Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0127

    Kommissionens forordning (EU) nr. 127/2010 af 5. februar 2010 om ændring af forordning (EF) nr. 2042/2003 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver (EØS-relevant tekst)

    EUT L 40 af 13.2.2010, p. 4–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/01/2015; ophævet ved 32014R1321

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/127/oj

    13.2.2010   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 40/4


    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 127/2010

    af 5. februar 2010

    om ændring af forordning (EF) nr. 2042/2003 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver

    (EØS-relevant tekst)

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100, stk. 2,

    under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 af 20. februar 2008 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, og om ophævelse af Rådets direktiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF (1), ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1108/2009 af 21. oktober 2009 (2), særlig artikel 5, stk. 5, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Med henblik på at opretholde et højt, ensartet sikkerhedsniveau for civil luftfart i Europa er det nødvendigt at ændre kravene til og procedurerne for vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur samt for godkendelse af organisationer og personale, som deltager i disse opgaver, bl.a. for at indføre definitionen af begrebet hovedforretningssted, afklare meningen med begrebet »officielt anerkendt standard«, tildele organisationer til sikring af vedvarende luftdygtighed en rettighed til at udstede flyvetilladelser, forbedre indholdet af det autoriserede frigivelsesbevis »EASA-formular 1« og sikre, at personale, som deltager i aktiviteter vedrørende vedvarende luftdygtighed, får en passende uddannelse i risiciene forbundet med elektriske kabler og konnektorer (EWIS) i store luftfartøjer, der er afdækket som årsag til adskillige ulykker og hændelser.

    (2)

    Kommissionens orordning (EF) nr. 2042/2003 (3) bør ændres i overensstemmelse hermed.

    (3)

    Foranstaltningerne i denne forordning bygger på udtalelserne (4) fra Udvalget for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur (i det følgende benævnt »agenturet«) i overensstemmelse med artikel 17, stk. 2, litra b), og artikel 19, stk. 1, i forordning (EF) nr. 216/2008.

    (4)

    Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det i henhold til artikel 65 i forordning (EF) nr. 216/2008 nedsatte udvalg —

    VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    I forordning (EF) nr. 2042/2003 foretages følgende ændringer:

    1)

    I artikel 2 indsættes som litra m):

    »m)   »hovedforretningssted«: selskabets hovedkontor eller vedtægtsmæssige hjemsted, inden for hvilket de vigtigste økonomiske funktioner og den i denne forordning omhandlede operationelle kontrol udøves«.

    2)

    I artikel 7 indsættes som stk. 7:

    »7.   Uanset stk. 1:

    a)

    finder bestemmelserne i bilag I (del-M), stk. M.A.706(k) anvendelse fra den 28. september 2010

    b)

    finder bestemmelserne i bilag III (del-66), tillæg I, punkt 7.7, anvendelse fra den 28. september 2010

    c)

    kan vedligeholdelsesorganisationer, der er godkendt i overensstemmelse med sektion A, subpart F, i bilag I (del-M) eller sektion A i bilag II (del-145), fortsat udstede autoriserede frigivelsesbeviser ved at anvende den første udstedelse af EASA-formular 1, som fastsat i tillæg II til bilag I (del-M), og i tillæg I til bilag II (del 145), indtil den 28. september 2010

    d)

    kan de kompetente myndigheder fortsat udstede beviser, i tidligere udgaver, som fastsat i tillæg III, V og VI til bilag I (del-M), ), tillæg III til bilag II (del-145), tillæg V til bilag III (del-66) eller tillæg II til bilag IV (del-147) til forordning (EF) nr. 2042/2003, der var gældende forud for denne forordnings ikrafttræden, indtil den 28. september 2010

    e)

    bevarer beviser, der er udstedt i overensstemmelse med bilag I (del-M), bilag II (del-145), bilag III (del-66) eller bilag IV (del-147) forud for denne forordnings ikrafttræden, deres gyldighed, indtil de ændres eller tilbagekaldes.«

    3)

    Bilag I, II, III og IV ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

    Artikel 2

    Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 5. februar 2010.

    På Kommissionens vegne

    José Manuel BARROSO

    Formand


    (1)  EUT L 79 af 19.3.2008, s. 1.

    (2)  EUT L 309 af 24.11.2009, s. 51.

    (3)  EUT L 315 af 28.11.2003, s. 1.

    (4)  Udtalelse 06/2005 om redaktionelle ændringer, udtalelse 04/2006 om den officielt anerkendte standard, udtalelse 05/2006 om hovedforretningssted, udtalelse 04/2007 om flyvetilladelse, udtalelse 04/2008 om elektriske kabler og konnektorer og udtalelse 06/2008 om EASA–formular 1.


    BILAG

    I bilagene til forordning (EF) nr. 2042/2003 foretages følgende ændringer:

    1)

    Bilag I (del-M) til forordning (EF) nr. 2042/2003 ændres således:

    1)

    Følgende indholdsfortegnelse indsættes efter overskriften»(del-M)«:

    »Indholdsfortegnelse

    M.1

    SEKTION A — TEKNISKE KRAV

    SUBPART A — GENERELT

    M.A.101

    Anvendelsesområde

    SUBPART B — ANSVARLIGHED

    M.A.201

    Ansvar

    M.A.202

    Indberetning af hændelser

    SUBPART C — VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED

    M.A.301

    Opgaver i forbindelse med vedvarende luftdygtighed

    M.A.302

    Vedligeholdelsesprogram for luftfartøjet

    M.A.303

    Luftdygtighedsdirektiver

    M.A.304

    Oplysninger i forbindelse med ændringer og reparationer

    M.A.305

    Rapportsystem for luftfartøjers vedvarende luftdygtighed

    M.A.306

    Luftfartsforetagendets tekniske logsystem

    M.A.307

    Overførsel af rapporterne om luftfartøjers vedvarende luftdygtighed

    SUBPART D — VEDLIGEHOLDELSESSTANDARDER

    M.A.401

    Vedligeholdelsesoplysninger

    M.A.402

    Udførelse af vedligeholdelse

    M.A.403

    Fejl ved luftfartøjet

    SUBPART E — KOMPONENTER

    M.A.501

    Installation

    M.A.502

    Vedligeholdelse af komponenter

    M.A.503

    Komponenter med begrænset levetid

    M.A.504

    Kontrol af ikke-brugbare komponenter

    SUBPART F — VEDLIGEHOLDELSESORGANISATION

    M.A.601

    Anvendelsesområde

    M.A.602

    Ansøgning

    M.A.603

    Godkendelsens omfang

    M.A.604

    Vedligeholdelsesorganisationens håndbog

    M.A.605

    Faciliteter

    M.A.606

    Personalekrav

    M.A.607

    Certificeringspersonale

    M.A.608

    Komponenter, udstyr og værktøj

    M.A.609

    Vedligeholdelsesoplysninger

    M.A.610

    Arbejdsordrer i forbindelse med vedligeholdelse

    M.A.611

    Vedligeholdelsesstandarder

    M.A.612

    Certifikat om frigivelse til tjeneste for luftfartøjer

    M.A.613

    Certifikat om frigivelse til tjeneste for komponenter

    M.A.614

    Vedligeholdelsesrapporter

    M.A.615

    Organisationens rettigheder

    M.A.616

    Organisationseftersyn

    M.A.617

    Ændringer af den godkendte vedligeholdelsesorganisation

    M.A.618

    Godkendelsens fortsatte gyldighed

    M.A.619

    Undersøgelsesresultater

    SUBPART G — ORGANISATION TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED

    M.A.701

    Anvendelsesområde

    M.A.702

    Ansøgning

    M.A.703

    Godkendelsens omfang

    M.A.704

    Redegørelse om sikring af den vedvarende luftdygtighed

    M.A.705

    Faciliteter

    M.A.706

    Personalekrav

    M.A.707

    Luftdygtighedseftersynspersonale

    M.A.708

    Administration af vedvarende luftdygtighed

    M.A.709

    Dokumentation

    M.A.710

    Luftdygtighedseftersyn

    M.A.711

    Organisationens rettigheder

    M.A.712

    Kvalitetssystem

    M.A.713

    Ændringer i den godkendte organisation for vedvarende luftdygtighed

    M.A.714

    Opbevarelse af dokumentation

    M.A.715

    Godkendelsens fortsatte gyldighed

    M.A.716

    Undersøgelsesresultater

    SUBPART H — CERTIFIKAT OM FRIGIVELSE TIL TJENESTE

    M.A.801

    Certifikat om frigivelse til tjeneste for luftfartøjer

    M.A.802

    Certifikat om frigivelse til tjeneste for komponenter

    M.A.803

    Pilot/ejertilladelse

    SUBPART I — LUFTDYGTIGHEDSEFTERSYNSBEVIS

    M.A.901

    Luftdygtighedseftersyn af luftfartøjer

    M.A.902

    Luftdygtighedseftersynsbevisets gyldighed

    M.A.903

    Overførsel af luftfartøjsregistrering inden for EU

    M.A.904

    Luftdygtighedseftersyn af luftfartøjer, der er indført i EU

    M.A.905

    Undersøgelsesresultater

    SEKTION B — PROCEDURER FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER

    SUBPART A — GENERELT

    M.B.101

    Anvendelsesområde

    M.B.102

    Kompetent myndighed

    M.B.103

    Acceptable måder, hvorpå der kan udvises overensstemmelse

    M.B.104

    Opbevaring af dokumentation

    M.B.105

    Gensidig udveksling af oplysninger

    SUBPART B — ANSVARLIGHED

    M.B.201

    Ansvar

    SUBPART C — VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED

    M.B.301

    Vedligeholdelsesprogram

    M.B.302

    Dispensationer

    M.B.303

    Kontrol af luftfartøjers vedvarende luftdygtighed

    M.B.304

    Tilbagekaldelse, inddragelse og begrænsning

    SUBPART D — VEDLIGEHOLDELSESSTANDARDER

    SUBPART E — KOMPONENTER

    SUBPART F — VEDLIGEHOLDELSESORGANISATION

    M.B.601

    Ansøgning

    M.B.602

    Foreløbig godkendelse

    M.B.603

    Udstedelse af godkendelse

    M.B.604

    Løbende kontrol

    M.B.605

    Resultater

    M.B.606

    Ændringer

    M.B.607

    Tilbagekaldelse, inddragelse og begrænsning af en godkendelse

    SUBPART G — ORGANISATION TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED

    M.B.701

    Ansøgning

    M.B.702

    Foreløbig godkendelse

    M.B.703

    Udstedelse af godkendelse

    M.B.704

    Løbende kontrol

    M.B.705

    Undersøgelsesresultater

    M.B.706

    Ændringer

    M.B.707

    Tilbagekaldelse, inddragelse og begrænsning af en godkendelse

    SUBPART H — CERTIFIKAT OM FRIGIVELSE TIL TJENESTE

    SUBPART I — LUFTDYGTIGHEDSEFTERSYNSBEVIS

    M.B.901

    Vurdering af henstillinger

    M.B.902

    Luftdygtighedseftersyn foretaget af den kompetente myndighed

    M.B.903

    Undersøgelsesresultater

    Tillæg I — Aftale om vedvarende luftdygtighed

    Tillæg II — Autoriseret frigivelsesbevis — EASA-formular 1

    Tillæg III — Luftdygtighedseftersynsbevis — EASA-formular 15

    Tillæg IV — Klasse- og rettighedssystemet i vedligeholdelsesorganisationsgodkendelser i henhold til bilag I (del-M), subpart F, og i bilag II (del-145)

    Tillæg V — Godkendelsesbevis for vedligeholdelsesorganisationer i henhold til bilag I (del-M), subpart F

    Tillæg VI — Godkendelsesbevis for organisationer til sikring af vedvarende luftdygtighed i henhold til bilag I (del-M), subpart G

    Tillæg VII — Komplekse vedligeholdelsesopgaver

    Tillæg VIII — Begrænset pilot/ejervedligeholdelse«.

    2)

    M.A.301, punkt 2, affattes således:

    »2)

    udbedring i overensstemmelse med de data, som er specificeret i M.A.304 og/eller M.A.401 alt efter tilfældet, af enhver fejl eller skade, der har indvirkning på sikker drift, idet der for alle store luftfartøjer eller luftfartøjer, der anvendes til erhvervsmæssig lufttransport, tages hensyn til minimumsudstyrslisten og listen over konfigurationsafvigelser, hvis en sådan finder anvendelse på luftfartøjstypen«.

    3)

    M.A.305 ændres således:

    i)

    Litra a) affattes således:

    »a)

    Efter afslutning af enhver form for vedligeholdelse skal det i M.A.801 eller 145.A.50 krævede certifikat om frigivelse til tjeneste registreres i rapporter over luftfartøjers vedvarende luftdygtighed. Hver registrering skal ske så hurtigt som muligt, men ikke senere end 30 dage efter dagen for vedligeholdelsesforanstaltningen.«

    ii)

    Litra e) affattes således:

    »e)

    Ud over det autoriserede frigivelsesbevis, EASA-formular 1 eller tilsvarende, skal følgende oplysninger af relevans for enhver installeret komponent (motor, propel, motormodul eller komponent med begrænset levetid) registreres i den pågældende motor- eller propellogbog eller på logkortet for motormoduler eller komponenter med begrænset levetid:

    1.

    komponentens art og

    2.

    typen, serienummeret og registreringen efter behov af luftfartøjet, motoren, propellen, motormodulet eller komponenten med begrænset levetid, som den konkrete komponent er påmonteret, samt henvisning til installation eller fjernelse af komponenten og

    3.

    datoen sammen med komponentens samlede flyvetid og/eller flyvecykler og/eller landinger og/eller kalendertid og

    4.

    de aktuelle oplysninger under litra d), som finder anvendelse på komponenten.«

    iii)

    Litra h) affattes således:

    »h)

    Ejeren eller luftfartsforetagendet skal sikre, at der er etableret et system for opbevaring af følgende rapporter i det angivne tidsrum:

    1.

    alle detaljerede vedligeholdelsesrapporter om luftfartøjet og alle komponenter med begrænset levetid, der er monteret på luftfartøjet, indtil de deri indeholdte oplysninger er erstattet af nye lige så omfattende og detaljerede oplysninger, men mindst 36 måneder efter, at luftfartøjet eller komponenten er frigivet til tjeneste, og

    2.

    den samlede tid i drift (timer, kalendertid, cykler og landinger) for luftfartøjet og alle komponenter med begrænset levetid mindst 12 måneder efter, at luftfartøjet eller komponenten er taget permanent ud af tjeneste, og

    3.

    tid i drift (timer, kalendertid, cykler og landinger), alt efter hvad der er relevant, siden sidste planlagte vedligeholdelse af den komponent, der har en begrænset levetid, mindst indtil den planlagte vedligeholdelse af komponenten er blevet afløst af en ny planlagt vedligeholdelse med samme arbejds- og grundighedsomfang, og

    4.

    den aktuelle status for så vidt angår overholdelse af vedligeholdelsesprogrammet, så overholdelsen af det godkendte luftfartøjsvedligeholdelsesprogram kan fastslås, mindst indtil den planlagte vedligeholdelse af luftfartøjet eller komponenten er afløst af en anden planlagt vedligeholdelse med samme arbejds- og grundighedsomfang, og

    5.

    den aktuelle status af de luftdygtighedsdirektiver, der finder anvendelse på luftfartøjet eller dets komponenter, mindst tolv måneder efter, at luftfartøjet eller komponenten er taget permanent ud af tjeneste, og

    6.

    de nærmere oplysninger om aktuelle ændringer og reparationer af luftfartøjet, motor(erne), propel(lerne) og eventuelle andre komponenter, der er vitale for flyvesikkerheden, mindst 12 måneder efter, at de er taget permanent ud af tjeneste.«

    4)

    M.A.401(b), punkt 1, affattes således:

    »1)

    alle relevante krav, procedurer, standarder eller oplysninger, der fastsættes eller gives af den kompetente myndighed eller agenturet«;

    5)

    M.A.503 affattes således:

    »M.A.503   Komponenter med begrænset levetid

    a)

    Installerede komponenter med begrænset levetid må ikke overskride den godkendte levetidsbegrænsning, der er angivet i det godkendte vedligeholdelsesprogram og de godkendte luftdygtighedsdirektiver, jf. dog bestemmelserne i M.A.504(c).

    b)

    Den godkendte levetid udtrykkes i kalendertid, flyvetimer, landinger eller cykler alt efter omstændighederne.

    c)

    Ved udløbet af den godkendte levetid fjernes komponenten fra luftfartøjet med henblik på vedligeholdelse eller bortskaffelse, hvis det drejer sig om komponenter med en certificeret begrænset levetid.«

    6)

    M.A.602 affattes således:

    »M.A.602   Ansøgning

    En ansøgning om udstedelse eller ændring af en godkendelse af en vedligeholdelsesorganisation skal indgives i en form og på en måde, der er fastlagt af den kompetente myndighed.«

    7)

    M.A.603 affattes således:

    »M.A.603   Godkendelsens omfang

    a)

    En organisation, der udfører aktiviteter, som er omfattet af denne subpart, må ikke udøve sine aktiviteter uden den kompetente myndigheds godkendelse. I tillæg V til bilag I (del-M) findes en model for denne godkendelse.

    b)

    Omfanget af det arbejde, der skal være omfattet af godkendelsen, skal specificeres i vedligeholdelsesorganisationens håndbog, som er omhandlet i M.A.604. I tillæg IV til bilag I (del-M) defineres alle de klasser og rettigheder, der er mulige i henhold til subpart F.

    c)

    Enhver godkendt vedligeholdelsesorganisation kan i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysningerne fremstille et begrænset sortiment af dele til anvendelse i forbindelse med igangværende arbejde på organisationens egne faciliteter som defineret i vedligeholdelsesorganisationens håndbog.«

    8)

    M.A.614(c) affattes således:

    »c)

    Den godkendte vedligeholdelsesorganisation skal opbevare en kopi af alle de vedligeholdelsesrapporter og alle tilhørende vedligeholdelsesoplysninger i tre år fra den dato, hvor det luftfartøj eller den luftfartøjskomponent, som arbejdet vedrører, blev frigivet af den godkendte vedligeholdelsesorganisation.

    1.

    Dokumentationen i henhold til dette litra skal lagres på en måde, der sikrer, at den er beskyttet mod skader, forandringer og tyveri.

    2.

    Alle former for computerhardware, der anvendes til at sikre backupkopier, skal opbevares på et andet sted end der, hvor det computerhardware, der lagrer arbejdsoplysningerne, er placeret, og i et miljø, der sikrer, at de forbliver i god stand.

    3.

    Hvis en godkendt vedligeholdelsesorganisation ophører med sit virke, skal alle de opbevarede vedligeholdelsesrapporter for de sidste tre år videregives til den sidste ejer af det pågældende luftfartøj eller den pågældende komponent, eller også opbevares de som angivet af den kompetente myndighed.«

    9)

    M.A.702 affattes således:

    »M.A.702   Ansøgning

    En ansøgning om udstedelse eller ændring af en godkendelse af en organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed skal indgives i en form og på en måde, der er fastlagt af den kompetente myndighed.«

    10)

    I M.A.704(a) foretages følgende ændringer:

    i)

    Punkt 4 affattes således:

    »4.

    en organisationsplan, hvoraf ansvarskæden mellem den eller de personer, hvortil der henvises i M.A.706(a), M.A.706(c), M.A.706(d) og M.A.706(i), fremgår«;

    ii)

    Punkt 5 affattes således:

    »5.

    en fortegnelse over det i M.A.707 nævnte luftdygtighedspersonale i givet fald med angivelse af det personale, som må udstede flyvetilladelser i overensstemmelse med M.A.711(c)«.

    11)

    I M.A.706 tilføjes følgende litra k):

    »k)

    For store luftfartøjer og for luftfartøjer, som anvendes til erhvervsmæssig lufttransport, fastslår og kontrollerer organisationen kompetencen hos det personale, der bidrager til sikring af vedvarende luftdygtighed, luftdygtighedseftersyn og/eller kvalitetskontrol i overensstemmelse med en procedure og til en standard, som er godkendt af den kompetente myndighed.«

    12)

    M.A.707(a) affattes således:

    »a)

    For at blive godkendt til at udføre luftdygtighedseftersyn, og i givet fald udstede flyvetilladelser, skal en godkendt organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed råde over passende luftdygtighedseftersynspersonale, der kan udstede luftdygtighedseftersynsbeviser eller henstillinger som omhandlet i subpart I, sektion A, og i givet fald udstede en flyvetilladelse i overensstemmelse med M.A.711(c):

    1.

    For alle luftfartøjer, der anvendes til erhvervsmæssig lufttransport, og luftfartøjer over 2 730 kg MTOM, undtagen balloner, skal dette personale have:

    a)

    mindst fem års erfaring inden for vedvarende luftdygtighed og

    b)

    et behørigt certifikat i overensstemmelse med bilag III (del-66) eller en flyveuddannelse eller lignende efter nationale bestemmelser og

    c)

    en formel uddannelse i vedligeholdelse af luftfartøjer og

    d)

    en stilling med relevante ansvarsområder inden for den godkendte organisation.

    e)

    Uanset ovenstående litra a) til d) kan de krav, der er fastlagt i M.A.707(a)1b), erstattes af fem års erfaring inden for vedvarende luftdygtighed ud over dem, der allerede kræves i henhold til M.A.707(a)1a).

    2.

    For luftfartøjer, der ikke anvendes til erhvervsmæssig lufttransport, på 2 730 kg MTOM og derunder og balloner skal dette personale have:

    a)

    mindst tre års erfaring inden for vedvarende luftdygtighed og

    b)

    et behørigt certifikat i overensstemmelse med bilag III (del-66) eller en flyveuddannelse eller lignende efter nationale bestemmelser og

    c)

    en relevant uddannelse i vedligeholdelse af luftfartøjer og

    d)

    en stilling med relevante ansvarsområder inden for den godkendte organisation.

    e)

    Uanset ovenstående litra a) til d) kan de krav, der er fastlagt i M.A.707(a)2b), erstattes af fire års erfaring inden for vedvarende luftdygtighed ud over dem, der allerede kræves i henhold til M.A.707(a)2a).«

    13)

    M.A.710 affattes således:

    »M.A.710   Luftdygtighedseftersyn

    a)

    For at opfylde kravet om luftdygtighedseftersynet som omhandlet i M.A.901 skal den godkendte organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed foretage et fulddokumenteret eftersyn af luftfartøjets rapporter for at sikre, at:

    1.

    flyskrogets, motorens og propellens flyvetimer og hermed forbundne flyvecykler er blevet registreret korrekt

    2.

    flyvehåndbogen gælder for luftfartøjets konfiguration og afspejler den seneste revisionsstatus

    3.

    alle former for vedligeholdelse, der i henhold til det godkendte vedligeholdelsesprogram var påkrævet, er blevet udført

    4.

    alle kendte fejl er blevet udbedret eller, hvor dette er relevant, videreført på forsvarlig vis

    5.

    alle relevante luftdygtighedsdirektiver er blevet anvendt og korrekt registreret

    6.

    alle ændringer og reparationer, der er blevet foretaget på luftfartøjet, er blevet registreret og godkendt i henhold til bilaget (del-21) til forordning (EF) nr. 1702/2003

    7.

    alle komponenter med begrænset levetid, der er installeret på luftfartøjet, er korrekt identificeret, registreret og ikke har overskredet deres godkendte, begrænsede levetid

    8.

    alle former for vedligeholdelse er blevet frigivet i henhold til bilag I (del-M)

    9.

    den aktuelle masse- og balanceerklæring afspejler luftfartøjets konfiguration og er gyldig

    10.

    luftfartøjet opfylder kravene i den seneste revision af luftfartøjets typekonstruktion, der er godkendt af agenturet, og

    11.

    om fornødent besidder luftfartøjet et støjcertifikat svarende til luftfartøjets aktuelle konfiguration i overensstemmelse med subpart I i bilaget (del-21) til forordning (EF) nr. 1702/2003.

    b)

    Luftdygtighedseftersynspersonalet i den godkendte organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed skal foretage en fysisk inspektion af luftfartøjet. For at kunne gennemføre denne inspektion skal det luftdygtighedseftersynspersonale, der ikke er tilstrækkeligt kvalificeret i henhold til bilag III (del-66), assisteres af personale, der er kvalificeret på området.

    c)

    Ved den fysiske inspektion af luftfartøjet skal luftdygtighedseftersynspersonalet sikre, at:

    1.

    alle de krævede markeringer og skilte er korrekt installeret

    2.

    luftfartøjet er i overensstemmelse med den godkendte flyvehåndbog for luftfartøjet

    3.

    luftfartøjskonfigurationen er i overensstemmelse med den godkendte dokumentation

    4.

    der ikke kan konstateres nogen åbenlys fejl, som ikke er blevet håndteret i henhold til M.A.403, og

    5.

    der ikke kan konstateres uoverensstemmelser mellem luftfartøjet og den dokumenterede kontrol af rapporter, der er beskrevet i litra a).

    d)

    For at gøre det muligt at foretage den fysiske inspektion i forbindelse med et vedligeholdelseseftersyn må luftdygtighedseftersynet uanset M.A.901(a) højst forvarsles 90 dage forinden, og luftdygtighedseftersynsmønstrets kontinuitet må ikke brydes.

    e)

    Luftdygtighedseftersynsbeviset (EASA-formular 15b) eller henstillingen om at udstede luftdygtighedseftersynsbeviset (EASA-formular 15a) som omhandlet i tillæg III til bilag I (del-M) kan alene udstedes:

    1.

    af et behørigt bemyndiget luftdygtighedseftersynspersonale efter M.A.707 på vegne af den godkendte organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed eller af certificeringspersonale i tilfælde, der er omfattet af M.A.901(g), og

    2.

    når det er godtgjort, at luftdygtighedseftersynet er helt gennemført, og der ikke foreligger kendte mangler på overensstemmelse, der kunne bringe flyvesikkerheden i fare.

    f)

    En kopi af ethvert luftdygtighedseftersynsbevis, der udstedes eller forlænges for et luftfartøj, skal fremsendes til det pågældende luftfartøjs registreringsmedlemsstat inden 10 dage.

    g)

    Luftdygtighedseftersynsopgaver må ikke udliciteres.

    h)

    Hvis resultatet af luftdygtighedseftersynet ikke er overbevisende, skal den kompetente myndighed underrettes hurtigst muligt, men under alle omstændigheder inden for 72 timer efter organisationens konstatering af den omstændighed, som indberetningen vedrører.«;

    14)

    I M.A.711 foretages følgende ændringer:

    i)

    Litra a), punkt 1, affattes således:

    »1)

    at sikre vedvarende luftdygtighed for de ikke-erhvervsmæssige lufttransportfartøjer, der er beskrevet i godkendelsesbeviset«.

    ii)

    Følgende litra c) tilføjes:

    »c)

    En organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed, hvis godkendelse omfatter de i M.A.711(b) nævnte rettigheder, kan derudover godkendes til at udstede en flyvetilladelse efter del 21A.711(d) i bilaget (del-21) til forordning (EF) nr. 1702/2003 for det specifikke luftfartøj, for hvilket organisationen har godkendelse til at udstede luftdygtighedseftersynsbeviset, når organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed bekræfter overensstemmelsen med de godkendte flyvebetingelser, og med forbehold af en egnet, godkendt procedure i den redegørelse, der nævnes i M.A.704.«

    15)

    M.A.714 affattes således:

    »M.A.714   Opbevarelse af dokumentation

    a)

    Organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed skal registrere alle nærmere oplysninger om arbejde, der er blevet udført. Den dokumentation, der kræves i M.A.305, og hvis dette er relevant, M.A.306, skal opbevares.

    b)

    Hvis organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed har den rettighed, der er nævnt i M.A.711(b), skal den opbevare en kopi af alle luftdygtighedseftersynsbeviser eller henstillinger, den har udstedt, eller — hvis dette er relevant — har forlænget, sammen med al relevant dokumentation. Organisationen skal desuden opbevare en kopi af ethvert luftdygtighedseftersynsbevis, som den har forlænget i henhold til den rettighed, der er nævnt i M.A.711(a)4.

    c)

    Hvis organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed har den rettighed, der er nævnt i M.A.711(c), skal den opbevare en kopi af alle flyvetilladelser, som er udstedt i overensstemmelse med bestemmelserne i 21A.729 i bilaget (del-21) til forordning (EF) nr. 1702/2003.

    d)

    Organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed skal opbevare en kopi af al den dokumentation, der er nævnt i litra b) og c), indtil to år efter, at luftfartøjet permanent er blevet taget ud af tjeneste.

    e)

    Dokumentationen skal lagres på en måde, der sikrer, at den er beskyttet mod skader, forandringer og tyveri.

    f)

    Alle former for computerhardware, der anvendes til at sikre backupkopier, skal opbevares på et andet sted end der, hvor det computerhardware, der lagrer arbejdsoplysningerne, er placeret, og i et miljø, der sikrer, at de forbliver i god stand.

    g)

    Når sikring af vedvarende luftdygtighed for et luftfartøj overføres til en anden organisation eller en anden person, skal al den opbevarede dokumentation overføres til denne organisation eller person. De foreskrevne tidsperioder for opbevaring af dokumentation finder fortsat anvendelse på denne organisation eller person.

    h)

    Hvis en organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed ophører med sit virke, skal al den opbevarede dokumentation overføres til luftfartøjets ejer.«

    16)

    M.A.901(i), punkt 1, affattes således:

    »1.

    hvis luftfartøjets vedvarende luftdygtighed administreres af en organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed, som er godkendt i overensstemmelse med sektion A, subpart G, i dette bilag (del-M), og som befinder sig i et tredjeland«.

    17)

    M.A.905, litra c), affattes således:

    »c)

    Efter modtagelse af en anmeldelse om mangler i overensstemmelse med M.B.903 skal den person eller organisation, der er ansvarlig som omhandlet i M.A.201, udarbejde en tilfredsstillende plan for afhjælpning af manglerne og over for den kompetente myndighed påvise gennemførelse af tilstrækkelige afhjælpende foranstaltninger, herunder foranstaltninger for at forhindre en gentagelse af manglen og den egentlige årsag hertil, inden for en tidsperiode, der aftales med denne myndighed.«

    18)

    M.B.104(d), punkt 7, affattes således:

    »7.

    ethvert dokument, der er godkendt af den kompetente myndighed efter bilag I (del-M) eller bilag III (EU-OPS) til forordning (EF) nr. 3922/91«;

    19)

    Tillæg II affattes således:

    »Tillæg II

    Autoriseret frigivelsesbevis — EASA-formular 1

    Disse instruktioner vedrører udelukkende anvendelse af EASA-formular 1 til vedligeholdelsesformål. Opmærksomheden henledes på tillæg I til bilag (del-21) i forordning (EF) nr. 1702/2003, som omfatter anvendelsen af EASA-formular 1 til produktionsformål.

    1.   FORMÅL OG ANVENDELSE

    1.1.

    Hovedformålet med beviset er at erklære materiel, dele og apparatur til luftfart (herefter benævnt »enhed« eller »enheder«) luftdygtigt/luftdygtige efter udført vedligeholdelsesarbejde.

    1.2.

    Der skal fastslås indbyrdes overensstemmelse mellem beviset og enheden/enhederne. Ophavsmanden skal opbevare beviset i en form, der gør det muligt at kontrollere de oprindelige data.

    1.3.

    Beviset godtages af en lang række luftdygtighedsmyndigheder, men kan betinges af, at der findes bilaterale aftaler, og/eller luftdygtighedsmyndighedens politik. »Godkendte konstruktionsdata« forstås i dette bevis som konstruktionsdata, der er godkendt af importlandets luftdygtighedsmyndighed.

    1.4.

    Beviset er ikke en følgeseddel eller en ladeseddel.

    1.5.

    Luftfartøjer må ikke frigives ved anvendelse af beviset.

    1.6.

    Beviset giver ikke ret til at installere enheden i et bestemt luftfartøj eller en bestemt motor eller propel, men hjælper slutbrugeren med at fastlægge dens status med hensyn til luftdygtighedsgodkendelse.

    1.7.

    En blanding af enheder, der frigives fra produktion og vedligeholdelse, må ikke opføres på samme bevis.

    2.   ALMINDELIGT FORMAT

    2.1.

    Beviset skal være i overensstemmelse med det vedlagte format, herunder feltnumre og hvert enkelt felts placering. Hvert felts størrelse kan dog ændres, så det passer til den enkelte ansøgning, men ikke i et sådant omfang, at det gør beviset uigenkendeligt.

    2.2.

    Beviset skal præsenteres i liggende format, men den fulde størrelse kan øges eller formindskes betydeligt, så længe beviset forbliver genkendeligt og læseligt. I tvivlstilfælde kontaktes den kompetente myndighed.

    2.3.

    Erklæringen om bruger-/installatøransvar placeres enten på formularens forside eller bagside.

    2.4.

    Al tekst skal være trykt klart og tydeligt, så den er let læselig.

    2.5.

    Beviset kan enten være fortrykt eller computergenereret, men i begge tilfælde skal linjer og bogstaver være klare og læselige og svare til det fastsatte format.

    2.6.

    Beviset bør udfyldes på engelsk og på et eller flere andre sprog, hvis dette er relevant.

    2.7.

    Oplysningerne, som indskrives i beviset, kan være enten maskin- eller computerskrevne eller håndskrevne med blokbogstaver og skal være letlæselige.

    2.8.

    Forkortelser skal for overskuelighedens skyld begrænses til et minimum.

    2.9.

    Den plads, der er tilovers på bagsiden af beviset, kan bruges af ophavsmanden til yderligere oplysninger, men må ikke omfatte nogen certificeringserklæring. Hvis bevisets bagside anvendes, skal det fremgå af det relevante felt på bevisets forside.

    3.   KOPIER

    3.1.

    Der sættes ingen begrænsning for antallet af kopier af beviset, der sendes til kunden eller opbevares af ophavsmanden.

    4.   FEJL I BEVISET

    4.1.

    Hvis en slutbruger finder en eller flere fejl i et bevis, skal han underrette ophavsmanden skriftligt herom. Ophavsmanden må kun udstede et nyt bevis, hvis det er muligt at bekræfte og korrigere fejlen eller fejlene.

    4.2.

    Det nye bevis skal forsynes med et nyt referencenummer og en ny underskrift.

    4.3.

    Det er muligt at imødekomme en anmodning om et nyt bevis, uden at enhedens eller enhedernes tilstand skal kontrolleres på ny. Det nye bevis er ikke en erklæring om den nuværende tilstand og bør indeholde følgende henvisning til det tidligere bevis i felt 12: »Dette bevis korrigerer fejlen/-ene i felt [angiv det eller de korrigerede felter] i bevis [angiv det oprindelige formularreferencenummer] af [angiv den oprindelige udstedelsesdato] og vedrører ikke enhedens eller enhedernes overensstemmelse/tilstand/frigivelse til tjeneste«. Begge beviser opbevares i den periode, der gælder for opbevaring af det første bevis.

    5.   OPHAVSMANDENS UDFYLDELSE AF BEVISET

    Felt 1 —   Godkendende kompetent myndighed/land

    Angiv navnet på den kompetente myndighed, der er ansvarlig for udstedelsen af dette bevis, og det pågældende land. Når den kompetente myndighed er agenturet, skal der kun anføres »EASA«.

    Felt 2 —   Overskriften til EASA-formular 1

    Felt 3 —   Formularreferencenummer

    Angiv det unikke nummer, der er tildelt via den i felt 4 nævnte organisations nummereringssystem eller -procedure. Det kan bestå af både bogstaver og tal.

    Felt 4 —   Organisationens navn og adresse

    Angiv fulde navn og adresse på den godkendte organisation (jf. EASA-formular 3), som frigiver det arbejde, der er omfattet af dette bevis. Logoer osv. er tilladt, hvis logoet kan være inden for feltet.

    Felt 5 —   Arbejdsordre/kontrakt/faktura

    Angiv nummeret på arbejdsordren, kontrakten eller fakturaen eller et lignende referencenummer, som gør det muligt for kunden at spore enheden eller enhederne.

    Felt 6 —   Enhed

    Oplys antallet af linjeenheder, når der er mere end en linjeenhed. Dette felt letter krydshenvisning til bemærkningerne i felt 12.

    Felt 7 —   Beskrivelse

    Angiv navnet på enheden eller beskriv den. Det er fortrinsvis betegnelsen i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed eller vedligeholdelsesoplysningerne, der skal anvendes (f.eks. det illustrerede delkatalog, vedligeholdelseshåndbogen for luftfartøjet, servicebulletinen og vedligeholdelseshåndbogen for komponenterne).

    Felt 8 —   Delnummer

    Oplys det delnummer, der er angivet på enheden eller etiketten/emballagen. For motorer og propeller kan typebetegnelsen anføres.

    Felt 9 —   Kvantitet

    Angiv mængden af enheder.

    Felt 10 —   Serienummer

    Hvis der ifølge forskrifterne skal oplyses et serienummer, angives det her. Det er desuden muligt at angive et andet serienummer, selv om det ikke er foreskrevet. Hvis enheden ikke har et serienummer, skrives »N/A«.

    Felt 11 —   Status/Arbejde

    I det følgende beskrives de bemærkninger, som kan benyttes i felt 11. Angiv kun ét af nedenstående udtryk — såfremt mere end et udtryk kunne komme i betragtning, benyttes det udtryk, som mest præcist beskriver størstedelen af det udførte arbejde og/eller genstandens status.

    i)   Overhaling. En proces, hvormed det sikres, at enheden er i fuld overensstemmelse med alle de gældende servicetolerancer, der er specificeret i typecertifikatindehaverens eller udstyrsfabrikantens instrukser for vedvarende luftdygtighed, eller med data, som er godkendt eller anerkendt af myndigheden. Enheden vil som minimum blive skilt ad, renset, inspiceret, om nødvendig repareret, samlet på ny og afprøvet i overensstemmelse med de oven for specificerede data.

    ii)   Repareret. Udbedring af en eller flere fejl ud fra en gældende standard (1).

    iii)   Inspiceret/Afprøvet. Undersøgelse, måling osv. i overensstemmelse med en gældende standard (1) (f.eks. visuel inspektion, funktionskontrol, afprøvning på prøvebænk).

    (iv)   Ændret. Ændring af en enhed for at bringe denne i overensstemmelse med en gældende standard (1).

    Felt 12 —   Bemærkninger

    Beskriv det arbejde, der er anført i felt 11, enten direkte eller ved henvisning til understøttende dokumentation, således at brugeren eller montøren kan vurdere enhedens eller enhedernes luftdygtighed i forhold til det arbejde, der certificeres. Der kan eventuelt anvendes et særskilt ark, som der henvises til i EASA-formular 1. For hver angivelse skal det klart tilkendegives, hvilken eller hvilke enheder i felt 6, der henvises til.

    Der gives følgende eksempler på den information, der skal anføres i felt 12:

    i)

    Anvendte vedligeholdelsesdata, herunder revisionsstatus og reference.

    ii)

    Overholdelse af luftdygtighedsdirektiver eller servicebulletiner.

    iii)

    Udførte reparationer.

    iv)

    Udførte ændringer.

    v)

    Udskiftede reservedele.

    vi)

    Status for dele med begrænset levetid.

    vii)

    Afvigelser fra kundens arbejdsordre.

    viii)

    Frigivelseserklæringer for overholdelse af en udenlandsk civil luftfartsmyndigheds vedligeholdelseskrav.

    ix)

    Oplysninger, som er nødvendige til støtte for afsendelse med mangler eller fornyet samling efter aflevering.

    x)

    For vedligeholdelsesorganisationer, der er godkendt i overensstemmelse med Subpart F i bilag I (del-M), det certifikat om frigivelse til tjeneste for komponenter, der er nævnt i M.A.613:

    »Det certificeres, at det arbejde, der er identificeret i felt 11 og beskrevet i dette felt, medmindre andet er angivet i dette felt, er udført i overensstemmelse med kravene i sektion A, subpart F, i bilag I (del-M) til forordning (EF) nr. 2042/2003, og at enheden, hvad dette arbejde angår, er klar til at blive frigivet til tjeneste. DETTE ER IKKE EN FRIGIVELSE I HENHOLD TIL BILAG II (DEL-145) TIL FORORDNING (EF) NR. 2042/2003.«

    Udskrives dataene fra en elektronisk EASA-formular 1, anføres eventuelle relevante data, der ikke henhører under andre felter, i dette felt.

    Felt 13a-13e

    Generelle krav vedrørende felt 13a-13e: Anvendes ikke ved frigivelse efter vedligeholdelse. Skraveres, gøres mørkere eller markeres på anden måde for at forhindre utilsigtet eller uautoriseret brug.

    Felt 14a

    Afkryds den eller de relevante bokse til angivelse af de bestemmelser, der finder anvendelse på det afsluttede arbejde. Afkrydses boksen »anden bestemmelse angivet i felt 12«, så skal den eller de andre luftdygtighedsmyndigheders bestemmelser anføres i felt 12. Som minimum afkrydses én boks; begge bokse kan om fornødent afkrydses.

    For al vedligeholdelse udført af vedligeholdelsesorganisationer godkendt i henhold til sektion A, subpart F, i bilag I (del-M) til forordning (EF) nr. 2042/2003 skal boksen »anden bestemmelse angivet i felt 12« afkrydses, og certificeringserklæringen om frigivelse til tjeneste skal angives i felt 12. I dette tilfælde anvendes certificeringserklæringen »medmindre andet er angivet i dette felt« i følgende situationer:

    a)

    Tilfælde, hvor vedligeholdelsen ikke kunne afsluttes.

    b)

    Tilfælde, hvor vedligeholdelsen afveg fra den standard, der kræves i bilag I (del-M).

    c)

    Tilfælde, hvor vedligeholdelsen blev udført i overensstemmelse med et krav, der ikke henhører under bilag I (del-M). I dette tilfælde angives den specifikke nationale bestemmelse i felt 12.

    For al vedligeholdelse udført af vedligeholdelsesorganisationer godkendt i henhold til sektion A, i bilag II (del-145) til forordning (EF) nr. 2042/2003, anvendes certificeringserklæringen »medmindre andet er angivet i felt 12« i følgende situationer:

    a)

    Tilfælde, hvor vedligeholdelsen ikke kunne afsluttes.

    b)

    Tilfælde, hvor vedligeholdelsen afveg fra den standard, der kræves i bilag II (del-145).

    c)

    Tilfælde, hvor vedligeholdelsen blev udført i overensstemmelse med et krav, der ikke henhører under bilag II (del-145). I dette tilfælde angives den specifikke nationale bestemmelse i felt 12.

    Felt 14b —   Autoriseret underskrift

    I dette felt skal den bemyndigede person sætte sin underskrift. Det er kun personer med en særlig bemyndigelse i henhold til den kompetente myndigheds regler og politikker, der har ret til at underskrive dette felt. Der kan tilføjes et unikt nummer, som identificerer den bemyndigede person, for at øge genkendeligheden.

    Felt 14c —   Certifikat/godkendelsesnummer

    Angiv certifikat/godkendelsesnummeret eller certifikat/godkendelsesreferencen. Nummeret eller referencen tildeles af den kompetente myndighed.

    Felt 14d —   Navn

    Angiv navnet på den person, som underskriver i felt 14b, i læselig form.

    Felt 14e —   Dato

    Angiv den dato, hvor der skrives under i felt 14b, på følgende måde: dd = to tal for dagen, mmm = de første tre bogstaver i måneden, åååå = fire tal for årstallet.

    Bruger-/installatøransvar

    Beviset skal indeholde følgende erklæring for at underrette slutbrugerne om, at de ikke fritages for deres ansvar i forbindelse med installering og anvendelse af den enhed, beviset gælder for:

    “DETTE BEVIS GIVER IKKE AUTOMATISK AUTORISATION TIL AT INSTALLERE ENHEDEN.

    HVIS BRUGEREN/INSTALLATØREN UDFØRER ARBEJDE I OVERENSSTEMMELSE MED BESTEMMELSER UDSTEDT AF EN ANDEN LUFTDYGTIGHEDSMYNDIGHED END LUFTDYGTIGHEDSMYNDIGHEDEN I FELT 1, ER DET VIGTIGT, AT BRUGEREN/INSTALLATØREN SIKRER, AT HANS/HENDES LUFTDYGTIGHEDSMYNDIGHED GODKENDER, AT DER ANVENDES ENHEDER FRA DEN LUFTDYGTIGHEDSMYNDIGHED, DER ER ANGIVET I FELT 1.

    ANGIVELSER I FELT 13A OG 14A UDGØR IKKE EN INSTALLATIONSCERTIFICERING. I ALLE TILFÆLDE SKAL LUFTFARTØJETS VEDLIGEHOLDELSESDOKUMENTATION INDEHOLDE EN INSTALLATIONSCERTIFICERING, DER AF BRUGEREN/INSTALLATØREN ER UDSTEDT I OVERENSSTEMMELSE MED DE NATIONALE BESTEMMELSER, FØR LUFTFARTØJET MÅ FLYVES.”

    Image

    20)

    Tillæg III affattes således:

    »Tillæg III

    Luftdygtighedseftersynsbevis — EASA-formular 15

    Image

    Image

    21)

    Tillæg IV affattes således:

    »Tillæg IV

    Klasse- og rettighedssystemet i vedligeholdelsesorganisationsgodkendelser i henhold til bilag I (del-M), subpart F, og i bilag II (del-145)

    1.

    Bortset fra den undtagelse, der andetsteds er fastsat for de mindste organisationer, jf. punkt 12, indeholder den i punkt 13 nævnte tabel standardsystemet for godkendelse af en vedligeholdelsesorganisation i henhold til subpart F i bilag I (del-M) og bilag II (del-145). En organisation skal bevilliges en godkendelse, som strækker sig fra en enkelt klasse og rettighed med begrænsninger til alle klasser og rettigheder med begrænsninger.

    2.

    Foruden den i punkt 13 nævnte tabel pålægges den godkendte vedligeholdelsesorganisation at angive arbejdsomfanget i sin vedligeholdelsesorganisationshåndbog/redegørelse. Se også punkt 11.

    3.

    Inden for godkendelsens klasse(r) og rettighed(er), der er bevilliget af den kompetente myndighed, definerer arbejdsomfanget, der er angivet i vedligeholdelsesorganisationens redegørelse, de nøjagtige begrænsninger i godkendelsen. Det er derfor væsentligt, at godkendelsens klasse(r) og rettighed(er) stemmer overens med organisationens arbejdsomfang.

    4.

    En kategori-A-klasserettighed indebærer, at den godkendte vedligeholdelsesorganisation udelukkende må udføre vedligeholdelse på luftfartøjet og en hvilken som helst komponent (inklusive motorer og/eller hjælpemotorer (APU'er)) — i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for luftfartøjet eller, hvis dette er aftalt med den kompetente myndighed, i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for komponenter — når sådanne komponenter er monteret på luftfartøjet. En sådan godkendt vedligeholdelsesorganisation med en kategori-A-klasserettighed kan dog midlertidigt afmontere en komponent med henblik på vedligeholdelse for at forbedre adgangen til komponenten, undtagen hvis en sådan afmontering skaber behov for yderligere vedligeholdelse, der ikke er omfattet af bestemmelserne i dette punkt. Vedligeholdelsen skal i så fald være omfattet af en i vedligeholdelsesorganisationens redegørelse beskrevet kontrolprocedure, som den kompetente myndighed skal godkende. Begrænsningssektionen angiver omfanget af en sådan vedligeholdelse og indicerer dermed godkendelsens omfang.

    5.

    En kategori-B-klasserettighed indebærer, at den godkendte vedligeholdelsesorganisation udelukkende må udføre vedligeholdelse på den ikke-installerede motor og/eller APU og motor- og/eller APU-komponenter — i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for motoren/APU’en eller, hvis dette specifikt er aftalt med den kompetente myndighed, i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for komponenter — når sådanne komponenter er monteret på motoren og/eller APU’en. En sådan godkendt vedligeholdelsesorganisation med en kategori-B-klasserettighed kan dog midlertidigt afmontere en komponent med henblik på vedligeholdelse for at forbedre adgangen til komponenten, undtagen hvis en sådan afmontering skaber behov for yderligere vedligeholdelse, der ikke er omfattet af bestemmelserne i dette punkt. Begrænsningssektionen angiver omfanget af en sådan vedligeholdelse og indicerer dermed godkendelsens omfang. En godkendt vedligeholdelsesorganisation med en kategori-B-klasserettighed må også udføre vedligeholdelse på en installeret motor under »grundlæggende vedligeholdelse« og »linjevedligeholdelse«, men vedligeholdelsen skal da være omfattet af en i vedligeholdelsesorganisationens redegørelse beskrevet kontrolprocedure, som den kompetente myndighed skal godkende. Vedligeholdelsesorganisationens redegørelse for arbejdsomfanget skal afspejle en sådan aktivitet, hvor det er tilladt af den kompetente myndighed.

    6.

    En kategori-C-klasserettighed indebærer, at den godkendte vedligeholdelsesorganisation kan udføre vedligeholdelse af ikke-installerede komponenter (undtagen motorer og APU'er), som skal monteres på luftfartøjet eller motoren/APU'en. Begrænsningssektionen angiver omfanget af en sådan vedligeholdelse og indicerer dermed godkendelsens omfang. En godkendt vedligeholdelsesorganisation med en kategori-C-klasserettighed kan også udføre vedligeholdelse på en installeret komponent under grundlæggende vedligeholdelse eller linjevedligeholdelse eller på en motor/APU-vedligeholdelsesfacilitet under forudsætning af en kontrolprocedure i vedligeholdelsesorganisationens redegørelse. Vedligeholdelsesorganisationens redegørelse for arbejdsomfanget skal afspejle en sådan aktivitet, hvor det er tilladt af den kompetente myndighed.

    7.

    En kategori-D-klasserettighed er en selvstændig klasserettighed, som ikke nødvendigvis er knyttet til et specifikt luftfartøj, en motor eller anden komponent. Klasserettigheden for »D1 — ikke-destruktiv afprøvning« (NDT — Non destructive testing) er kun nødvendig for en godkendt vedligeholdelsesorganisation, som udfører ikke-destruktiv afprøvning som en særlig opgave for en anden organisation. En godkendt vedligeholdelsesorganisation med en klasserettighed inden for kategori A, B eller C kan udføre NDT på produkter, som den vedligeholder, under forudsætning af, at vedligeholdelsesorganisationens redegørelse indeholder NDT-procedurer, som ikke kræver en D1-klasserettighed.

    8.

    For vedligeholdelsesorganisationer, som er godkendt i overensstemmelse med bilag II (del-145), underopdeles kategori-A-klasserettigheder i »grundlæggende« og »linje« vedligeholdelse. En sådan organisation kan godkendes til enten »grundlæggende« eller »linje« vedligeholdelse eller begge dele. Det bør bemærkes, at en »linjefacilitet«, som er beliggende på en hovedbasefacilitet, kræver en »linjevedligeholdelsesgodkendelse«.

    9.

    Begrænsningssektionen har til formål at give de kompetente myndigheder den størst mulige fleksibilitet til at specialtilpasse godkendelsen til en bestemt organisation. Rettighederne skal kun fremgå af godkendelsen, når de er begrænset på passende vis. I tabellen i punkt 13 specificeres de mulige former for begrænsninger. Selv om vedligeholdelsen er nævnt sidst i hver klasserettighed, er det acceptabelt at fremhæve vedligeholdelsesopgaven frem for luftfartøjet, motortypen eller fabrikanten, hvis dette er mere hensigtsmæssigt for organisationen (dette kunne f.eks. være installation og vedligeholdelse af elektroniske luftfartøjssystemer). En sådan angivelse i begrænsningssektionen er udtryk for, at vedligeholdelsesorganisationen er godkendt til at udføre vedligeholdelse til og med denne særlige type/opgave.

    10.

    Når der henvises til serie, type og gruppe i begrænsningssektionen i klasse A og B, betyder serie en specifik typeserie såsom Airbus 300, 310 eller 319 eller Boeing 737-300-serien eller RB 211-524-serien eller Cessna 150- eller Cessna 172- eller Beech 55-serien eller continental O-200-serien osv. »Type« betyder en bestemt type eller model som Airbus 310-240-typen eller RB 211-524 B4 eller Cessna 172RG typen. Et hvilket som helst antal serier eller typer kan anføres. Gruppe betyder for eksempel et enmotoret Cessna-luftfartøj med stempelmotor eller ikke-trykladte Lycoming-stempelmotorer osv.

    11.

    Anvendes en længere egenskabsliste, som kan være underlagt hyppige ændringer, skal sådanne ændringer være i overensstemmelse med den indirekte godkendelsesprocedure, som er nævnt i M.A.604(c) og M.B.606(c) eller 145.A.70(c) og 145.B.40, alt efter tilfældet.

    12.

    En godkendt vedligeholdelsesorganisation, som kun har én person ansat til både at planlægge og udføre al vedligeholdelse, må kun bevilliges et begrænset omfang af godkendelsesrettigheder. De højest tilladelige begrænsninger er:

    KLASSE

    RETTIGHED

    BEGRÆNSNING

    LUFTFARTØJSKLASSE

    RETTIGHEDER FOR A2-FLYVEMASKINER 5 700 KG OG DERUNDER

    STEMPELMOTORDREVNE 5 700 KG OG DERUNDER

    LUFTFARTØJSKLASSE

    RETTIGHEDER FOR A3-HELIKOPTERE

    STEMPELMOTORDREVNE MED EN MOTOR 3 175 KG OG DERUNDER

    LUFTFARTØJSKLASSE

    RETTIGHEDER FOR A4-LUFTFARTØJER FORSKELLIGE FRA A1, A2 OG A3

    INGEN BEGRÆNSNINGER

    MOTORKLASSE

    RETTIGHEDER FOR B2-STEMPEL

    MINDRE END 450 HK

    KOMPONENTKLASSER MED ANDRE KLASSERETTIGHEDER END HELE MOTORER ELLER APU'ER.

    C1 TIL C22

    IFØLGE EGENSKABSLISTEN

    SPECIALISERET KLASSE

    D1 NDT

    NDT-METODE(R) SKAL ANFØRES

    Det skal bemærkes, at en sådan organisation af den kompetente myndighed kan pålægges yderligere begrænsninger i godkendelsens omfang, afhængigt af den pågældende organisations egenskaber.

    13.

    Tabel

    KLASSE

    RETTIGHED

    BEGRÆNSNING

    GRUNDLÆGGENDE

    LINJE

    LUFTFARTØJ

    A1 Luftfartøjer over 5 700 kg

    [Rettighed, der er forbeholdt vedligeholdelsesorganisationer, som er godkendt i overensstemmelse med bilag II (del-145)]

    [Luftfartøjsfabrikant, -gruppe, -serie, -type og/eller -vedligeholdelsesopgaverne skal angives]

    Eksempel: Airbus A320–serien

    [JA / NEJ]

    [JA / NEJ]

    A2 Luftfartøjer 5 700 kg og derunder

    [Luftfartøjsfabrikant, -gruppe, -serie, -type og/eller -vedligeholdelsesopgaverne skal angives]

    Eksempel: DHC-6 Twin Otter–serien

    [JA / NEJ]

    [JA / NEJ]

    A3 Helikoptere

    [Helikopterfabrikant, -gruppe, -serie eller -type og/eller -vedligeholdelsesopgave(r) skal angives]

    Eksempel: Robinson R44

    [JA / NEJ]

    [JA / NEJ]

    A4 Luftfartøjer forskellige fra A1, A2 og A3

    [Luftfartøjsserie eller -type og/eller -vedligeholdelsesopgave(r) skal angives]

    [JA / NEJ]

    [JA / NEJ]

    MOTORER

    B1 Turbine

    [Motorserie eller -type og/eller -vedligeholdelsesopgave(r) skal angives] Eksempel: PT6A–serien

    B2 Stempel

    [Motorfabrikanten, -gruppe, -serie eller -type og/eller -vedligeholdelsesopgave(r) skal angives]

    B3 APU

    [Motorfabrikanten, -serie eller -type og/eller -vedligeholdelsesopgave(r) skal angives]

    KOMPONENTER ANDRE END HELE MOTORER ELLER APU'ER

    C1 Luftkond. og tryk

    [Luftfartøjstype eller luftfartøjsfabrikant eller komponentfabrikant eller den pågældende komponent og/eller krydsreference til en egenskabsliste i redegørelsen og/eller vedligeholdelsesopgave(r) skal angives.]

    Eksempel: PT6A brændstofstyring

    C2 Autoflyvning

    C3 Kom. og navig.

    C4 Døre og hængsler

    C5 Elektricitet og belysning

    C6 Udstyr

    C7 Motor — APU

    C8 Manøvreorganer

    C9 Brændstof

    C10 Helikopter — rotorer

    C11 Helikopter — trans

    C12 Hydraulik

    C13 Instrumenter

    C14 Landingsstel

    C15 Ilt

    C16 Propeller

    C17 Pneumatik og vacuum

    C18 Beskyttelse is/regn/ild

    C19 Vinduer

    C20 Konstruktion

     

    C21 Vandballast

     

     

    C22 Fremdriftsforøgelse

     

    SPECIALISEREDE YDELSER

    D1 Ikke-destruktiv afprøvning

    [De(n) pågældende NDT-metode(r) skal angives]«

    22)

    Tillæg V affattes således:

    »Tillæg V

    Godkendelsesbevis for vedligeholdelsesorganisationer i henhold til bilag I (del M), subpart F

    Image

    Image

    23)

    Tillæg VI affattes således:

    »Tillæg VI

    Godkendelse for organisationer til sikring af vedvarende luftdygtighed i henhold til bilag I (del-M), Subpart G

    Image

    Image

    2)

    I bilag II (del 145) til forordning (EF) nr. 2042/2003 foretages følgende ændringer:

    1)

    Følgende indholdsfortegnelse indsættes efter overskriften »(Del-145)«:

    »INDHOLDSFORTEGNELSE

    145.1   Generelt

    SEKTION A — TEKNISKE KRAV

    145.A.10

    Anvendelsesområde

    145.A.15

    Ansøgning

    145.A.20

    Betingelser for godkendelse

    145.A.25

    Krav til faciliteter

    145.A.30

    Krav til personale

    145.A.35

    Certificeringspersonale og kategori B1- og B2-hjælpepersonale

    145.A.40

    Udstyr, værktøj og materialer

    145.A.42

    Accept af komponenter

    145.A.45

    Vedligeholdelsesdata

    145.A.47

    Produktionsplanlægning

    145.A.50

    Certificering af vedligeholdelse

    145.A.55

    Vedligeholdelsesdokumentation

    145.A.60

    Hændelsesrapportering

    145.A.65

    Sikkerheds- og kvalitetsstrategier, vedligeholdelsesprocedurer og kvalitetssystem

    145.A.70

    Vedligeholdelsesorganisationens redegørelse

    145.A.75

    Organisationens rettigheder

    145.A.80

    Begrænsninger for organisationen

    145.A.85

    Ændringer af organisationen

    145.A.90

    Fortsat gyldighed

    145.A.95

    Undersøgelsesresultater

    SEKTION B — PROCEDURER FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER

    145.B.01

    Anvendelsesområde

    145.B.10

    Den kompetente myndighed

    145.B.15

    Organisationer med faciliteter i flere medlemsstater

    145.B.17

    Acceptable måder til udvisning af overensstemmelse

    145.B.20

    Første godkendelse

    145.B.25

    Udstedelse af godkendelse

    145.B.30

    Forlængelse af en godkendelse

    145.B.35

    Ændringer

    145.B.40

    Ændringer af vedligeholdelsesorganisationens redegørelse (MOE)

    145.B.45

    Tilbagekaldelse, inddragelse og begrænsning af godkendelsen

    145.B.50

    Undersøgelsesresultater

    145.B.55

    Opbevaring af dokumentation

    145.B.60

    Dispensationer

    Tillæg I — Autoriseret frigivelsesbevis — EASA-formular 1

    Tillæg II — Klasse- og rettighedssystemet i vedligeholdelsesorganisationsgodkendelser i henhold til bilag I (del-M), subpart F, og i bilag II (del-145)

    Tillæg III — Godkendelse af en vedligeholdelsesorganisation som omhandlet i bilag II (del-145)

    Tillæg IV — Betingelser for anvendelse af personale, som ikke er kvalificeret til del-66 i overensstemmelse med del-145 A.30(j) 1 og 2«.

    2)

    Overskriften på Sektion A affattes således:

    »SEKTION A

    TEKNISKE KRAV«.

    3)

    145.A.15 affattes således:

    »145.A.15   Ansøgning

    En ansøgning om udstedelse eller ændring af en godkendelse skal indgives til den kompetente myndighed i en form og på en måde, som er foreskrevet af denne myndighed.«

    4)

    145.A.20 affattes således:

    »145.A.20   Betingelser for godkendelse

    Organisationen skal i sin redegørelse angive omfanget af det arbejde, der anses for at udgøre godkendelsen (tillæg IV til bilag I (del-M) indeholder en tabel over alle klasser og rettigheder).«

    5)

    I 145.A.35 foretages følgende ændringer:

    i)

    Litra b) affattes således:

    »b)

    Bortset fra de tilfælde, der er nævnt i 145.A.30(j), må organisationen kun udstede en certificeringsautorisation til certificeringspersonale, der vedrører de grundlæggende kategorier eller underkategorier og enhver typeklassificering, der fremgår af licensen til luftfartøjsvedligeholdelse som krævet ved bilag III (del-66), forudsat at licensen forbliver gyldig gennem hele godkendelsens gyldighedsperiode og at certificeringspersonalet forbliver i overensstemmelse med dette bilag III (del-66).«

    ii)

    Litra j) affattes således:

    »j)

    Organisationen skal føre en fortegnelse over alt certificeringspersonale og kategori B1- og B2-hjælpepersonale, som skal indeholde:

    1.

    oplysninger om ethvert luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, som indehaves i henhold til bilag III (del-66), og

    2.

    al relevant afsluttet uddannelse og

    3.

    i givet fald omfanget af de udstedte certificeringsautorisationer og

    4.

    nærmere oplysninger om personale med begrænsede eller engangscertificeringsautorisationer.

    Organisationen skal opbevare dokumentationen i mindst tre år efter, at det i dette punkt omhandlede personale er fratrådt organisationen, eller fra det tidspunkt, hvor autorisationen er blevet trukket tilbage. Endvidere skal vedligeholdelsesorganisationen efter anmodning forsyne det i dette punkt omhandlede personale med en udskrift af deres personlige oplysninger, når de fratræder organisationen.

    Det i dette punkt omhandlede personale skal på anmodning have adgang til deres personlige oplysninger som angivet ovenfor.«;

    6)

    145.A.50(d) affattes således:

    »d)

    Et certifikat om frigivelse til tjeneste skal udstedes ved færdiggørelsen af enhver vedligeholdelse af en komponent, der er afmonteret luftfartøjet. Det autoriserede frigivelsesbevis »EASA-formular 1«, der er omhandlet i tillæg II til bilag I (del-M), udgør certifikatet om frigivelse til tjeneste for komponenter. Når en organisation vedligeholder en komponent til egen brug, er det evt. ikke nødvendigt med en EASA-formular 1, afhængigt af definitionen af organisationens interne frigivelsesprocedurer, der er fastlagt i redegørelsen.«

    7)

    145.A.55(c) affattes således:

    »c)

    Organisationen skal opbevare en kopi af al detaljeret vedligeholdelsesdokumentation og alle tilhørende vedligeholdelsesdata i tre år fra den dato, hvor luftfartøjet eller komponenten, som arbejdet vedrører, blev frigivet fra organisationen.

    1.

    Dokumentationen i henhold til dette litra skal lagres på en måde, der sikrer, at den er beskyttet mod skader, forandringer og tyveri.

    2.

    Computerbackupdisketter, bånd osv. skal opbevares på et andet sted end det, der indeholder arbejdsdisketterne, arbejdsbåndene osv., i et miljø, der sikrer, at de forbliver i god stand.

    3.

    Hvis en organisation, som er godkendt i henhold til denne del, ophører med sit virke, skal al opbevaret vedligeholdelsesdokumentation, der dækker de sidste to år, videregives til den sidste ejer eller kunde af det pågældende luftfartøj eller den pågældende komponent, eller også opbevares vedligeholdelsesdokumentationen som angivet af den kompetente myndighed.«

    8)

    I punkt 145.A.90(b), affattes nr. 1) således:

    »1)

    at organisationen fortsat overholder bilag II (del-145) i overensstemmelse med de bestemmelser, der vedrører håndtering af undersøgelsesresultater som angivet under 145.B.50, og«;

    9)

    145.B.40 affattes således:

    »145.B.40   Ændringer af vedligeholdelsesorganisationens redegørelse (MOE)

    For enhver ændring af vedligeholdelsesorganisationens håndbog (MOE) gælder følgende:

    1.

    I tilfælde af den kompetente myndigheds direkte godkendelse af ændringer i overensstemmelse med 145.A.70(b) skal myndigheden sikre, at de procedurer, der er beskrevet i redegørelsen, er i overensstemmelse med bilag II (del-145), inden den godkendte organisation formelt underrettes om godkendelsen.

    2.

    I tilfælde af, at der benyttes en indirekte godkendelsesprocedure til godkendelsen af ændringer i overensstemmelse med 145.A.70(c), sikrer den kompetente myndighed: i) at der er tale om mindre ændringer, og ii) at den har tilstrækkelig kontrol med godkendelsen af alle ændringer til at sikre, at de fortsat opfylder kravene i bilag II (del-145).«

    10)

    Tillæg I affattes således:

    »Tillæg I

    Autoriseret frigivelsesbevis — EASA-formular 1

    Bestemmelserne i tillæg II til bilag I (del-M) finder anvendelse.«;

    11)

    Tillæg II affattes således:

    »Tillæg II

    Klasse- og rettighedssystemet i vedligeholdelsesorganisationsgodkendelser i henhold til bilag I (del-M), subpart F, og i bilag II (del-145)

    Bestemmelserne i tillæg IV til bilag I (del-M) finder anvendelse.«;

    12)

    Tillæg III affattes således:

    »Tillæg III

    Godkendelse af en vedligeholdelsesorganisation som omhandlet i bilag II (del-145)

    Image

    Image

    3)

    I bilag III (del-66) til forordning (EF) nr. 2042/2003 foretages følgende ændringer:

    1)

    Følgende indholdsfortegnelse indsættes efter overskriften »(Del-66)«:

    »Indholdsfortegnelse

    66.1

    SEKTION A — TEKNISKE KRAV

    SUBPART A — LUFTFARTØJSVEDLIGEHOLDELSESCERTIFIKAT — FLYVEMASKINER OG HELIKOPTERE

    66.A.1

    Anvendelsesområde

    66.A.10

    Ansøgning

    66.A.15

    Berettigelse

    66.A.20

    Rettigheder

    66.A.25

    Krav til grundlæggende viden

    66.A.30

    Krav til erfaring

    66.A.40

    Forlængelse af luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet

    66.A.45

    Typeuddannelse, opgavetræning og -rettigheder

    66.A.55

    Kvalifikationsbevis

    66.A.70

    Konverteringsbestemmelser

    SUBPART B — LUFTFARTØJER UD OVER FLYVEMASKINER OG HELIKOPTERE

    66.A.100

    Generelt

    SUBPART C — KOMPONENTER

    66.A.200

    Generelt

    SEKTION B — PROCEDURER FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER

    SUBPART A — GENERELT

    66.B.05

    Anvendelsesområde

    66.B.10

    Den kompetente myndighed

    66.B.15

    Acceptable måder, hvorpå der kan udvises overensstemmelse

    66.B.20

    Opbevaring af dokumentation

    66.B.25

    Gensidig udveksling af oplysninger

    66.B.30

    Dispensationer

    SUBPART B — UDSTEDELSE AF ET LUFTFARTØJSVEDLIGEHOLDELSESCERTIFIKAT

    66.B.100

    Procedure for den kompetente myndigheds udstedelse af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat

    66.B.105

    Procedure for udstedelse af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat gennem den del-145-godkendte vedligeholdelsesorganisation

    66.B.110

    Procedure for ændring af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, så det indeholder en yderligere grundlæggende kategori eller underkategori

    66.B.115

    Procedure for ændring af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, så det indeholder en luftfartøjstype eller -gruppe

    66.B.120

    Procedure for fornyelse af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikats gyldighed

    SUBPART C — PRØVER

    66.B.200

    Prøver afholdt af den kompetente myndighed

    SUBPART D — KONVERTERING AF NATIONALE KVALIFIKATIONER

    66.B.300

    Generelt

    66.B.305

    Konverteringsrapporter for nationale kvalifikationer

    66.B.310

    Konverteringsrapport for godkendte vedligeholdelsesorganisationsautorisationer

    SUBPART E — GODSKRIVNING AF PRØVER

    66.B.400

    Generelt

    66.B.405

    Prøvegodskrivningsrapport

    SUBPART F — TILBAGEKALDELSE, INDDRAGELSE ELLER BEGRÆNSNING AF LUFTFARTØJSVEDLIGEHOLDELSESCERTIFIKATER

    66.B.500

    Tilbagekaldelse, inddragelse eller begrænsning af luftfartøjsvedligeholdelsescertifikater

    Tillæg I — Krav til grundlæggende viden

    Tillæg II — Standard for grundlæggende prøver

    Tillæg III — Typeuddannelse og prøvestandard

    Tillæg IV — Krav til erfaring for forlængelse af et del-66-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat

    Tillæg V — Ansøgningsformular — EASA-formular 19

    Tillæg VI — Luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat som omhandlet i bilag II (del-66) — EASA-formular 26«.

    2)

    Overskriften på Sektion A affattes således:

    »SEKTION A

    TEKNISKE KRAV«.

    3)

    66.A.10 affattes således:

    »66.A.10   Ansøgning

    a)

    En ansøgning om et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat eller ændring af et sådant certifikat skal indgives på en EASA-formular 19 på en måde, der er fastlagt af den kompetente myndighed.

    b)

    En ansøgning om ændring af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat skal indgives til den kompetente myndighed for den medlemsstat, der har udstedt luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet.

    c)

    Ud over de dokumenter, der kræves i henhold til 66.A.10(a), 66.A.10(b) og 66.B.105, hvor det er relevant, skal ansøgeren om yderligere grundlæggende kategorier eller underkategorier på et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat indgive sit nuværende originale luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat til den kompetente myndighed sammen med EASA-formular 19.

    d)

    Såfremt ansøgeren til en ændring af de grundlæggende kategorier er kvalificeret til en sådan ændring i kraft af den i 66.B.100 nævnte procedure i en anden medlemsstat end den, hvor ansøgeren først var kvalificeret, skal ansøgningen sendes til den medlemsstat, hvor ansøgeren først var kvalificeret.

    (e)

    Såfremt ansøgeren til en ændring af de grundlæggende kategorier er kvalificeret til en sådan ændring i kraft af den i 66.B.105 nævnte procedure i en anden medlemsstat end den, hvor ansøgeren først var kvalificeret, skal den vedligeholdelsesorganisation, som er godkendt efter bilag II (del-145), sende luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet sammen med EASA-formular 19 til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor ansøgeren først var kvalificeret, for at få medlemsstatens stempel og underskrift på ændringen eller genudstedelsen af certifikatet.«

    4)

    66.A.40 affattes således:

    »66.A.40   Forlængelse af luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet

    a)

    Luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet bliver ugyldigt fem år efter dets seneste udstedelse eller ændring, medmindre indehaveren indgiver sit luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat til den kompetente myndighed, der udstedte det, med henblik på at verificere, at certifikatet indeholder de samme oplysninger som dem, der er registreret på den kompetente myndigheds genpart i henhold til 66.B.120.

    b)

    Indehaveren af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat skal udfylde de relevante dele af EASA-formular 19 og indgive det med sit eget eksemplar af certifikatet til den kompetente myndighed, der udstedte det oprindelige luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, medmindre indehaveren arbejder i en vedligeholdelsesorganisation, som er godkendt i overensstemmelse med bilag II (del-145), og som i sin redegørelse har en procedure, hvorved denne organisation kan indgive den nødvendige dokumentation på vegne af indehaveren af luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet.

    c)

    Certificeringsrettigheder, der er baseret på et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, bliver ugyldige, så snart luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet bliver ugyldigt.

    d)

    Luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet er kun gyldigt: i) hvis det er udstedt og/eller ændret af den kompetente myndighed, og ii) når indehaveren har underskrevet dokumentet.«

    5)

    66.A.45, litra h), affattes således:

    »h)

    Uanset litra c) kan rettigheder for luftfartøjer ud over store luftfartøjer også udstedes på betingelse af tilfredsstillende gennemførelse af en relevant luftfartøjstypeprøve for kategori B2 eller C samt påvisning af praktisk erfaring med luftfartøjstypen, medmindre agenturet har bestemt, at luftfartøjet er komplekst, i hvilket tilfælde den godkendte typeuddannelse, der er nævnt i litra c), vil være krævet.

    For luftfartøjsrettigheder i kategori C, herunder dog ikke luftfartøjsrettigheder for store luftfartøjer, skal personer, der er kvalificeret ved at have opnået en akademisk eksamen som anført i 66.A.30(a)5, som første relevante eksamen aflægge en luftfartøjsteoriprøve på B1- eller B2-niveau.

    1.

    De godkendte typeprøver for kategori B1, B2 og C skal bestå af en mekanisk prøve for kategori B1 og B2 samt en mekanisk og en flyelektronisk prøve for kategori C.

    2.

    Prøven skal være i overensstemmelse med tillæg III til bilag III (del-66). Prøven skal afholdes af uddannelsesorganisationer, som er behørigt godkendte i henhold til bilag IV (del-147), eller den kompetente myndighed.

    3.

    Praktisk luftfartøjstypeerfaring skal omfatte et repræsentativt udvalg af vedligeholdelsesaktiviteter, der er relevante for denne kategori.«

    6)

    Punkt 66.B10, litra a), affattes således:

    »a)   Generelt

    Medlemsstaten skal udpege en kompetent myndighed, der tildeles ansvaret for at udstede, forlænge, ændre, inddrage eller tilbagekalde luftfartøjsvedligeholdelsescertifikater. Denne kompetente myndighed skal oprette en organisationsstruktur og fastlægge dokumenterede procedurer, så der sikres overensstemmelse med bilag III (del-66).«

    7)

    Punkt 66.B20, litra a), affattes således:

    »a)

    Den kompetente myndighed skal oprette et system til opbevaring af dokumentation, som på hensigtsmæssig måde gør det muligt at spore, hvor i processen de enkelte luftfartøjsvedligeholdelsescertifikater befinder sig med hensyn til udstedelse, opretholdelse, ændring, inddragelse eller tilbagekaldelse.«

    8)

    I 66.B.100, litra b), ændres»tillæg 1« til »tillæg I«.

    9)

    66.B.110 affattes således:

    »66.B.110   Procedure for ændring af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, så det indeholder en yderligere grundlæggende kategori eller underkategori

    a)

    Efter afslutningen af de procedurer, som er angivet i 66.B.100 eller 66.B.105, skal den kompetente myndighed påtegne den yderligere grundlæggende kategori eller underkategori på luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet ved stempel og underskrift eller genudstede certifikatet.

    b)

    Den kompetente myndigheds rapportsystem skal ændres tilsvarende.«

    10)

    66.B.115 affattes således:

    »66.B.115   Procedure for ændring af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, så det indeholder en luftfartøjstype eller -gruppe

    Ved modtagelse af en tilfredsstillende EASA-formular 19 og enhver støttedokumentation, der påviser overensstemmelse med de gældende krav til type- og/eller grupperettigheder og det ledsagende luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, skal den kompetente myndighed enten påtegne ansøgernes luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat med luftfartøjstype eller -gruppe eller genudstede det samme certifikat med luftfartøjstype eller -gruppe. Den kompetente myndigheds rapportsystem skal ændres tilsvarende.«

    11)

    66.B.120 affattes således:

    »66.B.120   Procedure for fornyelse af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikats gyldighed

    a)

    Den kompetente myndighed skal sammenligne indehaverens luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat med den kompetente myndigheds rapporter og kontrollere det for enhver forestående foranstaltning i form af tilbagekaldelse, inddragelse eller ændring i henhold til 66.B.500. Hvis dokumenterne er identiske, og der ingen foranstaltninger skal træffes i henhold til 66.B.500, skal indehaverens eksemplar fornyes for fem år, og arkivdokumentet påtegnes tilsvarende.

    b)

    Hvis den kompetente myndigheds rapport er forskellig fra indehaverens luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat:

    1.

    skal den kompetente myndighed undersøge årsagerne til disse forskelle. Den kompetente myndighed kan vælge ikke at forny luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet

    2.

    skal den kompetente myndighed underrette både certifikatindehaveren og enhver kendt vedligeholdelsesorganisation, der er godkendt i overensstemmelse med subpart F i bilag I (del-M) eller bilag II (del-145), der er berørt heraf, herom.

    3.

    Den kompetente myndighed træffer i givet fald foranstaltninger i henhold til 66.B.500 for at tilbagekalde, inddrage eller ændre det pågældende certifikat.«

    12)

    I tillæg I, punkt 2, foretages følgende ændringer:

    i)

    Modul 7 »Vedligeholdelsespraksis«, undermodul 7.7, affattes således:

     

    »Niveau

    A

    B1

    B2

    7.7

    Elektriske kabler og konnektorer (EWIS)

    Teknikker til sikring af kontinuitet, isolering og klæbning samt afprøvning

    Brug af krympeværktøj: håndholdt og hydraulisk

    Afprøvning af krympsamlinger

    Fjernelse og isættelse af kontaktben

    Koaxialkabler: forholdsregler ved afprøvning og installation

    Identificering af ledningstyper, tilsynskriterier og beskadigelsestolerance

    Teknikker til ledningsbeskyttelse: kabelrør og kabelholdere, kabelbøjler, brug af beskyttelsesstrømper, herunder krympeomslag, afskærmning

    Standarder for inspektion, reparation, vedligeholdelse og rengøring af elektriske kabler og konnektorer

    1

    3

    ii)

    Modul 10 »Luftfartslovgivning«, undermodul 10.1, affattes således:

     

    »Niveau

    A

    B1

    B2

    10.1

    Retsgrundlag

    Organisationen for International Civil Luftfarts rolle

    Medlemsstaternes og de nationale myndigheders rolle

    EASA's rolle

    Europa-Kommissionens rolle

    Forholdet mellem del-21, del-M, del-145, del-66, del-147 og EU-OPS

    1

    1

    iii)

    Modul 10 »Luftfartslovgivning«, undermodul 10.4, affattes således:

     

    »Niveau

    A

    B1

    B2

    10.4

    EU-OPS

    Erhvervsmæssig lufttransport/erhvervsmæssige operatione

    Air Operator Certificate — AOC

    Luftfartsforetagendets ansvarsområder navnlig mht. vedvarende luftdygtighed og vedligeholdelse

    Dokumenter, som skal forefindes om bord

    Luftfartøjsskilte (markeringer)

    1

    1

    iv)

    Modul 12 »Helikoptere og deres aerodynamik, strukturer og systemer«, undermodul 12.4 og 12.13, affattes således:

     

    »Niveau

    A3 A4

    B1.3 B1.4

    B2

    12.4

    Gearkasser

    Gearkasser, hoved- og halerotorer

    Koblinger, friløbsenheder og rotorbremse

    Aksler til halerotordrev, fjedrende akselkoblinger, lejer, vibrationsdæmpere og lejebærere

    1

    3

    —«

     

    »Niveau

    A3 A4

    B1.3 B1.4

    B2

    12.13

    Beskyttelse mod is og regn (ATA 30)

    Isdannelse, klassifikation og detektering

    Systemer til forebyggelse af isdannelse og afisning: elektrisk, varm luft eller kemisk

    Regnafvisende midler og fjernelse af dem

    Sonde- og drænopvarmning

    Viskersystem

    1

    3

    —«

    13)

    I tillæg II »Standard for grundlæggende prøve« foretages følgende ændringer:

    i)

    Punkt 2.3. affattes således:

    »2.3.

    Emnemodul 3 grundlæggende viden om elektricitet:

    Kategori A — 20 multiple choice-spørgsmål og 0 skriftlige spørgsmål. Tid til rådighed 25 minutter.

    Kategori B1 — 50 multiple choice-spørgsmål og 0 skriftlige spørgsmål. Tid til rådighed 65 minutter.

    Kategori B2 — 50 multiple choice-spørgsmål og 0 skriftlige spørgsmål. Tid til rådighed 65 minutter.«;

    ii)

    Punkt 2.17. og 2.18. affattes således:

    »2.17.

    Emnemodul 16 stempelmotor:

    Kategori A — 50 multiple choice-spørgsmål og 0 skriftlige spørgsmål. Tid til rådighed 65 minutter.

    Kategori B1 — 70 multiple choice-spørgsmål og 0 skriftlige spørgsmål. Tid til rådighed 90 minutter.

    Kategori B2 — Ingen.

    2.18.

    Emnemodul 17 propeller:

    Kategori A — 20 multiple choice-spørgsmål og 0 skriftlige spørgsmål. Tid til rådighed 25 minutter.

    Kategori B1 — 30 multiple choice-spørgsmål og 0 skriftlige spørgsmål. Tid til rådighed 40 minutter.

    Kategori B2 — Ingen.«

    14)

    Tillæg V affattes således:

    »Tillæg V

    Ansøgningsformular — EASA–formular 19

    1.

    Dette tillæg indeholder et eksempel på den ansøgningsformular, der benyttes til at ansøge om luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet som omhandlet i bilag III (del-66).

    2.

    Medlemsstatens kompetente myndighed kan alene ændre EASA-formular 19, så den indeholder yderligere informationer, der er nødvendige i tilfælde, hvor nationale krav tillader eller kræver, at luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet, der er udstedt i henholdt til bilag III (del-66), skal anvendes ud over kravet i bilag II (del-145) til ikke-erhvervsmæssige lufttransportformål.

    Image

    Image

    15)

    Følgende indsættes som tillæg VI:

    »Tillæg VI

    Luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat som omhandlet i bilag III (del-66)

    1.

    På de følgende sider findes et eksempel på et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat som omhandlet i bilag III (del-66).

    2.

    Dokumentet skal udskrives i det standardformat, der er vist her, men kan formindskes af hensyn til elektronisk behandling, hvis det er nødvendigt. Hvis dokumentet formindskes, skal det sikres, at der er tilstrækkelig plads til rådighed på de steder, hvor der kræves officielle stempler. Elektroniske dokumenter behøver ikke have alle boksene med, hvis de ikke skal markeres, når bare dokumentet tydeligt kan identificeres som et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, der er udstedt i henholdt til bilag III (del-66).

    3.

    Dokumentet kan være på engelsk eller på den pågældende medlemsstats officielle sprog, men hvis medlemsstatens officielle sprog benyttes, skal der vedhæftes en ekstra kopi på engelsk, hvis certifikatindehaveren arbejder uden for medlemsstaten, for at sikre forståelsen til fordel for begge parter.

    4.

    Hver certifikatindehaver skal have et unikt certifikatnummer bestående af et nationalt kendetegn og en alfanumerisk designator.

    5.

    Siderne i dokumentet kan være i vilkårlig rækkefølge og behøver ikke inddelingslinjer, hvis oplysningerne i dette er placeret således, at hver sides opsætning tydeligt ligner formatet for det eksempel på luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet, der er vist i dette bilag.

    6.

    Dokumentet kan udarbejdes af: i) medlemsstatens kompetente myndighed eller ii) af enhver vedligeholdelsesorganisation, der er godkendt i henhold til bilag II (del-145), med den kompetente medlemsstats samtykke og efter en procedure, der er opstillet som led i vedligeholdelsesorganisationens redegørelse, jf. 145.A.70 i bilag II (del-145), men dokumentet udstedes under alle omstændigheder af medlemsstatens kompetente myndighed.

    7.

    Udarbejdelse af ændringer til et eksisterende luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat kan udføres af: i) medlemsstatens kompetente myndighed eller ii) af enhver vedligeholdelsesorganisation, der er godkendt i henhold til bilag II (del-145), med den kompetente medlemsstats samtykke og efter en procedure, der er opstillet som led i vedligeholdelsesorganisationens redegørelse, jf. 145.A.70 i bilag II (del-145), men dokumentet ændres under alle omstændigheder af medlemsstatens kompetente myndighed.

    8.

    Når luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet er udstedt, har den person, til hvem certifikatet er udstedt, pligt til at opbevare det i god stand og er ansvarlig for at sikre, at der ikke indføjes uautoriserede registreringer i certifikatet.

    9.

    Overtrædelse af punkt 8 kan gøre dokumentet ugyldigt og kan medføre, at indehaveren dels ikke får tilladelse til at være indehaver af en certificeringsautorisation i medfør af 145.A.35 i bilag II (del-145), dels at den pågældende person kan retsforfølges i henhold til national ret.

    10.

    Luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet, som udstedes i henhold til bilag III (del 66), er anerkendt i alle medlemsstater, og det er ikke nødvendigt at udskifte dokumentet i tilfælde af arbejde i en anden medlemsstat.

    11.

    Bilaget til EASA-formular 26 er valgfrit og kan kun anvendes til at medtage nationale privilegier, der ikke er omfattet af bilag III (del-66), hvis sådanne privilegier var omfattet af nationale bestemmelser, som fandt anvendelse forud for gennemførelsen af bilag III (del-66).

    12.

    Til orientering kan det faktiske bilag III (del-66) luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, der udstedes af medlemsstatens kompetente myndighed, have siderne i en anden rækkefølge og være uden adskillelseslinjer.

    13.

    Med hensyn til siden vedrørende luftfartøjstyperettigheder kan medlemsstatens kompetente myndighed vælge ikke at udstede denne side, indtil den første luftfartøjstyperettighed skal påtegnes, og den skal udstede mere end en side vedrørende luftfartøjstyperettigheder, når flere skal anføres.

    14.

    Uanset ovenstående punkt 13 skal hver udgivet side have dette format og indeholde de oplysninger, der er angivet for denne side.

    15.

    Hvis der ikke gælder begrænsninger, skal siden BEGRÆNSNINGER udstedes med erklæringen »Ingen begrænsninger«.

    16.

    Hvis der bruges et fortrykt format, skal enhver kategori, underkategori eller typerettighedsboks, som ikke har en rettighed, markeres således, at det fremgår, at der ikke findes en rettighed.

    17.

    Eksempel på et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat som omhandlet i bilag III (del-66)

    Image Image

    4)

    I bilag IV (del-147) til forordning (EF) nr. 2042/2003 foretages følgende ændringer:

    1)

    Følgende indholdsfortegnelse indsættes efter overskriften »(Det-147)«:

    »INDHOLDSFORTEGNELSE

    147.1

    SEKTION A — TEKNISKE KRAV

    SUBPART A GENERELT

    147.A.05

    Anvendelsesområde

    147.A.10

    Generelt

    147.A.15

    Ansøgning

    SUBPART B — ORGANISATORISKE KRAV

    147.A.100

    Krav til faciliteter

    147.A.105

    Krav til personale

    147.A.110

    Fortegnelser over instruktører, eksaminatorer og bedømmelsesansvarlige

    147.A.115

    Undervisningsudstyr

    147.A.120

    Vedligeholdelsesuddannelsesmateriale

    147.A.125

    Dokumentation

    147.A.130

    Uddannelsesprocedurer og kvalitetssystem

    147.A.135

    Prøver

    147.A.140

    Vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens redegørelse

    147.A.145

    Vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens rettigheder

    147.A.150

    Ændringer i vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen

    147.A.155

    Godkendelsens fortsatte gyldighed

    147.A.160

    Undersøgelsesresultater

    SUBPART C — DET GODKENDTE GRUNDUDDANNELSESKURSUS

    147.A.200

    Det godkendte grunduddannelseskursus

    147.A.205

    Grundlæggende teoriprøver

    147.A.210

    Grundlæggende praktisk bedømmelse

    SUBPART D — LUFTFARTØJSTYPE/OPGAVETRÆNING

    147.A.300

    Luftfartøjstype/opgavetræning

    147.A.305

    Luftfartøjstypeprøver og luftfartøjsopgavebedømmelser

    SEKTION B — PROCEDURE FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER

    SUBPART A — GENERELT

    147.B.05

    Anvendelsesområde

    147.B.10

    Den kompetente myndighed

    147.B.15

    Acceptable midler til udvisning af overholdelse

    147.B.20

    Opbevaring af dokumentation

    147.B.25

    Dispensationer

    SUBPART B — UDSTEDELSE AF GODKENDELSE

    147.B.110

    Procedure for godkendelse og ændringer af godkendelsen

    147.B.120

    Procedure for fortsat gyldighed

    147.B.125

    Vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens godkendelsesbevis

    147.B.130

    Undersøgelsesresultater

    SUBPART C — TILBAGEKALDELSE, INDDRAGELSE OG BEGRÆNSNING AF VEDLIGEHOLDELSESUDDANNELSESORGANISATIONENS GODKENDELSE

    147.B.200

    Tilbagekaldelse, inddragelse og begrænsning af vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens godkendelse

    Tillæg I — Varighed af grunduddannelseskursus

    Tillæg II — Godkendelse af vedligeholdelsesuddannelsesorganisation som omhandlet i bilag IV (del-147) — EASA-formular 11

    Tillæg III — Eksempel på uddannelsesbevis«;

    2)

    147.A.15 affattes således:

    »147.A.15   Ansøgning

    a)

    En ansøgning om godkendelse eller ændring af en eksisterende godkendelse skal indgives i en form og på en måde, som er fastsat af den kompetente myndighed.

    b)

    En ansøgning om godkendelse eller ændring af en godkendelse skal omfatte følgende oplysninger:

    1.

    ansøgerens registrerede navn og adresse

    2.

    adressen på den organisation, der gør godkendelsen eller ændringen af godkendelsen påkrævet

    3.

    det påtænkte omfang af godkendelsen eller ændring af omfanget af godkendelsen

    4.

    den ansvarlige persons navn og underskrift

    5.

    ansøgningsdatoen.«

    3)

    147.A.105, litra f), affattes således:

    »f)

    Instruktører, teorieksaminatorer og ansvarlige for den praktiske bedømmelse skal have deres erfaringer og kvalifikationer slået fast i overensstemmelse med offentliggjorte kriterier eller i overensstemmelse med en procedure og efter en standard, som er godkendt af den kompetente myndighed.«

    4)

    147.A.145, litra e), affattes således:

    »e)

    En organisation må ikke godkendes til at afholde prøver, medmindre den er godkendt til at gennemføre uddannelse.«

    5)

    I 147.B.10 indsættes som litra d):

    »d)

    Kvalifikationer og uddannelse

    Alle ansatte, der deltager i godkendelser i henhold til dette bilag, skal:

    1.

    være behørigt kvalificeret og besidde al nødvendig viden, erfaring og uddannelse til at udføre deres tildelte opgaver

    2.

    i påkommende tilfælde have modtaget uddannelse/efteruddannelse i bilag III (del-66), herunder dens tilsigtede betydning og standard.«

    6)

    147.B.100 udgår.

    7)

    147.B.105 udgår.

    8)

    147.B.110 affattes således:

    »147.B.110   Procedure for godkendelse og ændringer af godkendelsen

    a)

    Efter at have modtaget en ansøgning skal den kompetente myndighed:

    1.

    gennemgå vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens redegørelse og

    2.

    efterprøve, om organisationen overholder kravene i bilag IV (del-147).

    b)

    Alle undersøgelsesresultater skal registreres og skriftligt bekræftes over for ansøgeren.

    c)

    Alle resultater skal være afhjulpet i overensstemmelse med 147.B.130, inden godkendelsen udstedes.

    d)

    Referencenummeret skal anføres på godkendelsesbeviset på en måde, der er angivet af agenturet.«

    9)

    147.B.115 udgår.

    10)

    Tillæg II affattes således:

    »Tillæg II

    Godkendelse af vedligeholdelsesuddannelsesorganisation som omhandlet i bilag IV (del-147) — EASA-formular 11

    Image

    Image


    (1)  Gældende standard er ensbetydende med en fabrikations-, konstruktions-, vedligeholdelses- eller kvalitetsstandard, -metode, -teknik eller -praksis, som er godkendt eller kan accepteres af den kompetente myndighed. Den gældende standard beskrives i felt 12.


    Top