Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52003SC0366

Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit, vedrørende Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter

/* SEK/2003/0366 endelig udg. - COD 2000/0115 */

52003SC0366

Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit, vedrørende Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter /* SEK/2003/0366 endelig udg. - COD 2000/0115 */


MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit, vedrørende Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter

2000/0115 (COD)

MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, andet afsnit, vedrørende Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter

1- SAGSFORLØB

Forslaget sendt til Europa-Parlamentet og Rådet (dok. KOM(2000) 275 endelig, 2000/0115 (COD)): // 12. juli 2000

Udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg: // 26. april 2001

Udtalelse fra Regionsudvalget: // 13. december 2000

Europa-Parlamentets udtalelse under førstebehandlingen: // 17. januar 2002

Andet forslag fremsendt: // 6. maj 2002

Vedtagelse af den fælles holdning: // 20 marts 2003

2- FORMÅLET MED KOMMISSIONENS FORSLAG

Direktivforslaget tilsigter en omarbejdelse af de gældende fællesskabsregler for offentlige udbud med det formål at skabe et egentligt indre marked for offentlige kontrakter. Denne lovgivning har ikke til formål at erstatte national ret, men at sikre overholdelsen af principperne om ligebehandling, gennemsigtighed og ikke-forskelsbehandling ved indgåelse af offentlige kontrakter i alle medlemsstaterne.

Forslaget, der følger op på den debat, der blev igangsat af grønbogen om offentlige indkøb, forfølger en tredelt målsætning, der tager sigte på modernisering, forenkling og større fleksibilitet inden for det eksisterende lovgrundlag på dette område.

- Moderniseringen har til formål at tage nye teknologier i betragtning og inddrage de ændringer, der har fundet sted i erhvervsmiljøet

- forenklingen skal gøre de nuværende lovtekster mere forståelige for brugerne, således at kontrakter indgås i fuld overensstemmelse med de normer og principper, der gælder på området, og således at de involverede virksomheder får et bedre kendskab til deres rettigheder

- og med fleksibilitet i fremgangsmåderne tages der hensyn til de offentlige indkøberes og de økonomiske operatørers behov.

Desuden vil omarbejdelsen (sammenskrivningen) af disse tre retsakter til én tekst give de økonomiske aktører, de ordregivende myndigheder og borgerne en referencetekst, der er klar og forståelig.

3- BEMÆRKNINGER TIL DEN FÆLLES HOLDNING

3.1. Generelle bemærkninger

Rådets fælles holdning bevarer i det væsentlige Kommissionens oprindelige forslag som ændret ved Kommissionens ændrede forslag. Den fælles holdning styrker endvidere visse bestemmelser med henblik på at opnå de mål, der tilstræbes med Kommissionens forslag. Kommissionen kan dog, på grund af de bestemmelser, der er indføjet vedrørende finansielle tjenesteydelser, ikke acceptere Rådets enstemmige fælles holdning.

Den enstemmige politiske enighed, som Rådet nåede frem til den 21. maj 2002, er blevet indarbejdet i den fælles holdning, der blev fastlagt den 20 marts 2003.

De ændringer, der indføres med den fælles holdning vedrører navnlig:

- Større hensyntagen til ny informationsteknologi ved indgåelse af kontrakter, hvilket svarer til den modernisering, som er tilstræbt i Kommissionens forslag. I denne forbindelse skal især bemærkes indførelsen af dynamiske indkøbssystemer i forbindelse med almindelige indkøb, som dels skal give de ordregivende myndigheder mulighed for at anvende fuldt ud elektroniske systemer, der muliggør en forenkling og automatisering af indkøbsprocedurerne, og dels skal sikre alle interesserede økonomiske aktører mulighed for at deltage, eventuelt ved anvendelse af deres elektroniske katalog. For så vidt angår de generelle rammer for elektroniske indkøb, indeholder den fælles holdning mere præcise bestemmelser om elektroniske auktioner, og den skærper forpligtelserne med hensyn til fortrolighed i den bestemmelse, der henviser til bilag X. Parlamentets ændringsforslag 117 medtages således i al væsentlighed.

- For så vidt angår hensyntagen til miljømæssige og social- og arbejdsmarkedspolitiske aspekter har Rådet medtaget Kommissionens ændrede forslag efter Parlamentets ændringsforslag, og har desuden i en betragtning (44) tydeliggjort, hvorledes der kan tages hensyn til miljømæssige og social- og arbejdsmarkedspolitiske overvejelser ved bedømmelse af tilbud på det stadium, hvor kontrakterne tildeles.

- Gennemførelsen af udelukkelser som følge af økonomiske aktørers personlige forhold tydeliggøres, idet medlemsstaternes kompetence med hensyn til vedtagelse af anvendelsesbetingelserne for udelukkelser præciseres. For så vidt angår obligatorisk udelukkelse forbedres gennemførelsen gennem samarbejde medlemsstaterne imellem. Der tages også hensyn til situationer, hvor tvingende almene hensyn ikke vil kunne tilgodeses, hvis forpligtelsen til at udelukke blev opretholdt.

- Som følge af den proces med indførelse af konkurrence for posttjenester, der er i gang på fællesskabsniveau, er der blevet indført en mekanisme, så kontrakter, der er tildelt af posttjenesterne vedrørende udførelse af visse af deres aktiviteter, kan overføres fra det "klassiske" direktivs anvendelsesområde til anvendelsesområdet for "forsyningsvirksomhedsdirektivet".

På den anden side indføres der med den fælles holdning nogle ændringer vedrørende finansielle tjenesteydelser, tilfælde med anvendelse af udbud med forhandling og vægtning af tildelingskriterier.

For så vidt angår finansielle tjenesteydelser, er det Kommissionens holdning, at den ændring, der ved enstemmighed er blevet indført af Rådet, og som knytter sig til Europa-Parlamentets ændringsforslag 37, kan give anledning til forvirring med hensyn til, hvorvidt de falder ind under direktivets anvendelsesområde. Den har derfor i en erklæring til Rådets mødeprotokol af 21. maj 2002, som er vedlagt nærværende meddelelse, gentaget den holdning, som den allerede havde haft anledning til at præcisere i det ændrede forslag i forbindelse med afvisningen af Parlamentets ændringsforslag 37.

Kommissionen har accepteret, at anvendelsen af udbud med forhandling gøres lidt mere fleksibel, fordi de nye tilfælde vedrører virkeligt exceptionelle situationer (artikel 30) eller meget begrænsede og regulerede situationer (artikel 31).

Forpligtelsen til at angive vægtningen af tildelingskriterierne bekræftes. Kommissionen har dog erkendt nødvendigheden af at tage hensyn til de tilfælde, hvor den ordregivende myndighed kan godtgøre, at den ikke har været i stand til at præcisere vægtningen - navnlig i tilfælde af særligt komplekse kontrakter - og tillade, at den i sådanne tilfælde blot opstiller kriterierne i prioriteret rækkefølge.

3.2. Ændringsforslag fra Parlamentet, som der er taget hensyn til i den fælles holdning

3.2.1. Ændringsforslag indarbejdet i det ændrede forslag og den fælles holdning

Betragtning 4 - Ændringsforslag 1: Ændringsforslaget er blevet accepteret for så vidt angår medlemsstaternes forpligtelse til at undgå, at offentligretlige organers deltagelse i offentlige kontrakter medfører konkurrenceforvridning. Den anden sætning, der foreslås i ændringsforslaget - mulighed for medlemsstaterne for at fastsætte metoder til beregning af prisen på/den reelle omkostning i forbindelse med et tilbud - er blevet slettet, fordi den kun udgør en af mange muligheder, som medlemsstaterne kan anvende for at undgå sådanne forvridninger. Den anses for at være overflødig.

Betragtning 5 - Ændringsforslag 2: Teksten i det ændrede forslag vedrørende integrationen af miljøbeskyttelseskrav, som omhandlet i traktatens artikel 6, er taget med uden ændringer.

Betragtning 6 - Ændringsforslag 141: Ændringsforslaget, der vedrører de undtagelser, der er omhandlet i traktatens artikel 30, er blevet taget med, idet der er foretaget mindre ændringer, så ordlyden svarer til ovennævnte artikels ordlyd for så vidt angår beskyttelse af planter. Formuleringen "at de ikke er diskriminerende og hverken er i strid med målsætningen om at åbne markederne inden for offentlige indkøb eller med traktaten" er blevet erstattet af "er i overensstemmelse med traktaten". Begrundelsen herfor er traktatens forrang, som fortolket af Domstolen, i forhold til den afledte ret, dvs. at målet med åbning af markederne, som direktivet tilstræber, ikke kan rokke ved de rettigheder, som medlemsstaterne indrømmes i henhold til traktaten.

Betragtning 9 - Ændringsforslag 142, 7 og 171-145: Formuleringen i det ændrede forslag vedrørende indgåelse af tjenesteydelseskontrakter og bygge- og anlægskontrakter er medtaget med en rent sproglig ændring: "samlet tildeling" erstattes af "fælles tildeling".

Betragtning 14, artikel 1, stk. 10, og artikel 11 - Ændringsforslag 5, 168, 126-172, 21 og 175: Formuleringerne i det ændrede forslag vedrørende indkøbscentraler tages med uden ændringer.

Betragtning 27, artikel 23 og bilag VI - Ændringsforslag 45, 46, 47-123 og 109: Bestemmelserne i det ændrede forslag (betragtning 25, artikel 24 og bilag VI) vedrørende tekniske specifikationer er taget med uden ændringer, bortset fra tre sproglige ændringer i bilag VI (punkt 1 a) og b): "produktionsprocesser og -metoder" i stedet for "produktionsprocedurer og -metoder". Punkt 1 a): "overensstemmelsesvurdering" i stedet for "vurdering af overensstemmelsesniveau").

Betragtning 29, artikel 1, stk. 11, tredje afsnit, og artikel 29 - Ændringsforslag 9, 137 og 138: Formuleringerne i det ændrede forslag vedrørende den konkurrenceprægede dialog er blevet medtaget uden ændringer, bortset fra artikel 29, stk. 8, hvor forpligtelsen til at give priser eller yde betalinger til deltagerne i dialogen er blevet gjort valgfri. En sådan ændring muliggør deltagelse af flere konkurrenter i procedurerne med konkurrencepræget dialog: hvis det var obligatorisk at tildele priser eller yde betalinger, ville de ordregivende myndigheder nødvendigvis reducere antallet af deltagere til et minimum for at reducere omkostningerne, og på denne måde - alene på grundlag af objektive kriterier - udelukke aktører, som i kraft af deres knowhow og innovative ideer, måske ville kunne have fået kontrakten tildelt, hvis de havde fået lov til at indgå i en dialog.

Betragtning 31 og artikel 26 - Ændringsforslag 10 og 127: Formuleringerne i det ændrede forslag med hensyn til betingelser vedrørende kontraktens udførelse (betragtning 29 og artikel 26a) og navnlig vedrørende social- og arbejdsmarkedspolitiske og miljømæssige hensyn er blevet medtaget uden ændringer, bortset fra en mindre ændring udelukkende af sproglig art i betragtningen.

Betragtning 32 - Ændringsforslag 11, 51, 86, 87 og 89: Formuleringen i det ændrede forslag vedrørende overholdelse af regler og bestemmelser, som er gældende for social- og arbejdsmarkedspolitiske aspekter, er blevet medtaget med en omformulering, hvor det udtrykkeligt anføres, at økonomiske aktører, der er fundet skyldige i manglende overholdelse af sådanne regler og bestemmelser, i henhold til artikel 45, stk. 2, litra c) og d), kan udelukkes fra udbudsproceduren.

Betragtning 41 - Ændringsforslag 170: Teksten i det ændrede forslag vedrørende udelukkelse af aktører, der er dømt for alvorlige strafbare handlinger, er blevet medtaget med mindre omformuleringer. Formålet er at tydeliggøre, at dommene skal være så endelige, at de er retskraftige; at tilpasse teksten til forskellige juridiske situationer i henhold til den nationale ret, der gælder i forbindelse med ulovlige aktiviteter ("afgørelse" i stedet for "sanktion"); at sidestille udelukkelse som følge af en "afgørelse" med udelukkelse som følge af en "dom" ("afgørelse med tilsvarende virkning"), dvs. at kræve, at de ordregivende myndigheder kun kan udelukke økonomiske aktører på grundlag af en afgørelse af endelig karakter.

Betragtning 42 - Ændringsforslag 30, 93 og 95: Betragtning 40 i det ændrede forslag vedrørende miljøstyringssystemer medtages uændret.

Betragtning 45 - Ændringsforslag 125: Ændringsforslaget - tilføjelse af ingeniører til listen af erhverv, hvor tildelingskriterierne ikke må berøre vederlag, som der er fastsat regler for på nationalt niveau - er medtaget uændret.

Artikel 1, stk. 5 - Ændringsforslag 24: Formuleringen i det ændrede forslag, som vedrører definitionen af "rammeaftale", medtages uændret.

Artikel 1, stk. 7, og artikel 54 - Ændringsforslag 23, 54 og 65: Definitionen af "elektronisk auktion", der indgår i det ændrede forslag, omformuleres - "således at disse kan klassificeres på grundlag af automatisk behandling" i stedet for "gør det muligt at foretage en automatisk evaluering af dem" - idet ordet "evaluering" forudsætter en vurdering, som påhviler den ordregivende myndighed, mens en elektronisk auktion blot muliggør en enkel klassificering.

Artikel 54 medtager formuleringen i artikel 53a i det ændrede forslag med de nødvendige tilpasninger for at tage hensyn til indførelsen af nye dynamiske indkøbssystemer og med mindre korrektioner vedrørende hensyntagen til andre værdier end prisen.

Artikel 6 - Ændringsforslag 31: Formuleringen i det ændrede forslag vedrørende fortrolighed overtages, idet den dog tilpasses, således at ikke-fortrolige aspekter af tilbud kan gøres offentlige i henhold til gældende national ret, dette gælder navnlig visse oplysninger, som skal indgå i bekendtgørelsen om indgåede kontrakter.

Artikel 9 og bilag VII, Udbudsbekendtgørelser, punkt 6 a), første led, b), første led, og c) førsteled - Ændringsforslag 34 og 35: Artikel 9 formuleres som artikel 10 i det ændrede forslag vedrørende metoder til beregning af kontrakters værdi, idet titlen tilpasses indførelsen af dynamiske indkøbssystemer. Desuden bliver der i højere grad taget højde for forlængelser, idet "stiltiende forlængelse" erstattes med "forlængelse", således at der tages højde for alle former for forlængelse ved beregningen af kontraktens værdi. Bilag VII sikrer en bedre konkurrencesituation ved udbydelses af kontrakter ved at gøre det obligatorisk at angive sådanne forlængelser i udbudsbekendtgørelsen.

Artikel 16, litra b) - Ændringsforslag 121: Formuleringen i det ændrede forslag forenkles ved klart at angive undtagelsens omfang med hensyn til kontrakter indgået af radio- og tv-selskaber.

Artikel 18 - Ændringsforslag 38: Formuleringen i artikel 19 i det ændrede forslag vedrørende kontrakter tildelt til ordregivende myndigheder på grundlag af en særlig eller eksklusiv rettighed medtages uændret.

Artikel 19 - Ændringsforslag 36: Formuleringen i artikel 19b i det ændrede forslag vedrørende forbeholdelse af kontrakter for beskyttede værksteder for handicappede medtages uændret.

Artikel 27 - Ændringsforslag 50: Formuleringen af artikel 27, som vedrører forpligtelser vedrørende skatter og afgifter, miljøbeskyttelse, bestemmelser om beskyttelse på arbejdspladsen og arbejdsforhold i øvrigt, således som den fremstår efter indarbejdelse af ændringsforslag 50 i det ændrede forslag, er blevet ændret. For så vidt angår den direkte pålagte forpligtelse for de ordregivende myndigheder til i udbudsmaterialet at angive, hvor der kan indhentes oplysninger om de gældende bestemmelser på disse områder, har Rådet foretrukket en formulering, der svarer til formuleringen i Kommissionens oprindelige forslag, der reflekterer bestemmelsen i de i øjeblikket gældende direktiver. I henhold til den fælles holdning kan denne forpligtelse derfor kun pålægges af medlemsstaterne. Hvis der ikke findes en sådan forpligtelse på nationalt plan, har de ordregivende myndigheder dog mulighed for at angive sådanne oplysninger. Desuden er teksten blevet omformuleret for at anvende samme formulering i artiklen som i titlen (" ... relevante oplysninger om forpligtelser vedrørende skatter og afgifter, ... " i stedet for "oplysninger om, hvilke forpligtelser der gælder i henhold til gældende bestemmelser om skatter og afgifter, ... ") og for at præcisere, at sådan lovgivning ikke gælder for ydelser præsteret i en anden medlemsstat end den ordregivende myndigheds medlemsstat.

Artikel 30 - Ændringsforslag 57: Udbud med forhandling efter forudgående udbudsbekendtgørelse. Artikel 29, stk. 1, litra c), i det ændrede forslag medtages uændret.

I øvrigt er stk. 1, litra b), i det oprindelige forslag blevet slettet, fordi den konkurrenceprægede dialog er blevet ændret til en fuldgyldig procedure. Stk. 1, litra b), udvider den mulighed for forhandling, der indgik i stk. 2 i det oprindelige forslag, til også at omfatte vareindkøb.

Med de nye stk. 2 og 3 indføres bestemmelser, der nærmere definerer rammerne for forhandlingerne og øger gennemskueligheden samt sikrer en bedre gennemførelse af princippet om ligebehandling af de økonomiske aktører:

- i stk. 2 præciseres det, at forhandlingerne finder sted på grundlag af de afgivne tilbud med henblik på at tilpasse dem til de krav, der forud er angivet af de ordregivende myndigheder, og gøre det muligt for disse at finde frem til det mest fordelagtige tilbud

- i det nye stk. 3 indføres der en eksplicit forpligtelse til at sikre en ligebehandling af alle tilbudsgivere og et forbud mod at give oplysninger, som kan stille nogle tilbudsgivere bedre end andre.

Det nye stk. 4 fastlægger udtrykkeligt en mulighed for at lade disse procedurer forløbe i flere faser (jvf. bemærkningerne til betragtning 39).

Artikel 41 - Ændringsforslag 46: Medtager formuleringen i det ændrede forslag vedrørende meddelelse til ansøgere og tilbudsgivere, idet den integreres for at tage hensyn til dynamiske indkøbssystemer.

Artikel 42 - Ændringsforslag 74: Denne artikel medtager uændret formuleringen i det ændrede forslag vedrørende de regler, der gælder for kommunikation. Denne tekst kompletteres af det nye bilag X, der præciserer kravene til anordninger til elektronisk modtagelse af tilbud/ansøgninger om deltagelse eller af planer og projekter i forbindelse med konkurrencer.

Artikel 44 - Ændringsforslag 77-132: Denne artikel medtager formuleringen i artikel 43a i det ændrede forslag vedrørende egnethedsundersøgelse af deltagere og tildeling af kontrakter, idet stk. 2 er blevet omformuleret for at gøre det klart, at de ordregivende myndigheder ikke er forpligtet til at kræve et bestemt egnethedsniveau. Hvis de gør dette, skal det anføres.

Artikel 45 - Ændringsforslag 80, 85 og 88: Stk. 1, der vedrører obligatorisk udelukkelse i tilfælde af kriminelle handlinger, er en uændret gengivelse af ændringsforslag 80. Ændringsforslag 85 (stk. 2, litra c)) medtages med nogle rent redaktionelle ændringer. Den sletning, der blev foreslået med ændringsforslag 88 (stk. 2, litra h)), accepteres.

Stk. 1 i det oprindelige forslag suppleres med:

- afsnit 2, der skal gøre det klart, at det er op til medlemsstaterne at fastlægge betingelserne for anvendelse af obligatorisk udelukkelse, især når forholdet falder ind under strafferetten, som det ikke er formålet at harmonisere med dette direktiv

- afsnit 3, hvor det udtrykkeligt anføres, at retspraksis finder anvendelse med hensyn til tvingende almene hensyn

- og afsnit 4, hvor det tydeliggøres, hvorledes de ordregivende myndigheder kan indhente de oplysninger, der er nødvendige for anvendelsen af obligatoriske udelukkelser, idet der navnlig er tænkt på et samarbejde mellem de kompetente myndigheder i medlemsstaterne.

De tilfælde, der omfattes af 3. afsnit er sådanne, i hvilke de i traktaten fastsatte undtagelser ville kunne anvendes på grund af dennes forrang (jvf. bemærkningerne ovenfor til betragtning 6), for eksempel i tilfælde af problemer i forbindelse med den offentlige sundhed - meget alvorlige sygdomme, hvor de eneste disponible medikamenter kommer fra en økonomisk operatør, der befinder sig i en af de i stk. 1 omhandlede udelukkelsestilfælde. Som alle undtagelser vil også denne skulle begrundes og ikke gå videre end det af formålet påkrævede.

For så vidt angår stk. 2 vedrørende valgfri udelukkelse er dette stykke navnligt blevet suppleret af et afsnit 2 med den samme tydeliggørelse som i stk. 1, afsnit 2.

Artikel 47 og 48 - Ændringsforslag 30, 93 og 95: Artikel 48 i det ændrede forslag, der vedrører økonomisk og finansiel formåen, er blevet medtaget uden ændringer. Artikel 49, der vedrører teknisk formåen, er også blevet medtaget, men den mulighed for at tage hensyn til ansøgernes/tilbudsgivernes knowhow, effektivitet, erfaring og pålidelighed, der er fastlagt i stk. 4 for så vidt angår bygge- og anlægskontrakter og tjenesteydelseskontrakter, er blevet udvidet til også at omfatte indkøbskontrakter, hvor det er nødvendigt at foretage monterings- og installationsarbejde.

Artikel 50 - Ændringsforslag 97: Formuleringen i ændringsforslaget medtages, idet det understreges, at anmodningen om EMAS-attester er knyttet til eventuelle krav, der er påkrævede i henhold til artikel 48, stk. 2, litra f), vedrørende den tekniske formåen. Desuden giver den - som ændringen af artikel 49 - de økonomiske aktører bedre muligheder for at deltage i udbud ved at gøre princippet om tilsvarende midler til at garantere det samme miljøstyringsniveau som det, den ordregivende myndigheder kræver, generelt (slettelse af formuleringen "som ikke har adgang til at få udstedt sådanne attester eller ikke har mulighed for at få dem udstedt inden for den fastsatte frist").

Artikel 52 - Ændringsforslag 153: Formuleringen i det ændrede forslag vedrørende officielle lister over godkendte økonomiske aktører og attestering foretaget af offentligretlige eller privatretlige organer, medtages med følgende ændringer:

- stk. 1, tredje afsnit: dette afsnit er blevet udvidet for at sikre, at de virksomheder, der stiller deres formåen til rådighed for en økonomisk aktør med henblik på dennes optagelse på listen eller opnåelse af attestering, kan fortsætte med at gøre dette under hele den periode, hvor attesten for optagelsen på den officielle liste er gyldig

- nyt stk. 6: dette stykke tilpasser metoderne for optagelse på listen eller opnåelse af attestering til de metoder, der er fastlagt for optagelse i et dynamisk indkøbssystem, dvs. at de økonomiske aktører til enhver tid kan anmode om optagelse eller tildeling af attestering og har ret til at blive underrettet om behandlingen af deres anmodning inden for en rimelig tidsfrist.

Artikel 55 - Ændringsforslag 15 og 100: Formuleringen i det ændrede forslag vedrørende unormalt lave tilbud medtages uændret.

Artikel 61 - Ændringsforslag 150: Denne artikel svarer til artikel 73b i det ændrede forslag vedrørende tildeling af supplerende arbejder til koncessionshaveren, idet der dog er foretaget rent sproglige ændringer i første afsnit.

Kapitel II og Kapitel III under Titel III: Kapitel II i det oprindelige forslag, der omfattede regler vedrørende koncessionshavere, hvad enten disse var ordregivende myndigheder eller ej, er for klarhedens skyld blevet opdelt i to kapitler. De regler, der er gældende for koncessionshavere, der er ordregivende myndigheder, er således blev adskilt fra de regler, der er gældende for andre koncessionshavere.

Artikel 71 - Ændringsforslag 104: Formuleringen i det ændrede forslag vedrørende telekommunikationsmidler og den fortrolighed, som skal sikres i forbindelse hermed, medtages uændret.

Bilag VII: Formuleringerne i det ændrede forslag vedrørende bekendtgørelser er medtaget som angivet nedenfor:

- Ændringsforslag 110 og 113: Formuleringen er medtaget bortset fra angivelsen i udbudsbekendtgørelsen af navn, adresse osv. på de kontorer, hvor der kan indhentes oplysninger om lovgivningen om skatter og afgifter, miljøbeskyttelse, arbejdssikkerhed samt om social- og arbejdsmarkedslovgivningen. I henhold til artikel 27, stk. 1, skal de ordregivende myndigheder, der angiver sådanne oplysninger, angive dem i udbudsbetingelserne (som foreslået i ændringsforslag 50);

- Ændringsforslag 112: Formuleringen vedrørende fuldstændig angivelse af den ordregivende myndigheds adresse m.v. i udbudsbekendtgørelsen er medtaget uden ændringer.

- Ændringsforslag 113 og 114: Formuleringerne vedrørende angivelse af adressen på klageorgan i udbudsbekendtgørelsen og i bekendtgørelser om indgåede kontrakter er taget med, idet der dog er givet en alternativ mulighed for at angive adressen på det kontor, hvor sådanne oplysninger kan indhentes. Denne tilføjelse er foretaget for at tage hensyn til visse nationale forhold, som ville gøre en sådan angivelse unødigt kompliceret og indebære en risiko for dårlig informering af de økonomiske operatører. Ændringen tager således hensyn til substansen i ændringsforslagene, idet den sikrer, at aktørerne kan henvende sig til et kompetent kontor for at indhente alle de nødvendige oplysninger. Angivelsen af disse adresser gøres også obligatorisk i "bekendtgørelser om koncessionskontrakter om offentlige bygge- og anlægsarbejder".

Dette bilag er i øvrigt blevet kompletteret for at tage hensyn til ændringer med hensyn til den konkurrenceprægede dialog, elektroniske auktioner og dynamiske indkøbssystemer.

3.2.2. Ændringsforslag indarbejdet i det ændrede forslag men ikke medtaget i den fælles holdning

Betragtning 2 - Ændringsforslag 147: Denne betragtning medtager formuleringen fra Kommissionens oprindelige forslag og ikke fra det ændrede forslag. Det er blevet vurderet, at den ikke er juridisk hensigtsmæssig, og at det er overflødigt at anføre, at traktaten finder anvendelse på kontrakter, der ikke falder ind under direktivets anvendelsesområde. Dette ændrer dog ikke den retslige situation, at kontrakter, der ligger under tærskelværdien, skal indgås under overholdelse af traktaten, og Kommissionen kan derfor accepterer den.

Ændringsforslag 4 og 40: Disse ændringsforslag vedrører de forhold, under hvilke ordregivende myndigheder kan tildele en offentlig kontrakt direkte til en enhed, som formelt juridisk er adskilt fra den ordregivende myndighed, men som denne udøver samme kontrol over som over sine egne afdelinger. Ændringsforslagene er ikke blevet accepteret, fordi det er umuligt at opnå et kvalificeret flertal for den tekst, som Kommissionen foreslog i sit ændrede forslag.

Ændringsforslag 17: Da Rådet ikke har anset det for hensigtsmæssigt i direktivet at medtage en opfordring til Kommissionen til at undersøge metoder til at styrke den juridiske sikkerhed på området koncessioner og offentlig-private partnerskaber, har Kommissionen afgivet en ensidig erklæring, der går i samme retning som Parlamentets ændringsforlag, og denne indgår i mødeprotokollen (vedlagt som bilag).

Ændringsforslag 13: Dette ændringsforslag om indføjelse af en ny betragtning, som understreger medlemsstaternes forpligtelse til at indføre passende procedurer til håndhævelse og gennemførelse af direktivet og til at overveje, om der skulle være behov for et uafhængigt organ for offentlige kontrakter, er ikke blevet accepteret. Dette kan dels begrundes med en generel forpligtelse til at vedtage de nødvendige bestemmelser til gennemførelse af et direktiv, hvilket kan afledes direkte af traktaten, og derfor ikke behøver gentages, og dels med mulige overlapninger med klageinstanser, som er oprettet i medfør af direktiverne om klageprocedurer ("afbødningsdirektiverne").

Artikel 38, stk. 3, litra a) - Ændringsforslag 70: Forlængelsen af fristen for modtagelse af ansøgningen om deltagelse - 40 dage i stedet for 37 - for så vidt angår begrænsede udbud og udbud med forhandling efter forudgående udbudsbekendtgørelse og ved konkurrencepræget dialog, som indgik i det ændrede forslag (artikel 37), er blevet afvist med enstemmighed af Rådet.

3.2.3. Afvigelser mellem det ændrede forslag og den fælles holdning

Betragtning 26: Den ændrer betragtning 13 i Kommissionens oprindelige forslag ved at tilføje, at "i overensstemmelse med Aftalen" om offentlige indkøb, som er indgået i WTO-regi, "omfatter de i direktivet omhandlede finansielle tjenesteydelser ikke instrumenterne ... andre politikker, der indebærer handel med værdipapirer eller andre finansielle instrumenter, navnlig transaktioner med henblik på den ordregivende myndigheds penge- eller kapitalanskaffelsetransaktioner".

Artikel 16, litra d): Dette stykke ændrer den oprindelige artikel 18, litra d), på samme måde som ændringen af betragtningen, idet der efter "om finansielle tjenesteydelser vedrørende emission, køb, salg og overførsel af værdipapirer eller andre finansielle instrumenter" tilføjes en præcisering "navnlig transaktioner med henblik på den ordregivende myndigheds penge- eller kapitalanskaffelse".

Det er Kommissionens holdning, at de ændringer, der ved enstemmighed er blevet indført af Rådet, og som knytter sig til Europa-Parlamentets ændringsforslag 37, kan give anledning til forvirring med hensyn til, hvorvidt finansielle tjenesteydelser falder ind under direktivets anvendelsesområde. Den har derfor i en erklæring til Rådets mødeprotokol af 21. maj 2002, som er vedlagt nærværende meddelelse, gentaget den holdning, som den allerede havde haft anledning til at præcisere i det ændrede forslag i forbindelse med afvisningen af Parlamentets ændringsforslag 37.

3.3. Nye bestemmelser

3.3.1. Bestemmelser, der ikke har været genstand for et ændringsforslag, og som er blevet genindføjet i den fælles holdning eller ligger i forlængelse af bestemmelser, der allerede indgik i det oprindelige forslag

Generel bemærkning: Nedenstående ændringer skyldes i vid udstrækning, at det har været nødvendigt at tage hensyn til konsekvenserne af visse af de indførte ændringer i teksten som helhed. Dette gælder f.eks. i forbindelse med elektroniske indkøb og dynamiske indkøbssystemer eller ændringen af den konkurrenceprægede dialog til en fuldgyldig procedure, eller hvor det er nødvendigt at tilpasse bestemmelserne vedrørende koncessioner og projektkonkurrencer til de ændringer, der er foretaget i bestemmelserne vedrørende kontrakter.

Betragtning 10: Denne betragtning introducerer bestemmelserne i artikel 1, stk. 5, og artikel 32, vedrørende rammeaftaler. Det er en omformulering af betragtning 19 i det oprindelige forslag, idet denne gøres klarere med hensyn til indgåelse af rammeaftaler. Den maksimale varighed af sådanne aftaler er blevet forlænget med 1 år (fire år i stedet for tre).

Betragtning 11: Denne nye betragtning understreger, at de nye elektroniske indkøbsteknikker skal være i overensstemmelse med direktivets bestemmelser og de principper, der ligger til grund for direktivet, og det gøres klart, at tilbud kan antage form af et elektronisk katalog.

Betragtning 13: Denne nye betragtning introducerer artikel 1, stk. 7, og artikel 54 vedrørende elektroniske auktioner og deres anvendelse.

Betragtning 15: Denne betragtning gør det klart, at medlemsstaterne har mulighed for at anvende direktivets nye indkøbsmetoder - rammeaftaler, indkøbscentraler, konkurrencepræget dialog, dynamiske indkøbssystemer og elektroniske auktioner.

Betragtning 19 og artikel 12: Under hensyntagen til processen med åbning for konkurrence inden for posttjenester, der er i gang på fællesskabsniveau, er formuleringerne i betragtning 6 og i artikel 14 i Kommissionens oprindelige forslag blevet ændret, for at kontrakter, der er indgået af ordregivende myndigheder, der udfører posttjenester, kan overflyttes til "forsyningsvirksomhedsdirektivets" anvendelsesområde, når disse kontrakter er blevet indgået med henblik på udførelse af posttjenester, som defineret i sidstnævnte direktiv. En sådan overflytning er betinget af, at den pågældende medlemsstat har gennemført de bestemmelser, der indgår i "forsyningsvirksomhedsdirektivet" vedrørende disse posttjenester.

Betragtning 23: Da det drejer sig om en undtagelse udelukkende for tjenesteydelseskontrakter (erhvervelse af allerede eksisterende ejendomme osv.) er teksten blev præciseret (tilføjelse af formuleringen "I forbindelse med tjenesteydelser".

Betragtning 24: Denne betragtning præciserer omfanget af undtagelsen af kontrakter inden for det audiovisuelle område, uden at undtagelsens anvendelsesområde dog ændres.

Betragtning 35: Denne betragtning kompletterer teksten i betragtning 24 i det oprindelige forslag vedrørende elektronisk fremsendelse af oplysninger, idet betydningen af kravene til sikkerhed og fortrolighed i forbindelse med offentlige kontrakter og projektkontrakter understreges, og der gøres opmærksom på, at frivillige akkrediteringsordninger kan være nyttige i denne henseende.

Betragtning 37: Denne betragtning omformulerer betragtning 27 i det oprindelige forslag vedrørende kriterierne for udvælgelse af udbudsdeltagere, idet det gøres klart, at undersøgelsen af den egnethed, som kræves af de økonomiske aktører, skal foretages i forbindelse med alle procedurer, hvor udbud finder sted, herunder også offentlige udbud.

Betragtning 38: Denne nye betragtning forklarer de metoder, som skal overholdes/anvendes af ordregivende myndigheder, der begrænser antallet af ansøgere ved begrænset udbud, udbud med forhandling eller konkurrencepræget dialog.

Betragtning 39: Denne betragtning præciserer mulighederne for at gennemføre en konkurrencepræget dialog og udbud med forhandling (indført ved henholdsvis artikel 29, stk. 4, og artikel 30, stk. 4) i flere på hinanden følgende faser og for i hver fase at reducere antallet af tilbud, der skal drøftes eller forhandles.

Betragtning 43: Denne nye betragtning introducerer artikel 52 (ændret for at tage hensyn til ændringsforslag 153) vedrørende officielle lister over godkendte økonomiske aktører og attestering foretaget af offentligretlige eller privatretlige organer. Det præciseres navnligt, hvordan en økonomisk aktør, der indgår i en koncern, kan påberåbe den formåen, der er til stede hos andre virksomheder i koncernen, til støtte for sin anmodning om optagelse på en liste eller opnåelse af attestering.

Betragtning 44: Denne betragtning omformulerer betragtning 29 og 30 i det oprindelige forslag vedrørende tildelingskriterier. Den styrker og tydeliggør, hvorledes miljømæssige og social- og arbejdsmarkedspolitiske hensyn kan indgå i de tildelingskriterier, der anvendes for at finde frem til det økonomisk mest fordelagtige tilbud. Navnligt gøres det klart, at en ordregivende myndighed, når den opstiller sine behov og udvælgelseskriterier, kan tage hensyn til behovene i det lokalsamfund, hvis interesser den varetager. Disse behov og kriterier til evaluering af resultatniveauet behøver ikke udelukkende at være af økonomisk art.

Artikel 1: Generelt er der byttet om på de forskellige stykkers rækkefølge, så de er i overensstemmelse med de definerede begrebers forekomst i direktivet.

Artikel 1, stk. 2: Dette stykke ændrer artikel 1, stk. 2 og 3 i det oprindelige forslag. Ændringerne vedrører definitionen af offentlige kontrakter, idet det tilføjes, at kontrakten kan indgås af "flere ordregivende myndigheder", samt definitionerne af offentlige vareindkøbskontrakter - "andre offentlige kontrakter end dem, der er omhandlet i litra b)" - og tjenesteydelseskontrakter - "bortset fra offentlige bygge- og anlægskontrakter og vareindkøbskontrakter". Den første ændring er nødvendig for at tage hensyn til nødvendigheden af at forenkle procedurerne, f.eks. i tilfælde af samarbejde mellem ordregivende myndigheder om opfyldelsen af det samme mål. De andre ændringer understreger forløbet ved vedtagelsen af basisdirektiverne.

Artikel 1, stk. 11, afsnit 1, 2 og 4: Teksten fra det oprindelige forslag er taget med, idet ordet "nationale", dog er blevet slettet. Denne sletning har ingen juridiske konsekvenser.

Artikel 1, stk. 14, bilag I (fodnote 1 tilføjet) og bilag II (fodnote 1 tilføjet): Disse ændringer er foretaget for at gøre det klart, at direktivets anvendelsesområde ikke kan ændres som følge af anvendelsen af "Det Fælles glossar for offentlige kontrakter" (CPV-nomenklaturen).

Artikel 1, stk. 15, litra d): Her gøres det klart, at radio- og tv-spredning ikke er teletjenester.

Artikel 2: Denne artikel styrker anvendelsen af principperne om ligebehandling, gennemsigtighed og ikke-forskelsbehandling, der indgik i artikel 2 i det oprindelige forslag, idet de ordregivende myndigheder direkte pålægges forpligtelser i denne henseende.

Artikel 3: Denne artikel ændrer artikel 55 i det oprindelige forslag. Formuleringen "uanset retlig form" er blevet slettet, fordi den var overflødig. Forpligtelsen til at overholde traktatens bestemmelser og forpligtelser er blevet erstattet af en forpligtelse til at "overholde princippet om forbud mod forskelsbehandling på grund af nationalitet", således som der er truffet bestemmelse om i artikel 2, andet afsnit, i direktiv 93/36/EØF, som er gældende i øjeblikket. Da de forpligtelser, som følger af traktaten under alle omstændigheder er gældende på den måde, som de fortolkes af Domstolen, har Kommissionen, der dog beklager ændringen, som ikke giver udtryk for Domstolens retspraksis, accepteret Rådets enstemmige holdning med hensyn til dette punkt.

Artikel 4: Denne artikel omformulerer og ændrer artikel 3 i det oprindelige forslag vedrørende grupper af økonomiske aktører. Muligheden for at anmode om angivelse af de personer, som skal levere ydelserne, indgår også i tilfælde af bygge- og anlægskontrakter og indkøbskontrakter, der kræver monterings- og installationsarbejde. Dette begrundes med den tillid til knowhow, effektivitet, erfaring og pålidelighed, som er nødvendig ved denne type ydelser, og afspejler den ændring, der er foretaget i artikel 48, stk. 5.

Artikel 7: Denne artikel ændrer og ajourfører artikel 8 i det oprindelige forslag. Den præciserer yderligere undtagelsen af visse kontrakter og tilpasser tærskelværdierne til de værdier, der er gældende i perioden 2002-2004, og som er beregnet i henhold til den toårlige revisionsmekanisme for tærskelværdierne, der blev indført for at tilpasse disse til udviklingen inden for de europæiske valutaer/SDR. Forhøjelsen af tærskelværdierne i den fælles holdning i forhold til værdierne i det oprindelige forslag er et resultat af, at tærskelværdierne er udtrykt i SDR (særlige trækningsrettigheder) i henhold til Aftalen om offentlige indkøb.

For visse teletjenester, som ikke er underlagt Aftalen om offentlige indkøb, er der fastlagt en højere tærskelværdi, hvilket er en tilbagevenden til situationen i henhold til nugældende ret. Kommissionens forslag om kun at have en tærskelværdi for tjenesteydelseskontrakter for at forenkle de juridiske rammer, er således ikke blevet accepteret, fordi den indebar en betydelig reduktion af tærskelværdien.

Artikel 8: Denne artikel omformulerer artikel 9 i det oprindelige forslag og tilpasser - af samme grunde - tærskelværdierne til værdierne fastlagt i artikel 7. Omformuleringen indebærer ingen ændringer i direktivets anvendelsesområde, som skal svare til anvendelsesområderne for de nugældende direktiver om "bygge- og anlægsarbejder" og "tjenesteydelser". Den er nødvendig for give udtryk for CPC- og NACE-nomenklaturernes forrang, som fastsat i artikel 1, stk. 14, og i bilag I og II, i tilfælde af afvigende fortolkninger af disse nomenklaturer og CPV-nomenklaturen.

Artikel 10: Denne artikel er en omskrivning af artikel 7 i det oprindelige forslag vedrørende kontrakter inden for forsvarsområdet, uden dog at ændre dennes rækkevidde, idet den er knyttet til traktatens artikel 296.

Artikel 17: Denne nye artikel undtager udtrykkeligt koncessionskontrakter om tjenesteydelser fra direktiv 92/50/EØF's anvendelsesområde for at gøre gældende ret på dette område klart.

Artikel 24 og bilag VII, udbudsbekendtgørelse, punkt 9: Her tydeliggøres formuleringen fra artikel 25 i det oprindelige forslag vedrørende alternative tilbud, som bygger på gældende ret, således at de økonomiske aktører med sikkerhed ved, om alternative tilbud er tilladt eller ej (i begge tilfælde obligatorisk angivelse i udbudsbekendtgørelsen) og på hvilke betingelser, deres alternative tilbud accepteres (udelukkende hensyntagen til alternative tilbud, der opfylder de angivne mindstekrav).

Artikel 25: Artikel 26 i det oprindelige forslag er blevet ændret, idet det er blevet gjort klart, at medlemsstaterne kan forpligte de ordregivende myndigheder til at fremsætte deres krav med hensyn til underentrepriser. Erstatningen af formuleringen "hvilke underentreprenører han har udvalgt" med formuleringen "hvilke underentreprenører han foreslår" giver de økonomiske aktører en vis fleksibilitet, således at der kan tages hensyn til situationer, hvor en definitiv angivelse af underentreprenører vil kunne udgøre en hindring for afgivelsen af tilbud.

Artikel 28: Denne artikel er en omskrivning, der gør det klart, at de ordregivende myndigheder anvender deres nationale procedurer, ligesom den tager hensyn til ændringen af den konkurrenceprægede dialog til en fuldgyldig procedure.

Artikel 32: Denne artikel omskriver artikel 32 i det oprindelige forslag vedrørende rammeaftaler, idet den maksimale varighed af sådanne aftaler ændres (jf. bemærkningerne til betragtning 10), og idet der indføres en mulighed for at indgå en rammeaftale med en enkelt økonomisk aktør. Det præciseres, at beslutningen om at tillade rammeaftaler eller begrænse omfanget af visse typer af kontrakter hører ind under medlemsstaternes kompetence, idet det er direktivets mål at garantere, at deres gennemførelse sker under overholdelse af princippet om ligebehandling.

Artikel 35: Denne artikel medtager teksten fra artikel 34 i det oprindelige forslag vedrørende bekendtgørelser, idet den tilpasses det forhold, at den konkurrenceprægede dialog er blevet ændret til en fuldgyldig procedure, og til indførelsen af dynamiske indkøbssystemer. Der er blevet indført to grundlæggende ændringer. Den første vedrører muligheden for at offentliggøre en forhåndsmeddelelse om den ordregivende myndigheds køberprofil. Denne mulighed kompletteres af en forpligtelse til at offentliggøre en "meddelelse til Kommissionen om, at der offentliggøres en forhåndsmeddelelse i en køberprofil". Denne ændring styrker de elektroniske midlers rolle i offentlige indkøb, samtidig med at den gør det muligt at sikre alle potentielle tilbudsgivere lige adgang ved hjælp af en bekendtgørelse.

Den anden ændring vedrører en begrænsning af forpligtelsen til at offentliggøre en sådan bekendtgørelse alene til de tilfælde, hvor den ordregivende myndighed vil benytte sig af nedsættelsen fristen for modtagelse af tilbud, som er fastlagt i artikel 38, stk. 4. Kommissionen har accepteret denne løsning, selv om det er et tilbageskridt i forhold til det oprindelige forslag, i hvilket der blev foreslået obligatoriske forhåndsmeddelelser, fordi medlemsstaterne er nået til enighed på dette grundlag.

Artikel 43: Denne artikel tilpasses det oprindelige forslag vedrørende rapporter til indførelsen af dynamiske indkøbssystemer og præciseres med hensyn til forpligtelserne i forbindelse med rammeaftaler. Desuden indeholder den bestemmelser om en forpligtelse, der skal styrke gennemsigtigheden af procedurer indgået ved brug af elektroniske midler, idet de ordregivende myndigheder pålægges en forpligtelse til at dokumentere afviklingen af de udbudsprocedurer, der er foregået elektronisk.

Artikel 49: Artikel 50 i det oprindelige forslag vedrørende kvalitetsstandarder ændres i samme ånd som ændringen ved ændringsforslag 97 omhandlet i punkt 3.3.1 ovenfor.

Artikel 53: I teksten vedrørende tildelingskriterier er stk. 1 blevet omstruktureret, og der er foretaget ændringer i stk. 2.

I stk. 1 er rækkefølgen af de to tildelingskriterier blevet ændret, idet det økonomisk mest fordelagtige bud nu er det første kriterium. Dette er sket for modvirke den almindelige opfattelse af, at der i offentlige kontrakter udelukkende anvendes en budgetmæssig indfaldsvinkel. Desuden er formuleringen "direkte forbundet med genstanden for den pågældende offentlige kontrakt" blevet udskiftet med "begrundet i genstanden for den pågældende offentlige kontrakt", der skal give udtryk for, at dette kriterium, der anvendes til at vurdere tilbud, nødvendigvis skal være forbundet med kontraktens genstand, uden at det dog er nødvendigt at betegne denne forbindelse som "direkte".

Stk. 2 er blevet ændret som følger: Første og tredje afsnit er blevet slået sammen i et første afsnit, som er blevet tilpasset til ændringen af den konkurrenceprægede dialog til en fuldgyldig procedure. Muligheden for i opfordringen til at afgive tilbud/indgå i en dialog/forhandle at angive vægtningen eller kriterierne i prioriteret rækkefølge med de vigtigste først er blevet slettet for at gøre lovteksten kortere (bestemmelsen indgår allerede i artikel 40, stk. 5, litra e)). Muligheden for at udtrykke vægtningen ved fastsættelse af en ramme med et passende maksimalt udsving er blevet bedre reguleret. Det forekom hensigtsmæssigt at anerkende, at den ordregivende myndighed i visse tilfælde ikke har mulighed for at angive en vægtning, hvilket skal kunne påvises. I sådanne tilfælde udelukkende kan vægtningen erstattes af en angivelse den prioritering kriterierne tillægges, med de vigtigste først.

Artikel 56: Denne artikel ændrer artikel 64 i det oprindelige forslag, idet den bringer tærskelværdien for koncessionskontrakter om offentlige bygge- og anlægsarbejder på linje med den nye tærskelværdi for kontrakter om offentlige bygge- og anlægsarbejder, og det præciseres, at koncessionskontrakternes værdi skal beregnes i henhold til reglerne for offentlige kontrakter.

Artikel 57: Denne artikel forenkler artikel 65 i det oprindelige forslag vedrørende undtagelse fra anvendelsesområdet for reglerne om koncessionskontrakter med henvisning til bestemmelserne vedrørende offentlige kontrakter. For så vidt angår koncessionskontrakter, der tildeles af ordregivende myndigheder, der udøver en af de aktiviteter, der er omfattet af "forsyningsvirksomhedsdirektivet", er teksten udformet på samme måde som artikel 12 gældende for offentlige kontrakter.

Artikel 58: Denne artikel er en forenkling af artikel 66, idet den for så vidt angår offentliggørelse af bekendtgørelsen om koncession henviser til bestemmelserne gældende for offentlige kontrakter.

Artikel 59: Med denne artikel indsættes der i artikel 67 i det oprindelige forslag vedrørende fristen for indsendelse af ansøgninger om koncessionskontrakter en mulighed for at forkorte denne frist, hvis der anvendes de elektroniske midler, der er omhandlet i artikel 38, stk. 5, for offentlige kontrakter. Desuden fastlægges en forpligtelse til at forlænge denne frist, som omhandlet i stk. 7 i samme artikel.

Artikel 63: Denne artikel svarer til artikel 71, idet tærskelværdien for offentlige kontrakter indgået af koncessionshavere, der ikke er ordregivende myndigheder, dog tilpasses til den nye tærskelværdi for offentlige bygge- og anlægskontrakter, og der tilføjes i stk. 1 et tredje afsnit, som præciserer reglerne for beregning af kontrakternes værdi.

Artikel 65: Artikel 73 kompletteres af andet afsnit, der giver mulighed for at forkorte fristen for modtagelse af tilbud, hvis der anvendes elektroniske midler (artikel 38, stk. 5 og 6), og pålægger en forlængelse af denne frist, hvis tilbud først kan udarbejdes efter en besigtigelse på stedet (artikel 38, stk. 7).

Artikel 67: Artikel 57, stk. 1, i det oprindelige forslag ændres for at tilpasse tærskelværdierne for projektkonkurrencer til de værdier, der finder anvendelse på offentlige tjenesteydelseskontrakter. Stk. 2, andet og tredje afsnit, præciserer, hvorledes værdien for projektkonkurrencer skal beregnes.

Artikel 68: Denne artikel forenkler artikel 58 i det oprindelige forslag vedrørende undtagelse fra anvendelsesområdet for reglerne om projektkonkurrencer med henvisning til bestemmelserne vedrørende offentlige kontrakter. For så vidt angår projektkonkurrencer, der arrangeres af ordregivende myndigheder, der udøver en af de aktiviteter, der er omfattet af "forsyningsvirksomhedsdirektivet", er teksten udformet på samme måde som artikel 12 gældende for offentlige kontrakter.

Artikel 69 og 70: Artikel 59, stk. 2, andet og tredje afsnit, og stk. 3, samt artikel 60 tilpasses i form af henvisninger til de tilsvarende artikler vedrørende offentlige kontrakter, der finder anvendelse på projektkonkurrencer om tjenesteydelser.

Artikel 73: Af hensyn til klarheden er bestemmelserne i artikel 63 i det oprindelige forslag blevet adskilt: artikel 73 vedrører bedømmelseskomitéens sammensætning, mens bestemmelserne vedrørende bedømmelseskomitéens afgørelser er samlet i artikel 74.

Artikel 74: Bestemmelserne i artikel 63, stk. 2, i det oprindelige forslag er blevet ændret for i højere grad at præcisere forpligtelserne med hensyn til anonymitet, for at øge gennemsigtigheden af bedømmelseskomitéens arbejde ved at gøre udarbejdelsen af en rapport obligatorisk og endelig for at gøre det muligt for bedømmelseskomitéen at foretage en bedre vurdering ved at give den mulighed for i givet fald at råde over yderligere oplysninger om de planlægnings- og projekteringsarbejder, som deltagerne har udarbejdet.

Artikel 76: De statistiske forpligtelser, der indgår i artikel 75, stk. 1, andet afsnit, litra b), i det oprindelige forslag er blevet forenklet, idet den statistiske opgørelse over tjenesteydelser og bygge- og anlægsarbejder - således som det allerede er bestemt for indkøb - udarbejdes udelukkende ved anvendelse af CPV-nomenklaturen.

Artikel 77: I den oprindelige artikel 76 vedrørende det rådgivende udvalg er der foretaget en rent sproglig ændring af stk. 2. Stk. 3 er tilpasset reglerne om udvalgsprocedure.

Artikel 78: Artikel 77 i det oprindelige forslag vedrørende revisionen af tærskelværdier er medtaget med en præcisering i stk. 1 (første afsnit: automatisk kontrol hvert andet år og revision, herunder ændring, udelukkende efter behov, det vil sige, når variationen i omvekslingsforholdet mellem euro og SDR begrunder det) og en ændring vedrørende afrundingen af tærskelværdierne i forbindelse med en revision ("til nærmeste tusinde euro" i stedet for "til nærmeste titusinde euro")

Artikel 79: Der er tale om en delvis omskrivning af artikel 78 i det oprindelige forslag vedrørende de ændringer, der kan foretages på grundlag af udvalgsproceduren, for at skabe større klarhed, og der tilføjes et litra i) for at tage hensyn til det nye bilag X.

Artikel 80: Fristen for direktivets gennemførelse ændres til 21 måneder efter dets ikrafttræden.

Artikel 81: Teksten vedrørende virkningerne af ophævelsen af de nugældende direktiver indeholder en tilføjelse ("og anvendelsesfrister"), hvilket giver udtryk for medlemsstaternes forpligtelser som følge af direktiverne.

Artikel 82: Der er tale om en ny artikel, der præciserer direktivets ikrafttrædelsesdato.

Bilag III (fortegnelse over offentligretlige organer); Bilag IV (fortegnelse over centrale regeringsmyndigheder) og bilag IX (Registre): Disse bilag er blevet tilpasset udviklingen i medlemsstaterne.

Bilag VII A (bekendtgørelse om offentliggørelse af en vejledende forhånds-meddelelse i en køberprofil): følger af ændringer foretaget i artikel 35.

3.3.2. Nye materielle bestemmelser

Betragtning 12, artikel 1, stk. 6, artikel 33 og bilag VII A "Forenklet udbudsbekendtgørelse inden for et dynamisk indkøbssystem": Med disse bestemmelser indføres et nyt fuldt ud elektronisk instrument, idet dynamiske indkøbssystemer er beregnet til almindelige indkøb. Der er tale om et instrument, der indgår som et led i moderniseringen af reglerne for koordinering på fællesskabsplan med henblik på fuldt ud at kunne udnytte de muligheder for forenkling og effektivitet, som den ny informationsteknologi giver. Formålet er at kunne sikre en åben konkurrence ved hver kontrakt, der indgås inden for systemets rammer: enhver aktør, som deltager, opfordres automatisk til at afgive et tilbud, og samtidig kan nye aktører indsende tilbud.

Ifølge dette instrument skal der oprettes en liste med økonomiske aktører, der automatisk opfordres til at afgive et endeligt tilbud ved udbydelsen af hver enkel kontrakt. Optagelsen på denne liste er dog åben under i hele systemets varighed, som højst må være 4 år. Kendskabet til systemets eksistens sikres ved en offentliggørelse af en bekendtgørelse ved systemets oprettelse og ved en forenklet udbudsbekendtgørelse for hver enkel kontrakt.

Optagelsen på listen foretages på grundlag af "vejledende" tilbud, som enhver økonomisk aktør kan afgive på ethvert tidspunkt efter offentliggørelsen af bekendtgørelsen om oprettelsen af det dynamiske indkøbssystem. Med henblik herpå stiller den ordregivende myndighed lige fra starten udbudsbetingelserne og eventuelle andre dokumenter elektronisk til rådighed for interesserede aktører.

Dette system skal ses i lyset af Parlamentets ændringsforslag 78, hvor der blev foreslået en kvalifikationsordning i det klassiske direktiv. Kommissionen afviste dette forslag, fordi en sådan ordning i uacceptabel grad ville gå ud over gennemsigtigheden, idet det kun ville være virksomheder, der på forhånd var kvalificerede, der ville modtage henvendelse om indgåelse af kontrakter. Kommissionen anførte i derimod i det ændrede forslag, at hvis en sådan ordning omfattede en passende form for udbydelse og sikrede gennemsigtighed og ligebehandling, ville den være positivt indstillet. Der blev også gjort opmærksom på muligheden for i denne forbindelse at anvende elektroniske midler. På denne baggrund har Kommissionen vurderet, at det dynamiske indkøbssystem, som det indgår i den fælles holdning, opfylder ovennævnte krav og vil kunne udgøre en passende imødekommelse af Parlamentets ønsker, som formuleret i ændringsforslag 78.

Artikel 1, stk. 4: Denne artikel indeholder en definition af "koncessionskontrakter om tjenesteydelser" med henblik på den undtagelse, der er udtrykkeligt fastsat i den nye artikel 17. Denne definition svarer til definitionen af koncessionskontrakter om offentlige bygge- og anlægsarbejder, og den har til formål at tydeliggøre undtagelsen af koncessionskontrakter om tjenesteydelser.

Artikel 31: Med denne artikel indføres nye tilfælde, der kan begrunde anvendelsen af udbud med forhandling uden forudgående udbudsbekendtgørelse. Det drejer sig om leverancer af varer, der noteres og købes på en varebørs (stk. 2, litra c)), som allerede fastlagt i direktiv 77/62/EØF, og om indkøb af varer på særlig fordelagtige vilkår som følge af situationer, som der findes klare regler om i nationale love og forskrifter (stk. 2, litra d)).

Bilag X: Dette nye bilag vedrører kravene til anordninger til elektronisk modtagelse af tilbud, ansøgninger om deltagelse eller af planer og projekter i forbindelse med konkurrencer. Den imødekommer det ønske om fortrolighed, der kom til udtryk i Parlamentets ændringsforslag 117, som ikke blev accepteret af Kommissionen udelukkende fordi det ikke var ledsaget af et ændringsforslag til direktivets dispositive del om indførelse af det foreslåede bilag, og ikke ud fra materielle betragtninger.

4- KONKLUSION

Kommissionen er af den opfattelse, at teksten i den fælles holdning medtager de væsentligste elementer fra dens oprindelige forslag og fra Europa-Parlamentets ændringsforslag, således som disse var medtaget i det ændrede forslag. Når Kommissionen ikke støtter Rådets fælles holdning, som det enstemmigt har vedtaget, er det på grund af forholdene omkring de finansielle tjenesteydelser. Hvad angår de øvrige aspekter tager den fælles holdning højde for målsætningerne med hensyn til klarere udformning, forenkling og modernisering som fastsat i Kommissionens oprindelige forslag.

BILAG

Erklæringer til Rådets mødeprotokol af 21. maj 2002

Kommissionens erklæring til betragtning 13 og artikel 18; litra d) (i den fælles holdning henholdsvis betragtning 26 og artikel 16, litra d)

"Kommissionen finder, at direktiverne om offentlige indkøb er omfattet af EF-forpligtelserne i aftalen om statslige indkøb, og tolker derfor disse direktiver på en måde, som er i overensstemmelse med denne aftale. Kommissionen mener derfor, at betragtning 13 og artikel 18, litra d), ikke kan udlægges som en undtagelse af bl.a. offentlige kontrakter vedrørende ordregivende myndigheders lån, navnlig lokale myndigheder, bortset fra lån til "emission, køb, salg eller overførsel af værdipapirer eller andre finansielle instrumenter".

Kommissionen gentager desuden, at i hvert tilfælde, hvor direktiverne ikke finder anvendelse, f.eks. når tærskelværdien er for lav, skal traktatens bestemmelser og principper overholdes. I overensstemmelse med Domstolens retspraksis medfører det navnlig, at der er en forpligtelse til gennemsigtighed, som går ud på at sikre tilstrækkelig offentlighed til, at der kan blive konkurrence om kontrakterne."

Erklæring fra Kommissionen ad koncessionskontrakter om tjenesteydelser og partnerskab mellem den offentlige og den private sektor (artikel 1, stk. 3a, og artikel 18) (18a) (i den fælles holdning henholdsvis artikel 1, stk. 4, og artikel 17)

"Kommissionen finder, at spørgsmålene vedrørende koncessionskontrakter om tjenesteydelser og partnerskab mellem den offentlige og den private sektor bør drøftes yderligere med henblik på at vurdere behovet for et specifikt lovgivningsmæssigt instrument, så økonomiske aktører får bedre adgang til koncessionskontrakter og til de forskellige former for partnerskab mellem den offentlige og den private sektor, og det således sikres, at disse aktører fuldt ud kan benytte deres rettigheder i henhold til traktaten."

Top