Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.
Dokument 51997PC0175
Proposal for a European Parliament and Council Decision establishing a programme of Community action to reinforce the functioning of the indirect taxation systems of the internal market (Fiscalis programme)
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om et fællesskabshandlingsprogram til styrkelse af afgiftssystemerne i det indre market (Fiscalis- programmet)
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om et fællesskabshandlingsprogram til styrkelse af afgiftssystemerne i det indre market (Fiscalis- programmet)
/* KOM/97/0175 endelig udg. - COD 97/0128 */
EFT C 177 af 11.6.1997, S. 8-12
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om et fællesskabshandlingsprogram til styrkelse af afgiftssystemerne i det indre market (Fiscalis- programmet) /* KOM/97/0175 endelig udg. - COD 97/0128 */
EF-Tidende nr. C 177 af 11/06/1997 s. 0008
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om et fællesskabshandlingsprogram til styrkelse af afgiftssystemerne i det indre marked (FISCALIS-programmet) (97/C 177/05) KOM(97) 175 endelig udg. - 97/0128(COD) (Forelagt af Kommissionen den 29. april 1997) EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 100 A, under henvisning til forslag fra Kommissionen, under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg, i henhold til fremgangsmåden i artikel 189 B i traktaten, og ud fra følgende betragtninger: (1) I et indre marked er det af væsentlig betydning for afgiftssystemerne, at fællesskabsretten anvendes på reel, ensartet og effektiv vis, navnlig for at beskytte finansielle interesser på nationalt plan og på fællesskabsplan gennem bekæmpelse af afgiftsunddragelse og afgiftsflugt samt for at undgå konkurrencefordrejninger og for yderligere at nedbringe byrderne i forbindelse med overholdelse af reglerne for såvel administrationer som for skatteborgere. (2) Fællesskabet deler med medlemsstaterne ansvaret for at nå til denne faktiske, ensartede og effektive anvendelse af fællesskabsretten; skønt medlemsstaterne bærer det største ansvar rent ressourcemæssigt, er det en betydelig opgave for Fællesskabet at tilvejebringe infrastrukturen og den nødvendige stimulus. (3) Godt fælles kendskab blandt embedsmændene i afgiftsadministrationerne til fællesskabsretten (og dens gennemførelse i medlemsstaterne) er væsentlig for en ensartet anvendelse; dette kan kun opnås gennem en effektiv grund- og videreuddannelse i medlemsstaterne; der er behov for en supplerende fællesskabsindsats for at koordinere og stimulere denne form for uddannelse. (4) Et effektivt, reelt og omfattende samarbejde medlemsstaterne imellem og mellem medlemsstaterne og Kommissionen er væsentligt for afgiftssystemernes virkemåde i det indre marked; infrastrukturer for kommunikation og informationsudveksling på fællesskabsplan er af afgørende betydning for at nå dette; uden stimulus fra Fællesskabets side kan der ikke opnås tilstrækkeligt samarbejde. (5) Yderligere forbedring af administrative procedurer er væsentlig for afgiftssystemernes virkemåde i det indre marked; selv om ansvaret for dette først og fremmest påhviler medlemsstaterne, er der behov for en supplerende indsats på fællesskabsplan for at koordinere og stimulere denne forbedring. (6) I overensstemmelse med subsidiaritets- og proportionalitetsprincippet, jf. EF-traktatens artikel 3 B, kan målene for foranstaltningerne i denne beslutning ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor bedre gennemføres på fællesskabsplan; denne beslutning er begrænset til det nødvendige minimum og går ikke ud over, hvad der er nødvendigt med henblik herpå. (7) Erfaringerne fra VIES-systemet, der er indført ved Rådets forordning (EØF) nr. 218/92 (1), viser, at informationsteknologi er værdifuld med hensyn til at sikre indtægter og samtidig reducere den administrative arbejdsbyrde; systemet har vist sig at være et vigtigt værktøj til samarbejde og har tillige fremmet et bredere samarbejde mellem medlemsstaterne. (8) Der bør indføres kommunikations- og informationsudvekslingssystemer, og driften af dem bør sikres i takt med afgiftssystemernes udvikling og behov for at sikre yderligere samarbejde. (9) Fællesskabets erfaringer fra Matthaeus-Tax-programmet, der er indført ved Rådets beslutning 93/588/EØF (2), og de multilaterale kontrolforanstaltninger viser, at udvekslinger, seminarer og multilaterale kontrolforanstaltninger, fordi de samler embedsmænd fra forskellige administrationer om arbejdsaktiviteter, kan bidrage til opfyldelse af programmets målsætninger; disse aktiviteter bør derfor udvides og videreføres. (10) Erfaringerne fra Matthaeus-Tax-programmet viser, at koordineret udvikling og gennemførelse af et fælles uddannelsesprogram, som indført ved Kommissionens beslutning 95/279/EF (3), kan bidrage til opfyldelse af dette programs målsætninger, navnlig ved at skabe større fælles kendskab til fællesskabsretten; sådanne programmer bør videreudvikles; medlemsstaterne bør derfor sikre grunduddannelse af alle deres embedsmænd og regelmæssig videreuddannelse som fastlagt i de fælles uddannelsesprogrammer. (11) Tilstrækkelige sprogkundskaber blandt embedsmændene i afgiftsadministrationerne har vist sig af afgørende betydning for at lette samarbejdet; medlemsstaterne bør derfor tilbyde deres embedsmænd den nødvendige sprogundervisning. (12) Programmet bør være åbent for deltagelse af de associerede central- og østeuropæiske lande; programmet bør ligeledes være åbent for deltagelse af Cypern. (13) Finansieringen af programmet bør deles mellem Fællesskabet og medlemsstaterne, og Fællesskabets bidrag bør opføres på Kommissionens budget. (14) I nærværende beslutning fastlægges for hele programmets varighed den finansieringsramme, der skal tjene som det primære referencegrundlag, som defineret i punkt 1 i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens erklæring af 6. marts 1995 om opførelse af finansielle bestemmelser i retsakter (4) for budgetmyndigheden inden for rammerne af den årlige budgetprocedure - VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING: Artikel 1 FISCALIS-programmet Der indføres for perioden 1. januar 1998 til 31. december 2002 et flerårigt fællesskabshandlingsprogram (FISCALIS-programmet), i det følgende benævnt »programmet«, for at styrke afgiftssystemernes virkemåde i det indre marked. Det omfatter de i artikel 4, 5 og 6 nævnte aktiviteter. Artikel 2 Definitioner I denne beslutning forstås ved: a) »afgift«: afgifter, som er omfattet af fællesskabsretten b) »administration«: medlemsstaternes offentlige administrationer med ansvar for afgiftsområdet og Kommissionen c) »embedsmand«: en embedsmand med ansvar for anvendelsen af Fællesskabets eller medlemsstaternes retsregler, forskrifter eller procedurer inden for afgiftsområdet d) »udveksling«: et arbejdsbaseret besøg af en embedsmand fra en administration hos en anden, tilrettelagt under programmet i Fællesskabets interesse e) »bilaterale og multilaterale kontrolforanstaltninger«: indbyrdes samarbejde mellem to eller flere administrationer for at integrere deres kontrol med afgiftspligtige personers afgiftsmæssige forpligtelser i hver af de pågældende medlemsstater inden for rammerne af Fællesskabets retlige rammer for samarbejde f) »Fællesskabets retlige rammer for samarbejde«: samtlige fællesskabsforskrifter for gensidig bistand og administrativt samarbejde mellem medlemsstaterne vedrørende afgifter. Artikel 3 Målsætninger Programmet har til formål gennem en fællesskabsforanstaltning at styrke medlemsstaternes bestræbelser på: a) at sikre, at embedsmændene i administrationerne får et godt fælles kendskab til fællesskabsretten og dens gennemførelse i medlemsstaterne b) at sikre et reelt, effektivt og omfattende samarbejde mellem medlemsstaterne og mellem medlemsstaterne og Kommissionen c) at sikre yderligere forbedring af administrative procedurer under hensyntagen til myndighedernes og skatteborgernes behov gennem udvikling og spredning af bedste administrative praksis. Artikel 4 Kommunikations- og informationsudvekslingssystemer, håndbøger og vejledninger 1. Kommissionen og medlemsstaterne indfører og sikrer driften af kommunikations- og informationsudvekslingssystemer, håndbøger og vejledninger. 2. Fællesskabselementerne i kommunikations- og informationsudvekslingssystemerne omfatter udstyr, programmel og nettilslutninger mellem medlemsstaterne, der er nødt til at være fælles for samtlige medlemsstater, hvad enten det er installeret hos Kommissionen (eller en udpeget underleverandør) eller hos medlemsstaterne (eller en udpeget underleverandør). 3. De nationale elementer i kommunikations- og informationsudvekslingssystemerne omfatter nationale databaser, som udgør en del af systemerne, nettilslutninger mellem fællesskabselementerne og de nationale elementer samt programmel og maskinel, som hver medlemsstat måtte anse for hensigtsmæssig for at få det fulde udbytte af systemerne overalt i deres administration. Artikel 5 Udvekslinger, seminarer og multilaterale kontrolforanstaltninger 1. Kommissionen og medlemsstaterne tilrettelægger udvekslinger. Udvekslingerne kan være af forskellig varighed alt efter behov, dog ikke over et år. Hver udveksling målrettes mod et særligt arbejdsområde og forberedes i tilstrækkelig god tid og evalueres efterfølgende af den pågældende embedsmand. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til, at de udvekslede embedsmænd reelt kan tage del i værtsadministrationens aktivitet, og med henblik herpå bemyndiges de pågældende embedsmænd til at udføre de opgaver, der er forbundet med de ansvarsområder, der overdrages dem af værtsadministrationen i overensstemmelse med landets retssystem. I udvekslingsperioden sidestilles den udvekslede embedsmands civilretlige ansvar i forbindelse med udøvelsen af hans opgaver med værtsmyndighedens nationale embedsmænds. Udvekslede embedsmænd underlægges samme regler for tavshedspligt som nationale embedsmænd. 2. Seminarer tilrettelægges af Kommissionen og medlemsstaterne. 3. Kommissionen og medlemsstaterne tilrettelægger bilaterale og multilaterale kontrolforanstaltninger på forsøgsbasis inden for Fællesskabets retlige rammer for samarbejde. Artikel 6 Fælles uddannelsesinitiativ 1. Kommissionen og medlemsstaterne udvikler eksisterende og nye fælles uddannelsesprogrammer for at skabe en fælles kerne af uddannelsestiltag rettet mod embedsmændene. Medlemsstaterne sikrer, at deres embedsmænd modtager grunduddannelse som fastlagt i de fælles uddannelsesprogrammer, og at samtlige embedsmænd regelmæssigt modtager videreuddannelse som fastlagt i de fælles uddannelsesprogrammer. 2. Medlemsstaterne tilbyder deres embedsmænd den sprogundervisning, som er nødvendig for at opnå tilstrækkelige sprogkundskaber. 3. Kommissionen og medlemsstaterne udvikler de fælles værktøjer til brug for uddannelsen på afgiftsområdet, herunder hjælpemidler til brug i sprogundervisningen. Artikel 7 Deltagelse af de associerede lande Programmet er åbent for deltagelse af de associerede central- og østeuropæiske lande i overenstemmelse med de betingelser, der er fastlagt i Europaaftalerne eller i tillægsprotokollerne hertil om deres deltagelse i fællesskabsprogrammer, og i den udstrækning, fællesskabsretten på afgiftsområdet tillader det. Programmet er ligeledes åbent for deltagelse af Cypern i overensstemmelse med den fælles resolution om indførelse af en struktureret dialog mellem EU og Cypern, og i den udstrækning, fællesskabsretten på afgiftsområdet tillader det. Artikel 8 Udgifter 1. Udgifterne til gennemførelsen af programmet fordeles mellem Fællesskabet og medlemsstaterne som fastlagt i stk. 2 og 3. 2. Fællesskabet afholder følgende udgifter: a) rejse- og opholdsudgifterne for embedsmænd, der i en anden medlemsstat deltager i de aktiviteter, der er omhandlet i artikel 5, samt de omkostninger, der er forbundet med tilrettelæggelsen af de seminarer, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2 b) de omkostninger, der er forbundet med udviklingen af de fællesskabsværktøjer, der er omhandlet i artikel 6, stk. 3, til brug i afgiftsuddannelsen og af de håndbøger og vejledninger, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1 c) omkostningerne til udvikling, indkøb, installering og nødvendig vedligeholdelse af fællesskabselementerne i de kommunikations- og informationsudvekslingssystemer, der er omhandlet i artikel 4, stk. 2, og omkostningerne til den daglige drift af de fællesskabselementer, som er installeret hos Kommissionen (eller en udpeget underleverandør). 3. Medlemsstaterne afholder følgende udgifter: a) de omkostninger, der er forbundet med den grund- og videreuddannelse, som de tilbyder deres embedsmænd, som omhandlet i artikel 6, stk. 1, og den sprogundervisning, der gives deres embedsmænd, som omhandlet i artikel 6, stk. 2. Medlemsstaterne afholder omkostningerne i forbindelse med deres embedsmænds deltagelse i ekstra aktiviteter, der tilrettelægges inden for rammerne af artikel 5 ud over de omkostninger, der afholdes af Fællesskabet b) de omkostninger, der er forbundet med indførelsen og driften af de nationale elementer, der indgår i de kommunikations- og informationsudvekslingssystemer, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3, og omkostningerne til den daglige drift af de af systemernes fællesskabselementer, som er installeret hos medlemsstaterne (eller en udpeget underleverandør). Artikel 9 Finansieringsramme Finansieringsrammen for programmets gennemførelse for perioden 1. januar 1998 til 31. december 2002 fastsættes til 45 mio. ECU. De årlige budgetbevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for rammerne af det finansielle overslag. Artikel 10 Gennemførelse Gennemførelsesbestemmelserne til denne beslutning vedtages af Kommissionen efter proceduren i artikel 11. Artikel 11 Udvalg 1. Kommissionen bistås i udførelsen af de opgaver, der påhviler den, af Det Stående Udvalg for Administrativt Samarbejde inden for Området Indirekte Skatter, der er nedsat ved artikel 10 i forordning (EØF) nr. 218/92, og som i denne forbindelse har rådgivende karakter. 2. Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyntagen til de pågældende spørgsmåls hastende karakter, i givet fald ved afstemning. Udtalelsen optages i mødeprotokollen; derudover har hver medlemsstat ret til at anmode om, at dens holdning indføres i mødeprotokollen. Kommissionen tager størst muligt hensyn til udvalgets udtalelse. Den underretter udvalget om, hvorledes den har taget hensyn til dets udtalelse. Artikel 12 Evaluering 1. Programmet evalueres løbende af Kommissionen og medlemsstaterne i fællesskab. Evalueringen sker i form af de beretninger, der er omhandlet i stk. 2 og 3. 2. Medlemsstaterne fremsender: a) senest den 30. juni 2000 en foreløbig beretning, og b) senest den 31. december 2002 en endelig beretning om programmets gennemførelse og virkninger til Kommissionen. 3. Kommissionen forelægger: a) senest den 30. juni 2001 på basis af medlemsstaternes foreløbige beretninger en meddelelse om ønskeligheden af at videreføre programmet, i givet fald ledsaget af et forslag hertil, og b) senest den 30. juni 2003 en endelig beretning om programmets gennemførelse for Europa-Parlamentet og Rådet. Beretningerne tilsendes ligeledes Det Økonomiske og Sociale Udvalg samt Regionsudvalget til orientering. Artikel 13 Ikrafttræden Denne beslutning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende. Den anvendes fra den 1. januar 1998. Artikel 14 Adressater Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne. (1) EFT. nr. L 24 af 1. 2. 1992, s. 1. (2) EFT nr. L 280 af 13. 11. 1993, s. 27. (3) EFT nr. L 172 af 22. 7. 1995, s. 24. (4) EFT nr. C 102 af 4. 4. 1996, s. 4.