This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0064
Commission Implementing Regulation (EU) No 64/2013 of 24 January 2013 amending Regulation (EC) No 2535/2001 as regards the management of the WTO tariff quotas for New Zealand cheese and butter
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 64/2013 af 24. januar 2013 om ændring af forordning (EF) nr. 2535/2001 for så vidt angår forvaltning af WTO-toldkontingenter for newzealandsk ost og smør
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 64/2013 af 24. januar 2013 om ændring af forordning (EF) nr. 2535/2001 for så vidt angår forvaltning af WTO-toldkontingenter for newzealandsk ost og smør
EUT L 22 af 25.1.2013, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; stiltiende ophævelse ved 32020R0760
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32001R2535 | ændring | bilag III P. B | 01/01/2014 | |
Modifies | 32001R2535 | tilføjelse | artikel 34 .4 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32001R2535 | tilføjelse | artikel 14.1 BI | 01/01/2014 | |
Modifies | 32001R2535 | erstatning | artikel 34 BI | 01/01/2014 | |
Modifies | 32001R2535 | tilføjelse | artikel 5 nummer K) | 01/01/2014 | |
Modifies | 32001R2535 | tilføjelse | bilag III P. A | 01/01/2014 | |
Modifies | 32001R2535 | erstatning | artikel 13.2 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32001R2535 | tilføjelse | bilag I P. K | 01/01/2014 | |
Modifies | 32001R2535 | tilføjelse | artikel 19.3 | 01/01/2014 | |
Modifies | 32001R2535 | erstatning | artikel 6 L1 | 01/01/2014 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32020R0760 | 01/01/2021 |
25.1.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 22/1 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 64/2013
af 24. januar 2013
om ændring af forordning (EF) nr. 2535/2001 for så vidt angår forvaltning af WTO-toldkontingenter for newzealandsk ost og smør
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 144, stk. 1, og artikel 148, litra c), sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I afsnit 2, kapitel III, afdeling 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001 af 14. december 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår importordningen for mælk og mejeriprodukter og åbning af toldkontingenter (2) er der fastsat bestemmelser for forvaltning af importkontingenter for visse tredjelande omhandlet i bilag III.B til nævnte forordning. Ifølge disse regler udstedes der kun importlicenser mod forelæggelse af et IMA 1-certifikat (inward-monitoring arrangement). |
(2) |
Erfaringen med forvaltning af toldkontingenter for newzealandsk ost (kontingent nr. 09.4514 og 09.4515) har vist, at kontingenterne kan forvaltes lige så effektivt ved hjælp af en ordning, der er mindre administrativt tung for importørerne og medlemsstaternes licensudstedende myndigheder. Under dette system bevarer IMA 1–certifikatet, hvis funktion det er at bevise varernes oprindelse og antagelighed ved import, sin funktion, men udstedelsen af importlicenser er ikke længere bundet til forelæggelsen af dette certifikat. Disse kontingenter bør derfor være omfattet af reglerne i afsnit 2, kapitel I, i forordning (EF) nr. 2535/2001. |
(3) |
For at forhindre spekulation og samtidig sikre maksimal udnyttelse af toldkontingenterne for newzealandsk ost bør licensansøgningerne være begrænset til 25 % af de relevante, tilgængelige kontingenter. |
(4) |
I betragtning af mejeriproduktionens sæsonbestemte karakter i New Zealand, prisudviklingen og den tid, der skal til for at sende de pågældende produkter til Unionen, er det hensigtsmæssigt, at der bliver en tredje tildelingsrunde for importlicenser i september for de kontingenter, der omhandles i bilag I, del K, og bilag III, del A. |
(5) |
Forordning (EF) nr. 2535/2001 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(6) |
For at give ansøgerne, de kompetente myndigheder og medlemsstaterne tilstrækkelig tid til at overholde de nye regler er det hensigtsmæssigt, at disse regler anvendes fra kontingentåret 2014. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ændring af forordning (EF) nr. 2535/2001
I forordning (EF) nr. 2535/2001 foretages følgende ændringer:
1) |
I artikel 5 indsættes følgende litra:
|
2) |
Artikel 6, stk. 1, affattes således: »I bilag I er anført toldkontingenterne, de toldsatser, der skal anvendes, de maksimale mængder, der skal importeres hvert år, importtoldkontingentperioderne og opdelingen af dem i delperioder.« |
3) |
Artikel 13, stk. 2, affattes således: »2. Licensansøgninger skal omfatte mindst 10 tons og højst den mængde, der er disponibel under kontingentet for den i artikel 6 omhandlede delperiode. Licensansøgninger skal dog omfatte:
|
4) |
I artikel 14 indsættes følgende som stk. 1a: »1a. For de kontingenter, der er omhandlet i bilag I, del K, må der kun indgives licensansøgninger:
|
5) |
I artikel 19 indsættes som stk. 3: »3. For de kontingenter, der er omhandlet i bilag I, del K, anvendes den nedsatte toldsats ved:
|
6) |
Artikel 34, stk. 4, affattes således: »4. I bilag III.A er anført toldkontingenterne, den toldsats, der skal anvendes, de maksimale mængder, der skal importeres hvert år, importtoldkontingentperioderne og opdelingen af dem i delperioder.« |
7) |
Artikel 34a affattes således: »Artikel 34a 1. Kontingenterne opdeles i to dele, jf. bilag III.A:
2. Ansøgninger om importlicenser kan kun indgives:
3. Ansøgninger om importlicenser kan kun tages i betragtning, hvis de pr. ansøger omfatter følgende:
4. Ansøgninger om importlicenser kan kun indgives i den medlemsstat, hvor godkendelsen i henhold til artikel 7 er givet, og de skal være påført importørens godkendelsesnummer. 5. De beviser, der er nævnt i stk. 1 og 3, skal stilles i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006. Disse beviser forelægges, når ansøgningerne om importlicenser indgives, og skal være gyldige for det pågældende kontingentår.« |
8) |
I bilag I indsættes en ny del K, og teksten hertil er anført i bilag I til nærværende forordning. |
9) |
Del A i bilag III erstattes af teksten i bilag II til nærværende forordning. |
10) |
I del B i bilag III udgår angivelserne vedrørende kontingent nr. 09.4514 og 09.4515. |
Artikel 2
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra det kontingentår, der starter den 1. januar 2014.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. januar 2013.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EFT L 341 af 22.12.2001, s. 29.
BILAG I
»I.K
TOLDKONTINGENTER IFØLGE GATT/WTO-AFTALER OPDELT EFTER OPRINDELSESLAND: NEW ZEALAND
Kontingent nr. |
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Oprindelsesland |
Årligt kontingent fra 1. januar til 31. december (tons) |
Mængde fra 1. januar til 30. juni (tons) |
Mængde fra 1. juli til 31. december (tons) |
Mængde fra 1. oktober til 31. december (tons) |
Importtold (EUR/100 kg nettovægt) |
09.4515 |
0406 90 01 |
Ost til forarbejdning (1) |
New Zealand |
4 000 |
4 000 |
— |
— |
17,06 |
09.4514 |
ex 0406 90 21 |
Cheddar, hele standardoste (konventionel flad cylindrisk form af nettovægt fra og med 33 kg til og med 44 kg og kubiske blokke eller blokke, der har form som et parallelepidedum, af nettovægt på mindst 10 kg), med et fedtindhold i tørstoffet på mindst 50 vægtprocent, lagret i mindst tre måneder |
New Zealand |
7 000 |
7 000 |
— |
— |
17,06 |
(1) Kontrollen med anvendelsen til dette særlige formål sker på grundlag af EU-bestemmelserne på området. De pågældende oste anses for forarbejdede, når de er blevet forarbejdet til produkter henhørende under KN-kode 040630. Bestemmelserne i artikel 291 til 300 i forordning (EØF) nr. 2454/93 finder anvendelse.«
BILAG II
»ΙII.A
TOLDKONTINGENT IFØLGE GATT/WTO-AFTALER OPDELT EFTER OPRINDELSESLAND: NEWZEALANDSK SMØR
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Oprindelsesland |
Årligt kontingent fra 1. januar til 31. december (tons) |
Mængde fra 1. januar til 30. juni (tons) |
Mængde fra 1. juli til 31. december (tons) |
Mængde fra 1. oktober til 31. december (tons) |
Importtold (EUR/100 kg nettovægt) |
ex 0405 10 11 ex 0405 10 19 |
Smør, der er mindst seks uger gammelt, med et fedtindhold på 80 vægtprocent og derover, men under 85 vægtprocent, og som er direkte fremstillet af mælk eller fløde uden anvendelse af lagervarer i én enkelt, selvstændig og uafbrudt arbejdsgang |
New Zealand |
74 693 |
Kontingent 09.4195 Del A: 20 540,5 |
Kontingent 09.4195 Del A: 20 540,5 |
Kontingent 09.4195 Del A: — |
70,00« |
ex 0405 10 30 |
Smør, der er mindst seks uger gammelt, med et fedtindhold på mindst 80 vægtprocent, men under 85 vægtprocent, og som er direkte fremstillet af mælk eller fløde uden anvendelse af lagervarer i en enkelt, selvstændig og uafbrudt arbejdsgang, hvorunder mælkefedtet i fløden kan koncentreres og/eller fraktioneres (den såkaldte »Ammix«- og »Spreadable«-metode) |
Kontingent 09.4182 Del B: 16 806 |
Kontingent 09.4182 Del B: 16 806 |
Kontingent 09.4182 Del B: — |