne selskaber er defineret i artikel 143 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 om gennemførelsesbestemmelser til EF's toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1). (6) Udtrykket forretningsmæssigt forbundne selskaber er defineret i artikel 143 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 om gennemførelsesbestemmelser til EF's toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).