Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52001IR0086

Regionsudvalgets udtalelse om "Fremme og beskyttelse af regionale sprog og mindretalssprog"

EFT C 357 af 14.12.2001, pp. 33–36 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

52001IR0086

Regionsudvalgets udtalelse om "Fremme og beskyttelse af regionale sprog og mindretalssprog"

EF-Tidende nr. C 357 af 14/12/2001 s. 0033 - 0036


Regionsudvalgets udtalelse om "Fremme og beskyttelse af regionale sprog og mindretalssprog"

(2001/C 357/09)

REGIONSUDVALGET har -

under henvisning til sit præsidiums beslutning af 13. december 2000 om at afgive udtalelse herom i henhold til EF-traktatens artikel 265, stk. 5, og henvise det forberedende arbejde til Underudvalg 7 "Uddannelse, Erhvervsuddannelse, Kultur, Ungdom, Sport, Borgernes Rettigheder",

under henvisning til Europa-Parlamentets beslutninger om sproglige og kulturelle mindretal - Arfe (1991, 1993), Kuijpers (1987), Reding (1990), Kililea (1994),

under henvisning til Rådets resolution af 20. januar 1997 om integrering af kulturelle aspekter i Fællesskabets foranstaltninger(1) (97/C 36/04) og Regionsudvalgets udtalelse af 16. januar 1997 om "1. rapport om hensynet til de kulturelle aspekter i Det Europæiske Fællesskabs virksomhed",

under henvisning til sin udtalelse af 17. februar 2000 om Kommissionens forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om "Det Europæiske Sprogår 2001" (CdR 465/99 fin)(2),

under henvisning til sin udtalelse af 14. december 2000 om Kommissionens forslag til Rådets beslutning om vedtagelse af et flerårigt fællesskabsprogram til fremme af udvikling og brug af europæisk digitalt indhold på de globale net og fremme af sproglig mangfoldighed i informationssamfundet (CdR 316/2000 fin)(3),

under henvisning til Europarådets pagt om regionale sprog eller mindretalssprog,

under henvisning til artikel 22 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder,

under henvisning til Underudvalg 7's forslag til udtalelse (CdR 86/2001 rev. 1), som blev vedtaget den 23. april 2001 med Tony McKenna (IRL-AE) og José Maria Muñoa Ganuza (E-AE) som ordførere,

og ud fra følgende betragtninger:

I EU-traktatens præambel fremhæves ønsket om at øge solidariteten mellem EU's folk, samtidig med at disses historie, kultur og traditioner respekteres. Præamblen indeholder endvidere et ønske om at fremme sociale og økonomiske fremskridt for disse folk i det indre marked,

artikel 151, stk. 4, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab foreskriver, at "Fællesskabet skal tage hensyn til de kulturelle aspekter i sin indsats i henhold til andre bestemmelser i denne traktat, navnlig med henblik på at respektere og fremme sine kulturers mangfoldighed",

i henhold til formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd i København den 21.-22. juni 1993 er respekt for og beskyttelse af mindretal en betingelse for medlemskab af Den Europæiske Union,

i Rådets konklusioner af 12. juni 1995 om sproglig mangfoldighed og flersprogethed i Den Europæiske Union fremhæves det, at "sproglig mangfoldighed bør bevares og flersprogethed fremmes i EU ved lige stor respekt for alle EU-sprog og under behørig hensyntagen til subsidiaritetsprincippet",

på topmødet i Lissabon den 23.-24. marts 2000 anerkendte Det Europæiske Råd specifikt den europæiske kulturelle mangfoldigheds potentiale til at skabe konkurrencedygtighed i EU's indholdsindustri -

på den 39. plenarforsamling den 13.-14. juni 2001 (mødet den 13. juni) vedtaget følgende udtalelse:

1. Regionsudvalgets synspunkter vedrørende fremme og beskyttelse af regionale sprog og mindretalssprog

1.1. Regionsudvalget definerer "regionale sprog og mindretalssprog" som sprog, der traditionelt har været brugt inden for et bestemt område af en stat eller region i Den Europæiske Union af statsborgere i den pågældende stat, som udgør en gruppe, der talmæssigt er mindre end statens øvrige befolkning. Definitionen omfatter ikke dialekter eller indvandrersprog.

1.2. Regionsudvalget fastholder, at mindretalssprog (mindre udbredte sprog) og regionale sprog bidrager væsentligt til Den Europæiske Unions sproglige og kulturelle mangfoldighed og udgør et centralt element i vores fælles europæiske arv. Respekt for denne arv fremmer den gensidige forståelse mellem EU's folk og fremmer den europæiske integration.

1.3. Regionsudvalget mener, at beskyttelse og fremme af mindretalssprog (mindre udbredte sprog) og regionale sprog styrker regionernes identitet.

1.4. Regionsudvalget anser kulturel og sproglig mangfoldighed for et passende område for fremme af territorial samhørighed i EU, da det har en multiplikatoreffekt og tilfører regionale og lokale udviklingsprojekter en merværdi.

1.5. Regionsudvalget mener, at enhver sprogpolitisk EU-foranstaltning bør tage udgangspunkt i bevarelse, overførelse fra den ene generation til den anden, brug, fremme og kvalitetssikring af regionale sprog og mindretalssprog.

1.6. Regionsudvalget mener, at adgangen til varer og tjenesteydelser på mindretalssprog (mindre udbredte sprog) og regionale sprog og til nye informations- og kommunikationsteknologier er et væsentligt led i sprogfremmeindsatsen.

1.7. Regionsudvalget understreger, at sprog er noget, der præger alle tilværelsens aspekter. Da sprogspørgsmål er af vidtrækkende, ja altomfattende karakter, bør de derfor indgå i udarbejdelsen og gennemførelsen af alle politikker.

1.8. Regionsudvalget mener, at den europæiske pagt om regionale sprog eller mindretalssprog bidrager til bevarelsen og videreudviklingen af EU's kulturelle traditioner og rigdom, hvilket understreger værdien af interkulturalitet og flersprogethed i overensstemmelse med Europarådets konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder.

1.9. Regionsudvalget er enig i de prioriterede indsatsområder, der fremhæves i pagten: uddannelse, retssystemet, offentlige tjenesteydelser, medierne, kulturelle tjenester, det økonomiske og sociale liv og grænseoverskridende udveksling, og bifalder

- signatarstaternes løfte om at sikre uddannelse på alle niveauer på regionale sprog og mindretalssprog,

- tilsagnet om at iværksætte en række foranstaltninger til fremme af kendskabet til og brugen af regionale sprog og mindretalssprog inden for det offentlige,

- beslutningen om at lette grænseoverskridende kontakter inden for kultur, uddannelse, information og erhvervs- og efteruddannelse.

1.10. Regionsudvalget anmoder Rådet om at overveje at udvide reglen om kvalificeret flertal til også at gælde artikel 151 (kultur) i EF-traktaten under hensyntagen til den interne kompetencefordeling og overholdelse af subsidiaritetsprincippet i EU's aktioner, og uden at der er tale om harmonisering af medlemsstaternes og regionernes love og administrative bestemmelser.

1.11. Regionsudvalget opfordrer Kommissionen til at anvende pagtens principper og målsætninger som referencepunkt for at vurdere, om ansøgerlandene opfylder deres forpligtelse til at beskytte deres mindretal som beskrevet i konklusionerne fra Det Europæiske Råd i København i 1993.

2. Regionsudvalgets henstillinger

2.1. Regionsudvalget mener, at Den Europæiske Union har særdeles gode forudsætninger for, inden for sit eget kompetenceområde og under hensyntagen til subsidiaritetsprincippets betydning, at bidrage til overlevelsen og udviklingen af over 40 historiske sprog, der udgør en vigtig del af Europas kulturelle arv, ved at:

- øge kendskabet til vores kulturelle arv

- udvikle innovative strategier ved at fremme udvekslingen af eksperterfaring og -viden, og

- skabe netværk mellem personer, der er aktive inden for dette område, og fremme anvendelsen af bedste praksis.

2.2. Regionsudvalget opfordrer medlemsstaterne, bortset fra Irland og Luxembourg, hvor henholdsvis irsk og luxembourgsk er hovedsproget, til uden forbehold at undertegne og ratificere Europarådets pagt om regionale sprog eller mindretalssprog (mindre udbredte sprog) med henblik på at støtte dens principper og målsætninger og dermed sikre, at støtten til mindretalssprog og regionale sprog, navnlig brugen af disse sprog inden for det offentlige, vinder genklang på højere niveauer. I lyset af de muligheder, der er til stede med hensyn til graden af mindretalsbeskyttelse, opfordres signatarstaterne til at acceptere enhver bestemmelse, der sikrer et højt beskyttelsesniveau og indebærer konkrete forpligtelser. De bør ikke, ved at vælge mindre forpligtende bestemmelser, udhule den sprog- og mindretalsbeskyttelse, pagten tilstræber, og degradere undertegnelsen af pagten til en ren PR-handling fra signatarstaternes side.

2.3. Regionsudvalget opfordrer Kommissionen til at respektere artikel 22 i pagten om grundlæggende rettigheder ved at indføje særlige bestemmelser om sproglig mangfoldighed i alle EU-politikker og -programmer, der har at gøre med informationsteknologi, det audiovisuelle område, uddannelse, kultur, sprogindlæring, grænseoverskridende samarbejde, kulturturisme, sprogteknologi, regionaludvikling og fysisk planlægning. Der bør lægges særlig vægt på at indføre bestemmelser, der tilskynder til inddragelse af mindretalssprog (mindre udbredte sprog).

2.4. Regionsudvalget anbefaler, at Kommissionen opretter et flerårigt program med henblik på at fremme og beskytte mindretalssprog (mindre udbredte sprog) og regionale sprog i Den Europæiske Union.

2.5. Regionsudvalget opfordrer Kommissionen til straks at iværksætte foranstaltninger, der skal sikre, at mindretalssprog (mindre udbredte sprog) og regionale sprog integreres i samtlige igangværende EU-programmer, herunder navnlig det femte rammeprogram for forskning og udvikling, rammeprogrammet "KULTUR 2000", MEDIA PLUS-programmet, en handlingsplan inden for rammerne af eksisterende programmer såsom SOCRATES, LEONARDO og EU-programmet for unge, Den Europæiske Unions indsats til fremme af uddannelse og SMV, struktur- og samhørighedsfondene, eEUROPE-handlingsplanen, eCONTENT-programmet og handlingsplanen for risikovillig kapital.

2.6. Regionsudvalget anser det for nødvendigt, at Kommissionen styrker sine oplysnings- og bevidstgørelseskampagner over for EU-borgerne om Den Europæiske Unions kulturelle rigdom og mangfoldighed, herunder regionernes sproglige og kulturelle rigdom, og at den støtter oprettelsen af en repræsentativ sammenslutning af sprogfællesskaber på EU-plan.

2.7. Regionsudvalget foreslår, at Kommissionen hører de europæiske sprognævn og/eller sprogsamfundenes repræsentative organisationer om finansiering og skabelse af en langsigtet strategi for regionale sprog og mindretalssprog.

2.8. Regionsudvalget finder det nødvendigt, at Kommissionen regelmæssigt støtter et forskningsprojekt vedrørende indsamling af præcise, pålidelige og løbende ajourførte oplysninger om den sociolingvistiske udvikling i Europa. Dette projekt skal kortlægge faktorer, der har bidraget til bestemte sprogs vækst eller tilbagegang, herunder den offentlige forvaltnings indsats på området. Initiativet omfatter forskning, opstilling af målsætninger og mål, fastsættelse af politikker og overvågning af sprogfremmeforanstaltninger og den institutionelle deltagelse heri.

2.9. Regionsudvalget mener, at der på denne måde bør gennemføres en resultatevaluering af det europæiske sprogår, som udtrykkeligt angiver, hvilken effekt sprogåret har haft på mindretalssprog (mindre udbredte sprog) og regionale sprog.

2.10. Regionsudvalget understreger, at det rammeprogram, der bliver det endelige resultat af de indgåede aftaler, bør iværksættes under iagttagelse af subsidiaritetsprincippet, ifølge hvilket Den Europæiske Union, medlemsstaterne, de regionale og lokale myndigheder, arbejdsmarkedets parter og samfundet i almindelighed har en aktiv rolle at spille via forskellige former for samarbejde og samordning.

2.11. Regionsudvalget henstiller, at Kommissionen opretter en interinstitutionel taskforce med Regionsudvalget som fuldgyldigt medlem til beskyttelse og fremme af mindretalssprog (mindre udbredte sprog) og regionale sprog.

2.12. Regionsudvalget opfordrer de lokale, regionale og nationale myndigheder til at fremme brugen af mindretalssprog (mindre udbredte sprog) og regionale sprog i kulturproduktionen, i de audiovisuelle medier, i pressen og i forbindelse med tekstproduktion. Herved, samt via livslang uddannelse og tilvejebringelse af dækkende undervisningsmateriale kan sprogmodeller, der er præget af rigdom og pluralisme, udbredes på den mest hensigtsmæssige måde.

2.13. Regionsudvalget henstiller, at spørgsmålet om mindretalssprog (mindre udbredte sprog) og regionale sprog hurtigst muligt sættes på dagsordenen for regeringskonferencen i 2004 med henblik på, at disse sprog kan opnå behørig anerkendelse i traktaterne.

Bruxelles, den 13. juni 2001.

Jos Chabert

Formand for

Regionsudvalget

(1) EFT C 36 af 5.2.1997, s. 4.

(2) EFT C 156 af 6.6.2000, s. 33.

(3) EFT C 144 af 16.5.2001, s. 38.

Top