Ce document est extrait du site web EUR-Lex
Document 92001E002901
WRITTEN QUESTION E-2901/01 by Bart Staes (Verts/ALE) to the Commission. Language discrimination by the Commission.
SKRIFTLIG FORESPØRGSEL E-2901/01 af Bart Staes (Verts/ALE) til Kommissionen. Kommissionens (sprog)diskriminering.
SKRIFTLIG FORESPØRGSEL E-2901/01 af Bart Staes (Verts/ALE) til Kommissionen. Kommissionens (sprog)diskriminering.
EFT C 134E af 6.6.2002, p. 141-142
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
SKRIFTLIG FORESPØRGSEL E-2901/01 af Bart Staes (Verts/ALE) til Kommissionen. Kommissionens (sprog)diskriminering.
EF-Tidende nr. 134 E af 06/06/2002 s. 0141 - 0142
SKRIFTLIG FORESPØRGSEL E-2901/01 af Bart Staes (Verts/ALE) til Kommissionen (22. oktober 2001) Om: Kommissionens (sprog)diskriminering I svaret på skriftlig forespørgsel E 0779/01(1) henviser Kommissionen til den diskriminerende karakter af modersmålskriteriet ved stillingsbesættelser. Modersmålskriteriet kan ifølge kommissionsmedlem de Palacio betragtes som diskriminerende og uforeneligt med reglerne om arbejdstagernes frie bevægelighed. Tidligere har også den belgiske minister Laurette Onkelinx erkendt, at princippet om ikke-forskelsbehandling og arbejdstagernes frie bevægelighed tilsidesættes gennem stillingsopslag for engelsksprogede. Angående stillingsbesættelser i den belgiske føderation henviser hun til kollektiv overenskomstaftale nr. 38, Vandezande-dekretet og det franske sprogområdes dekret om sociale og arbejdsmarkedsmæssige relationer mellem arbejdsgivere og arbejdstagere. Til informationscentret for Kommissionens TACIS-program søges der en medarbejder med engelsk som modersmål. Denne arbejdsgang er groft i strid med ikke-forskelsbehandlingsprincippet som fastlagt i Den Europæiske Menneskerettighedserklæring og Den Internationale Arbejdsorganisations konventionen vedrørende forskelsbehandling samt med den belgiske føderations lovgivning om stillingsbesættelser som fastsat i kollektiv overenskomstaftale nr. 38, Vandezande-dekretet og det franske sprogområdes dekret om sociale og arbejdsmarkedsmæssige relationer mellem arbejdsgivere og arbejdstagere. Erkender Kommissionen, at ovennævnte rekrutteringsprocedure er groft i strid med ikke-forskelsbehandlingsprincippet og således uforenelig med reglerne om arbejdstagernes frie bevægelighed som anført i svaret på skriftlig forespørgsel E-0779/01? Hvilke (juridiske) forholdsregler vil Kommissionen i bekræftende fald tage i anvendelse mod ovennævnte tilsidesættelse af ikke-forskelsbehandlingsprincippet som fastlagt i Den Europæiske Menneskerettighedserklæring og Den Internationale Arbejdsorganisations konvention vedrørende forskelsbehandling samt den belgiske føderations lovgivning om stillingsbesættelser som fastsat i kollektiv overenskomstaftale nr. 38, Vandezande-dekretet og det franske sprogområdes dekret om sociale og arbejdsmarkedsmæssige relationer mellem arbejdsgivere og arbejdstagere? Hvilke argumenter kan Kommissionen i benægtende fald anføre for, at ikke-forskelsbehandlingsprincippet og reglerne om arbejdstagernes frie bevægelighed blev tilsidesat ved ansættelsen af en kommunikationsmedarbejder under TACIS-programmet? (1) EFT C 235 E af 21.8.2001, s. 245. Samlet svarafgivet på Kommissionens vegne af Günter Verheugenpå skriftlige forespørgsler E-2901/01 og E-2944/01 (3. december 2001) Det stillingsopslag, som det ærede medlem henviser til, blev offentliggjort af informationscentret for udvidelsen under Phare & Tacis-programmet, der drives af virksomheden East West Consulting. Det vedrørte ganske rigtigt ansættelse af en medarbejder med engelsk som modersmål. Kommissionen indrømmer gerne, at dette ordvalg var upassende. Formålet med stillingsopslaget var simpelthen at ansætte en person med tilstrækkeligt kendskab til engelsk til at behandle skriftlige og mundtlige henvendelser på dette sprog ud fra den betragtning, at talrige henvendelser ikke hidtil havde kunnet behandles med den nødvendige hurtighed. Dette tilsyneladende diskriminerende ordvalg skulle have været bedre formuleret for at gøre det tydeligt, at den pågældende stilling krævede særlige sprogkundskaber på et meget højt niveau. I så fald er dette krav ikke diskriminerende, som Kommissionen har understreget i sit svar på den skriftlige forespørgsel E-0779/01. Ikke desto mindre har ansættelsesproceduren været ført på åben vis på grundlag af samtaler med ansøgerne, hvoraf flere beherskede engelsk, uden at der var tale om deres modersmål. Selv om den ansattes modersmål er engelsk, besidder denne mange andre kvaliteter, herunder også sproglige gennem den pågældendes grundige kendskab til et andet af EU's officielle sprog. Under alle omstændigheder har Kommissionen gjort virksomheden East West Consulting opmærksom på, at stillingsopslagets ordlyd var upassende, og anmodet om, at noget sådant ikke gentager sig.