Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2012:197:FULL

    Den Europæiske Unions Tidende, C 197, 5. juli 2012


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1977-0871

    doi:10.3000/19770871.C_2012.197.dan

    Den Europæiske Unions

    Tidende

    C 197

    European flag  

    Dansk udgave

    Meddelelser og oplysninger

    55. årgang
    5. juli 2012


    Informationsnummer

    Indhold

    Side

     

    II   Meddelelser

     

    MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

     

    Europa-Kommissionen

    2012/C 197/01

    Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.6593 — Audi/Ducati Motor Holding) ( 1 )

    1

    2012/C 197/02

    Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 2 )

    2

     

    IV   Oplysninger

     

    OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

     

    Europa-Kommissionen

    2012/C 197/03

    Euroens vekselkurs

    7

    2012/C 197/04

    Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 4 juli 2012 om finansiering i 2012 af aktiviteter på veterinærområdet vedrørende Den Europæiske Unions informationspolitik og støtte til internationale organisationer, vedrørende en række foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre anvendelsen af forordning (EF) nr. 882/2004, og vedrørende et pilotprojekt om et koordineret europæisk dyrevelfærdsnet

    8

     

    Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse

    2012/C 197/05

    Resumé af udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler

    21

     

    OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

    2012/C 197/06

    Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri

    24

     

    OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

     

    EFTA-Tilsynsmyndigheden

    2012/C 197/07

    Opfordring til at fremsætte bemærkninger efter artikel 1, stk. 2, i del I i protokol 3 til aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol for så vidt angår statsstøtte i forbindelse med eventuel støtte til AS Oslo Sporveier og AS Sporveisbussene i Norge

    25

     

    V   Øvrige meddelelser

     

    ADMINISTRATIVE PROCEDURER

     

    Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO)

    2012/C 197/08

    Meddelelse om almindelige udvælgelsesprøver

    28

     

    ANDET

     

    Europa-Kommissionen

    2012/C 197/09

    Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

    29

     

    Berigtigelser

    2012/C 197/10

    Berigtigelse til Kommissionens meddelelse om de tilbagebetalingsrenter, referencesatser og kalkulationsrenter for statsstøtte, der gælder for de 27 medlemsstater pr. 1. juli 2008 (EUT C 166 af 1.7.2008)

    33

     


     

    (1)   EØS-relevant tekst

     

    (2)   EØS-relevant tekst, undtagen når det gælder produkter, som er omfattet af traktatens bilag I.

    DA

     


    II Meddelelser

    MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

    Europa-Kommissionen

    5.7.2012   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 197/1


    Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

    (Sag COMP/M.6593 — Audi/Ducati Motor Holding)

    (EØS-relevant tekst)

    2012/C 197/01

    Den 28. juni 2012 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med fællesmarkedet. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

    under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

    i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/da/index.htm) under dokumentnummer 32012M6593. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


    5.7.2012   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 197/2


    Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF

    Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

    (EØS-relevant tekst, undtagen når det gælder produkter, som er omfattet af traktatens bilag I)

    2012/C 197/02

    Godkendelsesdato

    13.5.2011

    Referencenummer til statsstøtte

    SA.32733 (11/NN)

    Medlemsstat

    Grækenland

    Region

    Attiki

    Områder, der ikke er støtteberettigede

    Titel (og/eller modtagerens navn)

    Μέτρα υπέρ των κτηνοτρόφων της Ανατολικής Αττικής, των οποίων οι βοσκήσιμες εκτάσεις καταστράφηκαν από πυρκαγιές κατά τη χρονική περίοδο Αυγούστου 2009

    Retsgrundlag

    ΝΟΜΟΣ3698/2008/ΕΛΟΓΑΚ(ΠΑΡ.4 του άρθρού 11)

    Foranstaltningstype

    Støtteordning

    Formål

    Naturkatastrofer eller ekstraordinære begivenheder

    Støtteform

    Direkte støtte

    Rammebeløb

     

    Samlet budget: 0,06 EUR (mio.)

     

    Årligt budget: 0,06 EUR (mio.)

    Støtteintensitet

    2,50 %

    Varighed

    9.10.2009-2.11.2009

    Økonomisk sektor

    Husdyravl

    Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

    Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης & Τροφίμων

    Δ/νση Zωïκής παραγωγής & ΑΠΑ

    Βερανζέρου 46

    10438 Τ.Κ.

    ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

    Andre oplysninger

    Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

    Godkendelsesdato

    9.11.2011

    Referencenummer til statsstøtte

    SA.32904 (11/N)

    Medlemsstat

    Grækenland

    Region

    Titel (og/eller modtagerens navn)

    Αποκατάσταση δασοκομικού δυναμικού και εισαγωγή δράσεων πρόληψης

    Retsgrundlag

    Εκχώρηση αρμοδιοτήτων της Ειδικής Υπηρεσίας Διαχείρισης του Προγράμματος Αγροτικής Ανάπτυξης της Ελλάδας 2007-2013 (ΕΥΔ ΠΑΑ) στις Υπηρεσίες: Δ/νση Διαχείρισης Δασών και Δασικού Περιβάλλοντος, Δ/νση Αισθητικών Δασών, Δρυμών και Θήρας, Δ/νση Προστασίας Δασών και Φ.Π. και Δ/νση Αναδασώσεων και Ο.Υ. της Γενικής Δ/νσης Ανάπτυξης και Προστασίας Δασών και Φ.Π. της Ειδικής Γραμματείας Δασών του ΥΠΕΚΑ. (ΦΕΚ: 1492, τ.Β' 6.9.2010)

    Foranstaltningstype

    Støtteordning

    Formål

    Skovbrug

    Støtteform

    Direkte støtte

    Rammebeløb

    Samlet budget: 174 EUR (mio.)

    Støtteintensitet

    100 %

    Varighed

    9.11.2011-31.12.2013

    Økonomisk sektor

    Landbrug, jagt, skovbrug og fiskeri

    Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

    Ειδική Υπηρεσία Διαχείρισης του Προγράμματος Αγροτικής Ανάπτυξης της Ελλάδας 2007-2013

    Λ. Αθηνων 58

    104 41 Αθήνα/Athens

    ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

    Andre oplysninger

    Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

    Godkendelsesdato

    16.5.2012

    Referencenummer til statsstøtte

    SA.34152 (11/N)

    Medlemsstat

    Tjekkiet

    Region

    Titel (og/eller modtagerens navn)

    Příspěvek na zpracování lesních hospodářských plánů

    Retsgrundlag

    1)

    Závazná pravidla poskytování finančních příspěvků na hospodaření v lesích a způsobu kontroly jejich využití (příloha zákona o státním rozpočtu České republiky)

    2)

    Zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon)

    3)

    Vyhláška č. 84/1996 Sb., o lesním hospodářském plánování

    Foranstaltningstype

    Støtteordning

    Formål

    Skovbrug, miljøbeskyttelse, udvikling af landdistrikterne (AGRI)

    Støtteform

    Direkte støtte

    Rammebeløb

     

    Samlet budget: 280 CZK (mio.)

     

    Årligt budget: 40 CZK (mio.)

    Støtteintensitet

    100 %

    Varighed

    Indtil 31.12.2018

    Økonomisk sektor

    Skovbrug og skovning

    Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

    Ministerstvo zemědělství

    Těšnov 17

    117 05 Praha 1

    ČESKÁ REPUBLIKA

    Andre oplysninger

    Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

    Godkendelsesdato

    12.4.2012

    Referencenummer til statsstøtte

    SA.34253 (12/NN)

    Medlemsstat

    Nederlandene

    Region

    Noord-Limburg

    Titel (og/eller modtagerens navn)

    Investeringssteun voor de vermindering van geuremissies van Knoops Lottum B.V. (varkenshouderij)

    Retsgrundlag

    Algemene subsidieverordening Horst aan de Maas 2011; Algemene Wet Bestuursrecht; Subsidieverordening inrichting landelijk gebied Limburg; Wet geurhinder en veehouderij; en Regeling geurhinder en veehouderij

    Foranstaltningstype

    Individuel støtte

    Knoops Lottum B.V., Oude Goorenweg 4, 5715 PH Lierop. Knoops Lottum B.V. beschikt over diverse bedrijfslocaties. Het adres waarop onderhavige steun betrekking heeft betreft de locatie: Zandterweg 39, 5973 RB Lottum.

    Formål

    Investeringer i landbrugsbedrifter, miljøbeskyttelse

    Støtteform

    Direkte støtte

    Rammebeløb

    Samlet budget: 0,09 EUR (mio.)

    Støtteintensitet

    60 %

    Varighed

    22.11.2011

    Økonomisk sektor

    Svineavl

    Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

    Gemeente Horst aan de Maas

    Wilhelminaplein 6

    5961 ES Horst

    NEDERLAND

    Andre oplysninger

    Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm

    Godkendelsesdato

    31.5.2012

    Referencenummer til statsstøtte

    SA.34291 (12/N)

    Medlemsstat

    Tjekkiet

    Region

    Moravskoslezko

    Titel (og/eller modtagerens navn)

    Dotační program Poskytování příspěvků na podporu hospodaření v lesích v Moravskoslezském kraji pro období let 2013–2019

    Retsgrundlag

    1)

    Dotační program Poskytování příspěvků na podporu hospodaření v lesích v Moravskoslezském kraji pro období let 2013–2019

    2)

    Zákon č. 129/2000 Sb., o krajích, ve znění pozdějších předpisů

    3)

    Zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon)

    Foranstaltningstype

    Støtteordning

    Formål

    Skovbrug

    Støtteform

    Direkte støtte

    Rammebeløb

     

    Samlet budget: 350 CZK (mio.)

     

    Årligt budget: 50 CZK (mio.)

    Støtteintensitet

    100 %

    Varighed

    1.1.2013-31.12.2019

    Økonomisk sektor

    Skovbrug og skovning

    Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

    Moravskoslezský kraj

    28. října 117

    702 18 Ostrava

    ČESKÁ REPUBLIKA

    Andre oplysninger

    Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm


    IV Oplysninger

    OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

    Europa-Kommissionen

    5.7.2012   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 197/7


    Euroens vekselkurs (1)

    4. juli 2012

    2012/C 197/03

    1 euro =


     

    Valuta

    Kurs

    USD

    amerikanske dollar

    1,2560

    JPY

    japanske yen

    100,28

    DKK

    danske kroner

    7,4366

    GBP

    pund sterling

    0,80320

    SEK

    svenske kroner

    8,6876

    CHF

    schweiziske franc

    1,2013

    ISK

    islandske kroner

     

    NOK

    norske kroner

    7,5165

    BGN

    bulgarske lev

    1,9558

    CZK

    tjekkiske koruna

    25,500

    HUF

    ungarske forint

    285,36

    LTL

    litauiske litas

    3,4528

    LVL

    lettiske lats

    0,6964

    PLN

    polske zloty

    4,2066

    RON

    rumænske leu

    4,4764

    TRY

    tyrkiske lira

    2,2677

    AUD

    australske dollar

    1,2221

    CAD

    canadiske dollar

    1,2726

    HKD

    hongkongske dollar

    9,7397

    NZD

    newzealandske dollar

    1,5635

    SGD

    singaporeanske dollar

    1,5876

    KRW

    sydkoreanske won

    1 428,07

    ZAR

    sydafrikanske rand

    10,2134

    CNY

    kinesiske renminbi yuan

    7,9727

    HRK

    kroatiske kuna

    7,4933

    IDR

    indonesiske rupiah

    11 748,77

    MYR

    malaysiske ringgit

    3,9621

    PHP

    filippinske pesos

    52,275

    RUB

    russiske rubler

    40,5534

    THB

    thailandske bath

    39,533

    BRL

    brasilianske real

    2,5362

    MXN

    mexicanske pesos

    16,7927

    INR

    indiske rupee

    68,4360


    (1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


    5.7.2012   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 197/8


    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

    af 4 juli 2012

    om finansiering i 2012 af aktiviteter på veterinærområdet vedrørende Den Europæiske Unions informationspolitik og støtte til internationale organisationer, vedrørende en række foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre anvendelsen af forordning (EF) nr. 882/2004, og vedrørende et pilotprojekt om et koordineret europæisk dyrevelfærdsnet

    2012/C 197/04

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (1) (i det følgende benævnt »finansforordningen«), særlig artikel 49, stk. 6, litra a), og artikel 75,

    under henvisning til Rådets beslutning 2009/470/EF af 25. maj 2009 om visse udgifter på veterinærområdet (2), særlig artikel 20, 23 og 27,

    under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (3), særlig artikel 66, stk. 1, litra c), og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    I henhold til artikel 75 i finansforordningen og artikel 90, stk. 1, i gennemførelsesbestemmelserne skal der forud for indgåelsen af en forpligtelse til at afholde en udgift over Den Europæiske Unions budget foreligge en finansieringsafgørelse, som fastslår de vigtigste elementer i en foranstaltning, der medfører en udgift, og som er vedtaget af institutionen eller de myndigheder, som denne har bemyndiget.

    (2)

    Ved Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (4) (i det følgende benævnt »gennemførelsesbestemmelserne«) er det fastsat, hvad der kan betragtes som en tilstrækkeligt detaljeret ramme, der fastsættes ved en finansieringsafgørelse.

    (3)

    I henhold til finansforordningens artikel 110 skal der vedtages et årligt arbejdsprogram for tilskud.

    (4)

    Det er nødvendigt at fastlægge et arbejdsprogram for Den Europæiske Unions aktiviteter på veterinærområdet vedrørende informationspolitik, støtte til internationale organisationer og datamatisering af veterinærprocedurer.

    (5)

    Da arbejdsprogrammet i bilagene danner en tilstrækkeligt detaljeret ramme, jf. artikel 90, stk. 2 og 3, i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002, udgør nærværende afgørelse en finansieringsafgørelse for udgifterne i de i arbejdsprogrammet omhandlede tilskud og indkøbsaftaler.

    (6)

    I henhold til artikel 22 i beslutning 2009/470/EF kan Unionen iværksætte eller bistå medlemsstaterne eller internationale organisationer ved iværksættelsen af de tekniske og videnskabelige foranstaltninger, der er nødvendige for at udarbejde Unionens veterinærbestemmelser og for at udvikle undervisning og uddannelse på veterinærområdet.

    (7)

    Det fastsættes i artikel 19 i beslutning 2009/470/EF, at Unionen bidrager finansielt til at etablere en informationspolitik vedrørende dyresundhed, dyrevelfærd og fødevaresikkerheden ved animalske produkter, herunder gennemførelse af de undersøgelser, der er nødvendige for at udarbejde og udvikle retsforskrifter vedrørende dyrevelfærd.

    (8)

    Det fastsættes i artikel 19, litra a), nr. i), i beslutning 2009/470/EF, at Unionen yder tilskud til indsamling og lagring af alle oplysninger om EU-retsforskrifter vedrørende dyresundhed, dyrevelfærd og fødevaresikkerheden ved animalske produkter.

    (9)

    Det er nødvendigt at yde tilskud til at gøre den interaktive database over veterinærlovgivning (Vetlex), der oprindeligt blev oprettet med særligt henblik på kandidatlande, potentielle kandidatlande og lande, der er omfattet af den europæiske naboskabspolitik, tilgængelig for alle medlemsstaterne.

    (10)

    Der er i de foregående år gennemført informationsaktiviteter for at gøre opmærksom på dyresundhedsspørgsmålene og principperne i dyresundhedsstrategien over for de berørte parter og organisationer og samfundet som helhed. Disse informationsaktiviteter, herunder de horisontale, bør derfor videreføres i 2012.

    (11)

    I henhold til artikel 27 i Rådets beslutning 2009/470/EF kan der ydes EU-tilskud til gennemførelsen af nationale udryddelses- og overvågningsprogrammer. I henhold til samme artikel skal Kommissionen vurdere disse programmer. Som et supplerende redskab vil der med ekstern teknisk bistand blive foretaget en foreløbig vurdering af de forelagte programmer vedrørende 2013.

    (12)

    Ved forordning (EF) nr. 882/2004 er der fastsat regler for offentlig kontrol med, om bestemmelserne overholdes korrekt, navnlig med henblik på at forebygge eller fjerne risici enten direkte eller via miljøet for mennesker og dyr eller nedbringe dem til et acceptabelt niveau og at yde garanti for fair praksis i forbindelse med handel med foderstoffer og fødevarer og beskyttelse af forbrugernes interesser, herunder foderstof- og fødevaremærkning og anden form for forbrugeroplysning.

    (13)

    I henhold til artikel 66, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 882/2004 tildeles de fornødne bevillinger til finansiering af andre foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre anvendelsen af samme forordning, årligt som led i budgetproceduren. De foranstaltninger, der er nævnt i artikel 66, omfatter navnlig tilrettelæggelse af undersøgelser, offentliggørelse af oplysninger og afholdelse af møder og konferencer.

    (14)

    Levnedsmiddel- og Veterinærkontorets rapporter om kontrolbesøg, der er udført i perioden 2007-2011 om offentlig kontrol i medlemsstaterne om materialer i kontakt med fødevarer, har vist visse mangler. Navnlig blev der påvist mangler i mulighederne for at håndhæve de generelle sikkerhedskrav og god fremstillingspraksis på de områder, hvor der ikke er vedtaget specifikke EU-foranstaltninger (»ikke-harmoniserede områder«). Derfor forventes der gennemført en undersøgelse i 2012 for at undersøge, i hvilket omfang det vil være nødvendigt med specifikke bestemmelser på EU-plan, og hvilke, for at forbedre mulighederne for at håndhæve de generelle sikkerhedskrav og tilvejebringe data om deres økonomiske, sociale og miljømæssige konsekvenser (herunder den administrative byrde).

    (15)

    Kommunikation om foder- og fødevarekontrol kan ikke altid være knyttet til et bestemt emne. Der bør derfor afsættes nogle ressourcer til horisontale kommunikationsaktiviteter i den forbindelse.

    (16)

    I fødevarekæden er der en række risici, der truer leveringen af sikre og sunde fødevarer til de europæiske forbrugere. Der er planlagt en undersøgelse i 2012 med henblik på at identificere sådanne risici i hele fødevarekæden, udforme og vurdere fremtidige scenarier og fastlægge politiske reaktioner.

    (17)

    I henhold til artikel 13 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (5) skal Unionen og medlemsstaterne, eftersom dyr er følende væsener, tage fuldt hensyn til dyrs velfærd ved fastlæggelsen og gennemførelsen af visse af Unionens politikker. Der bør derfor finansieres et pilotprojekt, som vil bidrage til at hjælpe medlemsstaterne og de berørte parter med at gennemføre Unionens regler om dyrevelfærd.

    (18)

    I henhold til artikel 20 i Rådets forordning (EF) nr. 1099/2009 af 24. september 2009 om beskyttelse af dyr på aflivningstidspunktet (6) skal medlemsstaterne sikre en videnskabelig bistand som hjælp til de kompetente myndigheder med hensyn til uddannelsesmæssig, videnskabelig og teknisk sagkundskab for at lette gennemførelsen af denne lovgivning om dyrevelfærd. Der bør udformes et pilotprojekt for at sikre bedre koordinering mellem den tekniske bistand på nationalt plan, der skal indføres inden 2013 med henblik på gennemførelsen af forordning (EF) nr. 1099/2009.

    (19)

    I meddelelsen fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg om Den Europæiske Unions strategi for dyrebeskyttelse og dyrevelfærd (2012-2015) (7) peges der også på muligheden for at etablere et europæisk netværk af referencecentre, som kan sikre, at de kompetente myndigheder modtager sammenhængende og ensartede tekniske oplysninger om, hvordan EU-lovgivningen bør gennemføres, især i forbindelse med resultatbaserede indikatorer for dyrevelfærd. Det er derfor relevant, at Unionen fremmer et pilotprojekt med henblik på at vurdere gennemførligheden og effektiviteten af et sådant netværk, inden den foreslår fremtidig lovgivning.

    (20)

    Unionen bør fortsat finansiere det pågældende pilotprojekt. I Den Europæiske Unions almindelige budget for 2012 har budgetmyndigheden afsat 1 000 000 EUR til et pilotprojekt om et koordineret europæisk dyrevelfærdsnet.

    (21)

    Denne finansieringsafgørelse kan også dække betaling af skyldig rente som følge af for sen betaling, jf. artikel 83 i finansforordningen og artikel 106, stk. 5, i gennemførelsesbestemmelserne.

    (22)

    Med henblik på anvendelsen af denne afgørelse bør »væsentlig ændring« defineres i overensstemmelse med artikel 90, stk. 4, i gennemførelsesbestemmelserne.

    (23)

    Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

    BESTEMT FØLGENDE:

    AFSNIT I

    Arbejdsprogrammet for gennemførelse af beslutning 2009/470/EF

    Artikel 1

    Det årlige arbejdsprogram for gennemførelse af artikel 20, 23 og 27 i beslutning 2009/470/EF, som fastlagt i bilag I, vedtages.

    Artikel 2

    Det tilskud, der i henhold til dette afsnit tillades ydet til gennemførelse af programmet, må højst udgøre 3 254 600 EUR, som finansieres over budgetpost 17 04 02 01 i Den Europæiske Unions almindelige budget for 2012.

    Artikel 3

    Budgetgennemførelsen vedrørende de opgaver, der er omhandlet under punkt 2 i bilag II, kan overlades til følgende internationale organisation, der anvender standarder, som frembyder garantier svarende til internationalt anerkendte standarder for regnskabsførelse, revision, intern kontrol og procedurer for indgåelse af indkøbsaftaler: Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE).

    AFSNIT II

    Arbejdsprogrammet for gennemførelse af forordning (EF) nr. 882/2004

    Artikel 4

    Det årlige arbejdsprogram for gennemførelse af artikel 66, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 882/2004, som fastlagt i bilag II, vedtages.

    Artikel 5

    Det tilskud, der i henhold til dette afsnit tillades ydet til gennemførelse af programmet, må højst udgøre 277 650 EUR, som finansieres over budgetpost 17 04 07 01 i Den Europæiske Unions almindelige budget for 2012.

    AFSNIT III

    Pilotprojekt om et koordineret europæisk dyrevelfærdsnet

    Artikel 6

    Pilotprojektet, som fastlagt i bilag III, vedtages.

    Artikel 7

    Det tilskud, der i henhold til dette afsnit tillades ydet til gennemførelse af pilotprojektet, må højst udgøre 1 000 000 EUR, som finansieres over budgetpost 17 04 01 02 i Den Europæiske Unions almindelige budget for 2012.

    AFSNIT IV

    Almindelige bestemmelser

    Artikel 8

    De arbejdsprogrammer, der er nævnt i afsnit I, II og III, udgør finansieringsafgørelser, jf. artikel 75 i finansforordningen.

    Artikel 9

    1.   Den anvisningsberettigede kan foretage ændringer i forhold til de enkelte afsnit, som ikke betragtes som væsentlige, jf. artikel 90, stk. 4, i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002, i overensstemmelse med principperne om forsvarlig økonomisk forvaltning og om proportionalitet.

    2.   Kumulerede ændringer af de beløb, der er tildelt foranstaltningerne omfattet af de enkelte arbejdsprogrammer, og som ikke overstiger 10 % af det i artikel 2, 5 og 7 i denne afgørelse anførte maksimale tilskud, betragtes ikke som væsentlige, jf. artikel 90, stk. 4, i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002, forudsat at de ikke i betydelig grad påvirker arbejdsprogrammernes karakter og målsætninger.

    Artikel 10

    Bevillingerne nævnt i artikel 2, 5 og 7 kan også dække skyldig rente som følge af for sen betaling.

    Artikel 11

    Denne afgørelse er rettet til de ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 4. juli 2012.

    På Kommissionens vegne

    John DALLI

    Medlem af Kommissionen


    (1)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

    (2)  EUT L 155 af 18.6.2009, s. 30.

    (3)  EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1. Berigtiget i EUT L 191 af 28.5.2004, s. 1.

    (4)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 1.

    (5)  EUT C 83 af 30.3.2010, s. 47.

    (6)  EUT L 303 af 18.11.2009, s. 1.

    (7)  KOM(2012) 6 endelig.


    BILAG I

    Rådets beslutning 2009/470/EF om visse udgifter på veterinærområdet, særlig artikel 20, 23 og 27 — arbejdsprogram 2012

    1.   Indledning

    Dette program omfatter 6 hovedemner for året 2012. På baggrund af målsætningerne i Rådets beslutning 2009/470/EF af 25. maj 2009 om visse udgifter på veterinærområdet er budgetfordelingen og hovedindsatsen som følger:

    Tilskud (gennemført ved fælles forvaltning) (punkt 2):

    EU-tilskud på højst 660 000 EUR til tilrettelæggelse af verdenskonferencer om dyrevelfærd, antimikrobiel resistens og styrende dyresundhedsorganer, en regional konference om dyrevelfærd og regionale seminarer for nye OIE-delegerede, kontaktpunkter for veterinærlægemidler, dyrevelfærd og vanddyrs sundhed.

    Indkøb (gennemført ved direkte central forvaltning) (punkt 3):

    Anvendelse af udbud vedrørende et bidrag til at give embedsmænd i medlemsstaterne adgang til Vetlex-databasen: 150 000 EUR (punkt 3.1).

    Bidrag til horisontal kommunikation vedrørende dyresundhedsaktiviteter: 49 600 EUR (punkt 3.2).

    Arrangementer til støtte for den løbende politiske indsats til fordel for dyrevelfærd og vedligeholdelse af eksisterende informationsredskaber 700 000 EUR (punkt 3.3).

    Publikationer og informationsformidling med henblik på at gøre opmærksom på dyresundhedsspørgsmål og principperne i dyresundhedsstrategien: 1 595 000 EUR (punkt 3.4).

    Ekstern foreløbig vurdering af udryddelses- og overvågningsprogrammer for 2013: 100 000 EUR (punkt 3.5).

    2.   Foranstaltninger med fælles forvaltning

    Verdenskonferencer om dyrevelfærd, antimikrobiel resistens, styrende dyresundhedsorganer og sygdomme hos vildtlevende dyr, en regional konference om dyrevelfærd i Sydamerika og regionale seminarer for nye OIE-delegerede, kontaktpunkter for veterinærlægemidler, dyrevelfærd og vanddyrs sundhed i Europa.

    RETSGRUNDLAG

    Artikel 23 i Rådets beslutning 2009/470/EF.

    BUDGETPOST

    17 04 02 01

    Tilskud ydes på grundlag af en skriftlig tilskudsaftale 2012-2013.

    GENNEMFØRELSESINSTANS

    Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE) er en mellemstatslig organisation, der er ansvarlig for at forbedre dyresundheden på verdensplan. For at forbedre dyrs sundhedsstatus på verdensplan og dermed mindske dyresygdomsrisikoen i EU er det vigtigt, at EU's tilgang til dyresundhed og -velfærd er den samme som alle OIE's medlemslandes, og at EU aktivt støtter de konferencer og kursusseminarer, der afholdes af OIE, således at Unionens dyresundheds- og dyrevelfærdspolitik kan fremmes ved disse lejligheder.

    Kommissionen og OIE underskrev den 7. juni 2010 en langfristet rammeaftale om de administrative og finansielle vilkår for deres samarbejde (vedlagt), ifølge hvilken »Den Europæiske Unions aftale om ydelse af bidrag til en international organisation« (i det følgende benævnt »standardbidragsaftalen«) finder anvendelse på verdensomspændende, regionale eller nationale programmer og foranstaltninger, der administreres af OIE og finansieres eller medfinansieres af Den Europæiske Union.

    Der er tidligere foretaget en grundig og fuldstændig vurdering af OIE ved hjælp af en »vurdering baseret på fire søjler«, der viste, at OIE i forbindelse med regnskabsførelse, revision, kontrol og indgåelse af indkøbsaftaler anvender standarder, der frembyder garantier svarende til internationalt anerkendte standarder.

    DE MÅL, SOM SKAL OPFYLDES, OG DE FORVENTEDE RESULTATER

    At udveksle oplysninger om EU's tilgang til dyresundhed og -velfærd og veterinærforanstaltninger med henblik på folkesundheden med alle OIE-medlemmer gennem fremme af Unionens dyresundheds- og dyrevelfærdspolitik på konferencer og kursusseminarer, der afholdes af OIE. I sidste ende at forbedre dyresundhed og -velfærd og veterinærforanstaltninger med henblik på folkesundheden på verdensplan og dermed mindske risikoen i EU.

    BESKRIVELSE AF OG FORMÅL MED GENNEMFØRELSESFORANSTALTNINGEN

    En oversigt over de forskellige foranstaltninger, der skal finansieres over denne post, findes i nedenstående skema.

    GENNEMFØRELSE

    Fælles forvaltning

    MAKSIMALT TILSKUDSBELØB

    660 000 EUR

    Oversigt over de aktiviteter, som OIE afholder i 2012-2013, jf. punkt 2

    Aktivitet

    Sted

    Maksimums-beløb (EUR)

    Vejledende datoer

    (2012-2013)

    1.   

    Verdenskonferencer

    1.1.

    OIE's 3. verdenskonference om dyrevelfærd: "Gennemførelse af OIE-standarderne — de regionale forventninger« (»Implementating the OIE Standards — Addressing Regional expectations«)

    Kuala Lumpur (Malaysia)

    100 000

    6.-8. november 2012

    1.2.

    OIE's verdenskonference om hensigtsmæssig anvendelse af antimikrobielle stoffer til dyr — international solidaritet for at bekæmpe antimikrobiel resistens

    Paris (Frankrig)

    100 000

    13.-15. marts 2013

    1.3.

    Styrende dyresundhedsorganer (VSB) — Forberedelse af VSB-venskabsprogram

    endnu ikke bekræftet

    80 000

    Andet halvår 2013

    2.   

    Regionale konferencer og seminarer

    2.1.

    Regionale konference for Amerika om verdenshandel og dyrevelfærdsstandarder (opfølgning på 2009-konference i Bruxelles)

    Sydamerikansk land

    80 000

    14.-16. oktober 2013

    2.2.

    Regionalt seminar for nye OIE-delegerede fra Europa

    Europæisk land

    60 000

    19. maj 2012

    2.3.

    Regionalt seminar for europæiske OIE-kontaktpunkter for veterinærlægemidler

    Europæisk land

    80 000

    Andet halvår 2012

    2.4.

    Regionalt seminar for europæiske OIE-kontaktpunkter for dyrevelfærd

    Europæisk land

    80 000

    Første halvår 2013

    2.5.

    Regionalt seminar for europæiske OIE-kontaktpunkter for vanddyrs sundhed

    Europæisk land

    80 000

    Første halvår 2013

    3.   Indkøb

    Det samlede budget til indkøbsaftaler i 2012 beløber sig til 2 594 600 EUR.

    3.1.   Vetlex-databasens tilgængelighed for medlemsstaternes forvaltninger

    RETSGRUNDLAG

    Artikel 20 i Rådets beslutning 2009/470/EF.

    BUDGETPOST

    17 04 02 01

    VEJLEDENDE ANTAL OG ARTEN AF PLANLAGTE AFTALER

    Én tjenesteydelseskontrakt.

    INDHOLDET AF DE PLANLAGTE AFTALER (HVIS MULIGT)

    Vetlex-databasen er en eksisterende interaktiv database med al veterinærlovgivning, der forvaltes af en ekstern virksomhed. Databasen ajourføres senest 24 timer efter, at ny lovgivning er offentliggjort, og indeholder de konsoliderede udgaver af de pågældende bestemmelser.

    Der plejede at være adgang til databasen for kandidatlande, potentielle kandidatlande og lande, der er omfattet af den europæiske naboskabspolitik, via en kontrakt mellem virksomheden og Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Udvidelse. Medlemsstaterne har ikke adgang til den.

    Det planlagte tilskud skal gøre det muligt at stille Vetlex til rådighed for embedsmænd i medlemsstaterne.

    GENNEMFØRELSE

    Direkte centraliseret

    VEJLEDENDE TIDSRAMME FOR IVÆRKSÆTTELSEN AF PROCEDUREN FOR INDGÅELSE AF AFTALER

    Tredje kvartal 2012.

    VEJLEDENDE BELØB TIL UDBUDDET

    150 000 EUR

    SPECIFIK AFTALE (HVIS RELEVANT)

    3.2.   Bidrag til horisontal kommunikation vedrørende dyresundhedsaktiviteter

    RETSGRUNDLAG

    Artikel 20 i Rådets beslutning 2009/470/EF.

    BUDGETPOST

    17 04 02 01

    VEJLEDENDE ANTAL OG ARTEN AF PLANLAGTE AFTALER

    Forskellige specifikke aftaler under forskellige rammeaftaler.

    INDHOLDET AF DE PLANLAGTE AFTALER (HVIS MULIGT)

    Bidrag til horisontal kommunikation vedrørende dyresundhedsaktiviteter.

    GENNEMFØRELSE

    Direkte centraliseret

    VEJLEDENDE TIDSRAMME FOR IVÆRKSÆTTELSEN AF PROCEDURERNE FOR INDGÅELSE AF AFTALER

    Hele 2012.

    VEJLEDENDE BELØB TIL UDBUDDET

    49 600 EUR

    SPECIFIK AFTALE (HVIS RELEVANT)

    En række rammeaftaler under GD SANCO.

    3.3.   Arrangementer til støtte for den løbende politiske indsats til fordel for dyrevelfærd og vedligeholdelse af eksisterende informationsredskaber

    RETSGRUNDLAG

    Artikel 20 og 23 i Rådets beslutning 2009/470/EF.

    BUDGETPOST

    17 04 02 01

    VEJLEDENDE ANTAL OG ARTEN AF PLANLAGTE AFTALER

    Seks tjenesteydelsesaftaler ved hjælp af en rammekontrakt og et offentligt udbud.

    INDHOLDET AF DE PLANLAGTE AFTALER (HVIS MULIGT)

    a)

    Tilrettelæggelse og medtilrettelæggelse af højst tre workshopper for praktiserende dyrlæger for at fremme EU's dyrevelfærdsstandarder med henblik på bedre implementering i EU og gensidig forståelse uden for EU: 150 000 EUR.

    b)

    Arrangementer for på lokalt/regionalt niveau at formidle »Farmland« (hjemmeside om dyrevelfærd og værktøjskasse for lærere): 100 000 EUR.

    c)

    Produktion af publikationer om dyrevelfærd (nyhedsbrev om dyrevelfærd, brochurer om dyrevelfærd, publikationer/materialer til arrangementer osv.): 50 000 EUR.

    d)

    Undersøgelse af mulighederne for, at forbrugerne i EU gives information om bedøvelse af dyr: 200 000 EUR.

    e)

    Kommunikationsaktiviteter om brugsdyr: 50 000 EUR.

    f)

    Undersøgelse om undervisning og oplysning om dyrevelfærd - Denne undersøgelse er en opfølgning af meddelelsen om Den Europæiske Unions strategi for dyrebeskyttelse og dyrevelfærd (2012-2015) (KOM(2012) 6, endelig) og vil tage sigte på at fastlægge, hvilke behov for uddannelse og oplysningsvirksomhed over for offentligheden og forbrugerne og mulige foranstaltninger, der kunne udledes deraf: 150 000 EUR.

    GENNEMFØRELSE

    Direkte centraliseret

    VEJLEDENDE TIDSRAMME FOR IVÆRKSÆTTELSEN AF PROCEDURERNE FOR INDGÅELSE AF AFTALER

    Fra andet kvartal til tredje kvartal af 2012.

    VEJLEDENDE BELØB TIL UDBUDDET

    700 000 EUR

    SPECIFIK AFTALE (HVIS RELEVANT)

    Indgåelse af højst fem specifikke tjenesteydelsesaftaler under rammeaftale med SANCO/2009/A1/005 parti 1 og parti 2.

    Indgåelse af én specifik tjenesteydelsesaftale under rammeaftale SANCO/2009/B1/010.

    Den undersøgelse, der er nævnt i litra f), vil blive iværksat efter et offentligt udbud.

    3.4.   Publikationer og informationsformidling med henblik på at gøre opmærksom på dyresundhedsspørgsmål og principperne i dyresundhedsstrategien

    RETSGRUNDLAG

    Artikel 20 i Rådets beslutning 2009/470/EF.

    BUDGETPOST

    17 04 02 01

    VEJLEDENDE ANTAL OG ARTEN AF PLANLAGTE AFTALER

    Indgåelse af mindst 10 specifikke tjenesteydelsesaftaler (anvendelse af en rammeaftale).

    INDHOLDET AF DE PLANLAGTE AFTALER (HVIS MULIGT)

    a)

    For at øge kendskabet til arbejdet i Europa-Kommissionen og dyrlægeerhvervet afholdes der en stor konference i Bruxelles om økonomi og dyresundhed (100 000 EUR) og et seminar for studerende (75 000 EUR).

    b)

    Større synlighed af Europa-Kommissionens rolle i dyresundhed, dyrevelfærd og fødevaresikkerhed via tre store messer (525 000 EUR) og to mindre messer (250 000 EUR) og teknisk støtte til messer (200 000 EUR): Roskilde Dyrskue, den 8.-10. juni 2012, Salone del Gusto, den 25.-29. oktober 2012, Good Food Show, den 28. november — 2. december 2012, International Green Week, den 18.-27. januar 2013, Salon International de l'Agriculture, den 23. februar — 3. marts 2013. Deltagelse i disse messer vil sigte mod at nå ud til omkring 2 millioner borgere med henblik på at gøre dem bekendt med merværdien og fordelene ved vores politik for deres dagligdag.

    c)

    Skitsere fordelene ved et moderne regelsæt for dyresundhed i EU via et partnerskab med Euronews (270 000 EUR). Det afsatte beløb vedrører produktion af en 90 sekunders informationsvideo og efterfølgende distribution på Euronews om betydningen af denne lovgivning for sikkerheden i fødevarekæden, bæredygtigheden af vores ressourcer samt vækst i den vigtigste økonomiske sektor i Europa, landbruget.

    d)

    Produktion af publikationer og oplysningsmateriale om dyresundhed og ajourføring af websted (175 000 EUR). Disse publikationer og oplysningsmaterialer vil tjene til at styrke vores budskaber om borgernes fordele i forbindelse med dyresundhed (da de vedrører fødevaresikkerhed, menneskers sundhed og økonomien) og støtte aktiviteter til fremme af disse budskaber på lokalt plan.

    GENNEMFØRELSE

    Direkte centraliseret

    VEJLEDENDE TIDSRAMME FOR IVÆRKSÆTTELSEN AF PROCEDURERNE FOR INDGÅELSE AF AFTALER

    Gennem hele 2012.

    VEJLEDENDE BELØB TIL UDBUDDET

    1 595 000 EUR

    SPECIFIK AFTALE (HVIS RELEVANT)

    Indgåelse af ca. 10 specifikke tjenesteydelsesaftaler under rammeaftale SANCO/2009/A1/005.

    3.5.   Ekstern foreløbig vurdering af udryddelses- og overvågningsprogrammer for 2013

    RETSGRUNDLAG

    Artikel 27 i Rådets beslutning 2009/470/EF.

    BUDGETPOST

    17 04 02 01

    VEJLEDENDE ANTAL OG ARTEN AF PLANLAGTE AFTALER

    Indgåelse af mindst 20 specifikke tjenesteydelsesaftaler.

    INDHOLDET AF DE PLANLAGTE AFTALER (HVIS MULIGT)

    I henhold til artikel 27 i Rådets beslutning 2009/470/EF skal Kommissionen vurdere de programmer, der er forelagt for 2013. Der kan indsendes programmer vedrørende 11 sygdomme. Formålet er at få foretaget en foreløbig vurdering af disse programmer af to eksterne tekniske assistenter pr. sygdom.

    GENNEMFØRELSE

    Direkte centraliseret

    VEJLEDENDE TIDSRAMME FOR IVÆRKSÆTTELSEN AF PROCEDURERNE FOR INDGÅELSE AF AFTALER

    Maj-juli 2012.

    VEJLEDENDE BELØB TIL UDBUDDET

    100 000 EUR

    SPECIFIK AFTALE (HVIS RELEVANT)

    Indgåelse af 20 specifikke tjenesteydelsesaftaler.


    BILAG II

    Arbejdsprogram for 2012 — Forordning (EF) nr. 882/2004

    1.   Indledning

    Dette program omfatter 3 gennemførelsesforanstaltninger for året 2012. På baggrund af artikel 66, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 882/2004 vedrørende finansiel støtte fra Unionen til foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre anvendelsen af samme forordning, er budgetfordelingen og hovedindsatsen som følger:

    I forbindelse med indkøb:

    Undersøgelse af virkningerne af eventuelle bestemmelser om materialer i kontakt med fødevarer for at forbedre mulighederne for håndhævelse: 125 000 EUR (punkt 2.1).

    Bidrag til horisontal kommunikation om foder- og fødevarekontrol: 52 650 EUR (punkt 2.2).

    Gennemførlighedsundersøgelse om identifikation, kvantificering og risikovurderinger fra produktion til forbrug: 100 000 EUR (punkt 2.3).

    2.   Indkøb

    Det samlede budget til indkøbsaftaler i 2012 beløber sig til 277 650 EUR.

    2.1.   Undersøgelse af virkningerne af eventuelle bestemmelser om materialer i kontakt med fødevarer for at forbedre mulighederne for håndhævelse

    RETSGRUNDLAG

    Rådets forordning (EF) nr. 882/2004, artikel 66, stk. 1, litra c).

    BUDGETPOST

    17 04 07 01

    VEJLEDENDE ANTAL OG ARTEN AF PLANLAGTE AFTALER

    Én aftale

    INDHOLDET AF DE PLANLAGTE AFTALER (HVIS MULIGT)

    Undersøgelse af virkningerne af eventuelle bestemmelser om materialer i kontakt med fødevarer for at forbedre mulighederne for håndhævelse af de gældende generelle sikkerhedskrav.

    GENNEMFØRELSE

    Direkte centraliseret

    VEJLEDENDE TIDSRAMME FOR IVÆRKSÆTTELSEN AF PROCEDURERNE FOR INDGÅELSE AF AFTALER

    Indkaldelse af tilbud med opgavebeskrivelse udsendes i september 2012; aftalen underskrives i november 2012.

    VEJLEDENDE BELØB TIL UDBUDDET

    125 000 EUR

    SPECIFIK AFTALE

    Rammeaftale om tjenesteydelser vedrørende evaluering, konsekvensanalyse og dertil knyttede tjenester (SANCO/2008/01/055).

    2.2.   Bidrag til horisontal kommunikation om foder- og fødevarekontrol, bl.a. til opdatering af relevante dele af websteder og udformning og udarbejdelse af trykt og audiovisuelt materiale

    RETSGRUNDLAG

    Artikel 66, stk. 1, litra c), i Rådets forordning (EF) nr. 882/2004.

    BUDGETPOST

    17 04 07 01

    VEJLEDENDE ANTAL OG ARTEN AF PLANLAGTE AFTALER

    Forskellige tjenesteydelsesaftaler under forskellige rammeaftaler.

    INDHOLDET AF DE PLANLAGTE AFTALER (HVIS MULIGT)

    Bidrag til horisontal kommunikation om foder- og fødevarekontrol, bl.a. til opdatering af relevante dele af websteder og udformning og udarbejdelse af trykt og audiovisuelt materiale.

    GENNEMFØRELSE

    Direkte centraliseret

    VEJLEDENDE TIDSRAMME FOR IVÆRKSÆTTELSEN AF PROCEDURERNE FOR INDGÅELSE AF AFTALER

    Hele 2012.

    VEJLEDENDE BELØB TIL UDBUDDET

    52 650 EUR

    SPECIFIK AFTALE

    Flere rammekontrakter.

    2.3.   Gennemførlighedsundersøgelse om identifikation, kvantificering og risikovurderinger fra produktion til forbrug

    RETSGRUNDLAG

    Artikel 66, stk. 1, litra c), i Rådets forordning (EF) nr. 882/2004.

    BUDGETPOST

    17 04 07 01

    VEJLEDENDE ANTAL OG ARTEN AF PLANLAGTE AFTALER

    Én aftale

    INDHOLDET AF DE PLANLAGTE AFTALER (HVIS MULIGT)

    Undersøgelse om identifikation og kvantificering af risici, navnlig økonomiske og markedsmæssige risici, miljørisici, sundheds- og velfærdsrisici fra produktion til forbrug, udvikling og vurdering af scenarier for fremtidige udfordringer, definition af politiktiltag.

    VEJLEDENDE TIDSRAMME FOR IVÆRKSÆTTELSEN AF PROCEDURERNE FOR INDGÅELSE AF AFTALER

    Tredje kvartal af 2012.

    VEJLEDENDE BELØB TIL UDBUDDET

    100 000 EUR

    SPECIFIK AFTALE

    Indgåelse af én tjenesteydelseskontrakt under rammeaftale SANCO/2009/A1/005, parti 2.


    BILAG III

    Pilotprojekt om et koordineret europæisk dyrevelfærdsnet

    Indledning

    Dette pilotprojekt omfatter én gennemførelsesforanstaltning i 2012.

    På grundlag af pilotprojektets målsætninger gives der tilskud til oprettelse og drift af et koordineret europæisk dyrevelfærdsnet (gennemføres ved indirekte central forvaltning), som fastsættes til: 1 000 000 EUR.

    Tilskud til oprettelse og drift af et koordineret europæisk dyrevelfærdsnet

    RETSGRUNDLAG

    Pilotprojekt, jf. artikel 49, stk. 6, litra a), i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002.

    BUDGETPOST

    17 04 01 02

    PRIORITETERNE FOR ÅRET, DE MÅL, SOM SKAL OPFYLDES, OG DE FORVENTEDE RESULTATER

    Denne foranstaltning skal omfatte oprettelse af et koordineret europæisk dyrevelfærdsnet, jf. Europa-Parlamentets beslutning om evaluering og vurdering af handlingsplanen for dyrevelfærd 2006-2010 (PE 430.922 v02-00, A7-0053/2010). Den bør omfatter de opgaver, der er omhandlet i Kommissionens meddelelse af 28. oktober 2009 om mulighederne for dyrevelfærdsmærkning og etablering af et europæisk netværk af referencecentre til dyrebeskyttelse og dyrevelfærd (KOM(2009) 584).

    BESKRIVELSE AF OG FORMÅL MED GENNEMFØRELSESFORANSTALTNINGEN

    Mål 1— at oprette et netværk af tekniske, videnskabelige og undervisningsrelaterede (erhvervsuddannelse) ressourcer om dyrevelfærd, uafhængigt af særlige interesser, som afspejler den geografiske og kulturelle mangfoldighed i EU.

    Mål 2— baseret på konkrete eksempler fra EU-lovgivningen og i henhold til videnskabeligt fastlagt metode at indsamle og analysere eksisterende data for at lave en statusoversigt over gennemførelsen af lovgivningen i de forskellige dele af EU for at opstille benchmarks for effektiviteten af de planlagte foranstaltninger.

    Mål 3— baseret på konkrete eksempler fra EU-lovgivningen at udvikle og implementere strategier, der er baseret på overførsel af viden til de kompetente myndigheder og interessenter for at forbedre gennemførelsen af lovgivningen.

    Mål 4— at overvåge, rapportere og analysere virkningerne af de forskellige videnstrategier, som gennemføres af pilotprojektet, og at give anbefalinger vedrørende gennemførligheden og eventuelle betingelser, under hvilke Unionen kan støtte et netværk af referencecentre for dyrevelfærd.

    GENNEMFØRELSE

    Gennemførelsen varetages ved direkte central forvaltning.

    TIDSPLAN OG VEJLEDENDE BELØB FOR INDKALDELSEN AF FORSLAG/DIREKTE TILDELING

    Der offentliggøres 1 indkaldelse af forslag (1 000 000 EUR) i andet kvartal af 2012.

    Pilotprojektet skal gennemføres inden for 12 måneder efter underskrivelsen af tilskudsaftalen.

    MAKSIMAL MEDFINANSIERINGSSATS

    Den maksimale medfinansiering af de støtteberettigede omkostninger ved foranstaltningen vil variere afhængigt af, hvilken medlemsstat støttemodtageren er etableret i:

    For støttemodtagere, der er registreret i medlemsstater med et BNP pr. capita i KKS på højst 50 % af EU's 2010-BNP pr. indbygger, vil den maksimale medfinansieringssats være på 85 % (Bulgarien, Rumænien).

    For støttemodtagere, der er registreret i medlemsstater med et BNP pr. capita i KKS på over 50 %, men ikke over 100 % af EU's 2010-BNP, vil den maksimale medfinansieringssats være på 75 % (Tjekkiet, Estland, Grækenland, Cypern, Ungarn, Malta, Polen, Portugal, Slovenien og Slovakiet).

    For de øvrige støttemodtagere i EU vil den maksimale medfinansieringssats være på 50 %.

    VIGTIGE UDVÆLGELSES- OG TILDELINGSKRITERIER

    Vigtige udvælgelseskriterier:

    Ansøgerne skal have adgang til stabile og tilstrækkelige finansieringskilder for at være i stand til at opretholde aktiviteterne i projektperioden og bidrage til finansieringen af det projekt, der ydes tilskud til.

    Ansøgerne skal råde over de faglige kompetencer og kvalifikationer, der er nødvendige, for at de kan fuldføre den foreslåede foranstaltning. De skal kunne fremlægge dokumentation for deres viden og erfaring inden for de relevante områder og navnlig inden for anvendt forskning og/eller erhvervsuddannelse om dyrevelfærd.

    Væsentlige tildelingskriterier:

    forsvarligheden af fremgangsmåden (15 %)

    arbejdets tilrettelæggelse, og hvordan de berørte parter inddrages (25 %)

    projektets interesse på europæisk plan og multiplikatoreffekten (30 %)

    projektets effektivitet og omkostningseffektivitet (30 %)

    FORM FOR RETLIG FORPLIGTELSE

    Skriftlig aftale.


    Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse

    5.7.2012   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 197/21


    Resumé af udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler

    (Udtalelsen i sin helhed findes på engelsk, fransk og tysk på EDPS’s hjemmeside http://www.edps.europa.eu)

    2012/C 197/05

    I.   Indledning

    1.

    Den 8. december 2011 vedtog Kommissionen et forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (herefter »forslaget«) og fremsendte det samme dato til EDPS til høring. Den 19. januar 2012 fremsendte Rådet ligeledes forslaget til høring.

    2.

    Allerede før vedtagelsen af forslaget havde EDPS lejlighed til at fremsætte uformelle bemærkninger til et udkast til teksten. EDPS hilser denne høring på et tidligt tidspunkt velkommen og er glad for at se, at nogle af de fremsatte bemærkninger er blevet taget i betragtning.

    3.

    Forslaget sigter mod at erstatte Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2119/98/EF af 24. september 1998 om oprettelse af et net til epidemiologisk overvågning af og kontrol med overførbare sygdomme i Fællesskabet (1), som er det aktuelle retsgrundlag (sammen med Kommissionens gennemførelsesbeslutning 2000/57/EF (2)) om systemet for tidlig varsling og reaktion (EWRS). Dette system forvaltes af Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (»ECDC«) (3) på Kommissionens vegne og anvendes af medlemsstaternes kompetente myndigheder til at udveksle de nødvendige oplysninger i forbindelse med epidemiologisk overvågning af og kontrol med overførbare sygdomme på europæisk plan. Systemet for tidlig varsling og reaktion er med succes blevet brugt i en række situationer såsom Sars, fugleinfluenza hos mennesker og andre større, overførbare sygdomme. Det er et vigtigt værktøj til beskyttelse af folkesundheden.

    4.

    Formålet med forslaget er at øge samarbejdet mellem medlemsstaterne i forbindelse med grænseoverskridende sundhedstrusler. Forslaget udvider bl.a. anvendelsesområdet for det eksisterende system for tidlig varsling og reaktion, der i øjeblikket kun omfatter overførbare sygdomme, til også at omfatte andre former for grænseoverskridende sundhedstrusler, herunder farer af biologisk, kemisk, miljømæssig eller ukendt oprindelse, som efter al sandsynlighed kan sprede sig på tværs af de nationale grænser.

    5.

    Systemet for tidlig varsling og reaktion har været genstand for en udtalelse fra EDPS af 26. april 2010 (4). I forlængelse af denne udtalelse er databeskyttelsen i forbindelse med systemet for tidlig varsling og reaktion blevet betydeligt forbedret. I forbindelse med opfølgningsproceduren har Kommissionen bl.a. også vedtaget en henstilling om retningslinjer for databeskyttelse i forbindelse med systemet for tidlig varsling og reaktion (EWRS) (5).

    6.

    Denne udtalelse skal ses i lyset af de fremskridt, der allerede er gjort, og indeholder henstillinger om yderligere forbedring af databeskyttelsesniveauet i forslaget.

    7.

    EDPS glæder sig over henvisningerne til forordning (EF) nr. 45/2001 og direktiv 95/46/EF i betragtning 18 og artikel 18 i forslaget og over, at henvisningen til den gældende databeskyttelseslovgivning i artikel 18 nu omfatter enhver behandling af personoplysninger, der er omfattet af forslagets anvendelsesområde. Han glæder sig ligeledes over de specifikke databeskyttelseskrav i forbindelse med kontaktopsporingsforanstaltninger, som Kommissionen har eller skal vedtage i henhold til artikel 18.

    8.

    Følgende elementer i forslaget kræver dog fortsat eller ville drage fordel af en tydeliggørelse, yderligere oplysninger eller andre forbedringer set ud fra et databeskyttelsessynspunkt:

    kontaktopsporing

    ad hoc-overvågning

    forholdet mellem registeransvarlig og registerfører

    opbevaringsfrist, og

    sikkerhedsforanstaltninger.

    9.

    Indledningsvis bemærker EDPS, at adskillige aspekter af forslaget ikke forklares mere indgående i selve teksten, men vil være genstand for delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, f.eks. listen over de overførbare sygdomme, som forslaget skal finde anvendelse på (6), og procedurerne for udveksling af information inden for systemet for tidlig varsling og reaktion (7). Andre aspekter vil blive klarlagt i retningslinjer og henstillinger, som skal vedtages af Kommissionen, f.eks. retningslinjer for databeskyttelse i forbindelse med systemet for tidlig varsling og reaktion (8).

    10.

    Formålet med delegerede retsakter er at ændre og udbygge visse ikke-væsentlige elementer i den lovgivningsmæssige retsakt (artikel 290 TEUF), mens gennemførelsesretsakter skal sikre ensartede betingelser for gennemførelse af Unionens juridisk bindende retsakter (artikel 291 TEUF). Detaljer kan naturligvis reguleres i delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, og sådanne supplerende bestemmelser er bestemt til stor gavn, men EDPS anbefaler, at selve forslaget også indeholder flere retningslinjer om nogle af de elementer, der er nævnt i punkt 8, og som vil blive drøftet nedenfor.

    II.   Konklusion

    34.

    Generelt anbefaler EDPS, at nogle væsentlige elementer, herunder visse væsentlige databeskyttelseskrav, medtages i selve forslagsteksten. Derudover er visse tydeliggørelser også nødvendige på grund af udvidelsen af forslagets anvendelsesområde til at omfatte andre sundhedstrusler end overførbare sygdomme, der ikke tidligere har været underlagt en kontrolprocedure og heller ikke drøftes i retningslinjerne.

    35.

    EDPS anbefaler nærmere bestemt, at forslaget:

    indeholder en klarere definition af kontaktopsporing, herunder også formålene og anvendelsesområdet i forbindelse hermed, der kan være forskellige for overførbare sygdomme og andre sundhedstrusler.

    definerer mere klart, hvordan man vil finde frem til de individer, der anvendes til kontaktopsporing, hvilke kilder der vil kunne blive brugt til at opnå kontaktoplysninger, og hvordan disse individer vil blive informeret om behandlingen af deres personoplysninger.

    omfatter de kriterier, der skal anvendes ved bedømmelse af, om kontaktopsporingsforanstaltninger er nødvendige og proportionale.

    specificerer i det mindste de vigtigste kategorier af data, der skal behandles med henblik på kontaktopsporing.

    for systemet til ad hoc-overvågning specificerer de former for data, der skal behandles, og træffer foranstaltninger til minimering af behandlingen af personoplysninger f.eks. ved hjælp af passende anonymiseringsteknikker og begrænsning af behandlingen til så vidt muligt kun at omfatte aggregerede data.

    præciserer forholdet mellem ad hoc-overvågningsnetværk og systemet for tidlig varsling og reaktion.

    præciserer ECDS' rolle i ad hoc-overvågningsnetværkene.

    præciserer de opgaver og det ansvar, der påhviler alle de involverede aktører ud fra et databeskyttelsessynspunkt for at opnå retssikkerhed omkring spørgsmålet om registeransvar.

    fastsætter juridisk bindende opbevaringsperioder i det mindste i forbindelse med kontaktopsporing.

    i artikel 18 medtager en mere specifik henvisning til kravene om datasikkerhed og fortrolighed.

    (Udtalelsen i sin helhed findes på engelsk, fransk og tysk på EDPS’s hjemmeside http://www.edps.europa.eu)

    Udfærdiget i Bruxelles, den 28. marts 2012.

    Giovanni BUTTARELLI

    Europæisk assisterende tilsynsførende for databeskyttelse


    (1)  EFT L 268 af 3.10.1998, s. 1.

    (2)  EFT L 21 af 26.1.2000, s. 32.

    (3)  ECDC er oprettet ved forordning (EF) nr. 851/2004 (EUT L 142 af 30.4.2004, s. 1).

    (4)  Findes på EDPS' hjemmeside: http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/site/mySite/shared/Documents/Supervision/Priorchecks/Opinions/2010/10-04-26_EWRS_EN.pdf

    (5)  EUT L 36 af 9.2.2012, s. 31.

    (6)  Forslagets artikel 6, stk. 5, litra a).

    (7)  Forslagets artikel 8, stk. 2.

    (8)  Forslagets artikel 18, stk. 6.


    OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

    5.7.2012   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 197/24


    Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri

    2012/C 197/06

    I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om lukning af fiskeri, jf. nedenstående skema:

    Dato og klokkeslæt for lukning

    13.5.2012

    Varighed

    13.5.2012-31.12.2012

    Medlemsstat

    Portugal

    Bestand eller bestandsgruppe

    BUM/ATLANT

    Art

    Blå marlin (Makaira nigricans)

    Område

    Atlanterhavet

    Fiskerfartøjstype(r)

    Løbenummer

    575665


    (1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.


    OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

    EFTA-Tilsynsmyndigheden

    5.7.2012   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 197/25


    Opfordring til at fremsætte bemærkninger efter artikel 1, stk. 2, i del I i protokol 3 til aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol for så vidt angår statsstøtte i forbindelse med eventuel støtte til AS Oslo Sporveier og AS Sporveisbussene i Norge

    2012/C 197/07

    Ved beslutning nr. 123/12/KOL af 28. marts 2012, der er gengivet på det autentiske sprog efter dette resumé, indledte EFTA-Tilsynsmyndigheden proceduren efter artikel 1, stk. 2, i del I i protokol 3 til aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol. De norske myndigheder er underrettet ved fremsendelse af en kopi af afgørelsen.

    EFTA-Tilsynsmyndigheden giver hermed EFTA-staterne, EU-medlemsstaterne og interesserede parter en frist på en måned efter offentliggørelsen af denne meddelelse til at fremsende deres bemærkninger til den pågældende foranstaltning til:

    EFTA-Tilsynsmyndigheden

    Registrering

    Rue Belliard/Belliardstraat 35

    1040 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË

    Disse bemærkninger vil blive videresendt til de norske myndigheder. Interesserede parter, der fremsætter bemærkninger til sagen, kan skriftligt anmode om at få deres navne hemmeligholdt. Anmodningen skal være begrundet.

    RESUMÉ

    Baggrund

    I Norge er den lokale bustransportsektor reguleret af Lov om yrkestransport med motorvogn og fartøy (yrkestransportlova) (»LY«) fra 2002 og Forskrift om yrkestransport innenlands med motorvogn og fartøy (yrkestransportforskriften) (»FY«) fra 2003. Både LY og FY ophævede eksisterende lovgivning med tilsvarende indhold. Denne lovgivningsmæssige ramme fastsætter blandt andet bestemmelserne for et koncessionssystem. En koncession er en forudsætning for, at en virksomhed kan tildeles opgaven med at aflaste den offentlige busdrift, og systemet giver fylkeskommuner såsom Oslo Kommune ansvaret for at kompensere virksomheder, der driver urentable ruter. Sådanne kompensationer kan gives til dækning af differencen mellem indtægterne ved billetsalg og driftsudgifterne.

    Inden EØS-aftalen trådte i kraft fik koncessionshaverne i Oslo en årlig godtgørelse for de urentable ruter i overensstemmelse med byens budgetprocedure. Der blev udbetalt godtgørelse i form af et årligt engangsbeløb, som tog udgangspunkt i de foregående års omkostninger under hensyntagen til en række korrektionsfaktorer. Siden 2008 er alle kontrakter for rutebuskørsel blevet tildelt gennem offentligt udbud. Siden da er AS Oslo Sporveier ikke blevet kompenseret for rutebuskørsel som beskrevet ovenfor.

    AS Oslo Sporveier og senere dets datterselskab, AS Sporveisbussene, var lang tid før EØS-aftalens ikrafttræden og indtil 2008 blevet tildelt opgaven med at levere busdrift i Oslo i overensstemmelse med de bestemmelser, som kortfattet er beskrevet ovenfor.

    Siden 1994 er AS Oslo Sporveier blevet restruktureret mange gange. F.eks. blev hele busdriften, inklusive den kommercielle drift af turistbusser og rutebusdriften i Oslo, udliciteret til datterselskabet AS Sporveisbussene i 1997. Det havde som konsekvens, at AS Oslo Sporveier og AS Sporveisbussene indgik en såkaldt transportaftale, så AS Sporveisbussene kunne blive den faktiske modtager af den årlige kompensation. I henhold til transportaftalen blev kompensationen for rutebusdriften udbetalt i overensstemmelse med de ovenfor beskrevne bestemmelser. De norske myndigheder hævder, at der gennem hele den undersøgte periode — fra 1994 til 2008 — blev ført særskilte regnskaber for henholdsvis den kommercielle og den offentlige servicevirksomhed i Oslo Sporveier-koncernen, og at den kommercielle virksomhed altid blev opkrævet markedspriser for de tjenester, som den modtog fra den offentlige servicevirksomhed.

    I 2004 tilførte Oslo Kommune, som dengang ejede 98,8 % af aktierne i AS Oslo Sporveier, 111 760 000 NOK i egenkapital til at dække underfinansieringen af AS Sporveisbussenes pensionskasse. Underfinansieringen var vokset i årene forud for 1997 og var knyttet til pensionsforpligtelser over for de ansatte i såvel den offentlige servicevirksomhed som i turistbusafdelingen i AS Oslo Sporveier. AS Oslo Sporveier var tvunget til at løse problemet med underfinansiering. Oslo Kommune valgte som ejer af selskabet kapitalindsprøjtningen som den billigste måde at løse problemet på.

    Vurdering af foranstaltningen

    Statsstøtte

    Tilsynsmyndigheden vurderer, at både kapitalindsprøjtningen og de årlige udbetalinger af kompensation medfører, at der er tale om statsstøtte.

    Hvad angår kapitalindsprøjtningen med henblik på at dække underfinansieringen af den kommercielle virksomheds pensionskonti, så er Tilsynsmyndigheden på nuværende tidspunkt ikke i stand til at udelukke, at den giver AS Oslo Sporveier en økonomisk fordel, eftersom der ikke er blevet forelagt oplysninger, der viser, at kapitalindsprøjtningen blev udført i overensstemmelse med det markedsøkonomiske investorprincip.

    Desuden er det Tilsynsmyndighedens foreløbige synspunkt, at både den årlige kompensation og kapitalindsprøjtningen, der skulle dække underfinansieringen af den offentlige servicevirksomheds pensionskonti (som var forbundet til de omkostninger, der også kunne udgøre grundlaget for den årlige godtgørelse), ikke er blevet fastsat ved offentligt udbud, og at de ikke tilsvarer de omkostninger, som en veldrevet og tilstrækkeligt udstyret virksomhed ville have haft. Det fjerde kriterium i retspraksis fra Altmark-sagen er således ikke opfyldt, hvorfor begge foranstaltninger udgør statsstøtte, jf. art. 61, stk. 1, i EØS-aftalen.

    Støttens art

    På nuværende tidspunkt er Tilsynsmyndigheden ikke i stand til at afgøre, om støtten blev givet inden for rammerne af en eksisterende støtteordning på grundlag af LY og FY, som de blev anvendt i Oslo, allerede inden EØS-aftalen trådte i kraft. Det skal bemærkes, at der ikke siden 2008 er blevet givet yderligere støtte i henhold til de ovenfor nævnte bestemmelser. Ud fra den antagelse at en eksisterende støtteordning har fandtes siden 1994, er Tilsynsmyndigheden på nuværende tidspunkt ikke i stand til at fastslå ordningens nøjagtige afgrænsning, og om hele støtten blev givet på grundlag af den ordning. Desuden er Tilsynsmyndigheden ikke i stand til at udelukke, at foranstaltningerne i det mindste i mindre grad medfører, at der er tale om ulovlig og uforenelig statsstøtte, særligt hvad angår dækningen af de til den kommercielle virksomhed knyttede pensionsforpligtelser.

    Støttens forenelighed

    På nuværende tidspunkt forekommer det Tilsynsmyndigheden, at de betalinger, der blev gennemført indtil de direkte tildelte koncessioner ophørte i 2008, og kapitalindsprøjtningen til dækning af pensionskassens underfinansiering i det mindste i sine hovedtræk kan betegnes som forenelig kompensation for offentlig tjeneste, jf. EØS-aftalens art. 49. Forenelighedsvurderingen i den endelige afgørelse vil således i særlig grad fokusere på spørgsmålet om, hvorvidt der har været tale om overkompensation. Desuden kan støtten i det mindste være delvist forenelig i henhold til art. 61, stk. 3, litra c).

    Konklusion

    I lyset af ovenstående betragtninger har Tilsynsmyndigheden besluttet at indlede den formelle undersøgelsesprocedure i henhold til artikel 1, stk. 2, i EØS-aftalen. Interesserede parter opfordres til at fremsætte deres bemærkninger senest en måned efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.


    V Øvrige meddelelser

    ADMINISTRATIVE PROCEDURER

    Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO)

    5.7.2012   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 197/28


    MEDDELELSE OM ALMINDELIGE UDVÆLGELSESPRØVER

    2012/C 197/08

    Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO) afholder almindelige udvælgelsesprøver

    KONFERENCETOLKE

    Dansksprogede tolke (DA)

    :

    EPSO/AD/236/12 (lønklasse AD 5 og AD 7)

    Tysksprogede tolke (DE)

    :

    EPSO/AD/237/12 (lønklasse AD 5 og AD 7)

    Engelsksprogede tolke (EN)

    :

    EPSO/AD/238/12 (lønklasse AD7)

    Slovakisksprogede tolke (SK)

    :

    EPSO/AD/239/12 (lønklasse AD 5 og AD 7)

    Meddelelsen om udvælgelsesprøver offentliggøres kun på dansk, tysk, engelsk og slovakisk i Den Europæiske Unions Tidende C 197 A af 5. juli 2012.

    Yderligere oplysninger findes på EPSO's websted: http://www.eu-careers.info


    ANDET

    Europa-Kommissionen

    5.7.2012   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 197/29


    Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

    2012/C 197/09

    Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 (1). Eventuelle indsigelser skal være Kommissionen i hænde senest seks måneder efter datoen for offentliggørelsen

    ENHEDSDOKUMENT

    RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

    »AGNELLO DEL CENTRO ITALIA«

    EF-Nr.: IT-PGI-0005-0808-18.5.2010

    BGB ( X ) BOB ( )

    1.   Betegnelse:

    »Agnello del Centro Italia«

    2.   Medlemsstat eller tredjeland:

    Italien

    3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren:

    3.1.   Produktets art:

    Kategori 1.1.

    Kød (og slagtebiprodukter), fersk

    3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen »Agnello del Centro Italia«:

    »Agnello del Centro Italia« opnås ved slagtning af lam på under 12 måneder af følgende lokale racer og krydsninger deraf: Appenninica, Bergamasca, Biellese, Fabrianese, Merinizzata Italiana, Pomarancina, Sopravissana, Zerasca, Comisana, Cornella Bianca, Cornigliese (Corniglio), Garfagnina Bianca, Gentile di Puglia, Massese, Pagliarola, Pecora delle Langhe. Slagtekroppene kan opdeles i tre typer med følgende karakteristika: »Lette« lam med en vægt på mellem 8,01 og 13 kg og fedningsklasse 1, 2 og 3, som defineret i EU-handelsklasseskema for slagtekroppe af lette lam, »tunge« lam med en vægt på mindst 13,01 kg, kropsbygningsklasse U, R og O og fedningsklasse 2, 3 og 4, som defineret i EU-handelsklasseskema for fårekroppe, og »kastrerede« lam med en vægt på mindst 20 kg, kropsbygningsklasse E, U og R og fedningsklasse 2, 3 og 4, som defineret i EU-handelsklasseskema for fårekroppe.

    Kødets pH-værdi måles på musklen, Longissimus toraci, og ligger på mellem 6,15 og 6,80, hvis målingen foretages, efter at alle slagteprocedurerne er afsluttet, og inden kølingen af slagtekroppene påbegyndes, eller mellem 5,15 og 5,80, hvis målingen foretages mellem 24 og 30 timer efter slagtning.

    3.3.   Råvarer (kun for forarbejdede produkter):

    3.4.   Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse):

    Lammene får udelukkende modermælk indtil fravænningen. Derefter består deres basisfoder af vilde planter fra enge og græsmarker, bælgplanter og/eller græsser, som alle stammer fra det pågældende geografiske område. Det er dog tilladt at give lammene mineral- og/eller vitamintilskud og foder på højst 0,4 kg dagligt pr. lam.

    3.5.   Specifikke produktionsfaser, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område:

    Lammene fødes og opdrættes i samme bedrift i det geografiske produktionsområde, der er angivet i punkt 4 nedenfor.

    3.6.   Særlige regler vedrørende udskæring, rivning, emballering osv.:

    3.7.   Særlige mærkningsregler:

    Lammekødet med betegnelsen »Agnello del Centro Italia« skal mærkes med følgende oplysninger: logoet »Agnello del Centro Italia«, produktets art (Let — Tungt — Kastreret) og EU's grafiske symbol.

    Image

    4.   Afgrænsning af det geografiske område:

    Det geografiske produktionsområde for »Agnello del Centro Italia« omfatter følgende regioner: Abruzzo, Lazio, Marche, Toscana, Umbria og Emilia-Romagna, men kun provinserne Bologna, Rimini, Forlì-Cesena og Ravenna og de dele af provinserne Modena, Reggio Emilia og Parma, som afgrænses af motorvejen A1 Bologna-Milano fra Bologna-provinsens grænse - fra krydset med motorvej A16 Parma-La Spezia til grænsen til regionen Toscana — Passo della Cisa.

    5.   Tilknytning til det geografiske område:

    5.1.   Det geografiske områdes egenart:

    Det geografiske område er præget af tre højdeniveauer: Appenninerne, der fortrinsvis består af kalksten, og som danner en midterakse, højdedragene, der hovedsagelig består af ler, og endelig dalstrøgene, som består af alluvial jord.

    De varierende miljøforhold påvirker planteavlen kvantitativt og kvalitativt, og græsgangenes sammensætning ændrer sig gradvis fra dalbunden til de højestliggende områder.

    Det betyder, at fårenes ernæring hovedsagelig består af græsser og bælgplanter fra naturlige og dyrkede græsningsarealer.

    Fåreavlen er særdeles godt tilpasset de særlige og vanskelige geografiske og klimatiske forhold, der kendetegner dette område i det centrale Italien. Det hænger sammen med, at hyrderne siden tidernes morgen har benyttet vandrende fårehold, hvor de i større eller mindre udstrækning har flyttet fårene til andre, især højere, græsgange for at kombinere græsningsressourcerne i de forskellige områder. Fåreflokkene flyttes til græsarealerne i lavlandet og ud mod kysten om vinteren og til græsarealerne i Appenninerne i forårs- og sommerperioden. Denne praksis er et eksempel på økologisk integration af de lokale produktionssystemer og de tilgængelige ressourcer i det geografiske referenceområde og kan desuden betragtes som en metode til selvstændig tilrettelæggelse af fåreavlen for at overvinde ikke blot de ugunstige vejrforhold, men også uligevægten mellem fårenes ernæringsbehov og de disponible fodermængder.

    5.2.   Produktets egenart:

    De egenskaber, der kendetegner »Agnello del Centro Italia«, skyldes forholdet mellem dyrenes hurtige tilvækst og udbyttet.

    En tidlig udvikling af vævet giver et godt forhold mellem kød og ben ved slagtningen, hvilket overordnet set indebærer en fordel, når det gælder det kommercielle udbytte. Det er netop det bedre udbytte i forhold til andre typer fårekød, især mælkefodrede lam, som især forekommer på det lokale marked, der gør det værdsat af såvel forbrugerne som de erhvervsdrivende.

    5.3.   Årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet eller egenskaber (for BOB) eller produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB):

    Produktet fremstilles på grundlag af racer og krydsninger, som er dybt forankrede i produktionsområdet, og nogle af dem har fået navn efter det område, hvor de bedst har tilpasset sig miljøet og har givet det største udbytte. Denne nære sammenhæng mellem miljøet og den genetiske arv, som stammer fra den såkaldte »appenninske« race, der anvendes ved produktionen af »Agnello del Centro Italia«, er årsag til, at disse får har en hurtigere tilvækst end andre racer/genetiske typer, som opdrættes i området.

    Desuden vidner disse fåreracers navne om deres tilknytning til det geografiske område. Således har de fortsatte krydsninger og udvælgelsen af fårebestanden i det centrale Italien frembragt eksemplarer, der har tilpasset sig så godt til de lokale forhold, at de har fået navn efter de kommuner, hvor de har givet det største udbytte: »Fabrianese« fra Fabriano, »Pomarancina« fra Pomarance, »Sopravissana« fra Visso, der i begyndelsen af 1900-tallet bredte sig i Marche-regionen og derfra videre til Umbria, den del af Maremma, der ligger mellem Toscane og Lazio, samt Agro Romano, og helt til Abruzzo, som med de vandrende fårehold blev et område med store sæsonbetonede græsningsskifter. Endvidere skal nævnes racen »Massese«, der stammer fra Valle del Forno i provinsen Massa Carrara, »Garfagnina Bianca«, som blev udbredt i Valle del Serchio i Garfagnana og i Val di Magra (Lunigiana og Pontremoli) og »Zerasca« i Lunigiana, i Zeri-området i Massa-Carrara-provinsen.

    Det renommé, der er knyttet til »Agnello del Centro Italia«, skyldes en kvalitativ syntese mellem de racer, der traditionelt forekommer i området, og hvis produktionsværdi er blevet forbedret gennem en ernæring af høj kvalitet, som følge af et avlssystem, hvor dyrene går ude i mindst 8 måneder om året, og som dermed giver mulighed for en omfattende udnyttelse af græsningsarealer, der omfatter endemiske græsarter. Produktets renommé skyldes også avlernes kompetence, når det gælder driften og det udvælgelsesarbejde, de udfører for at forbedre kvaliteten og produktiviteten.

    »Agnello del Centro Italia« har et velkonsolideret renommé, som går tilbage til 1961, hvor »Associazione Nazionale della Pastorizia« i september udsendte et dokument som led i »Rassegna Interregionale ovina« i Castelluccio di Norcia (Perugia), hvori det blev fastslået, at det var »målet at forbedre levevilkårene i bjergområder ved at sikre dem de nødvendige betingelser for udvikling af fåreavl og især »Agnello del centro Italia«.«

    Henvisning til offentliggørelse af varespecifikationen:

    (Artikel 5, stk. 7, i forordning (EF) nr. 510/2006)

    Det skal desuden bemærkes, at de italienske myndigheder har indledt den nationale indsigelsesprocedure med offentliggørelse af forslaget om anerkendelse af den beskyttede geografiske betegnelse »Agnello de Centro Italia« i Gazzetta Ufficiale (den italienske stats tidende) nr. 66 af 20. marts 2010.

    Den konsoliderede udgave af varespecifikationen kan ses på dette websted: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

    eller

    ved at gå direkte til fødevare- og skovministeriets hjemmeside (Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali - httpwww.politicheagricole.it ), klikke på »Qualità e sicurezza« (øverst på skærmens højre side) og endelig på »Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE«.


    (1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.


    Berigtigelser

    5.7.2012   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 197/33


    Berigtigelse til Kommissionens meddelelse om de tilbagebetalingsrenter, referencesatser og kalkulationsrenter for statsstøtte, der gælder for de 27 medlemsstater pr. 1. juli 2008

    ( Den Europæiske Unions Tidende C 166 af 1. juli 2008 )

    2012/C 197/10

    På side 2 tilføjes følgende:

    »

    Kommissionens meddelelse om de offentliggjorte rentesatser for tilbagebetaling af statsstøtte for perioden 14. april 2008-30. juni 2008

    Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 blev ændret ved forordning (EF) nr. 271/2008 af 30. januar 2008 bl.a. for så vidt angår fastlæggelsen af rentesatser for tilbagebetaling af statsstøtte. I henhold til artikel 9, stk. 2, i forordning (EF) nr. 794/2004, som ændret ved artikel 1 i forordning (EF) nr. 271/2008, skal »rentesatsen beregnes ved at forhøje den 1-årige pengemarkedsrente med 100 basispoint«. Forordning (EF) nr. 271/2008 blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende af 25. marts 2008 (EUT L 82, s. 1). I henhold til forordningens artikel 2 trådte den i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i EUT, dvs. den 14. april 2008.

    I overensstemmelse med artikel 10 i Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 (en bestemmelse, der ikke blev ændret ved forordning (EF) nr. 271/2008) offentliggør Kommissionen »de aktuelle og relevante tidligere rentesatser for tilbagebetaling af statsstøtte i Den Europæiske Unions Tidende og til orientering på internettet«. Det er endnu ikke offentliggjort, hvilke rentesatser for tilbagebetaling i henhold til forordning (EF) nr. 271/2008 der finder anvendelse for perioden 14. april 2008-30. juni 2008. Med henblik på at supplere dataserierne vedrørende rentesatser for tilbagebetaling af statsstøtte og på at bringe de offentliggjorte rentesatser i overensstemmelse med den fremgangsmåde og de bestemmelser, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 271/2008, offentliggøres nedenstående tabel i Den Europæiske Unions Tidende. De ændrede rentesatser finder anvendelse fra datoen for deres offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende.

    Kommissionens meddelelse om de offentliggjorte rentesatser for tilbagebetaling af statsstøtte for perioden 14. april 2008-30. juni 2008

    Kommissionens forordning (EF) nr. 271/2008 af 30. januar 2008 om ændring af forordning (EF) nr. 794/2004 foreskriver, at medmindre andet er fastlagt i en specifik afgørelse, vil tilbagebetalingsrenten også blive beregnet ved at lægge 100 basispoint til basissatsen.

    Fra

    Til

    AT

    BE

    BG

    CY

    CZ

    DE

    DK

    EE

    EL

    ES

    FI

    FR

    HU

    IE

    IT

    LT

    LU

    LV

    MT

    NL

    PL

    PT

    RO

    SE

    SI

    SK

    UK

    1.6.2008

    30.6.2008

    4,55

    4,55

    6,58

    4,55

    4,23

    4,55

    4,75

    6,96

    4,55

    4,55

    4,55

    4,55

    7,64

    4,55

    4,55

    6,73

    4,55

    11,09

    4,55

    4,55

    6,14

    4,55

    11,02

    4,66

    4,55

    4,39

    5,60

    14.4.2008

    31.5.2008

    4,55

    4,55

    6,58

    4,55

    4,23

    4,55

    4,75

    6,96

    4,55

    4,55

    4,55

    4,55

    7,64

    4,55

    4,55

    6,73

    4,55

    11,09

    4,55

    4,55

    6,14

    4,55

    9,25

    4,66

    4,55

    4,39

    5,60

    «

    Top