This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 41976A0164
Internal Agreement on the measures and procedures required for implementation of the ACP-EEC Convention of Lome
INTERN AFTALE OM DE FORANSTALTNINGER, DER SKAL TRAEFFES, OG DE FREMGANGSMAADER, DER SKAL FOELGES, VED ANVENDELSE AF LOME-KONVENTIONEN AVS-EOEF
INTERN AFTALE OM DE FORANSTALTNINGER, DER SKAL TRAEFFES, OG DE FREMGANGSMAADER, DER SKAL FOELGES, VED ANVENDELSE AF LOME-KONVENTIONEN AVS-EOEF
EFT L 25 af 30.1.1976, p. 164–167
(DA, DE, EN, FR, IT, NL)
No longer in force, Date of end of validity: 29/02/1980
INTERN AFTALE OM DE FORANSTALTNINGER, DER SKAL TRAEFFES, OG DE FREMGANGSMAADER, DER SKAL FOELGES, VED ANVENDELSE AF LOME-KONVENTIONEN AVS-EOEF
EF-Tidende nr. L 025 af 30/01/1976 s. 0164 - 0167
++++ INTERN AFTALE om de foranstaltninger , der skal traeffes , og de fremgangsmaader , der skal foelges , ved anvendelse af Lomé-konventionen AVS-EOEF ( 76/164/EOEF ) REPRAESENTANTERNE FOR REGERINGERNE FOR DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKABS MEDLEMSSTATER , FORSAMLET I RAADET , ER - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , herefter benaevnt " traktaten " , og til Lomé-konventionen AVS-EOEF , undertegnet den 28 . februar 1975 , herefter benaevnt " konventionen " , og ud fra foelgende betragtninger : repraesentanterne for Faellesskabet skal indtage en faelles holdning i det ved konventionen oprettede ministerraad , herefter benaevnt " AVS-EOEF-ministerraadet " , paa den anden side kan gennemfoerelsen af dette raads afgoerelser , henstillinger og udtalelser , alt efter tilfaeldet , noedvendiggoere en aktion fra Faellesskabets side , en faelles aktion fra medlemsstaternes side eller en aktion fra én medlemsstats side ; den faelles holdning , der skal indtages af Faellesskabets repraesentanter , paa omraader , som henhoerer under dettes kompetence , vedtages i overensstemmelse med bestemmelserne i traktaten , der ligeledes anvendes ved vedtagelse af foranstaltninger til gennemfoerelse af de af AVS-EOEF-ministerraadets afgoerelser , henstillinger og udtalelser , der udspringer af en faellesskabsaktion inden for disse omraader ; endvidere skal Raadet for De europaeiske Faellesskaber ved en forordning fastsaette de naermere bestemmelser , efter hvilke de i artikel 10 i konventionen naevnte beskyttelsesforanstaltninger kan bringes i anvendelse ; til gengaeld er det noedvendigt for medlemsstaterne at praecisere de betingelser , under hvilke den faelles holdning paa omraader , der henhoerer under deres kompetence , skal fastlaegges , og som er den holdning Faellesskabets repraesentanter , forsamlet i AVS-EOEF-ministerraadet , skal indtage ; medlemsstaterne skal endvidere paa samme omraader traeffe foranstaltninger til gennemfoerelse af de af dette raads afgoerelser , henstillinger og udtalelser , som kan noedvendiggoere en faelles aktion fra medlemsstaternes side eller en aktion fra én medlemsstats side ; endvidere boer de fremgangsmaader fastsaettes , efter hvilke medlemsstaterne skal bilaegge uoverensstemmelser , som maatte opstaa medlemsstaterne imellem vedroerende konventionen , samt efter hoering af Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber - BLEVET ENIGE OM FOELGENDE BESTEMMELSER : Artikel 1 1 . Den faelles holdning , som Faellesskabets repraesentanter skal indtage i AVS-EOEF-ministerraadet , naar dette behandler spoergsmaal henhoerende under medlemsstaternes kompetence , vedtages af Raadet , der traeffer afgoerelse med enstemmighed , efter hoering af Kommissionen . 2 . Saafremt AVS-EOEF-ministerraadet i medfoer af artikel 75 i konventionen til det ved konventionen nedsatte Ambassadoerudvalg vil overdrage befoejelsen til at traeffe afgoerelser eller til at fremsaette henstillinger eller udtalelser inden for omraader , der henhoerer under medlemsstaternes kompetence , vedtages den faelles holdning af Raadet , der traeffer afgoerelse med enstemmighed , efter hoering af Kommissionen . 3 . Den faelles holdning , som Faellesskabets repraesentanter skal indtage i Ambassadoerudvalget , vedtages paa samme betingelser som dem , der er fastsat i stk . 1 . Artikel 2 1 . De afgoerelser og henstillinger , som vedtages af AVS-EOEF-ministerraadet paa omraader , der henhoerer under medlemsstaternes kompetence , goeres med henblik paa deres gennemfoerelse til genstand for retsakter udstedt af medlemsstaterne . 2 . Stk . 1 finder ligeledes anvendelse paa de afgoerelser og henstillinger , som vedtages af Ambassadoerudvalget i henhold til artikel 77 i konventionen . Artikel 3 Enhver traktat , konvention , aftale eller ordning og enhver del af en traktat , konvention , aftale eller ordning , som vedroerer omraader omhandlet i konventionen , og som er indgaaet eller vil blive indgaaet mellem en eller flere medlemsstater og en eller flere AVS-stater , skal uanset dens form eller art snarest muligt meddeles de oevrige medlemsstater og Kommissionen af den eller de paagaeldende medlemsstater . Paa anmodning af en medlemsstat eller Kommissionen goeres den saaledes meddelte tekst til genstand for en droeftelse i Raadet . Artikel 4 Saafremt en medlemsstat finder det noedvendigt at bringe artikel 81 i konventionen i anvendelse paa omraader , som henhoerer under medlemsstaternes kompetence , raadfoerer den sig forinden med de oevrige medlemsstater . Saafremt AVS-EOEF-ministerraadet skal tage stilling til en aktion fra den i stk . 1 omhandlede medlemsstats side , er den holdning , som skal indtages af Faellesskabet , den samme som den paagaeldende medlemsstats , medmindre andet bestemmes af repraesentanterne for medlemsstaternes regeringer , forsamlet i Raadet . Artikel 5 Uoverensstemmelser , der maatte opstaa mellem medlemsstater , vedroerende konventionen , de dertil knyttede protokoller eller de interne aftaler , der er undertegnet med henblik paa gennemfoerelse af konventionen , forelaegges paa begaering af den part , der tager initiativet hertil , for De europaeiske Faellesskabers Domstol paa de betingelser , som er fastsat i traktaten og i den protokol vedroerende Domstolens statut , der som bilag er knyttet til traktaten . Artikel 6 Repraesentanterne for medlemsstaternes regeringer , forsamlet i Raadet , kan efter hoering af Kommissionen til enhver tid aendre eller supplere denne aftale . Artikel 7 Denne aftale godkendes af hver medlemsstat i overensstemmelse med dens forfatningsmaessige bestemmelser . Hver medlemsstats regering giver sekretariatet for Raadet for De europaeiske Faellesskaber meddelelse om gennemfoerelsen af den procedure , der er noedvendig for aftalens ikrafttraeden . Denne aftale traeder i kraft samtidig med konventionen , saafremt betingelserne i stk . 1 er opfyldt . Den finder anvendelse i samme tidsrum som bestemmelserne i konventionen . Artikel 8 Denne aftale , der er udfaerdiget i ét eksemplar paa dansk , engelsk , fransk , italiensk , nederlandsk og tysk , hvilke seks tekster har samme gyldighed , deponeres i arkiverne i Generalsekretariatet for Raadet for De europaeiske Faellesskaber , som fremsender en bekraeftet genpart til hver af signatarstaternes regeringer . Udfaerdiget i Bruxelles , den ellevte juli nitten hundrede og femoghalvfjerds . Geschehen zu Bruessel am elften Juli neunzehnhundertfuenfundsiebzig . Done at Brussels on the eleventh day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-five . Fait à Bruxelles , le onze juillet mil neuf cent soixante-quinze . Fatto a Bruxelles , addì undici luglio millenovencentosettantacinque . Gedaan te Brussel , elf juli negentienhonderd vijfenzeventig .