This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2023:342:FULL
Official Journal of the European Union, C 342, 28 September 2023
Den Europæiske Unions Tidende, C 342, 28. september 2023
Den Europæiske Unions Tidende, C 342, 28. september 2023
| 
                ISSN 1977-0871  | 
         ||
| 
                Den Europæiske Unions Tidende  | 
            
                C 342  | 
         |
                
             | 
            ||
| 
                Dansk udgave  | 
            
                Meddelelser og oplysninger  | 
            
                66. årgang  | 
         
| 
                Indhold  | 
            
                Side  | 
         |
| 
                
  | 
            
                II Meddelelser  | 
            |
| 
                
  | 
            
                MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER  | 
            |
| 
                
  | 
            
                Europa-Kommissionen  | 
            |
| 
                2023/C 342/01  | 
            
                Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.11222 — MITSUI / EDF / FORSEE POWER / NEOT) ( 1 )  | 
            |
| 
                2023/C 342/02  | 
            
                Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.11242 — EP CORPORATE GROUP / LEB / LEK) ( 1 )  | 
            |
| 
                2023/C 342/03  | 
            
                Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.11214 — MUBADALA CAPITAL / FORTRESS MANAGEMENT / FIG) ( 1 )  | 
            
| 
                
  | 
            
                IV Oplysninger  | 
            |
| 
                
  | 
            
                OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER  | 
            |
| 
                
  | 
            
                Europa-Kommissionen  | 
            |
| 
                2023/C 342/04  | 
            ||
| 
                
  | 
            
                OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE  | 
            |
| 
                2023/C 342/05  | 
            
| 
                
  | 
            
                V Øvrige meddelelser  | 
            |
| 
                
  | 
            
                ADMINISTRATIVE PROCEDURER  | 
            |
| 
                
  | 
            
                Europa-Kommissionen  | 
            |
| 
                2023/C 342/06  | 
            ||
| 
                
  | 
            
                PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN  | 
            |
| 
                
  | 
            
                Europa-Kommissionen  | 
            |
| 
                2023/C 342/07  | 
            
                Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.11209 – ENI / NEPTUNE) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )  | 
            |
| 
                2023/C 342/08  | 
            
                Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.11275 – MACQUARIE / ENEL / ENEL GREEN POWER HELLAS) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )  | 
            |
| 
                2023/C 342/09  | 
            
                Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.11276 — SWISS LIFE / SGC / EAST LONDON ENERGY / EQUANS DE HOLDING COMPANY / IESL ASSETS / JV) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )  | 
            |
| 
                
  | 
            
                ANDET  | 
            |
| 
                
  | 
            
                Europa-Kommissionen  | 
            |
| 
                2023/C 342/10  | 
            
| 
                
  | 
            
                | 
         
| 
                
  | 
            
                (1) EØS-relevant tekst.  | 
         
| 
                DA  | 
            
                
  | 
         
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
| 
                   28.9.2023  | 
               
                   DA  | 
               
                   Den Europæiske Unions Tidende  | 
               
                   C 342/1  | 
            
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.11222 — MITSUI / EDF / FORSEE POWER / NEOT)
(EØS-relevant tekst)
(2023/C 342/01)
Den 20. september 2023 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
| 
                      —  | 
                  
                      under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32023M11222. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.  | 
               
| 
                   28.9.2023  | 
               
                   DA  | 
               
                   Den Europæiske Unions Tidende  | 
               
                   C 342/2  | 
            
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.11242 — EP CORPORATE GROUP / LEB / LEK)
(EØS-relevant tekst)
(2023/C 342/02)
Den 22. september 2023 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
| 
                      —  | 
                  
                      under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32023M11242. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.  | 
               
| 
                   28.9.2023  | 
               
                   DA  | 
               
                   Den Europæiske Unions Tidende  | 
               
                   C 342/3  | 
            
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.11214 — MUBADALA CAPITAL / FORTRESS MANAGEMENT / FIG)
(EØS-relevant tekst)
(2023/C 342/03)
Den 15. september 2023 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
| 
                      —  | 
                  
                      under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32023M11214. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.  | 
               
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
| 
                   28.9.2023  | 
               
                   DA  | 
               
                   Den Europæiske Unions Tidende  | 
               
                   C 342/4  | 
            
1 euro =
            
         
| 
                      
  | 
                  
                      Valuta  | 
                  
                      Kurs  | 
               
| 
                      USD  | 
                  
                      amerikanske dollar  | 
                  
                      1,0536  | 
               
| 
                      JPY  | 
                  
                      japanske yen  | 
                  
                      157,20  | 
               
| 
                      DKK  | 
                  
                      danske kroner  | 
                  
                      7,4566  | 
               
| 
                      GBP  | 
                  
                      pund sterling  | 
                  
                      0,86810  | 
               
| 
                      SEK  | 
                  
                      svenske kroner  | 
                  
                      11,6255  | 
               
| 
                      CHF  | 
                  
                      schweiziske franc  | 
                  
                      0,9680  | 
               
| 
                      ISK  | 
                  
                      islandske kroner  | 
                  
                      144,90  | 
               
| 
                      NOK  | 
                  
                      norske kroner  | 
                  
                      11,3610  | 
               
| 
                      BGN  | 
                  
                      bulgarske lev  | 
                  
                      1,9558  | 
               
| 
                      CZK  | 
                  
                      tjekkiske koruna  | 
                  
                      24,470  | 
               
| 
                      HUF  | 
                  
                      ungarske forint  | 
                  
                      390,85  | 
               
| 
                      PLN  | 
                  
                      polske zloty  | 
                  
                      4,6250  | 
               
| 
                      RON  | 
                  
                      rumænske leu  | 
                  
                      4,9745  | 
               
| 
                      TRY  | 
                  
                      tyrkiske lira  | 
                  
                      28,7668  | 
               
| 
                      AUD  | 
                  
                      australske dollar  | 
                  
                      1,6541  | 
               
| 
                      CAD  | 
                  
                      canadiske dollar  | 
                  
                      1,4255  | 
               
| 
                      HKD  | 
                  
                      hongkongske dollar  | 
                  
                      8,2397  | 
               
| 
                      NZD  | 
                  
                      newzealandske dollar  | 
                  
                      1,7779  | 
               
| 
                      SGD  | 
                  
                      singaporeanske dollar  | 
                  
                      1,4449  | 
               
| 
                      KRW  | 
                  
                      sydkoreanske won  | 
                  
                      1 425,19  | 
               
| 
                      ZAR  | 
                  
                      sydafrikanske rand  | 
                  
                      20,2216  | 
               
| 
                      CNY  | 
                  
                      kinesiske renminbi yuan  | 
                  
                      7,7031  | 
               
| 
                      IDR  | 
                  
                      indonesiske rupiah  | 
                  
                      16 385,43  | 
               
| 
                      MYR  | 
                  
                      malaysiske ringgit  | 
                  
                      4,9603  | 
               
| 
                      PHP  | 
                  
                      filippinske pesos  | 
                  
                      60,045  | 
               
| 
                      RUB  | 
                  
                      russiske rubler  | 
                  
                      
  | 
               
| 
                      THB  | 
                  
                      thailandske bath  | 
                  
                      38,541  | 
               
| 
                      BRL  | 
                  
                      brasilianske real  | 
                  
                      5,2716  | 
               
| 
                      MXN  | 
                  
                      mexicanske pesos  | 
                  
                      18,5624  | 
               
| 
                      INR  | 
                  
                      indiske rupee  | 
                  
                      87,6505  | 
               
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
| 
                   28.9.2023  | 
               
                   DA  | 
               
                   Den Europæiske Unions Tidende  | 
               
                   C 342/5  | 
            
Oplysninger, der skal fremlægges i henhold til artikel 5, stk. 2 Oprettelse af en Europæisk Gruppe for Territorialt Samarbejde (EGTS)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1082/2006 af 5. juli 2006 EUT L 210 af 31.7.2006, s. 19
(2023/C 342/05)
I.1 Navn, adresse og kontaktpunkt
Registreret navn: Europæisk gruppe for territorialt samarbejde »Pathways of the Future – Ljubljana – Novo Mesto – Karlovec – Zagreb«, med begrænset ansvar
Registreret hjemsted: 15, Podbreznik, 8000 Novo Mesto, Slovenien
Kontaktpunkt: Tomaž Savšek, fungerende direktør, mailto:info@future-paths.eu
I.2 Gruppens varighed
Gruppens varighed: ikke tidsbegrænset
Registreringsdato: 2.8.2023
Registreringsdato: 21.10.2022
II. MÅLSÆTNINGER
EGTS'en har til formål at:
| 
                      1.  | 
                  
                      fremme væksten i efterspørgslen efter passagertransport gennem reguleret, moderne, hurtig og sikker grænseoverskridende og regional offentlig personbefordring med jernbane  | 
               
| 
                      2.  | 
                  
                      forbedre kvaliteten af tjenesterne betydeligt i overensstemmelse med passagerernes moderne behov, forventninger og krav  | 
               
| 
                      3.  | 
                  
                      øge brugen af offentlig personbefordring, navnlig med jernbane, herunder gennem anvendelse af avancerede intelligente teknologier og digitalisering  | 
               
| 
                      4.  | 
                  
                      forbedre tjenesternes pålidelighed og reaktionsevne på tværs af den offentlige jernbanetransport  | 
               
| 
                      5.  | 
                  
                      mindske byrden for miljøet på lang sigt og frigøre vejforbindelser på grænseoverskridende og regionalt plan og uden for dette  | 
               
| 
                      6.  | 
                  
                      styrke det overordnede grænseoverskridende samarbejde, udvikling og lokale politiske koordinering og repræsentation af hele grænseregionens interesser med hensyn til bæredygtig regionalpolitik og bæredygtig mobilitet ved hjælp af miljøvenlige transportmidler  | 
               
| 
                      7.  | 
                  
                      tiltrække passagerer med forskellige rejseformål til at rejse med jernbane og øge jernbanegodstransporten  | 
               
| 
                      8.  | 
                  
                      udrulle innovative, moderne tjenester inden for grænseoverskridende og regional offentlig personbefordring med jernbane  | 
               
| 
                      9.  | 
                  
                      stå for kortsigtede aktiviteter såsom koordinering af køreplaner, anlæggelse af adgangsveje og cykelstier til jernbanestationer, der gør det muligt at leje cykler, elcykler og elkøretøjer på jernbanestationer, tilrettelæggelse af P+R-stoppesteder, cykellagerfaciliteter, parkeringspladser, overdækkede og andre osv.  | 
               
| 
                      10.  | 
                  
                      indføre bæredygtige grænseoverskridende og regionale transportlogistiktjenester  | 
               
| 
                      11.  | 
                  
                      indkøbe nye generationer af jernbanekøretøjer til brug i grænseoverskridende og regional offentlig personbefordring med jernbane (f.eks. passagervogne, der også kan rumme cykler)  | 
               
| 
                      12.  | 
                  
                      gennemføre en integreret grænseoverskridende og regional model for intelligente tjenester ved hjælp af digitale platforme og applikationer og dermed fremme udbredelsen af intermodale transportforbindelser af høj kvalitet i grænseoverskridende og regional offentlig personbefordring med jernbane  | 
               
| 
                      13.  | 
                  
                      opnå højhastighedsrejser og et højt serviceniveau, der kan sammenlignes med tjenester i Vesteuropa, øge andelen af passagerer i grænseoverskridende og regional offentlig personbefordring med jernbane og øge sikkerheden for hele jernbanetransportsegmentet  | 
               
| 
                      14.  | 
                  
                      øge dekarboniseringen inden for transport og fremme bæredygtighed i alle segmenter  | 
               
| 
                      15.  | 
                  
                      samt udvikle andre områder, som tilsammen kan have en yderligere indvirkning på udviklingen af samfundet, såsom udvikling af turisme, udvikling af nye cykelforbindelser, fremme af udviklingen af nye arbejdspladser langs jernbanelinjerne osv.  | 
               
III. YDERLIGERE OPLYSNINGER OM GRUPPENS NAVN
Engelsk navn: European Grouping of Territorial Cooperation »Paths of the Future – Ljubljana – Novo Mesto – Karlovec – Zagreb«, med begrænset ansvar
IV. MEDLEMMER
IV.1 Gruppens samlede antal medlemmer: 13
IV.2 Gruppemedlemmernes nationalitet: SL, HR
IV.3 Oplysninger om medlemmerne
Registreret navn: MUNICIPALITY OF ŠKOFLJICA
Adresse: 3, Šmarska cesta, 1291 ŠKOFLJICA, SLOVENIEN
Medlemstype: Lokal myndighed
Registreret navn: MUNICIPALITY OF GROSUPLJE
Adresse: 2, TABORSKA CESTA, 1290 GROSUPLJE, SLOVENIEN
Medlemstype: Lokal myndighed
Registreret navn: MUNICIPALITY OF IVANČNA GORICA
Adresse: 8, SOKOLSKA ULICA, 1295 IVANČNA GORICA, SLOVENIEN
Medlemstype: Lokal myndighed
Registreret navn: MUNICIPALITY OF TREBNJE
Adresse: 5, GOLIEV TRG, 8210 TREBNJE, SLOVENIEN
Medlemstype: Lokal myndighed
Registreret navn: MUNICIPALITY OF MIRNA PEČ
Adresse: 2, TRG, 8216 MIRNA PEČ, SLOVENIEN
Medlemstype: Lokal myndighed
Registreret navn: CITY OF NOVO MESTO
Adresse: 1, SEIDLOVA CESTA, 8000 NOVO MESTO, SLOVENIEN
Medlemstype: Lokal myndighed
Registreret navn: MUNICIPALITY OF SEMIČ
Adresse: 9, ŠTEFANOV TRG, 8333 SEMIČ, SLOVENIEN
Medlemstype: Lokal myndighed
Registreret navn: MUNICIPALITY OF ČRNOMELJ
Adresse: 3, TRGO SVOBODE, 8340 ČRNOMELJ, SLOVENIEN
Medlemstype: Lokal myndighed
Registreret navn: MUNICIPALITY OF METLIKA
Adresse: 24, GOLIEV TRG, 8330 METLIKA, SLOVENIEN
Medlemstype: Lokal myndighed
Registreret navn: RAZVOJNI CENTER NOVO MESTO D.O.O. [NOVO MESTO DEVELOPMENT CENTRE LTD]
Registreret hjemsted: 15, PODBREZNIK, 8000 NOVO MESTO, SLOVENIEN
Medlemstype: offentligretligt organ
Registreret navn: SLOVENSKE ŽELEZNICE D.O.O. [SLOVENIAN RAILWAYS LTD]
Adresse: 11, KOLODVORSKA ULICA, 1000 LJUBLJANA, SLOVENIEN
Medlemstype: offentligretligt organ
Registreret navn: KARLOVAC COUNTY
Adresse: 2, AMBROZA VRANICZANYA, 47000 KARLOVAC, KROATIEN
Medlemstype: Regional myndighed
Registreret navn: HŽ INFRASTRUKTURA D.O.O. [CROATIAN RAILWAYS INFRASTRUCTURE LTD] FOR THE MANAGEMENT, MAINTENANCE AND CONSTRUCTION OF RAILWAY INFRASTRUCTURE
Adresse: 12, MIHANOVIĆEVA, 10000 ZAGREB, KROATIEN
Medlemstype: offentligretligt organ
V Øvrige meddelelser
ADMINISTRATIVE PROCEDURER
Europa-Kommissionen
| 
                   28.9.2023  | 
               
                   DA  | 
               
                   Den Europæiske Unions Tidende  | 
               
                   C 342/8  | 
            
Offentliggørelse af en ledig stilling som kommitteret »EU-SMV-repræsentant«
Ansættelse af en midlertidigt ansat i lønklasse AD15 i henhold til artikel 2, litra a), i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union
COM/2023/20097
(2023/C 342/06)
Kommissionen har offentliggjort et stillingsopslag (reference COM/2023/20097) til stillingen som kommitteret - EU's SMV-repræsentant (midlertidigt ansat i lønklasse AD15).
Du kan læse stillingsopslaget på 24 sprog og indsende din ansøgning på denne særlige hjemmeside på Europa-Kommissionens websted: https://europa.eu/!rHdF6c
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
| 
                   28.9.2023  | 
               
                   DA  | 
               
                   Den Europæiske Unions Tidende  | 
               
                   C 342/9  | 
            
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.11209 – ENI / NEPTUNE)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2023/C 342/07)
1.
Den 20. september 2023 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 anmeldelse af en planlagt fusion (1).Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
| 
                         —  | 
                     
                         Eni S.p.A. (»Eni Group«, Italien),  | 
                  
| 
                         —  | 
                     
                         Neptune Energy Group Limited (»Neptune«, Det Forenede Kongerige).  | 
                  
Eni Group erhverver kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Neptune, med undtagelse af Neptune Energy Norge AS. (Norge) og Neptunes aktiver i Tyskland.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:| 
                         —  | 
                     
                         ENI Group er aktiv på verdensplan inden for efterforskning, produktion og salg af olie og gas  | 
                  
| 
                         —  | 
                     
                         Neptune er aktiv inden for udnyttelse, transport og salg af olie og naturgas med regionalt fokus på Nordsøen, Nordafrika og Asien-Stillehavsområdet.  | 
                  
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.11209 – ENI / NEPTUNE
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Postadresse:
| 
                         European Commission  | 
                  
| 
                         Directorate-General for Competition  | 
                  
| 
                         Merger Registry  | 
                  
| 
                         1049 Bruxelles/Brussel  | 
                  
| 
                         BELGIQUE/BELGIË  | 
                  
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
| 
                   28.9.2023  | 
               
                   DA  | 
               
                   Den Europæiske Unions Tidende  | 
               
                   C 342/11  | 
            
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.11275 – MACQUARIE / ENEL / ENEL GREEN POWER HELLAS)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2023/C 342/08)
1.
Den 19. september 2023 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 anmeldelse af en planlagt fusion (1).Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
| 
                         —  | 
                     
                         Macquarie GIG Renewable Energy Fund 2 SCSp (»MGREF 2 Fund«, Luxembourg), der kontrolleres af Macquarie Infrastructure og Real Assets (Europe) Limited (»MIRA«, Det Forenede Kongerige), et helejet datterselskab af Macquarie Group Limited (»Macquarie«, Australien) og  | 
                  
| 
                         —  | 
                     
                         Enel Green Power S.p.A. (»EGP«, Italien), der kontrolleres af Enel S.p.A (»Enel«, Italien).  | 
                  
MGREF 2 Funds og EGP erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over EGPH.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:| 
                         —  | 
                     
                         MGREF 2-fonden: investeringer i vedvarende energiaktiver, navnlig platforme og solenergiprojekter i anlægs- og driftsfasen  | 
                  
| 
                         —  | 
                     
                         EGP: produktion af elektricitet fra vedvarende energikilder på verdensplan, herunder vind, solenergi, vandkraft, geotermisk energi og grøn brint, og udvikling af nye teknologier i sektoren for vedvarende energi  | 
                  
3.
EGPH er aktiv på følgende områder: udvikling af aktiver til produktion af vedvarende energi og elproduktion og efterfølgende salg af den elektricitet, der produceres, til tredjemand.
4.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (2).
5.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.11275 – MACQUARIE / ENEL / ENEL GREEN POWER HELLAS
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: mailto:COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Postadresse:
| 
                         European Commission  | 
                  
| 
                         Directorate-General for Competition  | 
                  
| 
                         Merger Registry  | 
                  
| 
                         1049 Bruxelles/Brussel  | 
                  
| 
                         BELGIQUE/BELGIË  | 
                  
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
| 
                   28.9.2023  | 
               
                   DA  | 
               
                   Den Europæiske Unions Tidende  | 
               
                   C 342/13  | 
            
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.11276 — SWISS LIFE / SGC / EAST LONDON ENERGY / EQUANS DE HOLDING COMPANY / IESL ASSETS / JV)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2023/C 342/09)
1.
Den 19. september 2023 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
| 
                         —  | 
                     
                         Swiss Life Holding AG (»Swiss Life«, Schweiz)  | 
                  
| 
                         —  | 
                     
                         Schroders Greencoat LLP (»SGC«, Det Forenede Kongerige)  | 
                  
| 
                         —  | 
                     
                         East London Energy Limited (»East London Energy«, Det Forenede Kongerige)  | 
                  
| 
                         —  | 
                     
                         Equans DE Holding Company Limited (»Equans DE«, Det Forenede Kongerige)  | 
                  
| 
                         —  | 
                     
                         Aktiver fra Industrial Energy Services Limited (»IESL Assets«, Det Forenede Kongerige).  | 
                  
Swiss Life og SGC erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele East London Energy, Equans DE og IESL Assets.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:| 
                         —  | 
                     
                         Swiss Life er aktiv inden for livsforsikring og investerings- og kapitalforvaltningssegmentet  | 
                  
| 
                         —  | 
                     
                         SGC er en specialiseret kapitalforvalter med fokus på sektoren for infrastruktur for vedvarende energi, herunder bioenergi, vedvarende varme, sol- og vindenergi  | 
                  
| 
                         —  | 
                     
                         East London Energy og Equans DE er end-to-end-tjenesteudbydere i fjernvarme- og fjernkølingssektoren med fokus på at levere kulstoffattige løsninger i forskellige byer i Det Forenede Kongerige  | 
                  
| 
                         —  | 
                     
                         IESL Assets driver og vedligeholder energiaktiver for kunder hos Equans DE.  | 
                  
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
Sag M.11276 — SWISS LIFE / SGC / EAST LONDON ENERGY / EQUANS DE HOLDING COMPANY / IESL ASSETS / JV
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: mailto:COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Postadresse:
| 
                         European Commission  | 
                  
| 
                         Directorate-General for Competition  | 
                  
| 
                         Merger Registry  | 
                  
| 
                         1049 Bruxelles/Brussel  | 
                  
| 
                         BELGIQUE/BELGIË  | 
                  
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
ANDET
Europa-Kommissionen
| 
                   28.9.2023  | 
               
                   DA  | 
               
                   Den Europæiske Unions Tidende  | 
               
                   C 342/15  | 
            
Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33
(2023/C 342/10)
Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 17, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 (1).
MEDDELELSE OM GODKENDELSE AF EN STANDARDÆNDRING
»Campo de Borja«
PDO-ES-A0180-AM03
Meddelelsesdato: 10.7.2023
BESKRIVELSE AF OG BEGRUNDELSE FOR DEN VEDTAGNE ÆNDRING
1. Ændring af hvid-, rosé- og rødvines totale alkoholindhold
Beskrivelse
Det totale alkoholindhold i hvid-, rosé- og rødvine er blevet ændret i overensstemmelse med del II i bilag VII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 (2), som tillader det maksimale totale alkoholindhold at overstige 15 % vol. for vin med en beskyttet oprindelsesbetegnelse, der er fremstillet uden tilsætning.
Dette ændringsforslag vedrører punkt 2, litra a) »Produktets analytiske kendetegn« i specifikationen og punkt 4 »Beskrivelse af vinen/vinene« i enhedsdokumentet.
Det er en standardændring, fordi den ikke er omfattet af nogen af de kategorier, der er fastsat i artikel 105, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013 (fusionsmarkedsordningen).
Begrundelse
De nuværende klimatiske forhold gør, at phenolmodningen af druerne sker senere end den alkoholiske modning. I dag er vingårde tilbøjelige til at fremstille deres vine af druer, som har opnået phenolmodning. Som følge heraf sker høsten noget senere, og derfor indeholder druerne en større mængde sukker, og vinen opnår derfor en højere alkoholstyrke.
2. Ændring af mousserende kvalitetsvines organoleptiske kendetegn
Beskrivelse
Der er tilføjet en beskrivelse af farven på mousserende kvalitetsrosévine.
Denne ændring må anses for at være en berigtigelse, eftersom det fremgår af punkt 3, litra c), i BOB-specifikationen, »Produktion af de forskellige vintyper«, at mousserende kvalitetsvin kan være hvid- eller rosévin. Ved en fejl blev farvetonen for rosé dog ikke angivet.
Ændringen vedrører punkt 2, litra b) »Organoleptiske kendetegn« i specifikationen og punkt 4 »Beskrivelse af vinen/vinene« i enhedsdokumentet.
Det er en standardændring, fordi den ikke er omfattet af nogen af de kategorier, der er fastsat i artikel 105, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013 (fusionsmarkedsordningen).
Begrundelse
Det er nødvendigt at supplere beskrivelsen af den mousserende kvalitetsrosévins udseende.
3. Forøgelse af udvindingsudbyttet
Beskrivelse
Udvindingsudbyttet er blevet ændret. Det må ikke overstige 74 liter vin pr. 100 kg druer.
Denne ændring vedrører punkt 3, litra b), »Særlige dyrkningsmetoder« i specifikationen og punkt 5.1 »Vinfremstillingsmetoder« i enhedsdokumentet.
Det er en standardændring, fordi den ikke er omfattet af nogen af de kategorier, der er fastsat i artikel 105, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013 (fusionsmarkedsordningen).
Begrundelse
Udviklingen af de forskellige kloner af de druesorter, der er tilladt i henhold til den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Campo de Borja«, har forårsaget en stigning i den gennemsnitlige produktivitet, udtrykt i vin pr. kilo bær, i løbet af de sidste 20 år, hvilket har resulteret i et højere faktisk udvindingsudbytte. Desuden er der sket vigtige teknologiske fremskridt i presningen. Sammenlignet med de tidligere anvendte presninger gør de pneumatiske og hydrauliske presninger, der anvendes i dag, det muligt at opnå større fraktioner af most og vin pr. kg druer uden at ændre kvaliteten af det endelige produkt.
4. Ændring af det maksimale vinudbytte pr. hektar
Beskrivelse
Det maksimale vinudbytte pr. hektar er øget til 59,2 hektoliter for vin fremstillet af blå druesorter og 74 hektoliter for vin fremstillet af grønne druesorter.
Denne ændring vedrører punkt 5 »Maksimalt udbytte« i specifikationen og punkt 5.2 i enhedsdokumentet.
Det er en standardændring, fordi den ikke er omfattet af nogen af de kategorier, der er fastsat i artikel 105, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013 (fusionsmarkedsordningen).
Begrundelse
Ændringen af presningsudbyttet, som er beskrevet i det foregående punkt, kræver en ændring af det maksimale vinudbytte pr. hektar.
5. Ændring af de yderligere produktionsgrænsekrav
Beskrivelse
Det tekniske kriterium er blevet ændret, så den maksimale drueproduktion pr. hektar undtagelsesvis kan øges. Mængden af nedbør i BOB'ens geografiske område afgør, om undtagelsen finder anvendelse. Hvis den årlige nedbør overstiger den gennemsnitlige mængde, der er faldet over de sidste 15 år i området, med 10 % i perioden fra november til juni, kan tilsynsrådet for denne høst undtagelsesvis tillade, at den maksimale produktionsgrænse, der er fastsat for vin omfattet af BOB'en, kan overskrides, dog aldrig med mere end 25 %.
Denne ændring vedrører punkt 8, litra b), nr. i), »Yderligere gældende krav« i specifikationen. Den vedrører ikke enhedsdokumentet.
Det er en standardændring, fordi den ikke er omfattet af nogen af de kategorier, der er fastsat i artikel 105, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013 (fusionsmarkedsordningen).
Begrundelse
Den nuværende specifikation giver mulighed for at forhøje produktionsgrænserne (kg druer pr. hektar) i de år, hvor frugtsætningen ifølge den gennemførte kontrol kan anses for at have været usædvanlig.
Det anvendte tekniske kriterium, som er baseret på usædvanlig frugtsætning, blev indført, da oprindelsesbetegnelsen »Campo de Borja« blev indført, hvor langt størstedelen af vinmarkerne var af sorten Grenache, som er meget følsom over for blomstertab ved frugtsætning, og hvor år med en usædvanlig frugtsætning var sjældne.
På nuværende tidspunkt er der større spredning i de sorter, der dyrkes i de vindyrkningsarealer, som er omfattet af BOB'en, selv om Grenache fortsat er den dominerende sort. De nye plantager med denne sort er baseret på kloner, som er blevet udvalgt på grund af, at de er mindre følsomme over for blomstertab. De andre sorter er ikke modtagelige for blomstertab, så deres frugtsætning er altid optimal.
Det er dog blevet konstateret, at klimatiske forhold, og især rigelige nedbørsmængder, kan være forbundet med stigninger i drueproduktionen pr. hektar. Dette er »årgangseffekten«. Efter at have analyseret de registrerede oplysninger i BOB-området har det vist sig, at årene med de største nedbørsmængder normalt er årene med den højeste produktion.
Det forekommer derfor at være hensigtsmæssigt og berettiget at ændre det tekniske kriterium, således at der undtagelsesvis tillades en forøgelse af produktionsudbyttet ved at knytte kriteriet til nedbørsmængden i stedet for til frugtsætningen.
6. Sletning af yderligere produktionskrav
Beskrivelse
De krav i specifikationen, der i øjeblikket er fastsat for at tillade en forøgelse af udvindingsudbyttet til højst 74 liter vin pr. 100 kg druer for de år, hvor frugtsætningen ifølge den udførte kontrol kan anses for at have været usædvanlig, er blevet slettet.
Denne ændring vedrører punkt 8, litra b) »Yderligere gældende krav« i specifikationen. Den vedrører ikke enhedsdokumentet.
Det er en standardændring, fordi den ikke er omfattet af nogen af de kategorier, der er fastsat i artikel 105, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013 (fusionsmarkedsordningen).
Begrundelse
Det er ikke længere nødvendigt at bevare undtagelsen, da det udvindingsudbytte, der er fastsat i BOB-specifikationen, er blevet ændret, så det kan nå op på 74 liter vin pr. 100 kg druer som beskrevet og forklaret i punkt 3.5.
7. Ajourføring af henvisninger til national lovgivning
Beskrivelse
Henvisningerne til national lovgivning citeret i denne specifikation er blevet ajourført, da de er blevet erstattet gennem godkendelsen af den tidligere ændring.
Denne ændring vedrører punkt 8 »Gældende krav. Retlige rammer« i specifikationen. Den vedrører ikke enhedsdokumentet.
Det er en standardændring, fordi den ikke er omfattet af nogen af de kategorier, der er fastsat i artikel 105, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013 (fusionsmarkedsordningen).
Forklaring
Ændringen giver mulighed for at ajourføre henvisninger til national lovgivning. Der er valgt en formulering, der henviser til rammereglen i stedet for de bestemmelser, der godkender de ændringer, der behandles, således at henvisningerne ikke bliver forældede.
8. Gennemgang af de yderligere mærkningskrav
Beskrivelse
Muligheden for at bruge akronymet »OB« i mærkningen af vine omfattet af den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Campo de Borja« som en forkortet form af det traditionelle udtryk »oprindelsesbetegnelse« er blevet fjernet.
Desuden er følgende sætning blevet slettet: »Denne formulering vil blive brugt på de vine, der opfylder kravene i punkt 2 og 3«.
Denne ændring vedrører punkt 8, litra b) »Yderligere gældende krav« i specifikationen og punkt 9 »Andre vigtige betingelser (emballering, mærkning, andre krav)« i enhedsdokumentet.
Det er en standardændring, fordi den ikke er omfattet af nogen af de kategorier, der er fastsat i artikel 105, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013 (fusionsmarkedsordningen).
Begrundelse
Det blev anset for at være mere hensigtsmæssigt at anvende udtrykket »oprindelsesbetegnelse« i mærkningen af vine og at undlade brugen af den forkortede form »OB«.
På den anden side slettes den angivne sætning, da den anses for unødvendig.
9. Gennemgang af kontrolprocedurer
Beskrivelse
Med hensyn til revisioner udført af kontrolorganet for at kontrollere overholdelsen af specifikationen er det fastsat, at der skal udtages prøver fra de vinanlæg, som aftapper vinen, og at prøveudtagning fra de vingårde, som producerer den, skal afskaffes.
Denne ændring vedrører punkt 9, litra b) »Kontrol af overholdelsen af specifikationen« i specifikationen. Den vedrører ikke enhedsdokumentet.
Det er en standardændring, fordi den ikke er omfattet af nogen af de kategorier, der er fastsat i artikel 105, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013 (fusionsmarkedsordningen).
Begrundelse
Prøveudtagningsprocedurerne er blevet gennemgået for at bringe dem i overensstemmelse med standarden UNE EN ISO/IEC 17065:2012. Den vin, der fremstilles på produktionsstadiet, kan ikke klassificeres, da den stadig skal gennemgå andre ønologiske processer inden tapning, såsom filtrering, stabilisering og lagring. Prøver skal derfor tages fra de vinanlæg, som tapper vinen, og prøveudtagning fra de vingårde, der producerer vinen, skal afskaffes.
ENHEDSDOKUMENT
1. Produktets betegnelse
Campo de Borja
2. Type geografisk betegnelse
BOB — beskyttet oprindelsesbetegnelse
3. Kategorier af vinavlsprodukter
| 
                      1.  | 
                  Vin | 
| 
                      3.  | 
                  Hedvin | 
| 
                      5.  | 
                  Mousserende kvalitetsvin | 
4. Beskrivelse af vinen/vinene
1. Hvidvin og rosévin
Kort beskrivelse
Hvidvin:
| 
                      
  | 
                  
                      Udseende: klar, krystallisk, grønlig gul. Duft: blomsteragtig, frugtagtig, fremtrædende. Smag: frisk, syrlig.  | 
               
Rosévin:
| 
                      
  | 
                  
                      Udseende: klar, krystallisk, (dyb) lyserød. Duft: frugtagtig, blomsteragtig. Smag: frisk, syrlig, frugtagtig. 
 
 
  | 
               ||||||||||||||||||
2. Rødvine
Kort beskrivelse
Udseende: klar, krystallisk, (kirsebær)rød.
Duft: frugtagtig, moden, blomsteragtig.
Smag: langvarig, behagelig, velstruktureret, kraftig, fyldig.
| 
                      —  | 
                  
                      Maksimalt indhold af svovldioxid: 200 mg/l ved et sukkerindhold ≥ 5 g/l.  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      Totalt alkoholindhold i vol.: Kan overstige 15 % vol. i vin, der er fremstillet uden tilsætning.  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      De analytiske parametre, der ikke er fastsat i dette dokument, skal være i overensstemmelse med de gældende regler. 
  | 
               ||||||||||||
3. Mousserende kvalitetsvin
Kort beskrivelse
Udseende: klar, krystallisk, gul eller lyserød (afhængig af om det er hvid- eller rosévin).
Duft: frugtagtig og/eller blomsteragtig.
Smag: syrlig, afbalanceret, frisk.
| 
                      —  | 
                  
                      De analytiske parametre, der ikke er fastsat i dette dokument, skal være i overensstemmelse med de gældende regler. 
  | 
               ||||||||||||
4. »Naturligt søde« vine
Kort beskrivelse
Udseende: afhængigt af cuvéen (hvidvin, rosévin eller rødvin) fremstår de med antydning af grønt, violet og rødt.
Duft: uden at afvige fra cuvéens aroma, med rene aromaer, mere intens.
Smag: intens, behagelig med en vis sødme på grund af sukkerindholdet med noter af kandiseret eller tørret frugt.
| 
                      —  | 
                  
                      Maksimalt indhold af svovldioxid: 200 mg/l i hvid- og rosévine og 150 mg/l i rødvine ved et sukkerindhold < 5 g/l.  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      Maksimalt indhold af svovldioxid: 250 mg/l i hvid- og rosévine og 200 mg/l i rødvine ved et sukkerindhold ≥ 5 g/l.  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      De analytiske parametre, der ikke er fastsat i dette dokument, skal være i overensstemmelse med de gældende regler. 
  | 
               ||||||||||||
5. Vin af »sent høstede« druer
Kort beskrivelse
Udseende: afhængigt af cuvéen (hvidvin, rosévin eller rødvin) fremstår de med antydning af grønt, violet og rødt.
Duft: uden at afvige fra cuvéens aroma, med rene aromaer, mere intens.
Smag: intens, behagelig med en vis sødme på grund af sukkerindholdet med noter af kandiseret eller tørret frugt.
| 
                      —  | 
                  
                      Maksimalt indhold af svovldioxid: 200 mg/l i hvid- og rosévine og 150 mg/l i rødvine ved et sukkerindhold < 5 g/l.  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      Maksimalt indhold af svovldioxid: 250 mg/l i hvid- og rosévine og 200 mg/l i rødvine ved et sukkerindhold ≥ 5 g/l.  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      De analytiske parametre, der ikke er fastsat i dette dokument, skal være i overensstemmelse med de gældende regler. 
  | 
               ||||||||||||
6. Hedvin
Kort beskrivelse
Udseende: afhængigt af cuvéen (hvidvin, rosévin eller rødvin) fremstår de med antydning af grønt, violet og rødt.
Duft: uden at afvige fra cuvéens aroma, med rene aromaer, mere intens.
Smag: intens, behagelig med en vis sødme på grund af sukkerindholdet med noter af kandiseret eller tørret frugt.
| 
                      —  | 
                  
                      Svovldioxid: 200 mg/l ved et sukkerindhold ≥ 5 g/l.  | 
               
| 
                      —  | 
                  
                      De analytiske parametre, der ikke er fastsat i dette dokument, skal være i overensstemmelse med de gældende regler. 
  | 
               ||||||||||||
5. Vinfremstillingsmetoder
5.1. Særlige ønologiske fremgangsmåder
Plantetætheden bliver mindst 1 500 planter pr. hektar og højst 4 000 planter pr. hektar fordelt jævnt over hele det beplantede område.
Ved høsten anvendes udelukkende sunde druer af en tilstrækkelig modenhed og med et sukkerindhold lig med eller over 170 g/l druemost til fremstilling af de beskyttede vine. Druer, der ikke er i perfekt stand, sorteres fra.
Druerne presses under et tilpasset pres for at udvinde vinmosten eller vinen og separere den fra presseresterne, så man opnår et udbytte på højst 74 liter vin pr. 100 kg druer.
5.2. Maksimale udbytter
| 
                      1.  | 
                  
                      Blå druesorter 8 000 kg druer pr. hektar 59,2 hl pr. hektar  | 
               
| 
                      2.  | 
                  
                      Grønne druesorter 10 000 kg druer pr. hektar 74 hl pr. hektar  | 
               
6. Afgrænset geografisk område
Det geografiske område for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Campo de Borja« udgøres af jordområder beliggende i følgende kommuner i provinsen Zaragoza i den selvstyrende region Aragon: Agón, Ainzón, Alberite, Albeta, Ambel, Bisimbre, Borja, Bulbuente, Bureta, El Buste, Fuendejalón, Magallón, Maleján, Pozuelo de Aragón, Tabuenca og Vera de Moncayo samt de matrikulære polygoner 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 og 11 i kommunen Mallén og de matrikulære polygoner 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 og 19 i kommunen Fréscano.
7. Druesorter
| 
                      
  | 
                  
                      CHARDONNAY  | 
               
| 
                      
  | 
                  
                      GARNACHA BLANCA  | 
               
| 
                      
  | 
                  
                      GARNACHA TINTA  | 
               
| 
                      
  | 
                  
                      GARNACHA TINTORERA  | 
               
| 
                      
  | 
                  
                      MACABEO – VIURA  | 
               
| 
                      
  | 
                  
                      MAZUELA  | 
               
| 
                      
  | 
                  
                      MOSCATEL DE ALEJANDRÍA  | 
               
| 
                      
  | 
                  
                      MOSCATEL DE GRANO MENUDO (MUSCAT MED SMÅ DRUER)  | 
               
| 
                      
  | 
                  
                      SYRAH  | 
               
| 
                      
  | 
                  
                      TEMPRANILLO  | 
               
| 
                      
  | 
                  
                      VERDEJO  | 
               
8. Tilknytning til det geografiske område
Vin
Tilknytningen til det geografiske område har baggrund i en historisk tradition, der går tilbage til før 1 203. Klosteret i Veruela har haft betydelig indflydelse på udviklingen af vinen. Her har man bevaret, udviklet og udbygget den vinavlstradition, der kendes i dag. De lave nedbørsmængder, vinden »Cierzo«, der blæser i området, og de pludselige temperaturskift påvirker vinenes smagsegenskaber. »Cierzo«-vinden skaber en høj fordampning, der udtørrer jorden og giver en konstant vandmangel, der svækker vinstokkene. Det bevirker en langsom fenoldannelse, så vinene i stedet er præget af en intens aroma og farve.
Hedvin
De traditionelle hedvine under den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Campo de Borja« er blevet fremstillet i flere hundrede år. De geografiske og klimatiske forhold i området sikrer en meget fremskredet modning, og tilsammen med den lave produktionsmængde på vinmarkerne og det sene høsttidspunkt giver det vinene en særlig karakter med aroma af meget moden eller overmoden frugt, hvilket er ønskede kvalitetsegenskaber for hedvine.
Mousserende kvalitetsvin
De mousserende kvalitetsvine er præget af den naturlige jordbund, klimaet og vinfremstillingsforholdene i området, der giver vinene karakteristisk udseende, lugt og smag. De mousserende vine fremstilles efter den traditionelle metode og er derfor bløde og cremede og repræsenterer en blanding af de aroma- og smagsegenskaber, der er karakteristiske for vinene fremstillet i det geografiske område. Den sekundære fermentering i flaske og modning på bærmen giver fine, holdbare bobler og en frugtagtig og elegant aroma.
9. Andre vigtige betingelser (emballering, mærkning, andre krav)
Retsgrundlag
National lovgivning
Type yderligere betingelse
Supplerende bestemmelser vedrørende mærkning
Beskrivelse af betingelsen
De registrerede virksomheders salgsetiketter skal indmeldes til kontrolorganet og indføres i registret over etiketter, hvor det kontrolleres, at de overholder kravene i henhold til denne produktspecifikation.
Mærkningen skal indeholde følgende oplysninger: Denominación de Origen »Campo de Borja« [Oprindelsesbetegnelsen »Campo de Borja«]. Produkter til konsum skal være mærket med en nummereret kontroletiket udstedt af kontrolorganet, De skal påsættes af den registrerede vinproducent på en måde, så de ikke kan genbruges.
De traditionelle benævnelser, der kan anvendes om vine omfattet af den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Campo de Borja«, er:
traditionelle benævnelser anført i artikel 112, litra a), i forordning (EU) nr. 1308/2013: Denominación de Origen [Oprindelsesbetegnelse]
traditionelle benævnelser anført i artikel 112, litra b), i forordning (EU) nr. 1308/2013: »Crianza«, »Reserva«, »Gran Reserva«, »Añejo«, »Noble«, »Clásico«, »Rancio«, »Superior« og »Viejo«.
Den yderligere ordlyd, der kan anføres på etiketten afhængigt af fremstillingsmetoden, er: »Naturalmente dulce« (naturligt sød), »Vendimia tardía« (sent høstet), »Maceración carbónica« (kulstofudbødning), »Roble« (eg) og »Fermentado en barrica« (gæret på fad).
Retsgrundlag
National lovgivning
Type yderligere betingelse
Emballering i det afgrænsede geografiske område
Beskrivelse af betingelsen
Emballering skal ske i det afgrænsede geografiske område angivet i produktspecifikationens punkt 4 med henblik på at sikre produktets oprindelse.
Transport og tapning af vinen uden for vinfremstillingsområdet kan påvirke kvaliteten negativt, da vinene kan blive udsat for oxidering, temperaturudsving og andre indvirkende faktorer. Jo længere vinen transporteres, desto større er risikoen. Tapning i oprindelsesområdet gør det muligt at bevare produktets karakteristika og kvalitet.
Tapning er en vigtig proces, som kan ødelægge produktkvaliteten og ændre vinens særlige karakter, hvis den ikke udføres i overensstemmelse med strenge krav.
Dette samt de erfaringer og den omfattende viden om de særlige kendetegn ved vinene, der er opbygget gennem årene på vingårdene med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Campo de Borja«, betyder, at det er nødvendigt at tappe vinene i oprindelsesområdet, således at disse vines fysiske, kemiske og organoleptiske egenskaber bevares.
Link til produktspecifikationen
https://www.aragon.es/documents/20127/60698009/PLIEGO_CONDICIONES_DOP_Campo_Borja_cambios.pdf/c542144a-db1e-c608-8cc2-b6f7784385a3?t=1688112722069