Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0314

    Rådets forordning (EF) nr. 314/2004 af 19. februar 2004 om visse restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe

    EUT L 55 af 24.2.2004, p. 1–13 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 29/11/2023

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/314/oj

    24.2.2004   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 55/1


    RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 314/2004

    af 19. februar 2004

    om visse restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 60 og 301,

    under henvisning til Rådets fælles holdning 2004/161/FUSP af 19. februar 2004 om forlængelse af restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe (1),

    under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Rådet gav ved fælles holdning 2002/145/FUSP af 18. februar 2002 om restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe (2) udtryk for alvorlig bekymring over situationen i Zimbabwe, særlig med hensyn til Zimbabwes regerings menneskerettighedskrænkelser, som også gælder menings- og foreningsfriheden og retten til fredelig forsamling. På denne baggrund indførte det visse restriktive foranstaltninger, som årligt tages op til fornyet overvejelse. Nogle af de restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe blev gennemført på fællesskabsplan ved Rådets forordning (EF) nr. 310/2002 (3). Nævnte forordnings gyldighedsperiode blev forlænget indtil den 20. februar 2004 ved Rådets forordning (EF) nr. 313/2003 (4).

    (2)

    Rådet mener stadig, at Zimbabwes regering i alvorlig grad krænker menneskerettighederne. Så længe krænkelserne fortsætter, finder Rådet det derfor nødvendigt at opretholde restriktive foranstaltninger over for Zimbabwes regering og de personer, der i første række har ansvaret for disse krænkelser.

    (3)

    Ved fælles holdning 2004/161/FUSP forlænges de restriktive foranstaltninger, der er omhandlet i fælles holdning 2002/145/FUSP, således.

    (4)

    De restriktive foranstaltninger i fælles holdning 2004/161/FUSP omfatter bl.a. forbud mod teknisk bistand, finansieringsmidler og finansiel bistand i forbindelse med militæraktiviteter, forbud mod eksport af udstyr, som kan anvendes til intern undertrykkelse, samt indefrysning af midler, finansielle aktiver og økonomiske ressourcer tilhørende medlemmer af Zimbabwes regering og alle fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som er knyttet til den.

    (5)

    Disse foranstaltninger hører under traktatens anvendelsesområde, og for at undgå en fordrejning af konkurrencen er der derfor behov for EU-lovgivning til implementering af dem, for så vidt angår Fællesskabets område. Ved Fællesskabets område forstås i denne forordning de af medlemsstaternes områder, hvor traktaten finder anvendelse, på de betingelser, der er fastsat i traktaten.

    (6)

    Det er ønskeligt at bringe bestemmelserne vedrørende forbuddet mod teknisk bistand, finansieringsmidler og finansiel bistand i forbindelse med militæraktiviteter og vedrørende indefrysning af midler, finansielle aktiver og økonomiske ressourcer på linje med den seneste praksis.

    (7)

    Denne forordning ændrer og forlænger de restriktive foranstaltninger i forordning (EF) nr. 310/2002, som den skal træde i stedet for, så snart sidstnævnte udløber —

    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    I denne forordning forstås ved:

    a)

    »teknisk bistand«: enhver form for teknisk bistand i forbindelse med reparation, udvikling, fremstilling, samling, prøvning, vedligeholdelse eller enhver anden form for teknisk tjenesteydelse, uanset bistanden ydes i form af instruktion, rådgivning, oplæring, overførsel af viden om drift og færdigheder heri eller konsulentservice. Teknisk bistand omfatter forskellige former for mundtlig bistand

    b)

    »pengemidler«: finansielle aktiver og midler af enhver art, herunder blandt andet

    i)

    kontanter, checks, pengefordringer, veksler, anvisninger og andre betalingsinstrumenter

    ii)

    indeståender i finansielle institutioner eller andre enheder, saldi på konti, tilgodehavender og tilgodehavendebeviser

    iii)

    børsnoterede og unoterede værdipapirer og gældsinstrumenter, og herunder også aktier og andre ejerandele, værdipapircertifikater, obligationer, warrants, usikrede værdipapirer og derivatkontrakter

    iv)

    renter, udbytter eller andre indtægter eller værdier hidrørende fra aktiver

    v)

    kreditter, modregningsrettigheder, garantier, opfyldelsesgarantier eller andre finansielle forpligtelser

    vi)

    remburser, konnossementer, løsørepantebreve

    vii)

    dokumenter, der godtgør en interesse i midler eller økonomiske ressourcer

    viii)

    enhver anden form for eksportfinansieringsinstrumenter

    c)

    »indefrysning af pengemidler«: hindring af enhver bevægelse, overførsel, ændring, brug af eller omgang med pengemidler på en hvilken som helst måde, som vil føre til en ændring med hensyn til omfang, beløb, placering, ejerforhold, besiddelse, art eller formål, eller en hvilken som helst anden ændring, som vil gøre det muligt at anvende de pågældende pengemidler, herunder porteføljeforvaltning

    d)

    »økonomiske ressourcer«: aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, og såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan benyttes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser

    e)

    »indefrysning af økonomiske ressourcer«: hindring af, at sådanne aktiver på nogen måde anvendes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder også ved salg, leje eller pantsætning.

    Artikel 2

    Det er forbudt:

    a)

    direkte eller indirekte at yde, sælge, levere eller overføre teknisk bistand i forbindelse med militære aktiviteter og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af våben og af alle typer dertil knyttet materiel, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og -udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele hertil, til enhver person, enhed eller organ i eller til brug i Zimbabwe

    b)

    direkte eller indirekte at stille finansieringsmidler eller finansiel bistand til rådighed til militære aktiviteter, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, for nogen form for salg, levering, overførsel eller eksport af våben og beslægtet udstyr til enhver person, enhed eller organ i eller til brug i Zimbabwe

    c)

    bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til virkning at fremme de i litra a) og b) omhandlede aktiviteter.

    Artikel 3

    Det er forbudt:

    a)

    bevidst og forsætligt, direkte eller indirekte at sælge, levere, eksportere eller fremsende udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, og som er opført på listen i bilag I, uanset om det har oprindelse i Fællesskabet eller ej, til enhver fysisk eller juridisk person, enhed eller organ i eller til brug i Zimbabwe

    b)

    direkte eller indirekte at yde, sælge, levere eller overføre teknisk bistand i tilknytning til det udstyr, der er omhandlet i litra a), til enhver fysisk eller juridisk person, enhed eller organ i eller til brug i Zimbabwe

    c)

    direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i tilknytning til det udstyr, der er omhandlet i litra a), til enhver fysisk eller juridisk person, enhed eller organ i eller til brug i Zimbabwe

    d)

    bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til følge at fremme de i litra a), b) og c), omhandlede aktiviteter.

    Artikel 4

    1.   Uanset artikel 2 og 3 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, som er anført i bilag II, tillade

    a)

    levering af finansieringsmidler og finansiel bistand og teknisk bistand i forbindelse med:

    i)

    militært udstyr, som ikke er bestemt til at dræbe, og som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug, eller til De Forenede Nationers, Den Europæiske Unions og Fællesskabets programmer for institutionsopbygning

    ii)

    materiel, der er bestemt til Den Europæiske Unions og De Forenede Nationers krisestyringsoperationer

    b)

    salg, leverancer, overførsel eller eksport af udstyr, der er anført i bilag I, og som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug, samt levering af finansieringsmidler og finansiel bistand og teknisk bistand i forbindelse med disse operationer.

    2.   Der gives ingen tilladelser for aktiviteter, som allerede har fundet sted.

    Artikel 5

    Artikel 2 og 3 finder ikke anvendelse på beskyttelsesbeklædning, herunder skudsikre veste og militærhjelme, der midlertidigt udføres til Zimbabwe af personel fra FN, EU, Fællesskabet eller dets medlemsstater, repræsentanter for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale og udelukkende til deres personlige brug.

    Artikel 6

    1.   Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, der tilhører de enkelte medlemmer af Zimbabwes regering eller fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der har tilknytning til dem, og som er opført på listen i bilag III, indefryses.

    2.   Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag III.

    3.   Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til følge at fremme de i stk. 1 og 2 omhandlede aktiviteter, er forbudt.

    Artikel 7

    1.   Uanset artikel 6 kan de kompetente myndigheder, der er anført i bilag II, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed på sådanne betingelser, som de skønner egnede efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer er:

    a)

    nødvendige til at dække grundlæggende udgifter, herunder betaling af fødevarer, husleje eller prioritetslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter

    b)

    bestemt alene til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter i forbindelse med levering af juridisk bistand

    c)

    bestemt alene til betaling af gebyrer eller administrationsgebyrer for opbevaring eller vedligeholdelse af indefrosne midler eller økonomiske ressourcer

    d)

    nødvendige til at dække ekstraordinære udgifter forudsat at den relevante kompetente myndighed mindst to uger, før den giver tilladelsen, har meddelt alle de andre kompetente myndigheder og Kommissionen, hvorfor den skønner, at der bør indrømmes en sådan særlig tilladelse.

    Den relevante kompetente myndighed underretter de kompetente myndigheder i de andre medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i henhold til dette stykke.

    2.   Artikel 6, stk. 2, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti, i form af:

    a)

    renter og andre former for afkast fra disse konti, eller

    b)

    forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, der er indgået eller opstået inden den dato, på hvilken disse konti blev omfattet af bestemmelserne i forordning (EF) nr. 310/2002, eller denne forordning.

    Denne regel gælder med forbehold af, at disse renter, andre indtægter og betalinger fortsat er omfattet af artikel 6, stk. 1.

    Artikel 8

    1.   Uanset de gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt og bestemmelserne i traktatens artikel 284 skal fysiske og juridiske personer, enheder og organer:

    a)

    øjeblikkeligt levere oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 6, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, der er anført i bilag II, hvor de bosat eller etableret, og direkte eller via disse myndigheder fremsende oplysningerne til Kommissionen

    b)

    samarbejde med de kompetente myndigheder, jf. listen i bilag II, om efterprøvning af disse oplysninger.

    2.   Alle yderligere oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, stilles til rådighed for de kompetente myndigheder i den berørte medlemsstat.

    3.   Alle oplysninger, der afgives eller modtages i overensstemmelse med denne artikel, må kun anvendes til det formål, til hvilket de blev afgivet eller modtaget.

    Artikel 9

    Fysiske og juridiske personer eller enheder, herunder disses ledelse og personale, som implementerer forordningen, og som indefryser pengemidler og økonomiske ressourcer i god tro, dvs. i forvisning om, at dette er i overensstemmelse med denne forordning, må ikke på nogen måde drages til ansvar, medmindre det godtgøres, at indefrysningen er sket som følge af forsømmelighed.

    Artikel 10

    Kommissionen og medlemsstaterne underretter straks hinanden om de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, og udveksler alle andre relevante oplysninger, som de råder over, og som har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af de nationale domstole.

    Artikel 11

    Kommissionen bemyndiges til:

    a)

    at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne

    b)

    at ændre bilag III på grundlag af afgørelser vedrørende bilaget til fælles holdning 2004/161/FUSP.

    Artikel 12

    Medlemsstaterne fastsætter regler om, hvilke sanktioner der skal gælde ved overtrædelse af denne forordning, og træffer alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler straks efter denne forordnings ikrafttræden og om eventuelle efterfølgende ændringer.

    Artikel 13

    Denne forordning anvendes:

    a)

    inden for Fællesskabets område, herunder dets luftrum

    b)

    om bord på fly og skibe, der hører under en medlemsstats jurisdiktion

    c)

    på enhver person inden for eller uden for Fællesskabets område, som er statsborger i en medlemsstat

    d)

    på alle juridiske personer, grupper eller enheder, der er oprettet eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivning

    e)

    på alle juridiske personer, grupper eller enheder, som opererer inden for Fællesskabet.

    Artikel 14

    Denne forordning træder i kraft den 21. februar 2004.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 19. februar 2004.

    På Rådets vegne

    M. McDOWELL

    Formand


    (1)  EUT L 50 af 20.2.2004, s. 66.

    (2)  EFT L 50 af 21.2.2002, s. 1. Senest ændret ved fælles holdning 2003/115/FUSP (EUT L 46 af 20.2.2003, s. 30).

    (3)  EFT L 50 af 21.2.2002, s. 4. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 743/2003 (EUT L 106 af 29.4.2003, s. 18).

    (4)  EUT L 46 af 20.2.2003, s. 6.


    BILAG I

    Liste over udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, jf. artikel 3

    Nedenstående liste omfatter ikke artikler, der specielt er udformet eller modificeret til militær brug.

    1.

    Hjelme, der giver ballistisk beskyttelse, hjelme til brug under optøjer, skjolde til brug under optøjer og ballistiske skjolde og specielt konstruerede komponenter hertil.

    2.

    Specielt konstrueret fingeraftryksudstyr.

    3.

    Mekanisk drevne projektører.

    4.

    Byggeudstyr med ballistisk beskyttelse.

    5.

    Jagtknive.

    6.

    Specielt konstrueret udstyr til produktion af jagtgeværer.

    7.

    Udstyr til håndladning af ammunition.

    8.

    Kommunikationsaflytningsudstyr.

    9.

    Optiske halvlederdetektorer.

    10.

    Billedforstærkerrør.

    11.

    Teleskopvåbensigter.

    12.

    Våben med glat løb og tilhørende ammunition ud over dem, der er specielt konstrueret til militær brug, og specielt konstruerede komponenter hertil undtagen:

    signalpistoler

    luftpistoler og geværer konstrueret som industriværktøj eller til human bedøvelse af dyr.

    13.

    Simulatorer til undervisning i brug af skydevåben og specielt konstruerede eller modificerede komponenter og tilbehør hertil.

    14.

    Bomber og håndgranater ud over dem, der er specielt konstrueret til militær brug, og specielt konstruerede komponenter hertil.

    15.

    Armerede beskyttelsesdragter og specielt udviklede komponenter hertil ud over dem, der er fremstillet efter militære standarder eller specifikationer.

    16.

    Terrængående erhvervskøretøjer med træk på alle fire hjul, der er fremstillet eller udstyret med ballistisk beskyttelse, og profilpanser til sådanne køretøjer.

    17.

    Vandkanoner og specielt konstruerede eller modificerede komponenter hertil.

    18.

    Køretøjer udstyret med en vandkanon.

    19.

    Køretøjer, der er specielt konstrueret eller ændret til at blive elektrificeret for at afvise angribere, og komponenter hertil, der er specielt konstrueret til det formål.

    20.

    Akustiske anordninger, som fabrikanten eller leverandøren præsenterer som egnede til bekæmpelse af optøjer, og specielt konstruerede komponenter hertil.

    21.

    Fodlænker, kæder, ankeljern og bælter til elektrisk chok, specielt konstrueret til at frihedsberøve mennesker undtagen:

    håndjern, hvis maksimale dimension inklusive kæde ikke overstiger 240 mm i låst tilstand.

    22.

    Bærbare anordninger, der er konstrueret eller modificeret med henblik på bekæmpelse af optøjer eller selvbeskyttelse ved udsendelse af et lammende stof (såsom tåregas eller peberspray), og specielt konstruerede komponenter hertil.

    23.

    Bærbare anordninger, der er konstrueret eller ændret med henblik på bekæmpelse af optøjer eller selvbeskyttelse ved elektrisk chok (herunder elektriske stave, elektriske skjolde, bedøvelsesgeværer og elektriske dartgeværer (taserudstyr)), og komponenter hertil specielt konstrueret eller ændret til det formål.

    24.

    Elektronisk udstyr, der kan spore skjulte sprængstoffer, og specielt konstruerede komponenter hertil undtagen:

    tv- eller røntgenundersøgelsesudstyr.

    25.

    Elektronisk støjsenderudstyr, der er specielt konstrueret til at forhindre detonation ved radiofjernkontrol af improviserede eksplosive anordninger, og specielt konstruerede komponenter hertil.

    26.

    Udstyr og anordninger specielt konstrueret til at iværksætte eksplosioner med elektriske eller ikke-elektriske midler, herunder tændapparater, detonatorer, sprængkapsler, boostere og detonationslunter, og specielt konstruerede komponenter hertil undtagen:

    udstyr og anordninger, der er specielt konstrueret til specifik handelsbrug bestående i styring eller betjening ved hjælp af sprængstof af andet udstyr eller anordninger, hvis funktion ikke er at fremkalde eksplosioner (f.eks. airbag-pumper i biler, elektriske overspændningssikringer i sprinklerudløsere).

    27.

    Udstyr og anordninger, der er specielt konstrueret til ammunitionsrydning undtagen:

    bombetæpper

    beholdere konstrueret til at rumme objekter, der vides eller mistænkes for at være improviserede eksplosive anordninger.

    28.

    Natoptagelses- og termalt afbildningsudstyr og billedforstærkerrør eller halvledersensorer hertil.

    29.

    Specielt konstrueret software og teknologi, der kræves til alle former for udstyr på listen.

    30.

    Retlinet afskæring af sprængladninger.

    31.

    Følgende sprængstoffer og tilknyttede stoffer:

    amatol

    nitrocellulose (indeholdende mere end 12,5 % nitrogen)

    nitroglycol

    pentaerythritoltetranitrat (PETN)

    picrylchlorid

    trinitrophenylmethylnitramin (tetryl)

    2,4,6-trinitrotoluen (TNT).

    32.

    Specielt konstrueret software og teknologi, der kræves til alle former for udstyr på listen.


    BILAG II

    Liste over kompetente myndigheder, der er omhandlet i artikel 4, 7 og 8

    BELGIEN

    Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement

    Egmont 1

    Rue des Petits Carmes 19

    B-1000 Bruxelles

    Direction générale des affaires bilatérales

    Service »Afrique du sud du Sahara«

    Téléphone (32-2) 501 85 77

    Service des transports

    Téléphone (32-2) 501 37 62

    Télécopieur (32-2) 501 88 27

    Direction générale de la coordination et des affaires européennes

    Coordination de la politique commerciale

    Téléphone (32-2) 501 83 20

    Service public fédéral de l'économie, des petites et moyennes entreprises, des classes moyennes et de l'énergie

    Direction générale du potentiel économique, service »Licences«

    Avenue du Général Leman 60

    B-1040 Bruxelles

    Téléphone (32-2) 206 58 16/27

    Télécopieur (32-2) 230 83 22

    Service public fédéral des finances

    Administration de la Trésorerie

    Avenue des Arts 30

    B-1040 Bruxelles

    Télécopieur (32-2) 233 74 65

    Courriel: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

    Brussels Hoofdstedelijk Gewest — Région de Bruxelles-Capitale

    Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering

    Kunstlaan 9

    B-1210 Brussel

    Telefoon: (32-2) 209 28 25

    Fax: (32-2) 209 28 12

    Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

    Avenue des Arts 9

    B-1210 Bruxelles

    Téléphone (32-2) 209 28 25

    Télécopieur (32-2) 209 28 12

    Région wallonne:

    Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon

    Rue Mazy 25-27

    B-5100 Jambes-Namur

    Téléphone (32-81) 33 12 11

    Télécopieur (32-81) 33 13 13

    Vlaams Gewest:

    Administratie Buitenlands Beleid

    Boudewijnlaan 30

    B-1000 Brussel

    Tel. (32-2)553 59 28

    Fax (32-2)553 60 37

    DANMARK

    Erhvervs- og Boligstyrelsen

    Dahlerups Pakhus

    Langelinie Allé 17

    DK-2100 København Ø

    Tlf. (45) 35 46 60 00

    Fax (45) 35 46 60 01

    Udenrigsministeriet

    Asiatisk Plads 2

    DK-1448 København K

    Tlf. (45) 33 92 0000

    Fax (45) 32 54 05 33

    Justitsministeriet

    Slotholmsgade 10

    DK-1216 København K

    Tlf. (45) 33 92 33 40

    Fax (45) 33 93 35 10

    TYSKLAND

    Vedrørende finansieringsmidler og finansiel støtte:

    Deutsche Bundesbank

    Servicezentrum Finanzsanktionen

    Postfach

    D-80281 München

    Tel. (49-89) 28 89 38 00

    Fax (49-89) 35 01 63 38 00

    Vedrørende varer, teknisk bistand og andre tjenesteydelser:

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

    Frankfurter Straße 29-35

    D-65760 Eschborn

    Tel. (49-61) 969 08-0

    Fax (49-61) 969 08-800

    GRÆKENLAND

    Yπουργείο Εθνικής Οικονομίας

    Γενική Διεύθυνση Οικονομικής Πολιτικής

    Νίκηs 5-7

    GR-101 80 Αθήνα

    Τηλ.: (0030-210) 333 27 81-2

    Φαξ: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93

    Ministry of National Economy

    General Directorate of Economic Policy

    5-7 Nikis St.

    GR-101 80 Athens

    Tel.: (0030-210) 333 27 81-2

    Fax: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93

    Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας

    Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων

    Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

    Κορνάρου 1

    GR-105 63 Αθήνα

    Τηλ.: (0030-210) 333 27 81-2

    Φαξ: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93

    Ministry of National Economy

    General Directorate for Policy Planning and Implementation

    1, Kornarou St.

    GR-105 63 Athens

    Tel.: (0030-210) 333 27 81-2

    Fax: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93

    SPANIEN

    Ministerio de Economía

    Dirección General de Comercio e Inversiones

    Paseo de la Castellana, 162

    E-28046 Madrid

    Tel. (34) 913 49 38 60

    Fax (34) 914 57 28 63

    Dirección General del Tesoro y Política Financiera

    Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos de Capitales

    Ministerio de Economía

    Paseo del Prado, 6

    E-28014 Madrid

    Tel. (34) 912 09 95 11

    Fax (34) 912 09 96 56

    FRANKRIG

    Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

    Direction générale des douanes et des droits indirects

    Cellule embargo — Bureau E2

    Téléphone (33) 144 74 48 93

    Télécopie (33) 144 74 48 97

    Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

    Direction du Trésor

    Service des affaires européennes et internationales

    Sous-direction E

    139 rue de Bercy

    F-75572 Paris

    Cedex 12

    Téléphone (33) 144 87 17 17

    Télécopieur (33) 153 18 36 15

    Ministère des affaires étrangères

    Direction de la coopération européenne

    Sous-direction des relations extérieures de la Communauté

    Téléphone (33) 143 17 44 52

    Télécopieur (33) 143 17 56 95

    Direction générale des affaires politiques et de sécurité

    Service de la politique étrangère et de sécurité commune

    Téléphone (33) 143 17 45 16

    Télécopieur (33) 143 17 45 84

    IRLAND

    Central Bank of Ireland

    Financial Markets Department

    PO box 559

    Dame Street

    Dublin 2

    Ireland

    Tel. (353-1) 671 66 66

    Department of Foreign Affairs

    Bilateral Economic Relations Division

    76-78 Harcourt Street

    Dublin 2

    Ireland

    Tel. (353-1) 408 24 92

    Department of Enterprise, Trade and Employment

    Licensing Unit

    Earlsfort Centre

    Lower Hatch Street

    Dublin 2

    Ireland

    Tel. (353-1) 631 21 21

    Fax (353-1) 631 25 62

    ITALIEN

    Ministero degli Affari esteri

    DGAS — Uff. II

    Roma

    Tel. (39) 06 36 91 24 35

    Fax (39) 06 36 91 45 34

    Ministero delle Attività produttive

    Gabinetto del vice ministro per il Commercio estero

    Roma

    Tel. (39) 06 59 64 75 47

    Fax (39) 06 59 64 74 94

    Ministero delle Infrastrutture e dei trasporti

    Gabinetto del ministro

    Roma

    Tel. (39) 06 44 26 73 75

    Fax (39) 06 44 26 73 70

    LUXEMBOURG

    Ministère des affaires étrangères

    Direction des relations économiques internationales

    6 rue de la Congrégation

    L-1352 Luxembourg

    Téléphone (352) 478 23 46

    Télécopieur (352) 22 20 48

    Ministère des finances

    3 rue de la Congrégation

    L-1352 Luxembourg

    Téléphone (352) 478 27 12

    Télécopieur (352) 47 52 41

    NEDERLANDENE

    Ministerie van Buitenlandse Zaken

    Directie Verenigde Naties

    Afdeling Politieke Zaken

    2594 AC Den Haag

    Nederland

    Tel. (31-70) 348 42 06

    Fax (31-70) 348 67 49

    Ministerie van Financiën

    Directie Financiële Markten, afdeling Integriteit

    Postbus 20201

    2500 EE Den Haag

    Nederland

    Tel. (31-70) 342 89 97

    Fax (31-70) 342 79 18

    ØSTRIG

    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

    Abteilung C/2/2

    Stubenring 1

    A-1010 Wien

    Tel. (43-1) 711 00

    Fax (43-1) 711 00-8386

    Österreichische Nationalbank

    Otto-Wagner-Platz 3

    A-1090 Wien

    Tel. (43-1) 404 20-431/404 20-0

    Fax (43-1) 404 20-7399

    Bundesministerium für Inneres

    Bundeskriminalamt

    Josef-Holaubek-Platz 1

    A-1090 Wien

    Tel (43-1) 313 45-0

    Fax: (43-1) 313 45-85290

    PORTUGAL

    Ministério dos Negócios Estrangeiros

    Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

    Largo do Rilvas

    P-1350-179 Lisboa

    Tel.: (351-21) 394 60 72

    Fax: (351-21) 394 60 73

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

    Avenida Infante D. Henrique 1, C- 2.o

    P-1100 Lisboa

    Tel.: (351-1) 882 32 40/47

    Fax: (351-1) 882 32 49

    FINLAND

    Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

    PL/PB 176

    FI-00161 Helsinki/Helsingfors

    P./Tel. (358-9) 16 05 5900

    Faksi/Fax (358-9) 16 05 5707

    Puolustusministeriö/Försvarsministeriet

    Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8

    FI-00131 Helsinki/Helsingfors

    PL/PB 31

    P./Tel. (358-9) 16 08 81 28

    Faksi/Fax (358-9) 16 08 81 11

    SVERIGE

    Inspektionen för strategiska produkter (ISP)

    Box 70252

    S-107 22 Stockholm

    Tfn (46-8) 406 31 00

    Fax (46-8) 20 31 00

    Regeringskansliet

    Utrikesdepartementet

    Rättssekretariatet för EU-frågor

    Fredsgatan 6

    S-103 39 Stockholm

    Tfn (46-8) 405 10 00

    Fax (46-8) 723 11 76

    Finansinspektionen

    Box 7831

    S-103 98 Stockholm

    Tfn (46-8) 787 80 00

    Fax (46-8) 24 13 35

    DET FORENEDE KONGERIGE

    Sanctions Licensing Unit

    Export Control Organisation

    Department of Trade and Industry

    4 Abbey Orchard Street

    London SW1P 2HT

    United Kingdom

    Tel. (44-207) 215 05 94

    Fax (44-207) 215 05 93

    HM Treasury

    Financial Systems and International Standards

    1 Horse Guards Road

    London SW1A 2HQ

    United Kingdom

    Tel. (44-207) 270 59 77

    Fax (44-207) 270 54 30

    Bank of England

    Financial Sanctions Unit

    Threadneedle Street

    London EC2R 8AH

    United Kingdom

    Tel. (44-207) 601 46 07

    Fax (44 207) 601 43 09


    BILAG III

    Liste over personer omhandlet i artikel 6

    1.

    Mugabe, Robert Gabriel

    Præsident, født 21.2.1924

    2.

    Buka (alias Bhuka), Flora

    Viceminister i vicepræsidentens kabinet (tidligere viceminister for landreformprogrammet, præsidentens kabinet), født 25.2.1968

    3.

    Bonyongwe, Happyton

    Generaldirektør for den centrale efterretningstjeneste, født 6.11.1960

    4.

    Chapfika, David

    Vicefinansminister og viceminister for økonomisk udvikling

    5.

    Charamba, George

    Permanent sekretær, Ministeriet for Information og Forbindelser med Pressen, født 4.4.1963

    6.

    Charumbira, Fortune Zefanaya

    Viceminister for lokalt selvstyre, offentlige arbejder og boliger, født 10.6.1962

    7.

    Chigwedere, Aeneas Soko

    Minister for undervisning, sport og kultur, født 25.11.1939

    8.

    Chihuri, Augustine

    Politichef, født 10.3.1953

    9.

    Chikowore, Enos C.

    Sekretær for jordbesiddelser og genbosætning i ZANU-PF's politbureau, født 1936

    10.

    Chinamasa, Patrick Anthony

    Justitsminister, minister for retlige og parlamentariske anliggender, født 25.1.1947

    11.

    Chindori-Chininga, Edward Takaruza

    Tidligere minister for minedrift og udvikling af miner, født 14.3.1955

    12.

    Chipanga, Tongesai Shadreck

    Viceindenrigsminister

    13.

    Chiwenga, Constantine

    Øverstbefalende for Zimbabwes forsvarsstyrker, general (tidligere hærchef, generalløjtnant), født 25.8.1956

    14.

    Chiwewe, Willard

    Direktør med ansvar for særlige anliggender i præsidentens kabinet (tidligere direktør i Udenrigsministeriet), født 19.3.1949

    15.

    Chombo, Ignatius Morgan Chiminya

    Minister for lokalt selvstyre, offentlige arbejder og boliger, født 1.8.1952

    16.

    Dabengwa, Dumiso

    Ledende komitémedlem af ZANU-PF's politbureau, født 1939

    17.

    Goche, Nicholas Tasunungurwa

    Viceminister for statens sikkerhed i præsidentens kabinet (tidligere minister for sikkerhed), født 1.8.1946

    18.

    Gula-Ndebele, Sobuza

    Formand for valgovervågningskommissionen

    19.

    Gumbo, Rugare Eleck Ngidi

    Viceminister for statslige virksomheder og halvstatslige virksomheder, præsidentens kabinet (tidligere viceindenrigsminister), født 8.3.1940

    20.

    Hove, Richard

    Sekretær for økonomiske anliggender i ZANU-PF's politbureau, født 1935

    21.

    Hungwe, Josaya (alias Josiah) Dunira

    Guvernør i Masvingo-provinsen, født 7.11.1935

    22.

    Kangai, Kumbirai

    Medlem af ZANU-PF's politbureau, født 17.2.1938

    23.

    Karimanzira, David Ishemunyoro Godi

    Finanssekretær i ZANU-PF's politbureau, født 25.5.1947

    24.

    Kasukuwere, Saviour

    Vicesekretær for ungdomsanliggender i ZANU-PF's politbureau, født 23.10.1970

    25.

    Kuruneri, Christopher Tichaona

    Finansminister og minister for økonomisk udvikling (tidligere vicefinansminister og viceminister for økonomisk udvikling), født 4.4.1949

    26.

    Langa, Andrew

    Viceminister for transport og kommunikation

    27.

    Lesabe, Thenjiwe V.

    Sekretær for kvindeanliggender i ZANU-PF's politbureau, født 1933

    28.

    Machaya, Jason (alias Jaison) Max Kokerai

    Viceminister for minedrift og udvikling af miner, født 13.6.1952

    29.

    Made, Joseph Mtakwese

    Landbrugsminister og minister for udvikling i landdistrikterne (tidligere minister for landdistrikterne, landbrug og genbosættelse), født 21.11.1954

    30.

    Madzongwe, Edna (alias Edina)

    Vicesekretær for produktion og arbejde i ZANU-PF's politbureau, født 11.7.1943

    31.

    Mahofa, Shuvai Ben

    Viceminister for ungdomsudvikling, kønsspørgsmål og beskæftigelse, født 4.4.1941

    32.

    Mahoso, Tafataona

    Formand for Medieinformationskommissionen

    33.

    Makoni, Simbarashe

    Vicegeneralsekretær for økonomiske anliggender i ZANU-PF's politbureau (tidligere finansminister), født 22.3.1950

    34.

    Malinga, Joshua

    Vicesekretær for handicappede og dårligt stillede personer i ZANU-PF's politbureau, født 28.4.1944

    35.

    Mangwana, Paul Munyaradzi

    Minister for offentligt ansatte, samt arbejds- og socialminister (tidligere viceminister for statslige virksomheder og halvstatslige virksomheder i præsidentens kabinet), født 10.8.1961

    36.

    Mangwende, Witness Pasichigare Madunda

    Guvernør i Harare-provinsen (tidligere trafik- og kommunikationsminister), født 15.10.1946

    37.

    Manyika, Elliot Tapfumanei

    Minister uden portefølje (tidligere minister for ungdomsudvikling, kønsspørgsmål og beskæftigelse), født 30.7.1955

    38.

    Manyonda, Kenneth Vhundukai

    Viceminister for industri og udenrigshandel, født 10.8.1934

    39.

    Marumahoko, Rueben

    Viceminister for energi og udvikling af kraftværker, født 4.4.1948

    40.

    Masawi, Ephrahim Sango

    Guvernør i provinsen Mashonaland Central

    41.

    Masuku, Angeline

    Guvernør i provinsen Matabeleland South (Sekretær for handicappede og dårligt stillede personer i ZANU-PF's politbureau), født 14.10.1936

    42.

    Mathema, Cain

    Guvernør i Bulawayo-provinsen

    43.

    Mathuthu, T.

    Vicesekretær for transport og social velfærd i ZANU-PF's politbureau

    44.

    Midzi, Amos Bernard (Mugenva)

    Minister for minedrift og udvikling af miner (tidligere energiminister og minister for udvikling af kraftværker), født 4.7.1952

    45.

    Mnangagwa, Emmerson Dambudzo

    Formand for parlamentet, født 15.9.1946

    46.

    Mohadi, Kembo Campbell Dugishi

    Indenrigsminister (tidligere viceminister for lokalt selvstyre, offentlige arbejder og boliger), født 15.11.1949

    47.

    Moyo, Jonathan

    Viceminister for information og forbindelser med pressen i præsidentens kabinet, født 12.1.1957

    48.

    Moyo, July Gabarari

    Energiminister og minister for udvikling af kraftværker (tidligere minister for offentligt ansatte, samt arbejds- og socialminister), født 7.5.1950

    49.

    Moyo, Simon Khaya

    Vicesekretær for retlige anliggender i ZANU-PF's politbureau, født 1945

    50.

    Mpofu, Obert Moses

    Guvernør i provinsen Matabeleland North (Vicesekretær for national sikkerhed i ZANU-PF's politbureau), født 12.10.1951

    51.

    Msika, Joseph W.

    Vicepræsident, født 6.12.1923

    52.

    Msipa, Cephas George

    Guvernør i provinsen Midlands, født 7.7.1931

    53.

    Muchena, Olivia Nyembesi (alias Nyembezi)

    Viceminister for videnskab og teknologi i præsidentens kabinet (tidl. viceminister i vicepræsident Msikas kabinet), født 18.8.1946

    54.

    Muchinguri, Oppah Chamu Zvipange

    Sekretær for kultur og kønsspørgsmål i ZANU-PF's politbureau, født 14.12.1958

    55.

    Mudede Tobaiwa (Tonneth)

    Chefadministrator, født 22.12.1942

    56.

    Mudenge, Isack Stanilaus Gorerazvo

    Udenrigsminister, født 17.12.1941

    57.

    Mugabe, Grace

    Robert Gabriel Mugabes hustru, født 23.7.1965

    58.

    Mugabe, Sabina

    Ledende komitémedlem i ZANU-PF's politbureau, født 14.10.1934

    59.

    Mujuru, Joyce Teurai Ropa

    Minister for udvikling af vandressourcer og infrastruktur (tidligere minister for udvikling af landdistrikternes ressourcer og vand), født 15.4.1955

    60.

    Mujuru, Solomon T.R.

    Ledende medlem af ZANU-PF's politbureau, født 1.5.1949

    61.

    Mumbengegwi, Samuel Creighton

    Minister for industri og udenrigshandel (tidl. minister for højere uddannelse og teknologi), født 23.10.1942

    62.

    Murerwa, Herbert Muchemwa

    Minister for højere uddannelse og ungdomsuddannelse (tidligere finansminister og minister for økonomisk udvikling), født 31.7.1941

    63.

    Mushohwe, Christopher Chindoti

    Trafik- og kommunikationsminister (tidligere vicetrafik- og kommunikationsminister, født 6.2.1954

    64.

    Mutasa, Didymus Noel Edwin

    Minister for særlige anliggender i præsidentens kabinet med ansvar for programmet til bekæmpelse af korruption og monopol (tidl. sekretær for udenrigsanliggender i ZANU-PF's politbureau), født 27.7.1935

    65.

    Mutinhiri, Ambros (alias Ambrose)

    Minister for ungdomsudvikling, kønsspørgsmål og jobskabelse, pensioneret brigadegeneral

    66.

    Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza

    Viceminister for udvikling af små og mellemstore virksomheder, født 27.5.1948

    67.

    Muzenda, Tsitsi V.

    Ledende komitémedlem i ZANU-PF's politbureau, født 28.10.1922

    68.

    Muzonzini, Elisha

    Brigadegeneral (tidl. generaldirektør for den centrale efterretningstjeneste), født 24.6.1957

    69.

    Ncube, Abedinico

    Viceudenrigsminister, født 13.10.1954

    70.

    Ndlovu, Naison K.

    Sekretær for produktion og arbejde i ZANU-PF's politbureau, født 22.10.1930

    71.

    Ndlovu, Sikhanyiso

    Vicesekretær for intendantur i ZANU-PF's politbureau, født 20.9.1949

    72.

    Nhema, Francis

    Miljø- og turistminister, født 17.4.1959

    73.

    Nkomo, John Landa

    Minister for særlige anliggender i præsidentens kabinet med ansvar for landdistrikter, landreform og genbosætning, født 22.8.1934

    74.

    Nyambuya, Michael Reuben

    Generalløjtnant, guvernør i provinsen Manicaland

    75.

    Nyoni, Sithembiso Gile Glad

    Minister for udvikling af små og mellemstore virksomheder (tidligere viceminister for den uformelle sektor), født 20.9.1949

    76.

    Parirenyatwa, David Pagwese

    Minister for sundhed og børns velfærd (tidligere viceminister), født 2.8.1950

    77.

    Pote, Selina M.

    Vicesekretær for kultur og kønsspørgsmål i ZANU-PF's politbureau

    78.

    Rusere, Tinos

    Viceminister for udvikling af vandressourcer og infrastruktur (tidligere viceminister for udvikling af landdistrikternes ressourcer og vand), født 10.5.1945

    79.

    Sakupwanya, Stanley

    Vicesekretær for sundhed og børns velfærd i ZANU-PF's politbureau

    80.

    Samkange, Nelson Tapera Crispen

    Guvernør i provinsen Mashonaland West

    81.

    Sekeramayi, Sydney (alias Sidney) Tigere

    Forsvarsminister, født 30.3.1944

    82.

    Shamu, Webster

    Viceminister for gennemførelse af politikker i præsidentens kabinet, født 6.6.1945

    83.

    Shamuyarira, Nathan Marwirakuwa

    Sekretær for information og forbindelser med pressen i ZANU-PF's politbureau, født 29.9.1928

    84.

    Shiri, Perence

    Luftmarskal (luftvåbenet), født 1.11.1955

    85.

    Shumba, Isaiah Masvayamwando

    Viceminister for undervisning, sport og kultur, født 3.1.1949

    86.

    Sibanda, Jabulani

    Formand for landsforeningen af krigsveteraner, født 31.12.1970

    87.

    Sibanda, Misheck Julius Mpande

    Kabinetssekretær (efterfølger for nr. 93, Charles Utete), født 3.5.1949

    88.

    Sibanda Phillip Valerio (alias Valentine)

    Øverstbefalende for Zimbabwes nationale hær, generalløjtnant, født 25.8.1956

    89.

    Sikosana Absolom

    Sekretær for ungdomsanliggender i ZANU-PF's politbureau

    90.

    Stamps, Timothy

    Sundhedsrådgiver i præsidentens kabinet, født 15.10.1936

    91.

    Tawengwa, Solomon Chirume

    Vicesekretær for finansanliggender i ZANU-PF's politbureau, født 15.6.1940

    92.

    Tungamirai, Josiah T.

    Viceminister for »empowerment« og »indigenisation«, pensioneret luftmarskal (tidl. sekretær for »empowerment« og »indigenisation« i ZANU-PF's politbureau), født 8.10.1948

    93.

    Utete, Charles

    Formand for præsidentens landundersøgelsesudvalg (tidl. kabinetssekretær), født 30.10.1938

    94.

    Zimonte, Paradzai

    Fængselsdirektør, født 4.3.1947

    95.

    Zvinavashe, Vitalis

    Pensioneret general (tidl. chef for forsvarsstaben), født 27.9.1943


    Top