Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012XC1006(11)

Offentliggørelse af en ansøgning om ændring i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

EUT C 302 af 6.10.2012, pp. 16–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.10.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 302/16


Offentliggørelse af en ansøgning om ændring i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

2012/C 302/13

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 (1). Eventuelle indsigelser skal være Kommissionen i hænde senest seks måneder efter datoen for offentliggørelsen.

ANSØGNING OM ÆNDRING

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

ANSØGNING OM ÆNDRING I HENHOLD TIL ARTIKEL 9

»MONT D’OR«/»VACHERIN DU HAUT-DOUBS«

EF-Nr.: FR-PDO-0217-0124-30.03.2006

BGB ( ) BOB ( X )

1.   Afsnit i varespecifikationen, som berøres af ændringen:

Produktets betegnelse

Varebeskrivelse

Geografisk område

Bevis for oprindelse

Produktionsmetode

Tilknytning

Mærkning

Krav i nationale bestemmelser

Andet (henvisninger til kontrolinstanserne)

2.   Type ændring(er):

Ændring af enhedsdokument eller resuméark

Ændring af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB, for hvilken hverken enhedsdokumentet eller resuméet er offentliggjort

Ændring af en varespecifikation, hvor der ikke kræves ændring af det offentliggjorte enhedsdokument (artikel 9, stk. 3, i forordning (EF) nr. 510/2006)

Midlertidig ændring af varespecifikationen, fordi de offentlige myndigheder har indført obligatoriske sundheds- eller plantesundhedsforanstaltninger (artikel 9, stk. 4, i forordning (EF) nr. 510/2006)

3.   Ændring(er):

3.1.   Medlemsstatens ansvarlige myndighed og den sammenslutning, der ansøger om ændring:

Ajourføring af oplysninger

3.2.   Punktet »Varebeskrivelse«:

Følgende præciseringer tilføjes: — mælk »rå sødmælk fra køer tilsat løbe« og — »æsker af grantræ«.

Sætningen »Osten, inklusive emballage, vejer mellem 480 g og 3,2 kg« erstattes af »Osten, inklusive emballage, vejer enten mellem 480 g og 1,3 kg eller mellem 2 og 3,2 kg«. Dette brede størrelsesudbud (480 g til 3,2 kg) omfatter samtlige traditionelle præsentationsformer. Ostens smagsmæssige kvaliteter ændrer sig ikke mellem 1,3 og 2 kg.

Beskrivelsen af æsken suppleres med præciseringer af kantens tykkelse og højde og lågets størrelse.

»Mont d’Or« skal altid emballeres i den karakteristiske æske. Æskens specifikationer præciseres for at undgå, at osten emballeres på en ikke-traditionel måde.

Følgende afsnit tilføjes: »»Mont d’Or« eller »Vacherin du Haut-Doubs« pakkes som hel ost i individuelle æsker af grantræ med en beskyttelsesemballage uden på«. Emballering af osten plastfilm inden afsætning gør det muligt at regulere ostens naturlige fordampning. Dermed bevares produktets egenskaber bedst muligt.

3.3.   Punktet »Geografisk område«:

Det geografiske områdes afgrænsning ændres ikke, men der tilføjes to præciseringer:

Samtlige fremstillingsfaser (produktion af mælken, femstilling af osten og modning) skal foregå i det afgrænsede geografiske område, dvs. i de dele af de nævnte kommuner, der ligger i over 700 m højde.

Eftersom osten pakkes i æsker af grantræ under selve modningsprocessen, må dette af tekniske årsager kun foregå i det geografiske område.

3.4.   Punktet »Bevis for oprindelse«:

De ændringer af varespecifikationen, der ansøges om, skyldes ændringer i ordningen for kontrol af oprindelsesbetegnelser. Der er navnlig inkluderet bestemmelser om, at producenterne skal have udstedt en tilladelse, der viser, at de er i stand til at opfylde kravene i varespecifikationen. Kontrollen med varespecifikationen for en beskyttet oprindelsesbetegnelse foregår i overensstemmelse med en kontrolplan, der opstilles af et kontrolorgan.

Desuden er der under dette punkt tilføjet flere nye bestemmelser om registre og erklæringer, som skal muliggøre sporbarhed.

3.5.   Punktet »Produktionsmetode«:

Produktionsmetoden præciseres nærmere. Der er tale om følgende præciseringer:

vedligeholdelse af græsarealerne, navnlig krav vedrørende organisk gødning: Der er vedtaget bestemmelser, der tager sigte på at begrænse virkningen af gødning for at opretholde den naturlige flora.

tilladte og forbudte foderstoffer, kraftfoder og tilskudsfoder til malkekøer: Disse foranstaltninger tager sigte på at bevare den tætte forbindelse mellem køernes foder og det naturlige miljø.

malkning, indsamling og opbevaring af mælken: Disse foranstaltninger har til formål at sikre mælk af optimal kvalitet.

ostemejeriernes udstyr: Der er opstillet en liste over det udstyr, der mindst skal være til stede for at sikre en traditionel fremstillingsmetode.

behandlingen af de barkbånd, der anbringes omkring ostene: Der er fastsat bestemmelser om iblødsætning og opbevaring af disse bånd.

saltlagen: Der er fastsat bestemmelser om saltlagens sammensætning.

modningslagrene: Der er fastsat bestemmelser om modningslagrenes udstyr.

Der er desuden foretaget følgende ændringer:

Mælkeproduktionen

Malkekoracer: Følgende tilføjes: »(…) eller krydsninger mellem disse to stambogsførte racer«. Formålet med denne ændring er at tage højde for de særlige tilfælde, hvor der opstår krydsninger mellem de to racer, der er angivet i oprindelsesbetegnelsen, eftersom sådanne krydsninger er normal opdrætspraksis. De to racer Montbéliarde og fransk Simmertal tilhører samme genetiske gren, nemlig »Pie rouge de l'est«.

Malkekøernes foder: Følgende tilføjes: »Under særlige omstændigheder, navnlig som følge af uforudsigelige vejrforhold, kan Institut National des Appellations d’Origine indrømme midlertidige undtagelser for at sikre, at besætningen fortsat kan fodres«. Denne bestemmelse skal sikre, at besætningen fodres korrekt i sådanne situationer.

Drøvtyggernes foder: Følgende tilføjes: »Det er udelukkende tilladt at fodre dyrene med vegetabilsk foder og tilskudsfoder fremstillet af ikke-genmodificerede produkter. Det er forbudt at dyrke genmodificerede afgrøder på en bedrift, der producerer mælk til fremstillingen af den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Mont d’Or« eller »Vacherin du Haut-Doubs«. Dette forbud gælder for alle vegetabilske afgrøder, der kan anvendes som foder til dyrene på bedriften, og alle afgrøder, der kan kontaminere sådanne foderafgrøder.« Denne bestemmelse har til formål at opretholde foderets naturlige karakter.

Ostens fremstilling

Udtrykket »til og med« tilføjes i følgende sætning: »Osten fremstilles i perioden fra den 15. august til og med den 15. marts«. Denne præcisering af fremstillingsperioden tilføjes for at undgå misfortolkninger.

I stedet for »uskadelige bakterie-, gær- og skimmelkulturer« læses »udvalgte mælkesyrebakterier og overfladekulturer«. Denne formulering er mere hensigtsmæssig.

Der tilføjes følgende afsnit: »Det er forbudt at koncentrere mælken ved delvis fjernelse af den vandholdige del før koaguleringen«.

Der tilføjes følgende afsnit: »Mælkeråstoffer, produkter under fremstilling, koagel (…) må ikke opbevares ved en temperatur på under 0 °C«.

Man har konstateret, at nye teknikker (hvoraf en del angår behandlingsstoffer og tilsætningsstoffer, såsom mikrofiltrering, delvis koncentrering af mælken eller tilsætning af modningsenzymer) kan påvirke egenskaberne ved oste med oprindelsesbetegnelse. Det har bl.a. vist sig, at tilsætningen af bestemte enzymer ikke er forenelig med bibeholdelsen af de væsentlige egenskaber ved produkter med beskyttet oprindelsesbetegnelse. Det har derfor vist sig nødvendigt i varespecifikationens punkt 5 at angive, hvilke behandlingsmetoder og tilsætningsstoffer det er gængs at anvende i forbindelse med mælken og under ostefremstillingen, for at hindre, at anvendelsen af nye metoder, som der ikke er opstillet regler for, går ud over de egenskaber, oste med oprindelsesbetegnelse har.

Følgende tilføjes: »Anbringelsen af barkbåndet skal ske i umiddelbart forlængelse af fremstillingen, dvs. når osten tages ud af formen. Osten kan lægges i saltlage før eller efter anbringelsen af barkbåndet«. Disse præciseringer af, hvornår barkbåndet må anbringes, og hvornår osten må lægges i saltlage, har til formål at sikre den traditionelle praksis bedst muligt.

Modning

I stedet for »Osten modner i mindst 21 dage fra den dag, den produceres« læses »Osten modner i mindst 21 dage inklusive den dag, løben tilsættes (…)«. Denne præcisering vedrørende modningens varighed har til formål at lette kontrollen og hindre misfortolkninger.

Følgende tilføjes: »Inden osten emballeres i trææsker, hvilket tidligst må ske 12 dage efter tilsætningen af løbe, skal osten lagre på hylder af grantræ, og den skal vendes ved håndkraft og gnides med vand, eventuelt saltvand«. Denne regel har til formål at sikre anvendelsen af traditionelle metoder.

Der tilføjes følgende afsnit: »Osten må tidligst 19 dage efter tilsætningen af løbe forsynes med en beskyttelsesemballage, som anbringes uden på trææsken«. Emballeringen skal ske på det mest optimale tidspunkt. Osten må derfor tidligst emballeres 19 dage efter tilsætningen af løbe.

Der tilføjes følgende afsnit: »Frisk ost og ost under lagring må ikke opbevares i modificeret atmosfære«. Det har vist sig nødvendigt i varespecifikationen at angive den aktuelle praksis for at hindre, at nye metoder, som der ikke er opstillet regler for, går ud over de specifikke egenskaber hos »Mont d’Or« og »Vacherin du Haut-Doubs«.

Afsætning

I stedet for: »Salg til konsum sker fra den 10. september til den 10. maj« læses »Salg til forbrugerne må udelukkende ske fra den 10. september til den 10. maj«. Denne præcisering har til formål at skelne mellem, hvornår produktet må stilles til rådighed for distributørerne, og hvornår det faktisk må sælges til forbrugerne.

Der tilføjes følgende afsnit: »Uanset afsætningsled betyder manglende beskyttelsesemballage, at den, der er i besiddelse af osten er ansvarlig for kvaliteten«. Det bør være muligt at holde forhandleren ansvarlig for at fjerne den af producenterne anbragte beskyttelsesemballage (f.eks. for at eftermodne osten ud over den krævede minimumsperiode), fordi det kan betyde, at osten modner videre under uregulerede forhold og sommetider uden for det geografiske område.

Følgende tilføjes: »Under forudsætning af, at alle hygiejneforskrifter overholdes, er det tilladt at skære osten ud på salgsstedet og pakke stykkerne ind, hvis den tid, der går fra osten skæres og til den sælges til forbrugeren, ikke overstiger den pågældende dag plus de to efterfølgende arbejdsdage indtil lukketid«. Denne præcisering har til formål at tillade udskæring af osten på salgsstedet i henhold til regler, der minimerer risikoen for, at ostens kvalitet forringes.

3.6.   Punktet »Tilknytning til det geografiske område«:

Dette punkt er delt op i tre dele: »det geografiske områdes egenart«, »produktets egenart« og »årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet«. Ved omskrivningen af dette punkt er der foretaget visse redaktionelle ændringer, som ikke ændrer grundbetydningen, men som blot supplerer forklaringerne.

3.7.   Punktet »Henvisninger til kontrolinstanserne«:

Henvisningen til »Institut National des Appellations d’Origine« erstattes af en henvisning til »Organisme Certificateur accrédité conformément à la norme 45011« (et godkendelsesorgan, der er certificeret i henhold til norm 45011).

3.8.   Punktet »Specifikke mærkningsregler«:

Anvendelsen af logoet »INAO« er ikke længere obligatorisk, jf. national lovgivning.

Anvendelsen af EU-symbolet »AOP« (BOB) er gjort obligatorisk.

I stedet for: »Andre forskriftsmæssige oplysninger angives på æskens »targe« (kant)« læses »Andre forskriftsmæssige oplysninger angives på æskens »pliure« (kant)«. Denne ændring er udelukkende foretaget af sproglige hensyn, fordi udtrykket pliure i praksis er mere gængs end targe.

I andet afsnit tilføjes følgende: »Disse angivelser skal være synlige, indtil osten sælges til forbrugeren«. Denne bestemmelse gør det muligt at sikre produktets sporbarhed og giver forbrugeren yderligere oplysninger.

3.9.   Punktet »Krav i nationale bestemmelser«:

Som følge af ændringer i lovgivningen og de nationale regler, indeholder dette punkt nu en tabel over væsentlige elementer, der skal kontrolleres, referenceværdier og evalueringsmetoder.

ENHEDSDOKUMENT

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

»MONT D’OR«/»VACHERIN DU HAUT-DOUBS«

EF-Nr.: FR-PDO-0217-0124-30.03.2006

BGB ( ) BOB ( X )

1.   Betegnelse:

»Mont d'Or«/»Vacherin du Haut-Doubs«

2.   Medlemsstat:

Frankrig

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren:

3.1.   Produkttype:

Kategori 1.3.

Ost

3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1:

»Mont d'Or« eller »Vacherin du Haut-Doubs« er udelukkende fremstillet af rå sødmælk fra køer tilsat løbe. Mælken stammer fra besætninger, der alene er sammensat af racerne Montbéliarde og fransk Simmertal og krydsninger mellem disse to stambogsførte racer.

»Mont d'Or« eller »Vacherin du Haut-Doubs« er en blød ost med cremet konsistens fremstillet af ukogt, letpresset ostemasse. Den har facon som en flad cylinder. Ostens indre er elfenbensfarvet og letsaltet. Skorpen er vasket, let dunet og gulbrun.

Den indeholder mindst 45 g fedt i tørstoffet pr. 100 g ost. Vandindholdet i den fedtfri ostemasse må ikke overstige 75 %.

»Mont d'Or« eller »Vacherin du Haut-Doubs« er omsluttet af et bånd af granbark og ligger i en æske af grantræ. Der er enkelte folder i osteskorpen.

Osten, inklusive emballage, vejer mellem 480 g og 3,2 kg.

Æsken skal have følgende mål:

bunden skal være 11-33 cm i diameter

æsken skal i alt være 6-7 cm høj

æskens bund og låg skal hver især være under 7 mm i tykkelse

æskens kant og lågets kant skal være under 2 mm i tykkelse

lågets kant må højst være 2,5 cm højt

låget skal passe til æsken i form og størrelse.

»Mont d'Or« eller »Vacherin du Haut-Doubs« pakkes som hel ost i individuelle æsker af grantræ omsluttet af en beskyttelsesemballage. Salg til forbrugeren sker udelukkende fra den 10. september til den 10. maj. »Mont d'Or« eller »Vacherin du Haut-Doubs« kan ikke fryses.

3.3.   Råvarer (kun for forarbejdede produkter):

3.4.   Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse):

Malkekøernes basisfoder skal bestå af foder fra græsgange, der er beliggende i mindst 700 meters højde i det geografiske område. I vækstsæsonen skal græs fra græsgangene mindst udgøre halvdelen af den daglige foderration, idet grønfodring kun må gives som supplement. I opstaldningssæsonen skal basisfoderet bestå af hø og genvækst høstet på græsgangene i det geografiske område. På bedriften skal de reelt udnyttede græsningsarealer mindst være på én hektar pr. malkeko.

Kraftfoderets andel af den daglige foderration må højst udgøre 8 kg pr. lakterende malkeko pr. dag. Det vil sige, at ca. 70 % af den daglige foderration består af foder fra det geografiske område.

Det er udelukkende tilladt at fodre dyrene med vegetabilsk foder og tilskudsfoder fremstillet af ikke-genmodificerede produkter.

Ensilerede produkter og andre gærede fodertyper, herunder baller hermetisk indpakket i plastik, er ikke tilladt i bedriften på noget tidspunkt af året.

3.5.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område:

Mælkeproduktionen og ostens fremstilling og lagring skal foregå i det geografiske område.

3.6.   Særlige regler vedrørende udskæring, rivning eller emballering osv.:

Osten skal pakkes i æsker i det afgrænsede geografiske område, eftersom den skal modne i æsken. Osten må ikke skæres ud på dette stadium, men først umiddelbart inden den sælges til forbrugeren.

»Mont d’Or« eller »Vacherin du Haut-Doubs« emballeres som hel ost i individuelle æsker af grantræ omsluttet af en beskyttelsesemballage.

3.7.   Specifikke mærkningsregler:

Oste med betegnelsen »Mont d’Or« eller »Vacherin du Haut-Doubs« forsynes med et mærke, der viser navnet på den beskyttede oprindelsesbetegnelse med en skrifttype, der fylder mindst 2/3 af den største skrifttype på mærkningen. Betegnelsen »Mont d’Or« eller »Vacherin du Haut-Doubs« skal ligesom den fakultative angivelse »Appellation d'Origine protégée« (beskyttet oprindelsesbetegnelse), EU-symbolet for en beskyttet oprindelsesbetegnelse, producentens navn og de øvrige forskriftsmæssige oplysninger være angivet tydelig på æskens kant. Disse oplysninger skal være synlige indtil det endelige salg til forbrugeren.

Hverken på etiketten, i reklamer, på fakturaer eller i andre handelspapirer må der angives andre benævnelser eller betegnelser sammen med den beskyttede geografiske betegnelse med undtagelse af varemærker eller fremstillingsmærker og angivelsen »fabriqué dans le Haut-Doubs« (fremstillet i Haut-Doubs).

4.   Præcis afgrænsning af det geografiske område:

Mælken skal produceres og osten fremstilles, emballeres i æsker og modnes i områder, der ligger i mindst 700 meters højde i det geografiske område, der omfatter følgende kommuner i departementet Doubs: Les Alliés, Arc-sous-Cicon, Arçon, Barboux, Le Bélieu, Bians-les-Usiers, Le Bizot, Bonnétage, La Bosse, Boujailles, Bugny, Bulle, Chapelle-d'Huin, La Chaux, La Chenalotte, Courvières, Dompierre-les-Tilleuls, Evillers, Les Fontenelles, Fournet-Blancheroche, Frambouhans, Frasne, Gilley, Goux-les-Usiers, Grand'Combe-des-Bois, Hauterive-la-Fresse, Levier, La Longeville, Maisons-du-Bois-Lièvremont, Le Mémont, Montbenoît, Montflovin, Narbief, Noël-Cerneux, Plaimbois-du-Miroir, Le Russey, Saint-Gorgon-Main, Saint-Julien-lès-Russey, Septfontaines, Sombacour og Ville-du-Pont og kantonerne Morteau, Mouthe og Pontarlier.

5.   Tilknytning til det geografiske område:

5.1.   Det geografiske områdes egenart:

Produktionsområdet for »Mont d’Or« eller »Vacherin du Haut-Doubs« omfatter Jurabjergenes højsletter, som ligger i 700-1 200 meters højde og græsgange i over 1 200 meters højde langs bjergkammen.

Geologisk set blev dette område formet i senjuratiden. Der findes også aflejringer fra den tidlige kridttid i nogle af Haut-Doubs' dalbunde. Disse aflejringer består af jernoxidholdigt mergel.

Området afgrænses der, hvor Juramassivets højsletter ender, og der, hvor bjergområdet, som grænser op mod Schweiz, begynder.

Her findes hovedsagelig græsgange og nåleskov (især granskov), som hver især dækker et næsten lige stort areal.

Klimaet er strengt med meget kolde vintre og en lang periode med sne, som kan vanskeliggøre transport.

Selvom der ikke findes megen officiel dokumentation, kan osteproduktionen i området spores tilbage til det 12. århundrede.

Dengang blev Jurabjergenes højsletter under ledelse af de store klostre Saint-Claude og Montbenoît ryddet, hvilket gjorde det muligt at opdrætte kvæg og producere mælk. Allerede i det 14. århundrede fandtes der ostemejerier.

5.2.   Produktets egenart:

»Mont d'Or« eller »Vacherin du Haut-Doubs« er en ost, der er fremstillet af rå sødmælk fra køer.

Der er tale om en blød ost med cremet konsistens fremstillet af ukogt, letpresset, letsaltet ostemasse. Ostens indre er elfenbensfarvet, skorpen er vasket, let dunet og gulbrun. Osten omsluttes af et bånd af granbark umiddelbart efter, at den er taget ud af formen, og den lægges i en æske af grantræ, hvorved der opstår nogle folder i skorpen. Modningsprocessen fortsætter i æsken. Båndet og æsken er en integrerende del af produktionen af den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Mont d’Or« eller »Vacherin du Haut-Doubs«. Æsken skal have den foreskrevne størrelse.

Osten har form som en flad cylinder og vejer, inklusive emballage, mellem 480 g og 3,2 kg.

Den fremstilles i perioden fra den 15. august til den 15. marts og må kun sælges i perioden fra den 10. september til den 10. maj som hel ost i en æske af grantræ.

Den flotte præsentation og den cremede konsistens har gjort, at den lige fra begyndelsen har været anset som en ost, der spises ved særlige anledninger.

5.3.   Årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet eller egenskaber (for BOB) eller produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB):

»Mont d'Or« eller »Vacherin du Haut-Doubs« er en ost, der kan fremstilles af mælk produceret sent på sæsonen. Køerne står på stald om efteråret og vinteren efter at have græsset hele sommeren og befinder sig nu i anden laktationsperiode, hvor de producerer mindre, men meget fedtholdig mælk.

På denne tid af året lader det sig ikke uden videre gøre at transportere mælken til ostemejeriet på grund af klimaet, så landmændene har unyttet mælken til fremstilling af denne bløde ost, som er let at opbevare i trææsken. Denne ost er mindre end de oste, der fremstilles af kogt, presset ostemasse.

Selvom »Mont d’Or« eller »Vacherin du Haut-Doubs« nu fremstilles i ostemejerier i stedet for på gårdene, er der stadig tale om et sæsonbestemt produkt, som ikke fremstilles om foråret og sommeren.

Mælken er traditionelt blevet tilsat løbe ved malkningstempertur (over 33 °C), således at koaguleringen sker hurtigt. Denne hurtige koagulering af mælk med et højt fedtindhold resulterer i en blød ostemasse. Den lokale håndværksekspertise inden for forarbejdning af træ førte til, at der blev fremstillet en slags barkbånd af grantræer, som traditionelt blev fældet om efteråret. Disse bånd blev brugt som »engangsforme« til at holde sammen på ostemassen. Barkbåndet giver osten en særlig duft og smag af nåletræ.

Moderne fremstillingsmetoder, hvor mælken løbes ved en højere temperatur, har gjort det muligt at afkorte koaguleringstiden yderligere. Barkbåndet bruges fortsat til at holde sammen på den bløde, fede ostemasse.

Modningen foregår ved en ret høj temperatur for ved hjælp af proteolyse at opnå en cremet ost. Den høje temperatur fremmer udviklingen af mælkearomaer med et let bittert anstrøg, som giver osten en lang eftersmag. Regelmæssig afvaskning af osten giver en "ren" og ensartet, let dunet skorpe, som skyldes overfladebakterier. Denne teknik er udviklet på grundlag af den lokale knowhow om ostefremstilling.

For at kunne håndtere den meget bløde (næsten flydende) ost modnes den i en æske af grantræ. Når osten lægges i æsken presses den en smule sammen, hvorved ostens overflade lægger sig i nogle folder, som næsten kan ligne konturerne af et bjerg. Også i dag anser ostemejeristerne denne ujævne overflade for at være et tegn på, at det er lykkedes at fremstille en ost af høj kvalitet. Under modningen i æsken udvikler der sig en let skimmelflora på skorpen. Æsken er således en integrerende del af modningsprocessen. Den tjener desuden som emballage ved transport og til præsentation af produktet ved salg. Æsken er påtrykt produktets betegnelse og navnet på producenten.

Den omhu, hvormed Montbéliarde- og Simmentalkøerne passes, hvilket de lokale dyrskuer fortsat vidner om, viser, at dyrenes sundhed og velfærd er fundamentet for mælkeproducenternes ekspertise.

Der gælder desuden strenge regler for, hvordan køerne, der kun må være af racerne Montbéliarde og fransk Simmertal eller krydsninger af disse to racer, må fodres. Malkekøernes basisfoder skal bestå af foder fra det geografiske område. Det er tilladt at supplere med foder fra andre områder, men kun under særlige omstændigheder.

Den meget specifikke knowhow og tradition, der ligger til grund for fremstillingen af »Mont d’Or« eller »Vacherin du Haut-Doubs«, afspejles fortsat i de særlige produktionsbetingelser, herunder den sæsonbestemte fremstilling og anvendelsen af trææsker og barkbånd.

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen:

http://agriculture.gouv.fr/IMG/pdf/CDC_Mont_d_Or_cle8515b3.pdf


(1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.


Top