Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0040

    Rådets forordning (EF) nr. 40/2008 af 16. januar 2008 om fastsættelse for 2008 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger

    EUT L 19 af 23.1.2008, p. 1–203 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/12/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/40/oj

    23.1.2008   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 19/1


    RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 40/2008

    af 16. januar 2008

    om fastsættelse for 2008 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 20,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år (2), særlig artikel 2,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 423/2004 af 26. februar 2004 om foranstaltninger til genopretning af torskebestande (3), særlig artikel 6 og 8,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 811/2004 af 21. april 2004 om foranstaltninger til genopretning af den nordlige kulmulebestand (4), særlig artikel 5,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2166/2005 af 20. december 2005 om foranstaltninger til genopretning af bestandene af sydlig kulmule og jomfruhummer i Det Cantabriske Hav og ud for den vestlige del af Den Iberiske Halvø (5), særlig artikel 4 og 8,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 388/2006 af 23. februar 2006 om en flerårig plan for bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i Biscayabugten (6), særlig artikel 4,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 509/2007 af 7. maj 2007 om en flerårig plan for bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i den vestlige del af Den Engelske Kanal (7), særlig artikel 3 og 5,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 676/2007 af 11. juni 2007 om en flerårig plan for fiskeriet efter rødspætte og tunge i Nordsøen (8), særlig artikel 6 og 9,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Ifølge artikel 4 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet vedtage de foranstaltninger, der er nødvendige for adgang til farvande og ressourcer og for bæredygtigt fiskeri under hensyntagen til den foreliggende videnskabelige rådgivning, herunder især rapporten fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF).

    (2)

    Ifølge artikel 20 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet fastsætte de samlede tilladte fangstmængder (TAC'er) for de enkelte fiskerier eller fiskerigrupper. Fiskerimulighederne bør tildeles medlemsstaterne og tredjelande i overensstemmelse med de kriterier, som er fastsat i artikel 20 i nævnte forordning.

    (3)

    For at disse TAC'er og kvoter kan forvaltes effektivt, bør der fastsættes særlige betingelser for fiskeriet.

    (4)

    Der bør på fællesskabsplan fastlægges principper og visse procedurer for fiskeriforvaltning, så medlemsstaterne kan forvalte de fartøjer, der fører deres flag.

    (5)

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 2371/2002 indeholder definitioner, der er relevante for fordelingen af fiskerimuligheder.

    (6)

    Fiskerimulighederne bør udnyttes i overensstemmelse med den gældende fællesskabslovgivning på området, navnlig Kommissionens forordning (EØF) nr. 2807/83 af 22. september 1983 om nærmere bestemmelser for registrering af oplysninger om medlemsstaternes fangster (9), Rådets forordning (EØF) nr. 2930/86 af 22. september 1986 om definition af fiskerfartøjers karakteristika (10), Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87 af 20. maj 1987 om fastsættelse af mærknings- og dokumentationsbestemmelser for fiskerfartøjer (11), Rådets forordning (EØF) nr. 3880/91 af 17. december 1991 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav (12), Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (13), Rådets forordning (EF) nr. 1627/94 af 27. juni 1994 om generelle bestemmelser for de særlige fiskeritilladelser (14), Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer (15), Rådets forordning (EF) nr. 1434/98 af 29. juni 1998 om de nærmere betingelser for landing af sild til industrien, bortset fra fødevareindustrien (16), Rådets forordning (EF) nr. 2347/2002 af 16. december 2002 om særlige adgangskrav og dertil knyttede betingelser for fiskeri efter dybhavsbestande (17), Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 af 4. november 2003 om forvaltning af fiskeriindsatsen for så vidt angår visse fiskerizoner og visse fiskeressourcer i EF (18), Kommissionens forordning (EF) nr. 2244/2003 af 18. december 2003 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende satellitbaserede fartøjsovervågningssystemer (19), forordning (EF) nr. 423/2004, Rådets forordning (EF) nr. 601/2004 af 22. marts 2004 om tekniske foranstaltninger gældende for fiskeri i det område, der er omfattet af konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis (20), forordning (EF) nr. 811/2004, Rådets forordning (EF) nr. 2115/2005 af 20. december 2005 om en genopretningsplan for hellefisk inden for rammerne af Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav (21), forordning (EF) nr. 2166/2005, forordning (EF) nr. 388/2006, Rådets forordning (EF) nr. 2015/2006 af 19. december 2006 om fastsættelse af EF-fiskerfartøjers fiskerimuligheder for visse dybhavsbestande for 2007 og 2008 (22), Rådets forordning (EF) nr. 1967/2006 af 21. december 2006 om forvaltningsforanstaltninger til bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne i Middelhavet, (23), Rådets forordning (EF) nr. 509/2007 af 7. maj 2007 om en flerårig plan for bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i den vestlige del af Den Engelske Kanal (24), Rådets forordning (EF) nr. 520/2007 af 7. maj 2007 om tekniske bevarelsesforanstaltninger for visse bestande af stærkt vandrende fiskearter (25), forordning (EF) nr. 676/2007 og Rådets forordning (EF) nr. 1386/2007 af 22. oktober 2007 om indførelse af bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger gældende for det område, som reguleres af Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav (26).

    (7)

    Det bør tydeliggøres, at hvis marine organismer, som fanges i forbindelse med fiskeri, der udelukkende drives med henblik på videnskabelige undersøgelser, sælges, bør bestemmelserne i denne forordning finde anvendelse for dette fiskeri. Ifølge Det Internationale Havundersøgelsesråds (ICES) videnskabelige rådgivning bør der anvendes en ordning til forvaltning af fangstbegrænsningerne for ansjos i ICES-zone VIII. Kommissionen bør fastsætte de endelige fangstbegrænsninger for fiskeriet efter ansjos i ICES-zone VIII på baggrund af videnskabelige oplysninger, som indsamles i første halvdel af 2008, og på baggrund af drøftelser i forbindelse med en flerårig plan for ansjos.

    (8)

    I henhold til rådgivning fra ICES er det nødvendigt at bevare og nyvurdere et system til forvaltning af fiskeriindsatsen for tobis i ICES-zone IIIa og IV og EF-farvande i zone IIa.

    (9)

    Som en overgangsforanstaltning bør fiskeriindsatsen på baggrund af den seneste videnskabelige rådgivning fra ICES reduceres yderligere for visse dybhavsarter.

    (10)

    Ifølge artikel 20 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet træffe afgørelse om betingelserne i forbindelse med fangstbegrænsninger og/eller begrænsninger af fiskeriindsatsen. Det fremgår af den videnskabelige rådgivning, at betydelige fangster ud over de aftalte TAC'er er til skade for fiskeriets bæredygtighed. Der bør derfor indføres tilknyttede betingelser, der vil medføre en forbedret gennemførelse af de aftalte fiskerimuligheder.

    (11)

    Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) vedtog på sit årsmøde 2007 en række tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger. Disse foranstaltninger bør gennemføres.

    (12)

    Konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis (CCAMLR) vedtog på sit XXVI. årsmøde i 2007 relevante fangstbegrænsninger for bestande, som etablerede fiskerier i de lande, der er medlemmer af CCAMLR, har adgang til. CCAMLR godkendte også EF-fartøjers deltagelse i forsøgsfiskeri efter Dissostichus spp. i FAO-underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) og 58.4.3b) og fastsatte fangst- og bifangstbegrænsninger samt særlige tekniske foranstaltninger for det pågældende fiskeri. Disse begrænsninger og tekniske foranstaltninger bør ligeledes anvendes.

    (13)

    Med henblik på at overholde de internationale forpligtelser, som Fællesskabet har påtaget sig som kontraherende part i CCAMLR, herunder forpligtelsen til at anvende de foranstaltninger, der vedtages af CCAMLR-Kommissionen, bør de TAC'er, som denne har vedtaget for fangståret 2007/08, og de tilsvarende fangstperioder anvendes.

    (14)

    I overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EF) nr. 847/96 er det nødvendigt at fastslå, hvilke bestande der omfattes af de forskellige foranstaltninger, der er fastsat i nævnte forordning.

    (15)

    Fællesskabet har efter den procedure, der er fastsat i fiskeriaftalerne eller fiskeriprotokollerne, forhandlet fiskerirettigheder med Norge (27), Færøerne (28) og Grønland (29).

    (16)

    Fællesskabet er kontraherende part i en række regionale fiskeriorganisationer. Disse fiskeriorganisationer har anbefalet, at der fastsættes fangstbegrænsninger og/eller andre bevarelsesbestemmelser for visse arter. Fællesskabet bør derfor følge disse anbefalinger.

    (17)

    Drøftelser af et alternativt system til indsatsforvaltning, som bygger på grænser for kW-dage 2008, har fundet sted i 2007 og vist, at der er behov for en længere tidshorisont til at tilpasse de nationale administrative procedurer til de krav, som et sådant indsatsforvaltningssystem stiller. Det nuværende indsatsforvaltningssystem, som bygger på havdage, vil blive fastholdt i 2008, og hensigten er at fortsætte drøftelserne af et indsatsforvaltningssystem baseret på kW-dage i 2008 med henblik på at indføre et sådant system i 2009.

    (18)

    Med henblik på tilpasning af fiskeriindsatsbegrænsningerne for torsk som fastsat i forordning (EF) nr. 423/2004 opretholdes alternative ordninger for at forvalte fiskeriindsatsen i overensstemmelse med TAC'erne, jf. artikel 8, stk. 3, i nævnte forordning.

    (19)

    Visse midlertidige bestemmelser om anvendelsen af FOS-data bør opretholdes, for at kontrollen og overvågningen af indsatsforvaltningen kan blive mere effektiv.

    (20)

    Med henblik på tilpasning af fiskeriindsatsbegrænsningerne for tunge, som fastsat i forordning (EF) nr. 509/2007, bør der opretholdes alternative ordninger for at forvalte fiskeriindsatsen i overensstemmelse med TAC'erne, jf. artikel 5, stk. 2, i nævnte forordning.

    (21)

    Med henblik på tilpasning af fiskeriindsatsbegrænsningerne for rødspætte og tunge, som fastsat i forordning (EF) nr. 676/2007, bør der opretholdes alternative ordninger for at forvalte fiskeriindsatsen i overensstemmelse med TAC'erne, jf. artikel 9, stk. 2, i nævnte forordning.

    (22)

    For torskebestandene i Nordsøen, Skagerrak og den vestlige del af Den Engelske Kanal, Det Irske Hav og vest for Skotland og kulmule- og jomfruhummerbestandene i ICES-zone VIIIc og IXa bør de tilladte indsatsniveauer i forvaltningsordningerne tilpasses.

    (23)

    Som hjælp til bevarelsen af fiskebestandene bør der i 2008 iværksættes en række supplerende kontrolforanstaltninger og tekniske fiskeribestemmelser.

    (24)

    I henhold til videnskabelig rådgivning fra ICES, er der foruden fangstbegrænsninger også behov for foranstaltninger til at beskytte koncentrationer af gydebestande af byrkelange i ICES-zone VI og VII.

    (25)

    Videnskabelige undersøgelser har dokumenteret, at fiskeripraksis ved fiskeri med garn og indfiltringsnet i ICES-zone VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk, VIII, IX, X og XII udgør en alvorlig trussel mod dybhavsarterne. Der bør dog indføres overgangsforanstaltninger, som giver mulighed for dette fiskeri på visse betingelser, indtil der vedtages permanente foranstaltninger.

    (26)

    I overensstemmelse med de aftalte konklusioner mellem Fællesskabet og Norge af 26. november 2007 bør tekniske foranstaltninger til forøgelse af trukne redskabers selektivitet med henblik på at reducere udsmidet af hvilling i Nordsøen afprøves i første del af 2008.

    (27)

    For at sikre en bæredygtig udnyttelse af kulmule- og jomfruhummerbestanden og reducere udsmidet bør udnyttelse af den seneste udvikling inden for selektive redskaber tillades i ICES-zone VIIIa, VIIIb og VIIId.

    (28)

    Udnyttelse af redskaber, der ikke fanger jomfruhummer, bør tillades i visse områder udlagt til beskyttelse af arten, hvor fiskeri er forbudt.

    (29)

    I lyset af rådgivningen fra STECF er lukning af visse gydeområder for sild ikke nødvendigt for at sikre bæredygtig udnyttelse af denne art i ICES-zone VIa.

    (30)

    Kontrollen af landinger og omladninger af frossen fisk fra tredjelandes fiskerfartøjer, som anløber fællesskabshavne, bør fortsættes, jf. anbefalingen fra Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige Atlanterhav (NEAFC). I november 2007 henstillede NEAFC at opføre en række fartøjer på listen over fartøjer, der bevisligt har udøvet ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri. Henstillingen bør gennemføres i fællesskabsretten.

    (31)

    For at bidrage til bevarelsen af blæksprutter og især beskytte unge individer bør der i 2008 fastsættes et mindstemål for blæksprutte, der forekommer i farvande i CECAF (Komitéen for Fiskeriet i det Østlige Centrale Atlanterhav)-området henhørende under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, indtil der vedtages en forordning om ændring af forordning (EF) nr. 850/98.

    (32)

    I lyset fra rådgivningen fra STECF bør fiskeri med bomtrawl med anvendelse af elektrisk strøm i 2008 tillades i ICES-zone IVc og den sydlige del af IVb på visse betingelser.

    (33)

    Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC) nåede ikke til enighed om fangstbegrænsninger for gulfinnet tun, storøjet tun og bugstribet bonit på sit årsmøde i 2007, og selv om Fællesskabet ikke er medlem af IATTC, er der behov for at vedtage foranstaltninger med sigte på en bæredygtig forvaltning af ressourcerne under denne organisations jurisdiktion.

    (34)

    Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav (WCPFC) vedtog på sit tredje årsmøde indsatsbegrænsninger for gulfinnet tun, storøjet tun, bugstribet bonit, sværdfisk og sydlig hvid tun samt tekniske foranstaltninger for behandling af bifangster. Fællesskabet har siden januar 2005 været medlem af WCPFC. Det er derfor nødvendigt at gennemføre disse foranstaltninger i fællesskabsretten for at sikre en bæredygtig forvaltning af bestandene under denne organisations jurisdiktion.

    (35)

    På årsmøderne i 2006 og 2007 vedtog Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet (GFCM) en række henstillinger om tekniske foranstaltninger for visse fiskeriaktiviteter i Middelhavet. For at bidrage til bevarelsen af fiskebestandene er det nødvendigt at gennemføre disse foranstaltninger i 2008 indtil vedtagelse af en forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1967/2006.

    (36)

    På sit årsmøde i 2007 vedtog Organisationen for Fiskeriet i Det Sydøstlige Atlanterhav (SEAFO) fangstbegrænsninger for fiskebestande inden for SEAFO-konventionens område, og fastlagde betingelser for genoptagelse af fiskeriet i fiskeområder, som i øjeblikket er lukket, samt detaljerede krav vedrørende havnestatskontroller. Disse foranstaltninger bør gennemføres i fællesskabsretten.

    (37)

    Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (IOTC) vedtog på sine årsmøder i 2006 og 2007 en række forvaltnings- og kontrolforanstaltninger. Disse foranstaltninger bør gennemføres i fællesskabsretten.

    (38)

    Ved det tredje internationale møde med henblik på at oprette en ny regional fiskeriforvaltningsorganisation for det sydlige Stillehav, som blev afholdt i maj 2007, enedes deltagerne om at vedtage foreløbige foranstaltninger for at regulere det pelagiske fiskeri og bundfiskeriet i det sydlige Stillehav. Disse foranstaltninger bør gennemføres i fællesskabsretten.

    (39)

    På sit årsmøde i 2007 vedtog Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT) kvoter og justerede kvoter, der afspejler de kontraherende parters under- eller overudnyttelse af deres fiskerimuligheder. ICCAT vedtog endvidere en teknisk bevarelsesforanstaltning for sværdfisk fra Middelhavet i 2008. Som hjælp til bevarelsen af fiskebestandene er det nødvendigt at gennemføre denne foranstaltning.

    (40)

    For at sikre, at tredjelandsfartøjers fangster af blåhvilling i EF-farvande registreres korrekt, bør bestemmelserne om skærpet kontrol af disse fartøjer bibeholdes.

    (41)

    For at sikre EF-fiskernes udkomme og for ikke at bringe ressourcerne i fare og undgå, at udløbet af Rådets forordning (EF) nr. 41/2007 af 21. december 2006 om fastsættelse for 2007 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (30), skaber problemer, er det yderst vigtigt at åbne for disse fiskerier fra den 1. januar 2008 og forlænge gyldigheden af visse af forordningens bestemmelser indtil udgangen af januar 2008. På grund af sagens hastende karakter er det absolut nødvendigt at indrømme en undtagelse fra den periode på seks uger, der er nævnt i punkt I, nr. 3, i protokollen om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union, som er knyttet som bilag til traktaten om den Europæiske Union og traktaterne om oprettelse af De Europæiske Fællesskaber —

    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

    KAPITEL I

    ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER

    Artikel 1

    Mål

    Ved denne forordning fastsættes fiskerimuligheder for 2008 for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande og dertil knyttede betingelser for udnyttelse af disse fiskerimuligheder.

    Derudover fastsættes visse begrænsninger af fangstindsatsen og dertil knyttede betingelser for januar 2009, og for visse antarktiske bestande fastsættes fiskerimulighederne og de særlige betingelser for de perioder, der er anført i bilag IE.

    Artikel 2

    Anvendelsesområde

    1.   Medmindre andet fastsættes, gælder denne forordning for:

    a)

    EF-fiskerfartøjer, i det følgende benævnt »EF-fartøjer«, og

    b)

    fiskerfartøjer, der fører et tredjelands flag og er registreret i et tredjeland (i det følgende benævnt »tredjelandsfiskerfartøjer«) i Fællesskabets farvande (i det følgende benævnt »EF-farvande«).

    2.   Uanset stk. 1 gælder denne forordnings bestemmelser, med undtagelse af punkt 4.2 i bilag III og fodnote 1 til bilag IX, ikke for fiskeri, som udelukkende drives med henblik på videnskabelige undersøgelser, der udføres med tilladelse fra en medlemsstat, hvis flag fartøjet fører, og under dennes myndighed, og som Kommissionen og den medlemsstat, i hvis farvande undersøgelserne foregår, på forhånd er blevet underrettet om. Medlemsstater, der driver fiskeri med henblik på videnskabelige undersøgelser, underretter Kommissionen, de medlemsstater, i hvis farvande undersøgelserne foregår, ICES og STECF om alle fangster fra dette fiskeri.

    Artikel 3

    Definitioner

    Ved anvendelsen af denne forordning gælder følgende definitioner ud over definitionerne i artikel 3 i forordning (EF) nr. 2371/2002:

    a)

    »samlet tilladt fangstmængde« (TAC): den mængde, der hvert år kan tages og landes af hver bestand

    b)

    »kvote«: en andel af den TAC, som er tildelt EF, en medlemsstat eller et tredjeland

    c)

    »internationale farvande«: farvande, der ikke omfattes af nogen stats højhedsområde eller jurisdiktion

    Artikel 4

    Fiskerizoner

    I denne forordning forstås følgende ved:

    a)

    »ICES-zone« (Det Internationale Havundersøgelsesråd): områder som defineret i forordning (EØF) nr. 3880/91

    b)

    »Skagerrak«: farvandet, der afgrænses mod vest af en ret linje fra Hanstholm fyr til Lindesnes fyr og mod syd af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og herfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst

    c)

    »Kattegat«: farvandet, der afgrænses mod nord af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og derfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst og mod syd af en ret linje fra Hasenøre til Gnibens Spids, fra Korshage til Spodsbjerg og fra Gilbjerg Hoved til Kullen

    d)

    »Cadizbugten«: farvandet under ICES-zone IXa øst for 7o23,48' V.

    e)

    »GFCM-området« (Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet): området som defineret i Rådets afgørelse 98/416/EF af 16. juni 1998 om Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet (31)

    f)

    »CECAF-områder« (det Østlige Centrale Atlanterhav eller FAO-område 34): områder som defineret i Rådets forordning (EF) nr. 2597/95 af 23. oktober 1995 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster, taget af medlemsstater, der driver fiskeri i visse områder uden for det nordlige Atlanterhav (32)

    g)

    »NEAFC-konventionens område«: de farvande, der er opført i artikel 1 i konventionen, der er knyttet til Rådets afgørelse 81/608/EØF af 13. juli 1981 om indgåelse af konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav (33)

    h)

    »NEAFC-reguleret område«: de farvande inden for NEAFC-konventionens område, som ikke er underlagt NEAFC-parternes jurisdiktion

    i)

    »NAFO-områder« (Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav): områder som defineret i Rådets forordning (EØF) nr. 2018/93 af 30. juni 1993 om indberetning af statistiske oplysninger om medlemsstaternes fangster og fiskeriaktivitet i det nordvestlige Atlanterhav (34)

    j)

    »NAFO-reguleret område«: den del af området under NAFO-konventionen (Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav), der ikke omfattes af kyststaternes højhedsområde eller jurisdiktion

    k)

    »SEAFO-områder« (Organisationen for Fiskeriet i Det Sydøstlige Atlanterhav): områder som defineret i Rådets afgørelse 2002/738/EF af 22. juli 2002 om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af konventionen om bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne i det sydøstlige Atlanterhav (35)

    l)

    »ICCAT-området« (Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet): området som defineret i Rådets afgørelse 86/238/EØF af 9. juni 1986 om Fællesskabets tiltrædelse af den internationale konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet som ændret ved den protokol, der er knyttet som bilag til slutakten fra konferencen af befuldmægtigede for stater, der er parter i konventionen, undertegnet den 10. juli 1984 i Paris (36)

    m)

    »CCAMLR-områder« (konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis): områder som defineret i forordning (EF) nr. 601/2004

    n)

    »IATTC-området« (Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk): området som defineret i Rådets afgørelse 2006/539/EF af 22. maj 2006 om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af konventionen om styrkelse af Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk, der blev oprettet ved konventionen af 1949 mellem Amerikas Forenede Stater og Republikken Costa Rica (37)

    o)

    »IOTC-området« (Tunkommissionen for Det Indiske Ocean): området som defineret i Rådets afgørelse 95/399/EF af 18. september 1995 om Fællesskabets tiltrædelse af aftalen om oprettelse af Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (38)

    p)

    »SPFO-området« (Den Regionale Fiskeriforvaltningsorganisation for det Sydlige Stillehav): havet syd for Ækvator, nord for CCAMLR-konventionens område, øst for SIOFA-konventionens område som defineret i Rådets afgørelse 2006/496/EF af 6. juli 2006 om undertegnelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af fiskeriaftalen for det sydlige Indiske Ocean (39), og vest for de sydamerikanske staters fiskerijurisdiktion

    q)

    »WCPFC-området« (Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav): området som defineret i Rådets afgørelse 2005/75/EF af 26. april 2004 om Fællesskabets tiltrædelse af konventionen om bevarelse og forvaltning af stærkt vandrende fiskebestande i det vestlige og centrale Stillehav (40).

    KAPITEL II

    FISKERIMULIGHEDER OG DERTIL KNYTTEDE BETINGELSER FOR EF-FARTØJER

    Artikel 5

    Fangstbegrænsninger og fordeling heraf

    1.   I bilag I fastsættes der fangstbegrænsninger for EF-fartøjer i EF-farvande og visse andre farvande og fordeling af dem mellem medlemsstaterne og yderligere betingelser i henhold til artikel 2 i forordning (EF) nr. 847/96.

    2.   EF-fartøjer bemyndiges på betingelserne i artikel 11, 20 og 21 og under overholdelse af de kvoter, der er fastsat i bilag I, til at tage fangster i farvande under Færøernes, Grønlands, Islands og Norges fiskerijurisdiktion og i fiskeriområderne omkring Jan Mayen.

    3.   Kommissionen fastsætter fangstbegrænsninger for fiskeriet efter tobis i ICES-zone IIIa og IV og EF-farvande i ICES-zone IIa i henhold til bestemmelserne i bilag IID, punkt 6.

    4.   Kommissionen fastsætter fangstbegrænsninger for lodde i grønlandske farvande i ICES-zone V og XIV, der gælder for Fællesskabet, til 7,7 % af TAC'en for lodde, så snart TAC'en er fastsat.

    5.   Fangstbegrænsninger for sperling i ICES-zone IIIa og EF-farvande i ICES-zone IIa og IV og for brisling i EF-farvande i ICES-zone IIa og IV revurderes eventuelt af Kommissionen i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 på baggrund af videnskabelige oplysninger, som indsamles i første halvdel af 2008.

    6.   Kommissionen kan fastsætte fangstbegrænsninger for fiskeriet efter ansjos i ICES-zone VIII i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 på baggrund af videnskabelige oplysninger, som indsamles i første halvdel af 2008.

    7.   Som følge af en revurdering af bestanden af sperling i henhold til stk. 5 revurderes fangstbegrænsningerne for hvilling i ICES-område IIIa og ICES-område IV og i EF-farvande i ICES-område IIa og for kuller i ICES-område IIIa og i EF-farvande i ICES-område IIIb, IIIc og IIId og i ICES-område IV samt i EF-farvande i ICES-område IIa eventuelt af Kommissionen i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 for at tage hensyn til industribifangster i forbindelse med sperlingfiskeriet.

    Artikel 6

    Forbudte arter

    EF-fartøjer har forbud mod at fiske efter følgende arter i alle EF-farvande og farvande uden for EF, at opbevare dem om bord og at omlade og lande dem:

    brugde (Cetorhinus maximus)

    stor hvid haj (Carcharodon carcharias).

    Artikel 7

    Særlige fordelingsbestemmelser

    1.   Den fordeling af fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne, der er fastsat i bilag I, er ikke til hinder for følgende:

    a)

    udvekslinger, jf. artikel 20, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002

    b)

    omfordelinger, jf. artikel 21, stk. 4, artikel 23, stk. 1, og artikel 32, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2847/93

    c)

    supplerende landinger, jf. artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96

    d)

    tilbageholdelse af mængder, jf. artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96

    e)

    nedsættelser, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 847/96.

    2.   Med henblik på tilbageholdelse af kvoter, der skal overføres til 2009, anvendes artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 som undtagelse fra samme forordning på alle bestande, der er underlagt en analytisk TAC.

    Artikel 8

    Fiskeriindsatsbegrænsninger og dertil knyttede betingelser for forvaltningen af bestande

    1.   Fra den 1. februar 2008 til den 31. januar 2009 gælder de fiskeriindsatsbegrænsninger og tilknyttede betingelser, der er fastsat i:

    a)

    bilag IIA for forvaltningen af visse bestande i Kattegat, Skagerrak, ICES-zone IV, IVa, VIIa, VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa

    b)

    bilag IIB for forvaltningen af kulmule- og jomfruhummerbestande i ICES-zone VIIIc og IXa med undtagelse af Cadizbugten

    c)

    bilag IIC for forvaltningen af tungebestandene i ICES-zone VIIe

    d)

    bilag IID for forvaltningen af tobisbestandene i ICES-zone IIIa og IV og EF-farvande i ICES-zone IIa.

    2.   Fra den 1. januar 2008 til den 31. januar 2008 gælder fiskeriindsatsbegrænsningerne og de dertil knyttede betingelser i bilag IIA, IIB, IIC og IID til forordning (EF) nr. 41/2007 fortsat for de i stk. 1, nævnte bestande.

    3.   Kommissionen fastsætter fiskeriindsatsbegrænsningerne for 2008 for fiskeriet efter tobis i ICES-zone IIIa og IV og EF-farvande i ICES-zone IIa i henhold til bestemmelserne i bilag IID, punkt 4 og 5.

    4.   Medlemsstaterne sørger for, at fiskeriindsatsen i 2008, målt i kW-dage til havs, for fartøjer med en dybhavsfiskeritilladelse ikke overstiger 75 % af medlemsstatens fartøjers gennemsnitlige årlige fiskeriindsats i 2003 på fangstrejser, hvor der var givet dybhavsfiskeritilladelse, og/eller der blev fanget dybhavsarter, jf. bilag I og II til forordning 2347/2002. Dette stykke gælder kun for fangstrejser, hvor der blev fanget over 100 kg dybhavsarter, med undtagelse af guldlaks.

    Artikel 9

    Betingelser for landing af fangster og bifangster

    1.   Fisk fra bestande, som der er fastsat fangstbegrænsninger for, må kun opbevares om bord eller landes, hvis:

    a)

    fangsterne er taget af fartøjer fra en medlemsstat, der har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt, eller

    b)

    fangsterne udgør en del af Fællesskabets andel, der ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, og denne andel ikke er opbrugt.

    2.   Uanset stk. 1 kan følgende fisk opbevares om bord og landes, selv om en medlemsstat ikke har nogen kvoter eller kvoterne eller andelene er opbrugt:

    a)

    andre arter end sild og makrel, hvis

    i)

    de er fanget blandet med andre arter med redskaber, hvis maskestørrelse er under 32 mm, i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 850/98, og

    ii)

    fangsterne hverken sorteres om bord eller ved landing

    eller

    b)

    makrel, hvis

    i)

    den fanges blandet med hestemakrel eller sardin

    ii)

    makrelmængden ikke overstiger 10 vægtprocent af den samlede mængde makrel, hestemakrel og sardin om bord, og

    iii)

    fangsterne hverken sorteres om bord eller ved landing.

    3.   Samtlige landinger afskrives på kvoten eller, såfremt Fællesskabet andel ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, på Fællesskabets andel, medmindre det drejer sig om fangster taget i henhold til stk. 2.

    4.   Beregningen af den procentvise andel af bifangster og anvendelsen af dem sker i overensstemmelse med artikel 4 og 11 i forordning (EF) nr. 850/98.

    Artikel 10

    Usorterede landinger i ICES-zone IIIa, IV og VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa

    1.   Artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1434/98 finder ikke anvendelse på sild, der fanges i ICES-zone IIIa, IV og VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa.

    2.   Når en medlemsstats muligheder for at fiske sild i ICES-zone IIIa, IV og VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa er udtømt, er det forbudt for fartøjer, der fører dens flag, og som er registreret i Fællesskabet, og som udøver de fiskerier, som disse fangstbegrænsninger gælder for, at lande usorterede fangster, der indeholder sild.

    3.   Medlemsstaterne sørger for, at der indføres en passende stikprøveordning, så der kan foretages effektiv kontrol af de enkelte arter i usorterede landinger taget i ICES-zone IIIa, IV og VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa.

    4.   Usorterede fangster taget i ICES-zone IIIa, IV og VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa må kun landes i havne og på landingssteder, hvor der findes en stikprøveordning som nævnt i stk. 1.

    Artikel 11

    Adgangsbegrænsninger

    EF-fartøjer må ikke fiske i Skagerrak inden for 12 sømil fra Norges basislinjer. Fartøjer, der fører dansk eller svensk flag, kan dog fiske indtil fire sømil fra Norges basislinjer.

    Artikel 12

    Måling af maskestørrelse og trådtykkelse

    Maskestørrelser og trådtykkelser omhandlet i nærværende forordning måles i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 129/2003 af 24. januar 2003 om de nærmere regler for bestemmelse af fiskeredskabers maskestørrelse og trådtykkelse (41), når EF-fiskerfartøjer inspiceres af EF-inspektører, inspektører fra Kommissionen og nationale inspektører.

    Artikel 13

    Tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger, der skal anvendes i en overgangsperiode

    I bilag III fastsættes tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger, der skal anvendes i en overgangsperiode for EF-fartøjer.

    KAPITEL III

    FANGSTBEGRÆNSNINGER OG TILKNYTTEDE BETINGELSER FOR TREDJELANDSFISKERFARTØJER

    Artikel 14

    Tilladelse

    Fiskerfartøjer, der sejler under Venezuelas eller Norges flag, og fiskerfartøjer, der er registreret på Færøerne, kan tage fangster i EF-farvande inden for de i bilag I fastsatte fangstbegrænsninger og under overholdelse af de betingelser, der er fastsat i artikel 15-18 og 22-28.

    Artikel 15

    Forbudte arter

    Tredjelandsfiskerfartøjer har forbud mod at fiske efter følgende arter i alle EF-farvande, at opbevare dem om bord og at omlade og lande dem:

    brugde (Cetorhinus maximus)

    stor hvid haj (Carcharodon carcharias).

    Artikel 16

    Geografiske begrænsninger

    1.   Fiskerfartøjer, der sejler under norsk flag, eller som er registreret på Færøerne, har kun adgang til at fiske i de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra medlemsstaternes basislinjer i ICES-zone IV, Kattegat og Atlanterhavet nord for 43o00′ N, undtagen det område, der er nævnt i artikel 18 i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    2.   Fiskeri i Skagerrak med fiskerfartøjer, der fører norsk flag, er tilladt i områder, der ligger mere end fire sømil fra Danmarks og Sveriges basislinjer.

    3.   Fiskerfartøjer, der fører Venezuelas flag, har kun adgang til at fiske i de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra Fransk Guyanas basislinjer.

    Artikel 17

    Gennemsejling af EF-farvande

    Tredjelandsfiskerfartøjer, der gennemsejler EF-farvande, skal stuve deres redskaber i overensstemmelse med følgende betingelser, således at de ikke umiddelbart kan bruges:

    a)

    redskabets net, synk og lignende udstyr skal være adskilt fra dets skovle og dets slæbe- og trawlliner samt wirer

    b)

    redskaber, der befinder sig på eller over dækket, skal være solidt fastgjort til en del af overbygningen.

    Artikel 18

    Betingelser for landing af fangster og bifangster

    Fisk fra bestande, som der er fastsat fangstbegrænsninger for, må ikke opbevares om bord eller landes, medmindre fangsterne er taget af tredjelandsfiskerfartøjer, der har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt.

    Artikel 19

    Tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger, der skal anvendes i en overgangsperiode

    I bilag III fastsættes tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger, som skal anvendes i en overgangsperiode for tredjelandsfiskerfartøjer.

    KAPITEL IV

    LICENSORDNINGER FOR EF-FARTØJER

    Artikel 20

    Licenser og tilknyttede betingelser

    1.   Uanset de generelle bestemmelser om fiskerilicenser og særlige fiskeritilladelser, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1627/94, skal EF-fartøjer, der fisker i tredjelandes farvande, have en licens, som er udstedt af tredjelandets myndigheder.

    2.   Stk. 1 gælder imidlertid ikke for følgende EF-fartøjer, der fisker i Norges del af Nordsøen:

    a)

    fartøjer med en tonnage på 200 GT eller derunder

    b)

    fartøjer, der fisker efter andre arter til konsum end makrel, eller

    c)

    fartøjer, der fører svensk flag, og som fisker i henhold til etableret praksis.

    3.   Det maksimale antal licenser og andre tilknyttede betingelser fastsættes som anført i bilag IV, del I. Licensansøgningerne, som medlemsstaternes myndigheder skal sende til Kommissionen, skal indeholde oplysninger om fiskeritype og navnet på og en beskrivelse af de EF-fartøjer, som licenserne skal udstedes til. Kommissionen forelægger disse ansøgninger for myndighederne i det pågældende tredjeland.

    4.   Hvis en medlemsstat overfører kvoter til en anden medlemsstat som led i en bytteaftale i de fiskeriområder, der er nævnt i del I i bilag IV, skal overførslen inkludere en passende overdragelse af licenser og meddeles Kommissionen. Det samlede antal licenser for hvert fiskeriområde, jf. bilag IV, del I, må dog ikke overskrides.

    5.   EF-fartøjer skal overholde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og alle de andre bestemmelser, der gælder for det område, hvor de udøver fiskeri.

    Artikel 21

    Færøerne

    EF-fartøjer, som har licens til direkte fiskeri efter en bestemt art i færøske farvande, kan udøve direkte fiskeri efter andre arter, forudsat at de på forhånd informerer de færøske myndigheder herom.

    KAPITEL V

    LICENSORDNINGER FOR TREDJELANDSFISKERFARTØJER

    Artikel 22

    Pligt til at have licens og særlig fiskeritilladelse

    1.   Uanset artikel 28b i forordning (EØF) nr. 2847/93 er fartøjer på under 200 GT, der fører norsk flag, fritaget for forpligtelsen til at have en licens og en særlig fiskeritilladelse.

    2.   Licenser og særlige fiskeritilladelser skal opbevares om bord. Fartøjer registreret på Færøerne eller i Norge er dog fritaget for denne forpligtelse.

    3.   Tredjelandsfiskerfartøjer, som har tilladelse til at fiske den 31. december 2007, kan fortsætte med at fiske efter den 1. januar 2008, indtil listen over fiskerfartøjer, der har tilladelse til fiskeri, er forelagt for og godkendt af Kommissionen.

    Artikel 23

    Ansøgning om licens og særlig fiskeritilladelse

    I forbindelse med ansøgninger om licenser og særlige fiskeritilladelser, som tredjelandes myndigheder indgiver til Kommissionen, afgives følgende oplysninger:

    a)

    fartøjets navn

    b)

    registreringsnummer

    c)

    havnekendingsbogstaver og -nummer

    d)

    registreringshavn

    e)

    ejerens eller befragterens navn og adresse

    f)

    bruttotonnage og længde overalt

    g)

    maskinkraft

    h)

    kaldesignal og radiofrekvens

    i)

    planlagt fangstmetode

    j)

    planlagt fangstområde

    k)

    arter, der vil blive fisket efter

    l)

    periode, for hvilken der ansøges om licens.

    Artikel 24

    Antal licenser

    Antallet af licenser og særlige tilknyttede betingelser fastsættes som anført i del II i bilag IV.

    Artikel 25

    Annullering og inddragelse

    1.   Licenser og særlige fiskeritilladelser kan annulleres med henblik på udstedelse af nye licenser og særlige fiskeritilladelser. Annulleringen får virkning dagen forud for datoen for Kommissionens udstedelse af nye licenser og særlige fiskeritilladelser. Nye licenser og særlige fiskeritilladelser får virkning fra udstedelsesdatoen.

    2.   Licenser og særlige fiskeritilladelser inddrages helt eller delvis inden udløbsdatoen, såfremt den i bilag I fastsatte kvote for den pågældende bestand er opbrugt.

    3.   Licenser og særlige fiskeritilladelser inddrages, hvis forpligtelserne i denne forordning ikke overholdes.

    Artikel 26

    Manglende overholdelse af gældende regler

    1.   For en periode på højst 12 måneder udstedes der ikke licens og særlig fiskeritilladelse til tredjelandsfiskerfartøjer, som ikke har overholdt deres forpligtelser i henhold til denne forordning.

    2.   Kommissionen sender myndighederne i det berørte tredjeland navnene på og en beskrivelse af de tredjelandsfiskerfartøjer, som med virkning fra den (de) efterfølgende måned(er) ikke har tilladelse til at fiske i EF-fiskeriområdet, fordi de har overtrådt de gældende regler i denne forordning.

    Artikel 27

    Licensindehaverens pligter

    1.   Tredjelandsfiskerfartøjer skal overholde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og øvrige bestemmelser, der gælder for EF-fartøjers fiskeri i det område, som de driver fiskeri i, herunder forordning (EØF) nr. 1381/87, (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94, (EF) nr. 850/98, (EF) nr. 1434/98 og Rådets forordning (EF) nr. 2187/2005 af 21. december 2005 om bevarelse af fiskeressourcerne i Østersøen, Bælterne og Øresund gennem tekniske foranstaltninger (42).

    2.   De tredjelandsfiskerfartøjer, der er nævnt i stk. 1, skal føre en logbog, hvori de oplysninger, som er omhandlet i del I i bilag V, indføres.

    3.   Tredjelandsfiskerfartøjer, som fisker i ICES-zone IIIa, undtagen fartøjer, der fører norsk flag, skal i henhold til reglerne i bilag VI sende Kommissionen de oplysninger, der er omhandlet i det bilag.

    Artikel 28

    Særlige bestemmelser for departementet Fransk Guyana

    1.   Udstedelsen af licenser til fiskeri i departementet Fransk Guyanas farvande er betinget af, at tredjelandsfiskerfartøjets ejer forpligter sig til på anmodning af Kommissionen at give tilladelse til, at der kommer en observatør om bord.

    2.   De tredjelandsfiskerfartøjer, der fisker i departementet Fransk Guyanas farvande, skal føre en logbog svarende til den, der er vist i del II i bilag V. Fangstdata sendes efter anmodning til Kommissionen via de franske myndigheder.

    KAPITEL VI

    SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I MIDDELHAVET

    Artikel 29

    Indførelse af en forbudsperiode for fiskeri efter guldmakrel med anordninger, der tiltrækker fisk (FAD)

    1.   For at beskytte guldmakrel (Coryphaena hippurus), herunder navnlig små individer, forbydes fiskeri efter guldmakrel med anordninger, der tiltrækker fisk (FAD), fra 1. januar 2008 til 14. august 2008 i alle GFCM-aftaleområdets geografiske underområder, som defineret i resolution GFCM/31/2007/2, jf. bilag XIV.

    2.   Uanset stk. 1, kan en medlemsstat, som kan dokumentere, at fiskerfartøjer som fører dens flag, ikke har kunnet bruge deres normale fiskedage på grund af dårligt vejr, overføre FAD-fiskeridage, som dens fartøjer har mistet, indtil den 31. januar i det følgende år. Medlemsstater, som ønsker at benytte sig af denne mulighed, forelægger senest den 1. januar 2009 Kommissionen en anmodning om at få tildelt et yderligere antal dage, hvor et fartøj har tilladelse til at fiske guldmakrel ved hjælp af anordninger, der tiltrækker fisk, i forbudsperioden fra 1. januar 2009 til 31. januar 2009. Anmodningen skal vedlægges følgende oplysninger:

    a)

    en detaljeret rapport om de pågældende fiskeriaktiviteters ophør, herunder passende meteorologisk støttemateriale

    b)

    fartøjets navn

    c)

    registreringsnummer

    d)

    fartøjets havnekendingsbogstaver og -nummer, jf. bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 26/2004 af 30. december 2003 om et EF-fiskerflåderegister (43).

    Kommissionen fremsender oplysningerne fra medlemsstaterne til GFCM's eksekutivsekretariat.

    3.   Inden den 1. november 2008 sender medlemsstaterne en rapport til Kommissionen om gennemførelsen i 2007 af de i stk. 2 omhandlede foranstaltninger.

    4.   Medlemsstaterne sender senest den 15. januar 2009 en rapport til Kommissionen om de samlede landinger og omladninger af guldmakrel, der er foretaget i 2008 af fiskerfartøjer, der fører deres flag, i alle GFCM-aftaleområdets geografiske underområder, som defineret i resolution GFCM/31/2007/2, jf. bilag XIV.

    Kommissionen fremsender oplysningerne fra medlemsstaterne til GFCM's eksekutivsekretariat.

    Artikel 30

    Indførelse af områder med fiskeriforbud for at beskytte dybhavslevesteder

    1.   Fiskeri med skrabere og trawl er forbudt inden for områderne, som afgrænses af linjer, der forbinder følgende punkter:

    a)

    Område med forbud mod dybhavsfiskeri »Lophelia-revet ud for Capo Santa Maria di Leuca«

    39o27,72' N, 18o10,74' Ø

    39o27,80' N, 18o26,68' Ø

    39o11,16' N, 18o04,28' Ø

    39o11,16' N, 18o35,58' Ø

    b)

    Område med forbud mod dybhavsfiskeri »Nile delta area cold hydrocarbon seeps«

    31o30,00' N, 33o10,00' Ø

    31o30,00' N, 34o00,00' Ø

    32o00,00' N, 34o00,00' Ø

    32o00,00' N, 33o10,00' Ø

    c)

    Område med forbud mod dybhavsfiskeri »Eratosthemes Seamount«

    33o00,00' N, 32o00,00' Ø

    33o00,00' N, 33o00,00' Ø

    34o00,00' N, 33o00,00' Ø

    34o00,00' N, 32o00,00' Ø

    2.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at beskytte de følsomme dybhavslevesteder, der er omhandlet i stk. 1, og skal navnlig sikre, at disse områder også beskyttes mod andre aktiviteter end fiskeri, som kan true bevarelsen af disse særlige levesteders kendetegn.

    Artikel 31

    Mindste maskestørrelser for bundtrawl, som anvendes til lokalt og sæsonbestemt bundtrawlfiskeri

    1.   Uanset artikel 8, stk. 1, litra h), og artikel 9, stk. 3, nr. 2) i forordning (EF) nr. 1967/2006 må medlemsstaterne fortsat give fartøjer, som fører deres flag, tilladelse til at anvende fangstposer med diagonalmaskestørrelse mindre end 40 mm til lokalt og sæsonbestemt bundtrawlfiskeri efter arter, som ikke deles med tredjelande.

    2.   Stk. 1 gælder kun for fiskeri, som allerede er formelt godkendt af medlemsstaterne i overensstemmelse med national lovgivning i kraft den 1. januar 2007, og der må ikke ske nogen øgning i fremtiden af fiskeriindsatsen i forhold til år 2006.

    3.   Medlemsstaterne sender senest den 15. januar 2008 på sædvanlig elektronisk databærer Kommissionen en fortegnelse over de fartøjer, der er godkendt i overensstemmelse med stk. 1. Fortegnelsen over godkendte fartøjer skal omfatte følgende oplysninger:

    a)

    fartøjets EF-fiskerflåderegisternummer (CFR) og udvendige mærkning, jf. bilag I til forordning (EF) nr. 26/2004

    b)

    det godkendte fiskeri, som udføres af hvert fartøj, angivet som målart(er), fiskeområde som defineret i GFCM's resolution GFCM/31/2007/2, jf. bilag XIV, og de tekniske karakteristika for maskestørrelsen i de anvendte fiskeredskaber

    c)

    den godkendte fiskeperiode.

    4.   Kommissionen fremsender oplysningerne fra medlemsstaterne til GFCM's eksekutivsekretariat.

    KAPITEL VII

    SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I DET NAFO-REGULEREDE OMRÅDE

    Artikel 32

    Fangstopgørelser

    1.   Fartøjsføreren på et fartøj, som har tilladelse til at fiske i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 2115/2005, skal til sin flagmedlemsstat fremsende en elektronisk fangstopgørelse med angivelse af den mængde hellefisk, fartøjet har taget, herunder også hvis der ikke er taget nogen fisk.

    2.   Den i stk. 1 omhandlede fangstopgørelse fremsendes første gang senest ved udgangen af den tiende dag efter fartøjets indsejling i det NAFO-regulerede område eller efter begyndelsen af fangstrejsen. Opgørelsen fremsende hver femte dag. Når fangsterne af hellefisk, som der er givet meddelelse om i henhold til stk. 1, skønnes at være nået op på 75 % af flagmedlemsstatens kvote, skal fartøjsføreren fremsende fangstopgørelser hver tredje dag.

    3.   Hver medlemsstat fremsender fangstopgørelserne til Kommissionen, så snart de har modtaget dem. Kommissionen videresender straks disse oplysninger til NAFO's sekretariat.

    Artikel 33

    Yderligere kontrolforanstaltninger

    1.   Fartøjer, som har tilladelse til at fiske efter hellefisk i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 2115/2005, må kun sejle ind i det NAFO-regulerede område, hvis de har mindre end 50 tons fangst af nogen art om bord eller hvis adgangen er tilladt i henhold til denne artikels stk. 2, 3 og 4.

    2.   Når et fartøj, som har tilladelse til at fiske efter hellefisk i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 2115/2005, har fangster på mere end 50 tons om bord, som er fanget uden for det NAFO-regulerede område, meddeles dette til NAFO-sekretariatet pr. e-mail eller fax senest 72 timer før indsejlingen (ENT) i det NAFO-regulerede område, og den samlede mængde fangst om bord angives samt fartøjets position (længde- og breddegrad), hvor fartøjsføreren skønner, at fartøjet vil påbegynde fiskeriet og det forventede ankomsttidspunkt på den pågældende position.

    3.   Hvis et inspektionsskib efter modtagelse af den i stk. 2 omhandlede meddelelse meddeler, at det har til hensigt at gennemføre en inspektion, fremsender det koordinaterne på et kontrolsted, hvor inspektionen skal finde sted, til fiskerfartøjet. Kontrolstedet må ikke være mere end 60 sømil fra den position, som fartøjsføreren har angivet som position for påbegyndelse af fiskeriet.

    4.   Hvis et fartøj, som har tilladelse til at fiske efter hellefisk i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 2115/2005, ikke, inden det sejler ind i det NAFO-regulerede område, modtager nogen meddelelse fra NAFO-sekretariatet eller fra et inspektionsskib om, at et inspektionsskib har til hensigt at gennemføre en inspektion i overensstemmelse med stk. 3, kan fiskerfartøjet påbegynde fiskeriet. Fiskerfartøjet må også påbegynde fiskeriet uden forudgående inspektion, hvis inspektionsskibet ikke har påbegyndt inspektionen inden tre timer efter, at fiskerfartøjet er ankommet til kontrolstedet.

    Artikel 34

    Beskyttelseszone for koraller

    I NAFO-område 3O er det område, der er defineret i bilag VII, lukket for alt fiskeri med redskaber, der kommer i kontakt med havbunden.

    KAPITEL VIII

    SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR LANDING ELLER OMLADNING AF FROSSET FISK TAGET AF TREDJELANDSFISKERFARTØJER I DET NEAFC-KONVENTIONENS OMRÅDE

    Artikel 35

    Havnestatskontrol

    Uden at det berører forordning (EØF) nr. 2847/93 og Rådets forordning (EF) nr. 1093/94 af 6. maj 1994 om fastsættelse af betingelserne for, at tredjelandsfiskerfartøjer kan lande deres fangster direkte og afsætte dem i Fællesskabets havne (44), gælder de i dette kapitel beskrevne procedurer for landing eller omladning i EF-havne af frosset fisk taget af tredjelandsfiskerfartøjer i NEAFC-konventionens område.

    Artikel 36

    Udpegede havne

    Landing og omladning i EF-farvande er kun tilladt i udpegede havne.

    Medlemsstaterne udpeger et landingssted eller et sted tæt på kysten (udpegede havne), hvor landing eller omladning af de i artikel 35 omhandlede fisk er tilladt. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen enhver ændring på listen af udpegede havne fra 2007 mindst femten dage før ændringen træder i kraft.

    Kommissionen offentliggør listen over udpegede havne og ændringer hertil i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende og på sit netsted.

    Artikel 37

    Forudgående anmeldelse af ankomst til havn

    1.   Uanset artikel 28e, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93 skal førere af alle fiskerfartøjer eller deres repræsentanter, der om bord har fisk som omhandlet i nærværende forordningsartikel 35, og som agter at anløbe en havn eller at lande eller omlade deres fangst, meddele dette til de kompetente myndigheder i medlemsstaten, hvor den havn, de ønsker at anløbe, er beliggende, mindst tre hverdage forud for deres forventede ankomsttidspunkt.

    2.   Den i denne artikels stk. 1 omhandlede meddelelse skal ledsages af den formular, der er vist i del I i bilag VIII, med del A behørigt udfyldt som følger:

    a)

    Formular PSC 1 anvendes, hvis fiskerfartøjet lander sin egen fangst

    b)

    Formular PSC 2 anvendes, hvis fiskerfartøjet har gennemført omladning. I dette tilfælde udfyldes en særskilt formular for hvert donorfartøj.

    3.   Havnemedlemsstatens kompetente myndigheder fremsender straks en kopi af den i stk. 2 omhandlede formular til fartøjets flagstat og til donorfartøjernes flagstater, hvis fartøjet har gennemført omladning.

    Artikel 38

    Tilladelse til landing eller omladning

    1.   Havnestatens kompetente myndigheder tillader kun landing eller omladning, hvis flagmedlemsstaten for det fiskerfartøj, der ønsker at foretage landing eller omladning, eller flagstaten for donorfartøjerne, hvis der er tale om fartøjer, som har gennemført omladning til havs, ved at tilbagesende en kopi af den i henhold til artikel 37, stk. 3, fremsendte formular, med del B behørigt udfyldt, bekræfter, at:

    a)

    de fiskerfartøjer, som angives at have taget fiskene, havde tilstrækkelige kvoter til de angivne arter

    b)

    mængderne af fisk om bord er nøjagtigt angivet og medtaget ved beregning af eventuelle gældende fangst- eller indsatsbegrænsninger

    c)

    de fiskerfartøjer, som angives at have taget fiskene, havde tilladelse til at fiske i de angivne områder

    d)

    fartøjets tilstedeværelse i fangstområdet er blevet verificeret i henhold til FOS-data.

    Landing eller omladning må ikke påbegyndes, før der er givet tilladelse hertil af havnemedlemsstatens kompetente myndigheder.

    2.   Uanset stk. 1 kan havnemedlemsstatens kompetente myndigheder tillade en hel eller delvis landing, selv om den i stk. 1 omhandlede bekræftelse ikke foreligger, men skal i så fald opbevare fiskene på lager under de kompetente myndigheders kontrol. Fiskene frigives ikke til salg, overdragelse eller transport, før den i stk. 1 omhandlede bekræftelse er modtaget. Hvis bekræftelsen ikke modtages inden 14 dage efter landingen, kan havnemedlemsstatens kompetente myndigheder konfiskere og disponere over fiskene i overensstemmelse med sine nationale forskrifter.

    3.   Havnemedlemsstatens kompetente myndigheder meddeler straks deres beslutning om at tillade eller forbyde landing eller omladning ved til Kommissionen og NEAFC's sekretær at fremsende en kopi af den formular, der er vist i del I til bilag VIII, med del C behørigt udfyldt, hvis de landede eller omladede fisk er taget inden for NEAFC-konventionens område.

    Artikel 39

    Inspektion

    1.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder kontrollerer mindst 15 % af de i artikel 35 omhandlede landinger og omladninger foretaget af tredjelandsfiskerfartøjer i deres havne årligt.

    2.   Inspektionen skal omfatte overvågning af hele losningen eller omladningen og en krydskontrol mellem de mængder pr. art, der er angivet i den forudgående anløbsmeddelelse, og de mængder pr. art, der landes eller omlades.

    3.   Kontrollørerne undgår i videst muligt omfang at forsinke et fiskerfartøj unødigt og sikrer, at fiskerfartøjet udsættes for mindst muligt indgreb og besvær, og at det undgås, at fiskenes kvalitet forringes.

    Artikel 40

    Inspektionsrapport

    1.   Hver inspektion dokumenteres ved at udfylde en inspektionsrapport efter den model, der er vist i bilag VIII, del II.

    2.   En kopi af hver inspektionsrapport fremsendes straks til det kontrollerede fiskerfartøjs flagstat og til donorfartøjernes flagstater, hvis fiskerfartøjet har gennemført omladning, og til Kommissionen og NEAFC's sekretær, hvis de landede eller omladede fisk er taget inden for NEAFC-konventionens område.

    3.   Originalen eller en bekræftet genpart af hver inspektionsrapport fremsendes efter anmodning til det kontrollerede fiskerfartøjs flagstat.

    KAPITEL IX

    SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJER, DER FISKER I CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET

    AFDELING 1

    Restriktioner og krav om fartøjsinformation

    Artikel 41

    Forbud og fangstbegrænsninger

    1.   Direkte fiskeri efter de arter, der er anført i bilag IX, er forbudt i de områder og perioder, der er anført i samme bilag.

    2.   For nyt fiskeri og forsøgsfiskeri gælder de fangst- og bifangstbegrænsninger, der er fastsat i bilag X, i de områder, som er anført i samme bilag.

    AFDELING 2

    Forsøgsfiskeri

    Artikel 42

    Adfærdsregler for forsøgsfiskeri

    Med forbehold af artikel 4 i forordning (EF) nr. 601/2004 sikrer medlemsstaterne, at alle EF-fiskerfartøjer er udstyret med:

    a)

    passende kommunikationsudstyr (herunder MF/HF radio), ligesom der skal være mindst en 406 MHz nødradiopejlesender (EPIRB) (Emergency Position Indicating Radio Beacon) og trænede operatører om bord og så vidt muligt GMDSS-udstyr (Global Maritime Distress and Safety System)

    b)

    overlevelsesdragter i tilstrækkeligt antal til alle ombordværende

    c)

    passende foranstaltninger til at imødegå medicinske nødsituationer, der kan opstå på rejsen

    d)

    forråd af mad, frisk vand, brændstof og reservedele til vigtigt udstyr for at tage højde for uforudsete forsinkelser og problemer

    e)

    en godkendt skibsberedskabsplan ved olieforurening (SOPEP) (Shipboard Oil Pollution Emergency Plan), der redegør for foranstaltninger til at afbøde havforurening (herunder forsikring), hvis der sker udløb af brændstof eller affald.

    Artikel 43

    Deltagelse i forsøgsfiskeri

    1.   Fiskerfartøjer, der fører spansk flag og er registreret i Spanien, og som der er givet meddelelse om til CCAMLR i henhold til artikel 7 og 7a i forordning (EF) nr. 601/2004 (45), kan deltage i forsøgsfiskeri med langline efter Dissostichus spp. i FAO-underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3.b) uden for områder under national jurisdiktion.

    2.   Der må højst være et fiskerfartøj ad gangen, der fisker i afsnit 58.4.3b).

    3.   Hvad angår underområde 88.1 og 88.2 og afsnit 58.4.1 and 58.4.2 er de samlede fangst- og bifangstbegrænsninger pr. underområde og afsnit og deres fordeling på små forskningsfelter (SSRU) i hver af dem fastsat i bilag X. Fiskeriet i et givet SSRU skal ophøre, når den indberettede fangst når op på den mængde, der højst må fanges, og det pågældende SSRU lukkes derefter for fiskeri i resten af fangståret.

    4.   Fiskeriet skal foregå over så stort et geografisk og batymetrisk område som muligt for at få de nødvendige oplysninger til bestemmelse af fiskeripotentialet og for at undgå overkoncentration af fangst og fiskeriindsats. I afsnit 58.4.1 og 58.4.2 er det dog forbudt at fiske på mindre end 550 meters dybde.

    Artikel 44

    Rapporteringssystemer

    For fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, som er nævnt i artikel 43, gælder følgende fangst- og indsatsrapporteringssystemer:

    a)

    det femdages fangst- og indsatsrapporteringssystem, der er omhandlet i artikel 12 i forordning (EF) nr. 601/2004, bortset fra at medlemsstaterne skal sende Kommissionen fangst- og indsatsrapporterne senest to arbejdsdage efter hver rapporteringsperiodes udløb, hvorefter de straks videresendes til CCAMLR. I underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1 og 58.4.2 foretages indberetningen pr. SSRU

    b)

    det månedlige detaljerede rapporteringssystem, der er omhandlet i artikel 13 i forordning (EF) nr. 601/2004

    c)

    det samlede antal og den samlede vægt af udsmidte Dissostichus eleginoides og Dissostichus mawsoni, herunder dem med »geléagtig«, konsistens, indberettes.

    Artikel 45

    Definition af udsætninger

    1.   I denne afdeling forstås ved »udsætning« anvendelse af en eller flere langliner på samme fangstplads. Med henblik på fangst- og indsatsrapportering bestemmes en udsætnings nøjagtige geografiske position ved den eller de udsatte langliners midtpunkt.

    2.   For at blive betegnet som forskningsudsætning:

    a)

    skal hver forskningsudsætning finde sted mindst fem sømil fra enhver anden forskningsudsætning, idet afstanden måles fra hver forskningsudsætnings geografiske midtpunkt

    b)

    skal hver udsætning omfatte mindst 3 500 kroge og højst 10 000 kroge; i den forbindelse kan der udsættes en række separate langliner på samme sted

    c)

    skal hver langline have en sættetid på mindst seks timer regnet fra udsætningens afslutning til indhalingens begyndelse.

    Artikel 46

    Forskningsplaner

    Fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 43, skal iværksætte forskningsplaner i alle de SSRU, som FAO-underområde 88.1 og 88.2 og afsnit 58.4.1 og 58.4.2 er inddelt i. Forskningsplaner gennemføres på følgende måde:

    a)

    Første gang et fartøj sejler ind i et SSRU, gælder de første ti udsætninger, der betegnes som »første række«, som forskningsudsætninger og skal opfylde kriterierne i artikel 45, stk. 2

    b)

    De næste ti udsætninger eller de første ti tons fangst, hvis denne mængde opnås ved færre udsætninger, betegnes som »anden række«. Fartøjsføreren kan beslutte, at udsætninger i anden række skal foregå som led i et normalt forsøgsfiskeri. Hvis disse udsætninger opfylder kravene i artikel 45, stk. 2, kan de dog også betegnes som forskningsudsætninger

    c)

    Hvis føreren efter at have afsluttet den første og den anden række udsætninger ønsker at fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU, skal fartøjet gennemføre en »tredje række«, således at der foretages i alt 20 forskningsudsætninger i alle tre rækker. Den tredje række udsætninger skal afsluttes under det samme ophold i det pågældende SSRU som den første og anden række

    d)

    Når de 20 forskningsudsætninger i tredje række er afsluttet, kan fartøjet fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU

    e)

    I SSRU A, B, C, E og G i underområde 88.1, og 88.2, hvor det fiskbare havbundsareal er på under 15 000 km2, gælder litra b), c), og d) ikke, og efter at have afsluttet ti forskningsudsætninger kan fartøjet fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU.

    Artikel 47

    Dataindsamlingsplaner

    1.   Fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 43, skal iværksætte dataindsamlingsplaner i alle de SSRU, som FAO-underområde 88.1 og 88.2 og afsnit 58.4.1 og 58.4.2 er inddelt i. Dataindsamlingsplanen skal indeholde følgende data:

    a)

    position og havdybde ved hver ende af hver langline i en udsætning

    b)

    udsætningstidspunkt, sættetid og indhalingstidspunkt

    c)

    antal fisk mistet ved overfladen med angivelse af arter

    d)

    antal udsatte kroge

    e)

    agntype

    f)

    bidprocent

    g)

    krogtype og

    h)

    sø- og skyforhold og månefase på udsætningstidspunktet.

    2.   Alle de data, der er nævnt i stk. 1, skal indsamles for hver forskningsudsætning; alle fisk i en forskningsudsætning, hvor der fanges op til 100 fisk, skal måles, og der skal udtages prøver af mindst 30 fisk til biologiske undersøgelser. Hvis der fanges over 100 fisk, anvendes en metode, hvor der tages tilfældige stikprøver af fiskene.

    Artikel 48

    Mærkningsprogram

    Uden at det berører artikel 7b i forordning (EF) nr. 601/2004 skal hvert langlinefartøj konstant under fiskeriet mærke og genudsætte Dissostichus spp. i et omfang, der er anført i bevarelsesforanstaltningen for dette fiskeri, i overensstemmelse med CCAMLR-mærkningsprotokollen.

    Artikel 49

    Videnskabelige observatører og inspektører

    1.   Hvert fiskerfartøj, der deltager i forsøgsfiskeri som nævnt i artikel 43, skal i forbindelse med alle fiskeriaktiviteter i fangstperioden have mindst to videnskabelige observatører om bord, hvoraf en skal være udpeget i henhold til CCAMLR-ordningen for international videnskabelig observation.

    2.   Hver medlemsstat skal i henhold til og i overensstemmelse med egne love og forskrifter, herunder regler for bevisførelse ved nationale domstole, behandle og handle ud fra rapporter fra inspektører udpeget af en CCAMLR-kontraktpartsstat under denne ordning på samme vis, som den behandler og handler ud fra rapporter fra sine egne inspektører, og både medlemsstaten og den berørte udpegende CCAMLR-kontraktpartsstat samarbejder om at lette retlige eller andre procedurer, som indledes på grund af en sådan rapport.

    Artikel 50

    Hensigtserklæring om at deltage i lyskrebsfiskeri

    1.   Uanset artikel 5a i forordning (EF) nr. 601/2004 fremsender hver medlemsstat, der agter at fiske efter lyskrebs i CCAMLR-konventionsområdet, en hensigtserklæring herom til CCAMLR's sekretariat og Kommissionen mindst fire måneder før CCAMLR-Kommissionens årsmøde umiddelbart forud for den sæson, hvor de påtænker at fiske, ved hjælp af formularen i bilag XI for at sikre, at CCAMLR-Kommissionen kan foretage en relevant gennemgang, inden fartøjerne påbegynder fiskeriet.

    2.   Anmeldelsen efter stk. 1 skal omfatte de oplysninger, der er omhandlet i artikel 3 i forordning (EF) nr. 601/2004, for hvert fartøj, der skal have tilladelse af medlemsstaten til at deltage i lyskrebsfiskeri.

    3.   Medlemsstater, der har til hensigt at fiske efter lyskrebs i CCAMLR-konventionsområdet, må kun anmelde fartøjer, som fører deres flag på det tidspunkt, hvor de fremsender hensigtserklæringen.

    4.   Uanset stk. 3 har medlemsstaterne ret til at tillade, at et andet fartøj end det, der er anmeldt til CCAMLR, deltager i lyskrebsfiskeri i overensstemmelse med stk. 1-3, hvis det anmeldte fartøj er forhindret i at deltage af legitime driftsmæssige årsager eller på grund af force majeure. Under sådanne omstændigheder underretter de berørte medlemsstater straks CCAMLR's sekretariat og Kommissionen, idet

    i)

    de giver alle detaljerer om det (de) tilsigtede erstatningsfartøj(er), jf. stk. 2

    ii)

    de giver en samlet redegørelse for grundene til erstatningen og anden relevant dokumentation eller referencer til støtte herfor.

    5.   Uanset stk. 3 og 4 må medlemsstaterne ikke give et fartøj, der står på CCAMLR's IUU-fartøjslister, tilladelse til at deltage i lyskrebsfiskeri.

    Artikel 51

    Forsigtighedsmæssige fangstbegrænsninger for lyskrebsfiskeri i visse underområder

    1.   Den samlede kombinerede fangst af lyskrebs i de statistiske underområder 48.1, 48.2, 48.3 og 48.4 begrænses til 3,47 mio. tons i en given fangstperiode. Den samlede fangst af lyskrebs i statistisk afsnit 58.4.2 begrænses til 2,645 mio. tons i en given fangstperiode.

    2.   Indtil der er fastlagt en fordeling af denne samlede fangstgrænse mellem mindre forvaltningsenheder på grundlag af rådgivningen fra det videnskabelige udvalg, begrænses den samlede kombinerede fangst i de statistiske underområder 48.1, 48.2, 48.3 og 48.4 yderligere til 620 000 tons i en given fangstperiode. Den samlede fangst i afsnit 58.4.2 begrænses til 260 000 tons vest for 55oØ og 192 000 tons øst for 55oØ i en given fangstperiode.

    3.   En fangstperiode begynder den 1. december og slutter den 30. november i det følgende år.

    4.   Hvert fartøj, der deltager i lyskrebsfiskeri i afsnit 58.4.2, skal have mindst en videnskabelig observatør i henhold til CCAMLR-ordningen for international videnskabelig observation eller en national videnskabelig observatør, der opfylder kravene i den ordning, og om muligt yderligere en videnskabelig observatør om bord i forbindelse med alle fiskeriaktiviteter i fangstperioden.

    Artikel 52

    Datarapporteringssystem for lyskrebsfiskeri

    1.   Fangster af lyskrebs indberettes overensstemmelse med artikel 10 i forordning (EF) nr. 601/2004.

    2.   Når den samlede indberettede fangst i en fangstperiode overstiger eller er lig med 80 % af udløsningstærsklen på 620 000 tons i underområde 48.1, 48.2, 48.3 og 48.4 og på 206 000 tons vest for 55oØ og på 192 000 tons øst for 55oØ i underområde 58.4.2, indberettes fangsterne i overensstemmelse med artikel 11 i forordning (EF) nr. 601/2004.

    3.   I den fangstperiode, der følger efter den, hvor den samlede fangst overstiger eller er lig med 80 % af den i stk. 2 fastsatte udløsningstærskel, indberettes fangsterne i overensstemmelse med artikel 11 i forordning (EF) nr. 601/2004, når den samlede fangst overstiger eller er lig med 50 % af udløsningstærsklen.

    4.   I slutningen af hver fangstperiode modtager medlemsstaterne fra hvert af deres fartøjer de oplysninger vedrørende hvert enkelt træk, der kræves for at udfylde den detaljerede CCAMLR-formular vedrørende fangst- og indsatsdata. De indsender senest den 1. april det følgende år disse data til CCAMLR's eksekutivsekretær og til Kommissionen ved hjælp af CCAMLR-formular C1.

    Artikel 53

    Visse begrænsninger for forsøgsfiskeri efter Dissostichusspp.

    1.   Den samlede fangst af Dissostichus spp. på Banzare Bank

    (statistisk afsnit 58.4.3b) uden for områder henhørende under den nationale jurisdiktion i fangstperioden 2007/2008 må ikke overstige:

    i)

    en forsigtighedsmæssig fangstbegrænsning på 150 tons anvendt som følger:

    SSRU A — 150 tons

    SSRU B — 0 tons

    ii)

    en yderligere fangst på 50 tons for den videnskabelige forskningsundersøgelse i SSRU A og B i 2007/2008.

    2.   Den samlede fangst i SSRU A, jf. stk. 1, nr. i), må ikke tages i perioden fra den 16. marts 2008 til afslutningen af den videnskabelige forskningsundersøgelse, dog senest den 1. juni 2008.

    Artikel 54

    Midlertidigt forbud mod brug af garn på dybt vand

    1.   I denne artikel forstås ved:

    garn: tråde af enkelte, dobbelte eller tredobbelte lodrette netvægge, nær overfladen, midt i vandsøjlen eller på bunden, hvor fiskene bliver indviklet i, filtret ind i eller hænger fast i maskerne. Garnene har flåd på den øverste line (overtælle) og i almindelighed vægte på bundlinen (undertælle). Garn består af enkelte, eller mindre almindeligt, dobbelte eller tredobbelte net (såkaldt »toggergarn«), der er monteret sammen på samme rammetove. Flere typer garn kan kombineres i et redskab (for eksempel toggergarn kombineret med nedgarn). Disse garn kan enten anvendes alene eller, mere almindeligt, i store antal placeret på række (»garnflåder«). Redskabet kan være stationært, forankret på bunden (såkaldt »bundsat garn«), eller drivende, frit eller forbundet med fartøjet (såkaldt »drivgarn«).

    2.   Brugen af garn i CCAMLR-konventionsområdet til andre formål end videnskabelig forskning er forbudt, indtil det videnskabelige udvalg har undersøgt og aflagt rapport om dette redskabs mulige virkninger, og Kommissionen på grundlag af rådgivningen fra det videnskabelige udvalg beslutter, at denne metode må anvendes inden for CCAMLR-konventionsområdet.

    3.   Forslaget om brug af garn i mere end 100 meters dybde til videnskabelige forskningsformål anmeldes på forhånd til det videnskabelige udvalg og skal godkendes af Kommissionen, før forskningen kan påbegyndes.

    4.   Alle fartøjer, som agter at sejle gennem CCAMLR-konventionsområdet med garn om bord, skal på forhånd afgive en hensigtserklæring herom, med bl.a. de forventede datoer for gennemsejling af CCAMLR-konventionsområdet, til sekretariatet. Ethvert fartøj, som ikke har afgivet en sådan hensigtserklæring, og som træffes med garn om bord inden for CCAMLR-konventionsområdet, anses for at have overtrådt bestemmelserne.

    Artikel 55

    Minimisering af havfugles utilsigtede dødelighed

    1.   Uden at det berører artikel 8 i forordning (EF) nr. 601/2004, skal fartøjer, der anvender den spanske metode til langlinefiskeri, frigøre synkene, inden linen strammer til.

    2.   I forbindelse med langlinefiskeri, jf. stk. 1, kan følgende synk anvendes:

    a)

    traditionelle synk fremstillet af klippe eller beton med en masse på mindst 8,5 kg, der skal anbringes med intervaller på højst 40 m

    b)

    traditionelle synk fremstillet af klippe eller beton med en masse på mindst 6 kg, der skal anbringes med intervaller på højst 20 m, eller

    c)

    massive stålsynk, ikke fremstillet af kædeled, med en masse på mindst 5 kg, der skal anbringes med intervaller på højst 40 m.

    Artikel 56

    Stop for alt fiskeri

    1.   Efter at CCAMLR's sekretariat har givet meddelelse om et fiskeristop, sikrer medlemsstaterne, at alle fartøjer, der fører deres flag og fisker i et område, forvaltningsområde, underområde, afsnit, mindre forskningsområde eller anden forvaltningsenhed, der er omfattet af meddelelsen om fiskeristoppet, fjerner alle fiskeredskaber fra farvandet på den dato og det tidspunkt, der er anført for fiskeristoppet.

    2.   Når fartøjet modtager en sådan meddelelse, må der ikke udlægges yderligere langliner inden for 24 timer fra meddelelsesdatoen og -tidspunktet. Hvis en sådan meddelelse modtages mindre end 24 timer inden datoen og tidspunktet for fiskeristoppet, må der ikke udlægges yderligere langliner efter modtagelsen af denne meddelelse.

    3.   I tilfælde af fiskeristop forlader alle fartøjer fiskeriområdet, så snart alle fiskeredskaber er blevet fjernet fra farvandet.

    4.   Hvis et fartøj ikke er i stand til at fjerne alle sine fiskeredskaber fra farvandet senest på den dato og det tidspunkt, der er anført for fiskeristoppet, af årsager, som vedrører:

    i)

    fartøjets og besætningens sikkerhed

    ii)

    begrænsninger som følge af ugunstige vejrforhold

    iii)

    havisdækket, eller

    iv)

    beskyttelsen af havmiljøet i Antarktis

    underretter fartøjet medlemsstaten om situationen. Medlemsstaten underretter straks CCAMLR's sekretariat og Kommissionen. Fartøjet skal dog gøre alt, hvad der med rimelig kan forventes, for at fjerne alle sine fiskeredskaber fra farvandet så hurtigt som muligt.

    5.   Hvis stk. 4 finder anvendelse, foretager medlemsstaten en undersøgelse af fartøjets handlinger og aflægger efter sine nationale procedurer rapport til CCAMLR's sekretariat og Kommissionen om sine konklusioner, herunder alle relevante spørgsmål, senest på næste møde i CCAMLR. Den endelige rapport skal vurdere, om fartøjet har gjort alt, hvad der med rimelig kan forventes, for at fjerne alle fiskeredskaber fra farvandet:

    i)

    senest på den dato og det tidspunkt, der er anført for fiskeristoppet, og

    ii)

    hurtigst muligt efter den i stk. 4 omhandlede underretning.

    6.   Hvis et fartøj ikke forlader det lukkede område, så snart alle fiskeredskaber er blevet fjernet fra farvandet, underretter flagmedlemsstaten eller fartøjet CCAMLR's sekretariat og Kommissionen.

    KAPITEL X

    SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJER, SOM FISKER I SEAFO-OMRÅDET

    AFDELING 1

    Godkendelse af fartøjer

    Artikel 57

    Godkendelse af fartøjer

    1.   Medlemsstaterne fremsender inden 1. juni 2008 i elektronisk form (hvis muligt) en liste til Kommissionen over de af deres fiskerfartøjer, der er godkendt til at operere i SEAFO-konventionens område og har fået udstedt en fiskeritilladelse.

    2.   Ejerne af fartøjerne på den i stk. 1 omhandlede liste skal være statsborgere eller juridiske personer i Fællesskabet.

    3.   Fiskerfartøjer godkendes kun til at fiske i SEAFO-konventionens område, hvis de pågældende fartøjer opfylder de krav og forpligtelser, der er fastsat i SEAFO-konventionen og dens bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger.

    4.   Der udstedes ingen fiskeritilladelser til fartøjer, der har udøvet IUU-fiskeri, medmindre de nye ejere har fremlagt tilstrækkeligt bevis for, at de tidligere ejere og brugere ikke længere har retlig, faktisk eller finansiel interesse i fartøjerne eller kontrol over disse, eller at deres fartøjer hverken deltager i eller har tilknytning til IUU-fiskeri.

    5.   Den i stk. 1 omhandlede liste skal indeholde følgende oplysninger:

    a)

    fartøjets navn, registreringsnummer og tidligere navne (hvis de kendes) samt registreringshavn

    b)

    eventuelt tidligere flag

    c)

    eventuelt internationalt radiokaldesignal

    d)

    ejerens eller ejernes navn og adresse

    e)

    fartøjstype

    f)

    længde

    g)

    navn og adresse på eventuelle operatører (befragtere)

    h)

    BRT, og

    i)

    hovedmaskinens eller hovedmaskinernes effekt.

    6.   Medlemsstaterne underretter efter opstillingen af den første liste over godkendte fartøjer straks Kommissionen, hvis der tilføjes eller fjernes fartøjer fra listen og/eller foretages nogen ændringer.

    Artikel 58

    Godkendte fartøjers forpligtelser

    1.   Fartøjerne skal opfylde alle relevante bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger vedtaget af SEAFO.

    2.   Godkendte fartøjer skal om bord opbevare gyldige fartøjslicenser og gyldige tilladelser til fiskeri- og/eller omladning.

    Artikel 59

    Ikke-godkendte fartøjer

    1.   Medlemsstaterne træffer foranstaltninger til at forbyde fiskeri af, opbevaring om bord, omladning og landing af arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen, for fartøjer, der ikke er opført på SEAFO-listen over godkendte fartøjer.

    2.   Medlemsstaterne skal underrette Kommissionen om alle faktuelle oplysninger, der giver rimelig anledning til at mistænke fartøjer, som ikke er opført på SEAFO-listen over godkendte fartøjer, for at fiske og/eller omlade arter omfattet af SEAFO-konventionen i SEAFO-konventionsområdet.

    3.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at ejere af fartøjer, som er opført på SEAFO-listen over godkendte fartøjer, ikke udøver eller har forbindelse til fiskeriaktiviteter, der udøves af fartøjer, som ikke er opført på SEAFO-listen over godkendte fartøjer, i SEAFO-konventionens område.

    AFDELING 2

    Omladning

    Artikel 60

    Forbud mod omladning til havs

    Hver medlemsstat forbyder omladning til havs for fartøjer, der fører deres flag, i SEAFO-konventionens område for så vidt angår arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen.

    Artikel 61

    Omladning i havn

    1.   EF-fartøjer, som tager arter omfattet af SEAFO-konventionen i SEAFO-konventionens område, må kun omlade i en SEAFO-kontraktparts havn, hvis de har en forudgående tilladelse hertil fra den pågældende kontraktpart. EF-fartøjer må kun omlade, hvis de har fået en forudgående tilladelse hertil fra flagmedlemsstaten og havnestaten.

    2.   Hver medlemsstat sørger for, at deres godkendte fiskerfartøjer indhenter en forudgående tilladelse til at foretage omladninger i havn. Medlemsstaterne sikrer også, at omladningerne stemmer overens med de indberettede fangstmængder og at omladninger indberettes.

    3.   Føreren af et EF-fiskerfartøj, som til et andet fartøj, i det følgende benævnt »transportfartøjet«, omlader en fangstmængde af arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen, taget inden for SEAFO-konventionens område, skal på omladningstidspunktet underrette transportfartøjets flagstat om de pågældende arter og mængder, datoen for omladningen og fangstpositioner, og skal til sin egen flagmedlemsstat fremsende en SEAFO-omladningsopgørelse i overensstemmelse med den model, der er vist i del I i bilag XII.

    4.   Føreren af et EF-fiskerfartøj meddeler med et varsel på mindst 24 timer følgende oplysninger til den SEAFO-kontraktpart, i hvis havn omladningen skal finde sted:

    de omladende fiskerfartøjers navne

    transportfartøjernes navne

    omladningsmængde i tons pr. art

    omladningsdato og -havn.

    5.   Senest 24 timer før starten og ved afslutning af omladningen, hvis den finder sted i en SEAFO-kontraktparts havn, skal føreren af et transportfartøj, som fører en EF-stats flag, underrette de kompetente myndigheder i havnestaten om fangstmængderne pr. art, der er omfattet af SEAFO-konventionen, om bord på fartøjet og fremsende SEAFO-omladningsopgørelsen til disse kompetente myndigheder inden 24 timer.

    6.   Føreren af et transportfartøj, som fører en EF-stats flag, skal senest 48 timer før landing fremsende en SEAFO-omladningsopgørelse til de kompetente myndigheder i havnestaten, hvor landingen finder sted.

    7.   Hver medlemsstat træffer passende foranstaltninger for at kontrollere de modtagne oplysningers rigtighed og samarbejder med flagstaten for at sikre, at landinger er i overensstemmelse med de indberettede fangstmængder for hvert fartøj.

    8.   Hver medlemsstat med fartøjer, der er godkendt til at fiske i SEAFO-konventionens område efter arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen, meddeler senest den 1. juni 2008 Kommissionen de nærmere oplysninger vedrørende omladninger foretaget af fartøjer, der fører dens flag.

    AFDELING 3

    Bevarelsesforanstaltninger for at beskytte sårbaredybhavslevesteder og økosystemer

    Artikel 62

    Lukkede områder

    Alt fiskeri af arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen, er forbudt for EF-fartøjer i de områder, der er defineret i det følgende:

    a)

    Underafsnit A1

    i)

    Dampier Seamount

    10o00' S 02o00' V

    10o00' S 00o00' Ø

    12o00' S 02o00'V

    12o00' S 00o00' Ø

    ii)

    Malahit Guyot Seamount

    11o00' S 02o00' V

    11o00' S 04o00' V

    13o00' S 02o00' V

    13o00' S 04o00' V

    b)

    Underafsnit B1

    Molloy Seamount

    27o00' S 08o00' Ø

    27o00' S 10o00' Ø

    29o00' S 08o00' Ø

    29o00' S 10o00' Ø

    c)

    Afsnit C

    i)

    Schmidt-Ott Seamount & Erica Seamount

    37o00' S 13o00 Ø

    37o00' S 17o00' Ø

    40o00' S 13o00 Ø

    40o00' S 17o00' Ø

    ii)

    Africana seamount

    37o00' S 28o00 Ø

    37o00' S 30o00 Ø

    38o00' S 28o00 Ø

    38o00' S 30o00 Ø

    iii)

    Panzarini Seamount

    39o00' S 11o00' Ø

    39o00' S 13o00' Ø

    41o00' S 11o00' Ø

    41o00' S 13o00' Ø

    d)

    Underafsnit C1

    i)

    Vema Seamount

    31o00' S 08o00' Ø

    31o00' S 09o00' Ø

    32o00' S 08o00' Ø

    32o00' S 09o00' Ø

    ii)

    Wust Seamount

    33o00' S 06o00' Ø

    33o00' S 08o00' Ø

    34o00' S 06o00' Ø

    34o00' S 08o00' Ø

    e)

    Afsnit D

    i)

    Discovery, Junoy, Shannon Seamounts

    41o00' S 06o00' V

    41o00' S 03o00' Ø

    44o00' S 06o00' V

    44o00' S 03o00' Ø

    ii)

    Schwabenland & Herdman Seamounts

    44o00' S 01o00' V

    44o00' S 02o00' Ø

    47o00' S 01o00' V

    47o00' S 02o00' Ø

    Artikel 63

    Genoptagelse af fiskeriet i et lukket område

    1.   Fiskeriet i et lukket område, der er omhandlet i artikel 62, må ikke genoptages, før flagstaten har identificeret og kortlagt sårbare marine økosystemer, herunder undersøiske bjerge, hydrotermiske væld og koldtvandskoralrev, i området og gennemført en konsekvensvurdering for enhver genoptagelse af fiskeriet for sådanne sårbare marine økosystemer.

    2.   Resultaterne af den i overensstemmelse med stk. 1 gennemførte identificering, kortlægning og konsekvensvurdering fremsendes af flagstaten til Kommissionen med sigte på videresendelse til det årlige møde i SEAFO's videnskabelige udvalg.

    3.   Medlemsstaterne kan indsende forskningsfiskeplaner til Kommissionen med henblik på en evaluering af fiskeriets virkning på bæredygtigheden af fiskeressourcerne og på sårbare marine levesteder.

    AFDELING 4

    Foranstaltninger for at mindske utilsigtet bifangst af havfugle

    Artikel 64

    Oplysninger om interaktioner med havfugle

    Medlemsstaterne indsamler og fremsender senest 1. juni 2008 til Kommissionen alle forhåndenværende oplysninger om interaktioner med havfugle, herunder utilsigtet fangst af havfugle, når deres fartøjer fisker efter arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen.

    Artikel 65

    Risikoreducerende foranstaltninger

    1.   Alle EF-fartøjer, som fisker syd for 30o S skal være udstyret med og anvende fugleskræmmende liner (toristænger):

    a)

    Toristænger skal være i overensstemmelse med den aftalte udformning af toristænger og den vejledning, der er indeholdt i Del II i bilag XII.

    b)

    Syd for 30o S skal der altid bringes toristænger i stilling, før langlinerne udlægges.

    c)

    Hvor det er praktisk muligt, opmuntres fartøjerne til at anvende en yderligere toristang og fugleskræmmende liner på tidspunkter med mange eller meget aktive fugle.

    d)

    Alle fartøjer skal være udstyret med reservetoriliner, som umiddelbart kan anvendes.

    2.   Langliner må kun sættes om natten (mellem tusmørke om aftenen og tusmørke om morgenen (nautisk) (46)). Ved langlinefiskeri om natten må fartøjet kun anvende lys i det omfang, det er absolut nødvendigt for sikkerheden.

    3.   Det er forbudt at smide fiskeaffald over bord, når fiskeredskaber sættes/kastes ud. Heller ikke ved indhaling af redskaber bør der smides affald over bord. Enhver overbordkastning af denne art bør så vidt muligt ske på den modsatte side af fartøjet i forhold til, hvor redskaberne hales ind. For fartøjer og fiskeri, hvor der ikke er et krav om at opbevare fiskeaffaldet om bord på fartøjet, indføres et system, hvorved fiskekroge fjernes fra fiskeindvolde og -hoveder, inden de smides ud. Garn skal inden udsætning renses for rester, der kan tiltrække havfugle.

    4.   EF-fartøjer skal anvende udsætnings- og indhalingsprocedurer, som minimerer den tid, et garn ligger på vandoverfladen med slappe masker. Vedligeholdelse af garn udføres i videst muligt omfang ikke, medens garnet befinder sig i vandet.

    5.   EF-fartøjer opmuntres til at udvikle redskabskonfigurationer, som minimerer sandsynligheden for, at fugle kommer i kontakt med den del af garnet, som de er mest sårbare over for. Det kan f.eks. omfatte at øge vægten på garnet eller mindske dets flydeevne, så det synker hurtigere, eller at anbringe farvede plasticbånd eller andre anordninger på visse dele af garnet, hvor maskernes størrelse er til særlig fare for fugle.

    6.   Der må ikke udstedes tilladelse til at fiske i SEAFO-konventionens område til EF-fartøjer, der er indrettet således, at de ikke har forarbejdningsfaciliteter om bord eller ikke har tilstrækkelig kapacitet til at beholde affald om bord, eller ikke har mulighed for at smide affald ud på den side af fartøjet, hvor der ikke hentes fiskeredskaber ind.

    7.   Der bør gøres alt, hvad der er muligt, for at fugle, der fanges levende under fiskeri, overlever og slippes fri, og at der så vidt muligt fjernes kroge, uden at fuglenes liv derved bringes i fare.

    AFDELING 5

    Kontrol

    Artikel 66

    Særlige bestemmelser for sort patagonisk isfisk (Dissostichus eleginoides)

    1.   Fartøjsføreren på et fartøj, som har tilladelse til at fiske efter sort patagonisk isfisk i SEAFO-konventionsområdet i overensstemmelse med artikel 57, skal til sin flagmedlemsstats myndigheder og SEAFO-sekretariatet fremsende en elektronisk fangstopgørelse med angivelse af den mængde sort patagonisk isfisk, fartøjet har taget, herunder også hvis der ikke er taget nogen fisk. Fangstopgørelsen fremsendes hver femte dag under fangstrejsen. Medlemsstaterne fremsender straks oplysningerne til Kommissionen.

    2.   Medlemsstater med fartøjer, der har tilladelse til at fiske efter sort patagonisk isfisk i SEAFO-konventionsområdet, forelægger Kommissionen og SEAFO-sekretariatet detaljerede fangst- og indsatsredegørelser senest den 30. juni 2008.

    Artikel 67

    Særlige bestemmelser for dybvandskrabber (Chaceon spp.)

    1.   Fartøjsføreren på et fartøj, som har tilladelse til at fiske efter dybvandskrabber i SEAFO-konventionsområdet i overensstemmelse med artikel 57, skal til sin flagmedlemsstats myndigheder og SEAFO-sekretariatet fremsende en elektronisk fangstopgørelse med angivelse af den mængde dybvandskrabber, fartøjet har taget, herunder også hvis der ikke er taget nogen krabber. Fangstopgørelsen fremsendes hver femte dag under fangstrejsen. Medlemsstaterne fremsender straks oplysningerne til Kommissionen.

    2.   Medlemsstater med fartøjer, der har tilladelse til at fiske efter dybvandskrabber i SEAFO-konventionsområdet, forelægger Kommissionen og SEAFO-sekretariatet detaljerede fangst- og indsatsredegørelser senest den 30. juni 2008.

    Artikel 68

    Meddelelse af fartøjsbevægelser og fangster

    1.   Fiskerfartøjer og forskningsfiskerfartøjer, som har tilladelse til at fiske i SEAFO-konventionens område, og som er ved at fiske, fremsender indsejlings-, fangst- og udsejlingsrapporter til flagmedlemsstatens myndigheder via FOS eller på anden passende måde, og, efter flagstatens ønske, til SEAFO's sekretariatschef.

    2.   Indsejlingsrapporten sendes tidligst 12 timer og senest 6 timer før indsejling i SEAFO-konventionens område og skal omfatte oplysninger om indsejlingsdato og -tidspunkt, fartøjets geografiske position og mængden af fisk om bord efter art (FAO3 Alfa Code) og efter levende vægt (kg).

    3.   Fangstrapporten, efter art (FAO3 Alfa Code) og levende vægt (kg), fremsendes i slutningen af hver kalendermåned.

    4.   Udsejlingsrapporten sendes tidligst 12 timer og senest 6 timer før udsejling af SEAFO-konventionens område. Den skal omfatte udsejlingsdato og -tidspunkt, fartøjets geografiske position, antal fiskedage og fangsten efter art (FAO3 Alfa Code) og efter levende vægt (kg) i SEAFO-konventionens område, siden begyndelsen af fiskeaktiviteterne i SEAFO-konventionens område eller siden den seneste fangstrapport.

    Artikel 69

    Videnskabelig observation og indsamling af data til støtte for bestandsvurderinger

    1.   Hver medlemsstat sikrer, at alle dets fiskerfartøjer, som i SEAFO-konventionens område fisker efter arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen, har kvalificerede videnskabelige observatører om bord.

    2.   Hver medlemsstat kræver, at observatørerne fremsender de data, som de indsamler for hvert fartøj, som fører deres flag, inden 30 dage efter udsejling af SEAFO-konventionens område. Dataene fremsendes i det format, som SEAFO's videnskabelige udvalg har fastlagt. Medlemsstaterne fremsender en kopi af dataene til Kommissionen hurtigst muligt, under hensyntagen til behovet for at respektere fortroligheden af ikke-aggregerede data. Medlemsstaterne kan også fremsende en kopi af dataene til SEAFO's sekretariatschef.

    3.   De i denne artikel omhandlede data skal i videst muligt omfang være indsamlet og verificeret af udpegede observatører senest den 30. juni 2008.

    Artikel 70

    Observation af tredjepartsfartøjer

    1.   Fiskerfartøjer, som fører en medlemsstats flag, indberetter til flagstaten oplysninger om eventuelle fiskeriaktiviteter, der udøves i konventionens område af fartøjer, hvis flagstat ikke er part i SEAFO-konventionen. Denne indberetning skal bl.a. omfatte:

    a)

    fartøjets navn

    b)

    fartøjets registreringsnummer

    c)

    fartøjets flagstat

    d)

    alle andre relevante oplysninger om det observerede fartøj.

    2.   Hver medlemsstat fremsender hurtigst muligt de i stk. 1 omhandlede oplysninger til Kommissionen. Kommissionen sender straks disse oplysninger til SEAFO's generalsekretær til orientering.

    KAPITEL XI

    SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI IOTC-OMRÅDET

    Artikel 71

    Foranstaltninger for at mindske utilsigtet bifangst af havfugle

    1.   Medlemsstaterne indsamler og fremsender alle forhåndenværende oplysninger til IOTC om interaktioner med havfugle, herunder deres fiskerfartøjers utilsigtede fangst af havfugle.

    2.   Medlemsstaterne skal ved hjælp af afbødende foranstaltninger søge at mindske utilsigtet fangst af havfugle i alle områder, sæsoner og fiskerityper.

    3.   EF-fartøjer, som fisker syd for 30oS skal være udstyret med og anvende fugleskræmmende liner (toristænger) i henhold til følgende tekniske specifikationer:

    a)

    toristænger skal være i overensstemmelse med den aftalte udformning af toristænger og den brugsvejledning, der er vedtaget af IOTC.

    b)

    syd for 30oS skal der altid bringes toristænger i stilling, før langlinerne udlægges.

    c)

    hvor det er praktisk muligt, skal fartøjerne anvende en yderligere toristang og fugleskræmmende liner på tidspunkter, hvor der er mange eller meget aktive fugle.

    d)

    alle fartøjer skal være udstyret med reservetoriliner, som umiddelbart kan anvendes.

    4.   EF-fartøjer med flydende langliner, som fisker efter sværdfisk, benytter det amerikanske langlinesystem og er udstyret med en linekasteanordning, er undtaget fra kravene i stk. 3.

    Artikel 72

    Begrænsning af fiskerikapaciteten for fartøjer, der fisker efter tropisk tunfisk

    1.   Medlemsstaterne sørger for at begrænse antallet af fartøjer pr. redskabstype, som fører deres flag og har en længde overalt på mindst 24 m og fisker efter tropisk tunfisk i IOTC-området, til indsatsniveauet for 2006. Medlemsstaterne sørger også for at begrænse antallet af fartøjer pr. redskabstype, som fører deres flag og har en længde overalt på mindre end 24 m og fisker efter tropisk tunfisk i IOTC-området uden for deres eksklusive økonomiske zone, til indsatsniveauet for 2006. Begrænsningen i antallet af fartøjer skal stå i forhold til den samlede tonnage udtrykt i BRT (bruttoregistertons) eller GT (bruttotonnage). Hvis fartøjer erstattes af andre fartøjer, må den samlede tonnage ikke overskrides.

    2.   Fartøjer, som var under administrativ procedure, igangværende og allerede godkendte konstruktioner i 2006 og godkendt til at indgå i flåden, er undtaget fra bestemmelserne i stk. 1.

    3.   Uanset stk. 1 underretter medlemsstaterne Kommissionen om antallet af og tonnage for deres fartøjer, som fiskede efter tropisk tunfisk i området i 2006, inden den 1. januar 2008. Med sigte herpå verificerer de deres fiskerfartøjers faktiske tilstedeværelse og fiskeriaktiviteter i IOTC-området i 2006 ved hjælp af deres FOS-oplysninger, fangstopgørelser, havneanløb eller på anden vis.

    4.   Uanset stk. 1 kan medlemsstaterne ændre antallet af fartøjer pr. redskabstype, forudsat, at de dokumenterer over for Kommissionen, at ændringen i antallet af fartøjer pr. redskabstype ikke fører til en øget fiskeriindsats over for de berørte fiskebestande.

    5.   Medlemsstaterne sørger i forbindelse med en foreslået overførsel af kapacitet til deres flåde for, at fartøjer, som påtænkes overført, er opført i IOTC's fartøjsregister eller i fartøjsregisteret hos andre regionale tunfiskeriorganisationer. Der kan ikke overføres fartøjer, som er registreret på en regional tunfiskeriorganisations IUU-liste.

    Artikel 73

    Begrænsning af fiskerikapaciteten for fartøjer, der fisker efter sværdfisk og hvid tun

    1.   Medlemsstaterne sørger for at begrænse antallet af fartøjer pr. redskabstype, som fører deres flag og har en længde overalt på mindst 24 m og fisker efter sværdfisk og hvid tun i IOTC-området, til indsatsniveauet for 2007. Medlemsstaterne sørger også for at begrænse antallet af fartøjer pr. redskabstype, som fører deres flag og har en længde overalt på mindre end 24 m og fisker efter sværdfisk og hvid tun i IOTC-området uden for deres eksklusive økonomiske zone, til indsatsniveauet for 2007. Begrænsningen i antallet af fartøjer skal stå i forhold til den samlede tonnage udtrykt i BRT (bruttoregistertons) eller GT (bruttotonnage). Hvis fartøjer erstattes af andre fartøjer, må den samlede tonnage ikke overskrides.

    2.   Fartøjer, som var under administrativ procedure, igangværende og allerede godkendte konstruktioner i 2007 og godkendt til at indgå i flåden, er undtaget fra stk. 1.

    3.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om antallet af og tonnage for deres fartøjer, som fiskede efter sværdfisk og hvid tun i området i 2007, inden den 1. januar 2008. Med sigte herpå verificerer de deres fiskerfartøjers faktiske tilstedeværelse og fiskeriaktiviteter i IOTC-området i 2007 ved hjælp af deres FOS-oplysninger, fangstopgørelser, havneanløb eller på anden vis.

    4.   Uanset stk. 1 kan medlemsstaterne ændre antallet af fartøjer pr. redskabstype, forudsat, at de dokumenterer over for Kommissionen, at ændringen i antallet af fartøjer pr. redskabstype ikke fører til en øget fiskeriindsats over for de berørte fiskebestande.

    5.   Medlemsstaterne sørger i forbindelse med en foreslået overførsel af kapacitet til deres flåde for, at fartøjer, som påtænkes overført, er opført i IOTC's fartøjsregister eller i fartøjsregisteret hos andre regionale tunfiskeriorganisationer. Der kan ikke overføres fartøjer, som er registreret på en regional tunfiskeriorganisations IUU-liste.

    KAPITEL XII

    SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I SPFO-OMRÅDET

    Artikel 74

    Pelagisk fiskeri — kapacitetsbegrænsning

    1.   Medlemsstaterne sørger for at begrænse den samlede bruttotonnage (GT) for fartøjer, som fører deres flag og fisker efter pelagiske arter i 2008, til det samlede GT-niveau registreret for 2007 i SPFO-området på en sådan måde, at der sikres en bæredygtig udnyttelse af de pelagiske fiskeressourcer i det sydlige Stillehav.

    2.   Medlemsstaterne underretter senest den 15. januar 2008 Kommissionen om det samlede registrerede GT-niveau for området i 2007 for fartøjer, der fører deres flag og aktivt fiskede i 2007. Med sigte herpå verificerer de deres fiskerfartøjers faktiske tilstedeværelse i SPFO-området i 2007 ved hjælp af deres FOS-oplysninger, fangstopgørelser, havneanløb eller på anden vis.

    3.   Medlemsstater, som traditionelt har fisket efter pelagiske arter i det sydlige Stillehav, men ikke aktivt fisket der i 2007, kan deltage i fiskeriet i SPFO-området i 2008, forudsat at de frivilligt begrænser fiskeriindsatsen. Disse medlemsstater underretter straks Kommissionen om navne og kendetegn, herunder GT, for deres fartøjer, der deltager i fiskeriet i SPFO-området.

    4.   Medlemsstaterne forelægger SPFO's midlertidige videnskabelige arbejdsgruppe alle bestandsvurderinger og forskning vedrørende pelagiske arter i SPFO-området til evaluering, og de fremmer deres videnskabelige eksperters aktive deltagelse i organisationens arbejde i forbindelse med pelagiske arter.

    5.   Medlemsstaterne sikrer i videst muligt omfang en passende observatørdækning på fiskerfartøjer, som fører deres flag, med sigte på at observere fiskeri efter pelagiske arter i det sydlige Stillehav og indsamle relevante videnskabelige data.

    Artikel 75

    Bundfiskeri

    1.   Medlemsstaterne begrænser bundfiskeriindsats og -fangster i SPFO-området til det gennemsnitlige årlige niveau i perioden 1. januar 2002 til 31. december 2006 for så vidt angår antal fiskerfartøjer og andre parametre, som afspejler fangstniveau, fiskeriindsats og fiskerikapacitet.

    2.   Medlemsstaterne udvider ikke bundfiskeriet til nye regioner i SPFO-området, hvor bundfiskeri ikke finder sted i øjeblikket.

    3.   EF-fartøjer skal ophøre med bundfiskeriaktiviteter inden for fem sømil fra ethvert sted i SPFO-området, hvor de i løbet af fiskeriet konstaterer, at der er tale om sårbare marine økosystemer. EF-fartøjer skal indberette alle sådanne økosystemer og bl.a. angive position og hvilken type økosystem der er tale om, til myndighederne i deres flagstat, til Kommissionen og til SPFO's midlertidige sekretariat, så der kan træffes passende foranstaltninger vedrørende det pågældende område.

    4.   Medlemsstaterne udpeger observatører til hvert fartøj, som fører deres flag, og som bruger eller påtænker at bruge bundtrawl i SPFO-området, og sikrer passende observatørdækning på fartøjer, som fører deres flag, og som udfører andre bundfiskeaktiviteter i SPFO-området.

    Artikel 76

    Dataindsamling og -udveksling

    Medlemsstaterne indsamler, verificerer og stiller data til rådighed i overensstemmelse med procedurerne i SPFO-standarden for indsamling, indberetning, verificering og udveksling af data.

    KAPITEL XIII

    SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJER, SOM FISKER I WCPFC-OMRÅDET

    Artikel 77

    Fiskeriindsatsbegrænsninger

    Medlemsstaterne sikrer, at den samlede fiskeriindsats for storøjet tun, gulfinnet tun, bugstribet bonit og sydlig hvid tun i WCPFC-området begrænses til den fiskeriindsats, der er fastlagt i fiskeripartnerskabsaftalerne mellem Fællesskabet og regionens kyststater.

    Artikel 78

    Forvaltningsplaner for brugen af anordninger, som tiltrækker fisk (FAD)

    1.   Medlemsstater, hvis fartøjer har tilladelse til at fiske i WCPFC-området, skal opstille forvaltningsplaner for anvendelsen af forankrede eller drivende anordninger, der tiltrækker fisk (FAD). Sådanne forvaltningsplaner skal indeholde strategier til begrænsning af interaktionen med ungfisk af arterne storøjet tun og gulfinnet tun.

    2.   De i stk. 1 omhandlede forvaltningsplaner skal indsendes til Kommissionen senest den 15. oktober 2008. Kommissionen sammenstiller forvaltningsplanerne og forelægger en EF-forvaltningsplan for WCPFC's sekretariat senest den 31. december 2008.

    Artikel 79

    Maksimalt antal fartøjer, der må fiske efter sværdfisk

    Antallet af EF-fartøjer, der fisker efter sværdfisk syd for 20o S i WCPFC-området, må ikke overstige 14. Fællesskabets deltagelse begrænses til fartøjer, der fører spansk flag.

    KAPITEL XIV

    SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJER, DER FISKER I ICCAT-OMRÅDET

    Artikel 80

    Reduktion af utilsigtet bifangst af havfugle

    1.   Medlemsstaterne indsamler alle forhåndenværende oplysninger om interaktioner med havfugle, herunder utilsigtet fangst af havfugle fra deres fartøjer, og fremsender disse oplysninger til ICCAT's sekretariat og Kommissionen.

    2.   Medlemsstaterne søger at reducere bifangsten af havfugle inden for alle fiskeriområder, fiskeriperioder og fiskerityper ved brug af effektive risikoreducerende foranstaltninger.

    3.   EF-fartøjer, som fisker syd for 20o S, skal være udstyret med og anvende fugleskræmmende liner (toristænger) i overensstemmelse med følgende tekniske bestemmelser:

    a)

    toristænger skal opfylde kravene til udformningen af toristænger og være i overensstemmelse med den vejledning, der er vedtaget af ICCAT

    b)

    syd for 20o S skal der altid bringes toristænger i stilling, før langlinerne udlægges

    c)

    hvor det er praktisk muligt, skal fartøjerne anvende en yderligere toristang og fugleskræmmende liner på tidspunkter med mange eller meget aktive fugle

    d)

    alle fartøjer skal være udstyret med reservetoristænger, som umiddelbart kan anvendes.

    4.   Uanset stk. 3 kan EF-langlinefartøjer, der fisker efter sværdfisk, anvende monofilamentlanglineredskaber, forudsat at disse fartøjer:

    a)

    udlægger langliner i tidsrummet mellem nautisk tusmørke og daggry som fastsat i den nautiske almanak vedrørende tusmørke/daggry på den geografiske position, hvor der fiskes

    b)

    anvender en minimumssvirvelvægt på 60 g anbragt højst 3 m fra krogen til at opnå størst mulige synkehastigheder.

    Artikel 81

    Etablering af et lukket område/en lukket fangstperiode for sværdfiskfiskeri i Middelhavet

    For at beskytte sværdfisk, navnlig små fisk, er fiskeri efter sværdfisk i Middelhavet forbudt fra den 15. oktober til den 15. november 2008.

    Artikel 82

    Hajer

    Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger til at reducere fiskedødeligheden i forbindelse med fiskeri efter nordatlantisk makrelhaj.

    KAPITEL XV

    ULOVLIGT, URAPPORTERET OG UREGULERET FISKERI

    Artikel 83

    Nordatlanten

    Fartøjer, som udøver ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri i Nordatlanten, er underlagt foranstaltningerne i bilag XIII.

    KAPITEL XVI

    AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

    Artikel 84

    Dataoverførsel

    Når medlemsstaterne i henhold til artikel 15, stk. 1, og artikel 18, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93 sender Kommissionen data om de landede fangstmængder af de enkelte bestande, anvender de bestandskoderne i bilag I til nærværende forordning.

    Artikel 85

    Ikrafttræden

    Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Den anvendes fra den 1. januar 2008.

    Hvis der er fastsat TAC'er for CCAMLR-området for perioder, der begynder inden den 1. januar 2008, finder artikel 41 anvendelse fra begyndelsen af de respektive perioder for anvendelse af TAC'erne.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 16. januar 2008.

    På Rådets vegne

    Formand

    D. RUPEL


    (1)  EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59. Ændret ved forordning (EF) nr. 865/2007 (EUT L 192 af 24.7.2007, s. 1).

    (2)  EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3.

    (3)  EUT L 70 af 9.3.2004, s. 8. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 441/2007 (EUT L 104 af 21.4.2007, s. 28).

    (4)  EUT L 150 af 30.4.2004, s. 1.

    (5)  EUT L 345 af 28.12.2005, s. 5.

    (6)  EUT L 65 af 7.3.2006, s. 1.

    (7)  EUT L 122 af 11.5.2007, s. 7.

    (8)  EUT L 157 af 19.6.2007, s. 1.

    (9)  EFT L 276 af 10.10.1983, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1804/2005 (EUT L 290 af 4.11.2005, s. 10).

    (10)  EFT L 274 af 25.9.1986, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 3259/94 (EFT L 339 af 29.12.1994, s. 11).

    (11)  EFT L 132 af 21.5.1987, s. 9.

    (12)  EFT L 365 af 31.12.1991, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 448/2005 (EUT L 74 af 19.3.2005, s. 5).

    (13)  EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1098/2007 (EUT L 248 af 22.9.2007, s. 1).

    (14)  EFT L 171 af 6.7.1994, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2943/95 (EFT L 308 af 21.12.1995, s. 15).

    (15)  EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2166/2005 (EUT L 345 af 28.12.2005, s. 5).

    (16)  EFT L 191 af 7.7.1998, s. 10. Ændret ved forordning (EF) nr. 2187/2005 (EUT L 349 af 31.12.2005, s. 1).

    (17)  EFT L 351 af 28.12.2002, s. 6. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2269/2004 (EUT L 396 af 31.12.2004, s. 1).

    (18)  EUT L 289 af 7.11.2003, s. 1.

    (19)  EUT L 333 af 20.12.2003, s. 17.

    (20)  EUT L 97 af 1.4.2004, s. 16. Ændret ved forordning (EF) nr. 1099/2007 (EUT L 248 af 22.9.2007, s. 11).

    (21)  EUT L 340 af 23.12.2005, s. 3.

    (22)  EUT L 384 af 29.12.2006, s. 28. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 754/2007 (EUT L 172 af 30.6.2007, s. 26).

    (23)  EUT L 36 af 8.2.2007, s. 6.

    (24)  EUT L 122 af 11.5.2007, s. 7.

    (25)  EUT L 123 af 12.5.2007, s. 3.

    (26)  EUT L 318 af 5.12.2007, s. 1.

    (27)  EFT L 226 af 29.8.1980, s. 48.

    (28)  EFT L 226 af 29.8.1980, s. 12.

    (29)  EUT L 172 af 30.6.2007, s. 1.

    (30)  EUT L 15 af 20.1.2007, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 898/2007 (EUT L 196 af 28.7.2007, s. 22).

    (31)  EFT L 190 af 4.7.1998, s. 34.

    (32)  EFT L 270 af 13.11.1995, s. 1. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).

    (33)  EFT L 227 af 12.8.1981, s. 21.

    (34)  EFT L 186 af 28.7.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003.

    (35)  EFT L 234 af 31.8.2002, s. 39.

    (36)  EFT L 162 af 18.6.1986, s. 33.

    (37)  EUT L 224 af 16.8.2006, s. 22.

    (38)  EFT L 236 af 5.10.1995, s. 24.

    (39)  EUT L 196 af 18.7.2006, s. 14.

    (40)  EUT L 32 af 4.2.2005, s. 1.

    (41)  EFT L 22 af 25.1.2003, s. 5.

    (42)  EUT L 349 af 31.12.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 809/2007 (EUT L 182 af 12.7.2007, s. 1).

    (43)  EUT L 5 af 9.1.2004, s. 25. Ændret ved forordning (EF) nr. 17999/2006 (EUT L 341 af 7.12.2006, s. 26).

    (44)  EFT L 121 af 12.5.1994, s. 3.

    (45)  EUT L 97 af 1.4.2004, s. 16. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1099/2007 (EUT L 248 af 22.9.2007, s. 11).

    (46)  De nøjagtige tidspunkter for nautisk tusmørke findes i Nautical Almanac's tabeller for den relevante breddegrad, lokal tid og dato. Alle tidspunkter, uanset om der er tale om fartøjsoperationer eller observatørrapportering, angives i GMT.


    BILAG I

    FANGSTBEGRÆNSNINGER FOR EF-FARTØJER I OMRÅDER, HVOR DER GÆLDER FANGSTBEGRÆNSNINGER, OG FOR TREDJELANDSFISKERFARTØJER I EF-FARVANDE, ANGIVET PR. ART OG PR. OMRÅDE (I TONS LEVENDE VÆGT, MEDMINDRE ANDET ER ANFØRT)

    Alle fangstbegrænsninger i dette bilag betragtes som kvoter efter artikel 5 i denne forordning og er derfor undergivet bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2847/93, særlig artikel 14 og 15.

    Fiskebestandene er for hvert område anført i alfabetisk rækkefølge efter arternes latinske navne. Nedenfor gives en oversigt over de almindeligt anvendte navne og de latinske navne til brug i forbindelse med denne forordning.

    Videnskabeligt navn

    Alfa-3-ISO-kode

    Almindeligt navn

    Ammodytidae

    SAN

    Tobis

    Anarhichas lupus

    CAT

    Havkat

    Aphanopus carbo

    BSF

    Sort sabelfisk

    Argentina silus

    ARU

    Guldlaks

    Beryx spp.

    ALF

    Berycider

    Boreogadus saida

    POC

    Polartorsk

    Brosme brosme

    USK

    Brosme

    Centrophorus squamosus

    GUQ

    Mørk pighaj

    Centroscymnus coelolepis

    CYO

    Portugisisk pighaj

    Cetorhinus maximus

    BSK

    Brugde

    Chaenocephalus aceratus

    SSI

    Scotia-isfisk

    Champsocephalus gunnari

    ANI

    Båndet isfisk

    Channichthys rhinoceratus

    LIC

    Langsnudet isfisk

    Chionoecetes spp.

    PCR

    Arter af krabbeslægten Chionoecetes

    Clupea harengus

    HER

    Sild

    Coryphaenoides rupestris

    RNG

    Skolæst

    Dalatias licha

    SCK

    Chokoladehaj

    Deania calcea

    DCA

    Næbhaj

    Dissostichus eleginoides

    TOP

    Sort patagonisk isfisk

    Engraulis encrasicolus

    ANE

    Ansjos

    Etmopterus princeps

    ETR

    Lyshaj

    Etmopterus pusillus

    ETP

    Glat lanternehaj

    Etmopterus spinax

    ETX

    Sorthaj

    Euphausia superba

    KRI

    Antarktisk lyskrebs

    Gadus morhua

    COD

    Torsk

    Galeorhinus galeus

    GAG

    Gråhaj

    Germo alalunga

    ALB

    Hvid tun

    Glyptocephalus cynoglossus

    WIT

    Skærising

    Gobionotothen gibberifrons

    NOG

    Pukkelisfisk

    Hippoglossoides platessoides

    PLA

    Almindelig håising

    Hippoglossus hippoglossus

    HAL

    Helleflynder

    Hoplostethus atlanticus

    ORY

    Orange savbug

    Illex illecebrosus

    SQI

    Nordlig blæksprutte

    Lamna nasus

    POR

    Almindelig sildehaj

    Lampanyctus achirus

    LAC

    Art af prikfiskfamilien

    Lepidonotothen squamifrons

    NOS

    Grå isfisk

    Lepidorhombus spp.

    LEZ

    Glashvarrearter

    Limanda ferruginea

    YEL

    Gulhalet ising

    Limanda limanda

    DAB

    Ising

    Lophiidae

    ANF

    Havtaske

    Macrouris berglax

    RHG

    Nordlig skolæst

    Macrourus spp.

    GRV

    Langhalearter

    Makaira nigricans

    BUM

    Blå marlin

    Mallotus villosus

    CAP

    Lodde

    Martialia hyadesi

    SQS

    Blæksprutte

    Melanogrammus aeglefinus

    HAD

    Kuller

    Merlangius merlangus

    WHG

    Hvilling

    Merluccius merluccius

    HKE

    Kulmule

    Micromesistius poutassou

    WHB

    Blåhvilling

    Microstomus kitt

    LEM

    Rødtunge

    Molva dypterigia

    BLI

    Byrkelange

    Molva macrophthalmus

    SLI

    Middelhavslange

    Molva molva

    LIN

    Lange

    Nephrops norvegicus

    NEP

    Jomfruhummer

    Notothenia rossii

    NOR

    Marmorisfisk

    Pagellus bogaraveo

    SBR

    Spidstandet blankesten

    Pandalus borealis

    PRA

    Dybvandsreje

    Paralomis spp.

    PAI

    Arter af troldkrabbeslægten Paralomis

    Penaeus spp.

    PEN

    Rejer (Penaeus-arter)

    Phycis spp.

    FOX

    Skælbrosme

    Platichthys flesus

    FLX

    Skrubbe

    Pleuronectes platessa

    PLE

    Rødspætte

    Pleuronectiformes

    FLX

    Fladfisk

    Pollachius pollachius

    POL

    Lubbe

    Pollachius virens

    POK

    Sej

    Psetta maxima

    TUR

    Pighvar

    Pseudochaenichthus georgianus

    SGI

    Georgia-isfisk

    Rajidae

    SRX-RAJ

    Rokker

    Reinhardtius hippoglossoides

    GHL

    Hellefisk

    Salmo salar

    SAL

    Atlantisk laks

    Scomber scombrus

    MAC

    Makrel

    Scopthalmus rhombus

    BLL

    Slethvar

    Sebastes spp.

    RED

    Rødfiskarter

    Solea solea

    SOL

    Almindelig tunge

    Solea spp.

    SOX

    Tunge

    Sprattus sprattus

    SPR

    Brisling

    Squalus acanthias

    DGS

    Pighaj

    Tetrapturus alba

    WHM

    Hvid marlin

    Thunnus alalunga

    ALB

    Hvid tun

    Thunnus albacares

    YFT

    Gulfinnet tun

    Thunnus obesus

    BET

    Storøjet tun

    Thunnus thynnus

    BFT

    Almindelig tun

    Trachurus spp.

    JAX

    Hestemakrelarter

    Trisopterus esmarki

    NOP

    Sperling

    Urophycis tenuis

    HKW

    Hvid skægbrosme

    Xiphias gladius

    SWO

    Sværdfisk

    Nedenfor gives en oversigt over de almindeligt anvendte navne og de latinske navne til brug i forbindelse med denne forordning.

    Hvid tun

    ALB

    Thunnus alalunga

    Hvid tun

    ALB

    Germo alalunga

    Berycider

    ALF

    Beryx spp.

    Almindelig håising

    PLA

    Hippoglossoides platessoides

    Ansjos

    ANE

    Engraulis encrasicolus

    Havtaske

    ANF

    Lophiidae

    Båndet isfisk

    ANI

    Champsocephalus gunnari

    Sort patagonisk isfisk

    TOP

    Dissostichus eleginoides

    Havkat

    CAT

    Anarhichas lupus

    Helleflynder

    HAL

    Hippoglossus hippoglossus

    Atlantisk laks

    SAL

    Salmo salar

    Brugde

    BSK

    Cetorhinus maximus

    Storøjet tun

    BET

    Thunnus obesus

    Næbhaj

    DCA

    Deania calcea

    Sort sabelfisk

    BSF

    Aphanopus carbo

    Scotia-isfisk

    SSI

    Chaenocephalus aceratus

    Byrkelange

    BLI

    Molva dypterigia

    Blå marlin

    BUM

    Makaira nigricans

    Blåhvilling

    WHB

    Micromesistius poutassou

    Almindelig tun

    BFT

    Thunnus thynnus

    Slethvar

    BLL

    Scopthalmus rhombus

    Lodde

    CAP

    Mallotus villosus

    Torsk

    COD

    Gadus morhua

    Almindelig tunge

    SOL

    Solea solea

    Arter af troldkrabbeslægten Paralomis

    PAI

    Paralomis spp.

    Ising

    DAB

    Limanda limanda

    Fladfisk

    FLX

    Pleuronectiformes

    Skrubbe

    FLX

    Platichthys flesus

    Skælbrosme

    FOX

    Phycis spp.

    Lyshaj

    ETR

    Etmopterus princeps

    Guldlaks

    ARU

    Argentina silus

    Hellefisk

    GHL

    Reinhardtius hippoglossoides

    Langhalearter

    GRV

    Macrourus spp.

    Grå isfisk

    NOS

    Lepidonotothen squamifrons

    Kuller

    HAD

    Melanogrammus aeglefinus

    Kulmule

    HKE

    Merluccius merluccius

    Sild

    HER

    Clupea harengus

    Hestemakrelarter

    JAX

    Trachurus spp.

    Pukkelisfisk

    NOG

    Gobionotothen gibberifrons

    Chokoladehaj

    SCK

    Dalatias licha

    Antarktisk lyskrebs

    KRI

    Euphausia superba

    Art af prikfiskfamilien

    LAC

    Lampanyctus achirus

    Mørk pighaj

    GUQ

    Centrophorus squamosus

    Rødtunge

    LEM

    Microstomus kitt

    Lange

    LIN

    Molva molva

    Makrel

    MAC

    Scomber scombrus

    Marmorisfisk

    NOR

    Notothenia rossii

    Glashvarrearter

    LEZ

    Lepidorhombus spp.

    Dybvandsreje

    PRA

    Pandalus borealis

    Jomfruhummer

    NEP

    Nephrops norvegicus

    Sperling

    NOP

    Trisopterus esmarki

    Orange savbug

    ORY

    Hoplostethus atlanticus

    Rejer (Penaeus-arter)

    PEN

    Penaeus spp.

    Rødspætte

    PLE

    Pleuronectes platessa

    Polartorsk

    POC

    Boreogadus saida

    Lubbe

    POL

    Pollachius pollachius

    Almindelig sildehaj

    POR

    Lamna nasus

    Portugisisk pighaj

    CYO

    Centroscymnus coelolepis

    Spidstandet blankesten

    SBR

    Pagellus bogaraveo

    Rødfiskarter

    RED

    Sebastes spp.

    Nordlig skolæst

    RHG

    Macrouris berglax

    Skolæst

    RNG

    Coryphaenoides rupestris

    Sej

    POK

    Pollachius virens

    Tobis

    SAN

    Ammodytidae

    Nordlig blæksprutte

    SQI

    Illex illecebrosus

    Rokker

    SRX-RAJ

    Rajidae

    Glat lanternehaj

    ETP

    Etmopterus pusillus

    Arter af krabbeslægten Chionoecetes

    PCR

    Chionoecetes spp.

    Tunge

    SOX

    Solea spp.

    Georgia-isfisk

    SGI

    Pseudochaenichthus georgianus

    Middelhavslange

    SLI

    Molva macrophthalmus

    Brisling

    SPR

    Sprattus sprattus

    Pighaj

    DGS

    Squalus acanthias

    Blæksprutte

    SQS

    Martialia hyadesi

    Sværdfisk

    SWO

    Xiphias gladius

    Gråhaj

    GAG

    Galeorhinus galeus

    Pighvar

    TUR

    Psetta maxima

    Brosme

    USK

    Brosme brosme

    Langsnudet isfisk

    LIC

    Channichthys rhinoceratus

    Sorthaj

    ETX

    Etmopterus spinax

    Hvid skægbrosme

    HKW

    Urophycis tenuis

    Hvid marlin

    WHM

    Tetrapturus alba

    Hvilling

    WHG

    Merlangius merlangus

    Skærising

    WIT

    Glyptocephalus cynoglossus

    Gulfinnet tun

    YFT

    Thunnus albacares

    Gulhalet ising

    YEL

    Limanda ferruginea

    BILAG IA

    SKAGERRAK, KATTEGAT, ICES-zone I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV, EF-farvande i CECAF og Fransk Guyanas farvande

    Art

    :

    Tobis

    Ammodytidae

    Zone

    :

    Norske farvande i IV

    SAN/04-N

    Danmark

    19 000

     

    Det Forenede Kongerige

    1 000

     

    EF

    20 000

     

    TAC

    Ikke relevant

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Tobis

    Ammodytidae

    Zone

    :

    IIIa, EF-farvande i IIa og IV (1)

    SAN/2A3A4

    Danmark

    Ikke fastsat

     

    Det Forenede Kongerige

    Ikke fastsat

     

    Alle medlemsstater

    Ikke fastsat (2)

     

    EF

    Ikke fastsat

     

    Norge

    20 000 (3)

     

    TAC

    Ikke fastsat

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Guldlaks

    Argentina silus

    Zone

    :

    EF-farvande og internationale farvande i I og II

    ARU/1/2

    Tyskland

    31

     

    Frankrig

    10

     

    Nederlandene

    25

     

    Det Forenede Kongerige

    50

     

    EF

    116

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Guldlaks

    Argentina silus

    Zone

    :

    EF-farvande i III og IV

    ARU/3/4

    Danmark

    1 180

     

    Tyskland

    12

     

    Frankrig

    8

     

    Irland

    8

     

    Nederlandene

    55

     

    Sverige

    46

     

    Det Forenede Kongerige

    21

     

    EF

    1 331

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes


    Art

    :

    Guldlaks

    Argentina silus

    Zone

    :

    EF-farvande og internationale farvande i V, VI og VII

    ARU/567

    Tyskland

    405

     

    Frankrig

    9

     

    Irland

    378

     

    Nederlandene

    4 225

     

    Det Forenede Kongerige

    297

     

    EF

    5 311

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes


    Art

    :

    Brosme

    Brosme brosme

    Zone

    :

    EF-farvande i IIa, IV, Vb, VI og VII

    USK/2A47-C

    EF

    Ikke relevant

     

    Norge

    3 350 (4)  (5)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Brosme

    Brosme brosme

    Zone

    :

    EF-farvande og internationale farvande i I, II og XIV

    USK/1214EI

    Tyskland

    7

     

    Frankrig

    7

     

    Det Forenede Kongerige

    7

     

    Andre

    3 (6)

     

    EF

    23

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Brosme

    Brosme brosme

    Zone

    :

    EF-farvande i III

    USK/3EI

    Danmark

    14

     

    Sverige

    7

     

    Tyskland

    7

     

    EF

    28

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Brosme

    Brosme brosme

    Zone

    :

    EF-farvande i IV

    USK/4EI

    Danmark

    62

     

    Tyskland

    19

     

    Frankrig

    44

     

    Sverige

    6

     

    Det Forenede Kongerige

    94

     

    Andre

    6 (7)

     

    EF

    231

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Brosme

    Brosme brosme

    Zone

    :

    EF-farvande og internationale farvande i V, VI og VII

    USK/567EI

    Tyskland

    6

     

    Spanien

    21

     

    Frankrig

    254

     

    Irland

    25

     

    Det Forenede Kongerige

    123

     

    Andre

    6 (8)

     

    EF

    435

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Brosme

    Brosme brosme

    Zone

    :

    Norske farvande i IV

    USK/4AB-N

    Belgien

    0

     

    Danmark

    165

     

    Tyskland

    1

     

    Frankrig

    0

     

    Nederlandene

    0

     

    Det Forenede Kongerige

    4

     

    EF

    170

     

    TAC

    Ikke relevant

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes


    Art

    :

    Sild (9)

    Clupea harengus

    Zone

    :

    IIIa

    HER/03A

    Danmark

    21 474

     

    Tyskland

    344

     

    Sverige

    22 463

     

    EF

    44 281

     

    Færøerne

    500 (10)

     

    TAC

    51 673

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Sild (11)

    Clupea harengus

    Zone

    :

    EF-farvande og norske farvande i IV nord for 53o30' N

    HER/04A, HER/04B

    Danmark

    27 886

     

    Tyskland

    17 536

     

    Frankrig

    11 965

     

    Nederlandene

    26 751

     

    Sverige

    2 047

     

    Det Forenede Kongerige

    30 025

     

    EF

    116 210

     

    Norge

    50 000 (12)

     

    TAC

    201 227

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

    Særlige betingelser

    Under ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder i de angivne områder:

     

    Norske farvande syd for 62o N

    (HER/*04N-)

    EF

    50 000


    Art

    :

    Sild

    Clupea harengus

    Zone

    :

    Norske farvande syd for 62o N

    HER/04-N

    Sverige

    846 (13)

     

    EF

    846

     

    TAC

    ikke relevant

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Sild (14)

    Clupea harengus

    Zone

    :

    Bifangster i IIIa

    HER/03A-BC.

    Danmark

    9 805

     

    Tyskland

    87

     

    Sverige

    1 578

     

    EF

    11 470

     

    TAC

    11 470

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Sild (15)

    Clupea harengus

    Zone

    :

    Bifangster i IV, VIId og EF-farvande i IIa

    HER/2A47DX.

    Belgien

    93

     

    Danmark

    18 004

     

    Tyskland

    93

     

    Frankrig

    93

     

    Nederlandene

    93

     

    Sverige

    88

     

    Det Forenede Kongerige

    342

     

    EF

    18 806

     

    TAC

    18 806

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Sild (16)

    Clupea harengus

    Zone

    :

    VIId, IVc (17)

    HER/4CXB7D

    Belgien

    7 100 (18)

     

    Danmark

    397 (18)

     

    Tyskland

    250 (18)

     

    Frankrig

    6 488 (18)

     

    Nederlandene

    10 157 (18)

     

    Det Forenede Kongerige

    2 269 (18)

     

    EF

    26 661

     

    TAC

    201 227

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Sild

    Clupea harengus

    Zone

    :

    EF-farvande og internationale farvande i Vb, VIb og VIaN (19)

    HER/5B6ANB

    Tyskland

    2 967

     

    Frankrig

    561

     

    Irland

    4 009

     

    Nederlandene

    2 967

     

    Det Forenede Kongerige

    16 036

     

    EF

    26 540

     

    Færøerne

    660 (20)

     

    TAC

    27 200

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Sild

    Clupea harengus

    Zone

    :

    VIIbc, VIaS (21)

    HER/6AS7BC

    Irland

    10 584

     

    Nederlandene

    1 058

     

    EF

    11 642

     

    TAC

    11 642

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Sild

    Clupea harengus

    Zone

    :

    VI Clyde (22)

    HER/06ACL

    Det Forenede Kongerige

    800

     

    EF

    800

     

    TAC

    800

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Sild

    Clupea harengus

    Zone

    :

    VIIa (23)

    HER/07A/MM

    Irland

    1 250

     

    Det Forenede Kongerige

    3 550

     

    EF

    4 800

     

    TAC

    4 800

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Sild

    Clupea harengus

    Zone

    :

    VIIe og VIIf

    HER/7EF

    Frankrig

    500

     

    Det Forenede Kongerige

    500

     

    EF

    1 000

     

    TAC

    1 000

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Sild

    Clupea harengus

    Zone

    :

    VIIg (24), VIIh (24), VIIj (24) og VIIk (24)

    HER/7G-K

    Tyskland

    88

     

    Frankrig

    487

     

    Irland

    6 818

     

    Nederlandene

    487

     

    Det Forenede Kongerige

    10

     

    EF

    7 890

     

    TAC

    7 890

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Ansjos

    Engraulis encrasicolus

    Zone

    :

    VIII.

    ANE/08

    Spanien

    0

     

    Frankrig

    0

     

    EF

    0

     

    TAC

    0

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Ansjos

    Engraulis encrasicolus

    Zone

    :

    IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

    ANE/9/3411

    Spanien

    3 826

     

    Portugal

    4 174

     

    EF

    8 000

     

    TAC

    8 000

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Torsk

    Gadus morhua

    Zone

    :

    Skagerrak (25)

    COD/03AN

    Belgien

    8

     

    Danmark

    2 532

     

    Tyskland

    64

     

    Nederlandene

    16

     

    Sverige

    443

     

    EF

    3 063

     

    TAC

    3 165

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Torsk

    Gadus morhua

    Zone

    :

    Kattegat (26)

    COD/03AS

    Danmark

    415

     

    Tyskland

    9

     

    Sverige

    249

     

    EF

    673

     

    TAC

    673

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Torsk

    Gadus morhua

    Zone

    :

    IV, EF-farvande i IIa, den del af IIIa, som ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat

    COD/2A3AX4.

    Belgien

    654

     

    Danmark

    3 761

     

    Tyskland

    2 384

     

    Frankrig

    809

     

    Nederlandene

    2 125

     

    Sverige

    25

     

    Det Forenede Kongerige

    8 628

     

    EF

    18 386

     

    Norge

    3 766 (27)

     

    TAC

    22 152

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

    Særlige betingelser

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zoner:

     

    Norske farvande i IV

    (COD/*04N-)

    EF

    15 980


    Art

    :

    Torsk

    Gadus morhua

    Zone

    :

    Norske farvande syd for 62o N

    COD/04-N

    Sverige

    382

     

    EF

    382

     

    TAC

    Ikke relevant

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Torsk

    Gadus morhua

    Zone

    :

    VI, EF-farvande i Vb, EF-farvande og internationale farvande i XII og XIV

    COD/561214

    Belgien

    1

     

    Tyskland

    6

     

    Frankrig

    64

     

    Irland

    90

     

    Det Forenede Kongerige

    241

     

    EF

    402

     

    TAC

    402

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

    Særlige betingelser

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zoner:

     

    VIa og EF-farvande i Vb

    (COD/*5BC6A)

    Belgien

    1

    Tyskland

    6

    Frankrig

    64

    Irland

    90

    Det Forenede Kongerige

    241

    EF

    402


    Art

    :

    Torsk

    Gadus morhua

    Zone

    :

    VIIa

    COD/07A

    Belgien

    16

     

    Frankrig

    44

     

    Irland

    790

     

    Nederlandene

    4

     

    Det Forenede Kongerige

    345

     

    EF

    1 199

     

    TAC

    1 199

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Torsk

    Gadus morhua

    Zone

    :

    VIIb-k, VIII, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

    COD/7X7A34

    Belgien

    177

     

    Frankrig

    3 033

     

    Irland

    753

     

    Nederlandene

    25

     

    Det Forenede Kongerige

    328

     

    EF

    4 316

     

    TAC

    4 316 (28)

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Almindelig sildehaj

    Lamna nasus

    Zone

    :

    EF-farvande og internationale farvande i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV

    POR/1-14CI

    Danmark

    30

     

    Frankrig

    332

     

    Tyskland

    6

     

    Irland

    8

     

    Portugal

    26

     

    Spanien

    175

     

    Sverige

    1

     

    Det Forenede Kongerige

    3

     

    EF

    581

     

    TAC

    Ikke relevant

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Glashvarrearter

    Lepidorhombus spp.

    Zone

    :

    EF-farvande i IIa og IV

    LEZ/2AC4-C

    Belgien

    5

     

    Danmark

    4

     

    Tyskland

    4

     

    Frankrig

    26

     

    Nederlandene

    21

     

    Det Forenede Kongerige

    1 537

     

    EF

    1 597

     

    TAC

    1 597

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Glashvarrearter

    Lepidorhombus spp.

    Zone

    :

    VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV

    LEZ/561214

    Spanien

    295

     

    Frankrig

    1 148

     

    Irland

    336

     

    Det Forenede Kongerige

    813

     

    EF

    2 592

     

    TAC

    2 592

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Glashvarrearter

    Lepidorhombus spp.

    Zone

    :

    VII

    LEZ/07

    Belgien

    494

     

    Spanien

    5 490

     

    Frankrig

    6 663

     

    Irland

    3 029

     

    Det Forenede Kongerige

    2 624

     

    EF

    18 300

     

    TAC

    18 300

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Glashvarrearter

    Lepidorhombus spp.

    Zone

    :

    VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe

    LEZ/8ABDE

    Spanien

    1 176

     

    Frankrig

    949

     

    EF

    2 125

     

    TAC

    2 125

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Glashvarrearter

    Lepidorhombus spp.

    Zone

    :

    VIIIc, IX og X, EF-farvande i CECAF 31.1.1

    LEZ/8C3411

    Spanien

    1 320

     

    Frankrig

    66

     

    Portugal

    44

     

    EF

    1 430

     

    TAC

    1 430

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Ising og skrubbe

    Limanda limanda og Platichthys flesus

    Zone

    :

    EF-farvande i IIa og IV

    D/F/2AC4-C

    Belgien

    513

     

    Danmark

    1 927

     

    Tyskland

    2 890

     

    Frankrig

    200

     

    Nederlandene

    11 654

     

    Sverige

    6

     

    Det Forenede Kongerige

    1 620

     

    EF

    18 810

     

    TAC

    18 810

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Havtaske

    Lophiidae

    Zone

    :

    EF-farvande i IIa og IV

    ANF/2AC4-C

    Belgien

    401

     

    Danmark

    884

     

    Tyskland

    432

     

    Frankrig

    82

     

    Nederlandene

    303

     

    Sverige

    10

     

    Det Forenede Kongerige

    9 233

     

    EF

    11 345

     

    TAC

    11 345

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Havtaske

    Lophiidae

    Zone

    :

    Norske farvande i IV

    ANF/4AB-N

    Belgien

    48

     

    Danmark

    1 236

     

    Tyskland

    19

     

    Nederlandene

    18

     

    Det Forenede Kongerige

    289

     

    EF

    1 610

     

    TAC

    Ikke relevant

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Havtaske

    Lophiidae

    Zone

    :

    VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV

    ANF/561214

    Belgien

    185

     

    Tyskland

    212

     

    Spanien

    198

     

    Frankrig

    2 280

     

    Irland

    516

     

    Nederlandene

    178

     

    Det Forenede Kongerige

    1 586

     

    EF

    5 155

     

    TAC

    5 155

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Havtaske

    Lophiidae

    Zone

    :

    VII

    ANF/07

    Belgien

    2 595 (29)

     

    Tyskland

    289 (29)

     

    Spanien

    1 031 (29)

     

    Frankrig

    16 651 (29)

     

    Irland

    2 128 (29)

     

    Nederlandene

    336 (29)

     

    Det Forenede Kongerige

    5 050 (29)

     

    EF

    28 080 (29)

     

    TAC

    28 080 (29)

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Havtaske

    Lophiidae

    Zone

    :

    VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe

    ANF/8ABDE

    Spanien

    1 206

     

    Frankrig

    6 714

     

    EF

    7 920

     

    TAC

    7 920

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Havtaske

    Lophiidae

    Zone

    :

    VIIIc, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

    ANF/8C3411

    Spanien

    1 629

     

    Frankrig

    2

     

    Portugal

    324

     

    EF

    1 955

     

    TAC

    1 955

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Kuller

    Melanogrammus aeglefinus

    Zone

    :

    IIIa, EF-farvande i IIIb, IIIc og IIId

    HAD/3A/BCD

    Belgien

    12 (30)

     

    Danmark

    2 080 (30)

     

    Tyskland

    132 (30)

     

    Nederlandene

    2 (30)

     

    Sverige

    246 (30)

     

    EF

    2 472 (30)

     

    TAC

    2 856 (30)

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Kuller

    Melanogrammus aeglefinus

    Zone

    :

    IV og EF-farvande i IIa

    HAD/2AC4

    Belgien

    279

     

    Danmark

    1 920

     

    Tyskland

    1 222

     

    Frankrig

    2 130

     

    Nederlandene

    210

     

    Sverige

    193

     

    Det Forenede Kongerige

    31 672

     

    EF

    37 626 (31)

     

    Norge

    8 082

     

    TAC

    46 444

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

    Særlige betingelser

    Under ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder i de angivne områder:

     

    Norske farvande i IV

    (HAD/*04N-)

    EF

    28 535


    Art

    :

    Kuller

    Melanogrammus aeglefinus

    Zone

    :

    Norske farvande syd for 62o N

    HAD/04-N

    Sverige

    707

     

    EF

    707

     

    TAC

    Ikke relevant

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Kuller

    Melanogrammus aeglefinus

    Zone

    :

    EF-farvande og internationale farvande i VIb, XII og XIV

    HAD/6B1214

    Belgien

    16

     

    Tyskland

    19

     

    Frankrig

    763

     

    Irland

    544

     

    Det Forenede Kongerige

    5 574

     

    EF

    6 916

     

    TAC

    6 916

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Kuller

    Melanogrammus aeglefinus

    Zone

    :

    EF-farvande i Vb og VIa

    HAD/5BC6A

    Belgien

    7

     

    Tyskland

    9

     

    Frankrig

    366

     

    Irland

    995

     

    Det Forenede Kongerige

    4 743

     

    EF

    6 120

     

    TAC

    6 120

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Kuller

    Melanogrammus aeglefinus

    Zone

    :

    VII, VIII, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

    HAD/7/3411

    Belgien

    129

     

    Frankrig

    7 719

     

    Irland

    2 573

     

    Det Forenede Kongerige

    1 158

     

    EF

    11 579

     

    TAC

    11 579

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

    Særlige betingelser

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i zone:

     

    VIIa

    (HAD/*07A)

    Belgien

    20

    Frankrig

    90

    Irland

    536

    Det Forenede Kongerige

    592

    EF

    1 238

    Når medlemsstaterne indberetter udnyttelsen af deres kvoter til Kommissionen, skal de specificere de mængder, der er taget i ICES-zone VIIa. Landinger af kuller taget i ICES-zone VIIa forbydes, når de samlede landede mængder overstiger 1 238 tons.


    Art

    :

    Hvilling

    Merlangius merlangus

    Zone

    :

    IIIa

    WHG/03A

    Danmark

    232 (32)

     

    Nederlandene

    1 (32)

     

    Sverige

    25 (32)

     

    EF

    258 (32)

     

    TAC

    1 050

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Hvilling

    Merlangius merlangus

    Zone

    :

    IV og EF-farvande i IIa

    WHG/2AC4.

    Belgien

    367

     

    Danmark

    1 588

     

    Tyskland

    413

     

    Frankrig

    2 387

     

    Nederlandene

    918

     

    Sverige

    3

     

    Det Forenede Kongerige

    9 336

     

    EF

    15 012 (33)

     

    Norge

    1 785 (34)

     

    TAC

    17 850

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

    Særlige betingelser

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zone:

     

    Norske farvande i IV

    (WHG/*04N-)

    EF

    10 884


    Art

    :

    Hvilling

    Merlangius merlangus

    Zone

    :

    VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV

    WHG/561214

    Tyskland

    5

     

    Frankrig

    93

     

    Irland

    229

     

    Det Forenede Kongerige

    438

     

    EF

    765

     

    TAC

    765

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Hvilling

    Merlangius merlangus

    Zone

    :

    VIIa

    WHG/07A

    Belgien

    1

     

    Frankrig

    10

     

    Irland

    160

     

    Nederlandene

    0

     

    Det Forenede Kongerige

    107

     

    EF

    278

     

    TAC

    278

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Hvilling

    Merlangius merlangus

    Zone

    :

    VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh og VIIk

    WHG/7X7A

    Belgien

    195

     

    Frankrig

    11 964

     

    Irland

    5 544

     

    Nederlandene

    97

     

    Det Forenede Kongerige

    2 140

     

    EF

    19 940

     

    TAC

    19 940

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Hvilling

    Merlangius merlangus

    Zone

    :

    VIII

    WHG/08

    Spanien

    1 440

     

    Frankrig

    2 160

     

    EF

    3 600

     

    TAC

    3 600

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Hvilling

    Merlangius merlangus

    Zone

    :

    IX og X, EF-farvande i CECAF 31.1.1

    WHG/9/3411

    Portugal

    653

     

    EF

    653

     

    TAC

    653

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Hvilling og lubbe

    Merlangius merlangus og Pollachius pollachius

    Zone

    :

    Norske farvande syd for 62o N

    W/P/04-N

    Sverige

    190

     

    EF

    190

     

    TAC

    Ikke relevant

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Kulmule

    Merluccius merluccius

    Zone

    :

    IIIa, EF-farvande i IIIb, IIIc og IIId

    HKE/3A/BCD

    Danmark

    1 499

     

    Sverige

    128

     

    EF

    1 627

     

    TAC

    1 627 (35)

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Kulmule

    Merluccius merluccius

    Zone

    :

    EF-farvande i IIa og IV

    HKE/2AC4-C

    Belgien

    27

     

    Danmark

    1 096

     

    Tyskland

    126

     

    Frankrig

    243

     

    Nederlandene

    63

     

    Det Forenede Kongerige

    341

     

    EF

    1 896

     

    TAC

    1 896 (36)

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Kulmule

    Merluccius merluccius

    Zone

    :

    VI og VII, EF-farvande i Vb, internationale farvande i XII og XIV

    HKE/571214

    Belgien

    278 (37)

     

    Spanien

    8 926

     

    Frankrig

    13 785 (37)

     

    Irland

    1 670

     

    Nederlandene

    180 (37)

     

    Det Forenede Kongerige

    5 442 (37)

     

    EF

    30 281

     

    TAC

    30 281 (38)

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

    Særlige betingelser

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

     

    VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe

    (HKE/*8ABDE)

    Belgien

    36

    Spanien

    1 440

    Frankrig

    1 440

    Irland

    180

    Nederlandene

    18

    Det Forenede Kongerige

    810

    EF

    3 924


    Art

    :

    Kulmule

    Merluccius merluccius

    Zone

    :

    VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe

    HKE/8ABDE

    Belgien

    9 (39)

     

    Spanien

    6 214

     

    Frankrig

    13 955

     

    Nederlandene

    18 (39)

     

    EF

    20 196

     

    TAC

    20 196 (40)

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

    Særlige betingelser

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

     

    VI og VII, EF-farvande i Vb, internationale farvande i XII og XIV

    (HKE/*57-14)

    Belgien

    2

    Spanien

    1 800

    Frankrig

    3 240

    Nederlandene

    5

    EF

    5 047


    Art

    :

    Kulmule

    Merluccius merluccius

    Zone

    :

    VIIIc, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

    HKE/8C3411

    Spanien

    4 510

     

    Frankrig

    433

     

    Portugal

    2 104

     

    EF

    7 047

     

    TAC

    7 047

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Blåhvilling

    Micromesistius poutassou

    Zone

    :

    Norske farvande i IV

    WHB/4AB-N.

    Danmark

    7 600

     

    Det Forenede Kongerige

    400

     

    EF

    8 000

     

    TAC

    1 266 282

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Blåhvilling

    Micromesistius poutassou

    Zone

    :

    EF-farvande og internationale farvande i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII og XIV

    WHB/1X14

    Danmark

    26 789 (41)  (42)

     

    Tyskland

    10 416 (41)  (42)

     

    Spanien

    22 711 (41)  (42)

     

    Frankrig

    18 643 (41)  (42)

     

    Irland

    20 745 (41)  (42)

     

    Nederlandene

    32 666 (41)  (42)

     

    Portugal

    2 110 (41)  (42)

     

    Sverige

    6 627 (41)  (42)

     

    Det Forenede Kongerige

    34 759 (41)  (42)

     

    EF

    175 466 (41)  (42)

     

    Norge

    108 000 (43)  (44)

     

    Færøerne

    29 580 (45)  (46)

     

    TAC

    1 266 282

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Blåhvilling

    Micromesistius poutassou

    Zone

    :

    VIIIc, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

    WHB/8C3411

    Spanien

    25 686 (47)

     

    Portugal

    6 421 (47)

     

    EF

    32 107 (47)

     

    TAC

    1 266 282

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Blåhvilling

    Micromesistius poutassou

    Zone

    :

    EF-farvande i II, IVa, V, VIa nord for 56o30' N og VII vest for 12o V

    WHB/24A567

    Norge

    193 670 (48)  (49)

     

    Færøerne

    31 000 (50)  (51)

     

    TAC

    1 266 282

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Rødtunge og skærising

    Microstomus kitt og Glyptocephalus cynoglossus

    Zone

    :

    EF-farvande i IIa og IV

    L/W/2AC4-C

    Belgien

    368

     

    Danmark

    1 013

     

    Tyskland

    130

     

    Frankrig

    277

     

    Nederlandene

    843

     

    Sverige

    11

     

    Det Forenede Kongerige

    4 151

     

    EF

    6 793

     

    TAC

    6 793

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Byrkelange

    Molva dypterigia

    Zone

    :

    EF-farvande i IIa, IV, Vb, VI og VII

    BLI/2A47-C

    EF

    Ikke relevant (52)

     

    Norge

    150

     

    TAC

    Ikke relevant

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Byrkelange

    Molva dypterigia

    Zone

    :

    EF-farvande i VIa nord for 56o30' N og VIb

    BLI/6AN6B

    Færøerne

    200 (53)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Lange

    Molva molva

    Zone

    :

    EF-farvande og internationale farvande i I og II

    LIN/1/2

    Danmark

    10

     

    Tyskland

    10

     

    Frankrig

    10

     

    Det Forenede Kongerige

    10

     

    Andre (54)

    5

     

    EF

    45

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Lange

    Molva molva

    Zone

    :

    IIIa, EF-farvande i IIIb, IIIc og IIId

    LIN/03

    Belgien

    7 (55)

     

    Danmark

    57

     

    Tyskland

    7 (55)

     

    Sverige

    22

     

    Det Forenede Kongerige

    7 (55)

     

    EF

    100

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Lange

    Molva molva

    Zone

    :

    EF-farvande i IV

    LIN/04

    Belgien

    18

     

    Danmark

    286

     

    Tyskland

    177

     

    Frankrig

    159

     

    Nederlandene

    6

     

    Sverige

    12

     

    Det Forenede Kongerige

    2 196

     

    EF

    2 856

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Lange

    Molva molva

    Zone

    :

    EF-farvande og internationale farvande i V

    LIN/05

    Belgien

    9

     

    Danmark

    6

     

    Tyskland

    6

     

    Frankrig

    6

     

    Det Forenede Kongerige

    6

     

    EF

    34

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Lange

    Molva molva

    Zone

    :

    EF-farvande og internationale farvande i VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV

    LIN/6X14

    Belgien

    40

     

    Danmark

    7

     

    Tyskland

    147

     

    Spanien

    2 969

     

    Frankrig

    3 166

     

    Irland

    793

     

    Portugal

    7

     

    Det Forenede Kongerige

    3 645

     

    EF

    10 776

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Lange

    Molva molva

    Zone

    :

    EF-farvandene i IIa, IV, Vb, VI og VII

    LIN/2A47-C

    EF

    Ikke relevant

     

    Norge

    5 638 (56)  (57)

     

    Færøerne

    250 (58)  (59)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Lange

    Molva molva

    Zone

    :

    Norske farvande i IV

    LIN/4AB-N

    Belgien

    6

     

    Danmark

    747

     

    Tyskland

    21

     

    Frankrig

    8

     

    Nederlandene

    1

     

    Det Forenede Kongerige

    67

     

    EF

    850

     

    TAC

    Ikke relevant

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Jomfruhummer

    Nephrops norvegicus

    Zone

    :

    IIIa, EF-farvande i IIIb, IIIc og IIId

    NEP/3A/BCD

    Danmark

    3 800

     

    Tyskland

    11 (60)

     

    Sverige

    1 359

     

    EF

    5 170

     

    TAC

    5 170

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Jomfruhummer

    Nephrops norvegicus

    Zone

    :

    EF-farvande i IIa og IV

    NEP/2AC4-C

    Belgien

    1 368

     

    Danmark

    1 368

     

    Tyskland

    20

     

    Frankrig

    40

     

    Nederlandene

    704

     

    Det Forenede Kongerige

    22 644

     

    EF

    26 144

     

    TAC

    26 144

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Jomfruhummer

    Nephrops norvegicus

    Zone

    :

    Norske farvande i IV

    NEP/4AB-N

    Danmark

    1 183

     

    Tyskland

    1

     

    Det Forenede Kongerige

    66

     

    EF

    1 250

     

    TAC

    Ikke relevant

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Jomfruhummer

    Nephrops norvegicus

    Zone

    :

    VI og EF-farvande i Vb

    NEP/5BC6

    Spanien

    40

     

    Frankrig

    161

     

    Irland

    269

     

    Det Forenede Kongerige

    19 415

     

    EF

    19 885

     

    TAC

    19 885

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Jomfruhummer

    Nephrops norvegicus

    Zone

    :

    VII

    NEP/07

    Spanien

    1 509

     

    Frankrig

    6 116

     

    Irland

    9 277

     

    Det Forenede Kongerige

    8 251

     

    EF

    25 153

     

    TAC

    25 153

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Jomfruhummer

    Nephrops norvegicus

    Zone

    :

    VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe

    NEP/8ABDE

    Spanien

    259

     

    Frankrig

    4 061

     

    EF

    4 320

     

    TAC

    4 320

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Jomfruhummer

    Nephrops norvegicus

    Zone

    :

    VIIIc

    NEP/08C

    Spanien

    119

     

    Frankrig

    5

     

    EF

    124

     

    TAC

    124

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Jomfruhummer

    Nephrops norvegicus

    Zone

    :

    IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

    NEP/9/3411

    Spanien

    104

     

    Portugal

    311

     

    EF

    415

     

    TAC

    415

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Dybvandsreje

    Pandalus borealis

    Zone

    :

    IIIa

    PRA/03A

    Danmark

    4 033

     

    Sverige

    2 172

     

    EF

    6 205

     

    TAC

    11 620

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Dybvandsreje

    Pandalus borealis

    Zone

    :

    EF-farvande i IIa og IV

    PRA/2AC4-C

    Danmark

    2 960

     

    Nederlandene

    28

     

    Sverige

    119

     

    Det Forenede Kongerige

    877

     

    EF

    3 984

     

    TAC

    3 984

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Dybvandsreje

    Pandalus borealis

    Zone

    :

    Norske farvande syd for 62o N

    PRA/04-N

    Danmark

    500

     

    Sverige

    164 (61)

     

    EF

    664

     

    TAC

    Ikke relevant

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Rejer (Penaeus-arter)

    Penaeus spp.

    Zone

    :

    Fransk Guyanas farvande (62)

    PEN/FGU

    Frankrig

    4 108 (63)

     

    EF

    4 108 (63)

     

    TAC

    4 108 (63)

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Rødspætte

    Pleuronectes platessa

    Zone

    :

    Skagerrak (64)

    PLE/03AN

    Belgien

    56

     

    Danmark

    7 280

     

    Tyskland

    37

     

    Nederlandene

    1 400

     

    Sverige

    390

     

    EF

    9 163

     

    TAC

    9 350

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Rødspætte

    Pleuronectes platessa

    Zone

    :

    Kattegat (65)

    PLE/03AS

    Danmark

    2 081

     

    Tyskland

    23

     

    Sverige

    234

     

    EF

    2 338

     

    TAC

    2 338

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Rødspætte

    Pleuronectes platessa

    Zone

    :

    IV, EF-farvande i IIa og den del af IIIa, som ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat

    PLE/2A3AX4

    Belgien

    2 946

     

    Danmark

    9 575

     

    Tyskland

    2 762

     

    Frankrig

    552

     

    Nederlandene

    18 414

     

    Det Forenede Kongerige

    13 626

     

    EF

    47 875

     

    Norge

    1 105

     

    TAC

    49 000

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

    Særlige betingelser

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

     

    Norske farvande i IV

    (PLE/*04N-)

    EF

    19 653


    Art

    :

    Rødspætte

    Pleuronectes platessa

    Zone

    :

    VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV

    PLE/561214

    Frankrig

    22

     

    Irland

    287

     

    Det Forenede Kongerige

    477

     

    EF

    786

     

    TAC

    786

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Rødspætte

    Pleuronectes platessa

    Zone

    :

    VIIa

    PLE/07A

    Belgien

    47

     

    Frankrig

    21

     

    Irland

    1 209

     

    Nederlandene

    14

     

    Det Forenede Kongerige

    558

     

    EF

    1 849

     

    TAC

    1 849

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Rødspætte

    Pleuronectes platessa

    Zone

    :

    VIIb og VIIc

    PLE/7BC

    Frankrig

    22

     

    Irland

    88

     

    EF

    110

     

    TAC

    110

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Rødspætte

    Pleuronectes platessa

    Zone

    :

    VIId og VIIe

    PLE/7DE

    Belgien

    826

     

    Frankrig

    2 755

     

    Det Forenede Kongerige

    1 469

     

    EF

    5 050

     

    TAC

    5 050

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Rødspætte

    Pleuronectes platessa

    Zone

    :

    VIIf og VIIg

    PLE/7FG

    Belgien

    77

     

    Frankrig

    139

     

    Irland

    202

     

    Det Forenede Kongerige

    73

     

    EF

    491

     

    TAC

    491

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Rødspætte

    Pleuronectes platessa

    Zone

    :

    VIIh, VIIj og VIIk

    PLE/7HJK

    Belgien

    19

     

    Frankrig

    38

     

    Irland

    132

     

    Nederlandene

    76

     

    Det Forenede Kongerige

    38

     

    EF

    303

     

    TAC

    303

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Rødspætte

    Pleuronectes platessa

    Zone

    :

    VIII, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

    PLE/8/3411

    Spanien

    75

     

    Frankrig

    298

     

    Portugal

    75

     

    EF

    448

     

    TAC

    448

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Lubbe

    Pollachius pollachius

    Zone

    :

    VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV

    POL/561214

    Spanien

    6

     

    Frankrig

    216

     

    Irland

    63

     

    Det Forenede Kongerige

    165

     

    EF

    450

     

    TAC

    450

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Lubbe

    Pollachius pollachius

    Zone

    :

    VII

    POL/07

    Belgien

    476

     

    Spanien

    29

     

    Frankrig

    10 959

     

    Irland

    1 168

     

    Det Forenede Kongerige

    2 668

     

    EF

    15 300

     

    TAC

    15 300

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Lubbe

    Pollachius pollachius

    Zone

    :

    VIIIa, VIIIb, VIIId ogVIIIe

    POL/8ABDE

    Spanien

    286

     

    Frankrig

    1 394

     

    EF

    1 680

     

    TAC

    1 680

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Lubbe

    Pollachius pollachius

    Zone

    :

    VIIIc

    POL/08C

    Spanien

    236

     

    Frankrig

    26

     

    EF

    262

     

    TAC

    262

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Lubbe

    Pollachius pollachius

    Zone

    :

    IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

    POL/9/3411

    Spanien

    278

     

    Portugal

    10

     

    EF

    288

     

    TAC

    288

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Sej

    Pollachius virens

    Zone

    :

    IIIa og IV, EF-farvande i IIa, IIIb, IIIc og IIId

    POK/2A34

    Belgien

    47

     

    Danmark

    5 636

     

    Tyskland

    14 231

     

    Frankrig

    33 491

     

    Nederlandene

    142

     

    Sverige

    774

     

    Det Forenede Kongerige

    10 911

     

    EF

    65 232

     

    Norge

    70 668 (66)

     

    TAC

    135 900

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Sej

    Pollachius virens

    Zone

    :

    VI, EF-farvande i Vb, EF-farvande og internationale farvande i XII og XIV

    POK/561214

    Tyskland

    906

     

    Frankrig

    9 003

     

    Irland

    483

     

    Det Forenede Kongerige

    3 708

     

    EF

    14 100

     

    TAC

    14 100

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Sej

    Pollachius virens

    Zone

    :

    Norske farvande syd for 62o N

    POK/04-N

    Sverige

    880

     

    EF

    880

     

    TAC

    Ikke relevant

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Sej

    Pollachius virens

    Zone

    :

    VII, VIII, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

    POK/7/3411

    Belgien

    10

     

    Frankrig

    2 132

     

    Irland

    1 066

     

    Det Forenede Kongerige

    582

     

    EF

    3 790

     

    TAC

    3 790

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Pighvar og slethvar

    Psetta maxima og Scopthalmus rhombus

    Zone

    :

    EF-farvande i IIa og IV

    T/B/2AC4-C

    Belgien

    386

     

    Danmark

    825

     

    Tyskland

    211

     

    Frankrig

    99

     

    Nederlandene

    2 923

     

    Sverige

    6

     

    Det Forenede Kongerige

    813

     

    EF

    5 263

     

    TAC

    5 263

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Rokker

    Rajidae

    Zone

    :

    EF-farvande i IIa og IV

    SRX/2AC4-C

    Belgien

    277 (67)

     

    Danmark

    11 (67)

     

    Tyskland

    14 (67)

     

    Frankrig

    43 (67)

     

    Nederlandene

    236 (67)

     

    Det Forenede Kongerige

    1 062 (67)

     

    EF

    1 643 (67)

     

    TAC

    1 643

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Hellefisk

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zone

    :

    EF-farvande i IIa og IV, EF-farvande og internationale farvande i VI

    GHL/2A-C46

    Danmark

    6

     

    Tyskland

    10

     

    Estland

    6

     

    Spanien

    6

     

    Frankrig

    92

     

    Irland

    6

     

    Litauen

    6

     

    Poland

    6

     

    Det Forenede Kongerige

    359

     

    EF

    847 (68)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Makrel

    Scomber scombrus

    Zone

    :

    IIIa og IV, EF-farvande i IIa, IIIb, IIIc og IIId

    MAC/2A34

    Belgien

    157

     

    Danmark

    12 699

     

    Tyskland

    164

     

    Frankrig

    495

     

    Nederlandene

    498

     

    Sverige

    3 674 (69)  (70)

     

    Det Forenede Kongerige

    462

     

    EF

    18 149 (69)

     

    Norge

    9 300 (71)

     

    TAC

    385 366 (72)

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

    Særlige betingelser

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zone:

     

    IIIa

    MAC/*03A

    IIIa og IVbc

    MAC/*3A4BC

    IVb

    MAC/*04B

    IVc

    MAC/*04C

    VI og internationale farvande i IIa fra 1. januar til 31. marts 2008

    MAC/*2A6

    Danmark

     

    4 130

     

     

    4 020

    Frankrig

     

    490

     

     

     

    Nederlandene

     

    490

     

     

     

    Sverige

     

     

    390

    10

     

    Det Forenede Kongerige

     

    490

     

     

     

    Norge

    3 000

     

     

     

     


    Art

    :

    Makrel

    Scomber scombrus

    Zone

    :

    VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe, EF-farvande i Vb, internationale farvande i IIa, XII og XIV

    MAC/2CX14-

    Tyskland

    14 893

     

    Spanien

    20

     

    Estland

    124

     

    Frankrig

    9 930

     

    Irland

    49 643

     

    Letland

    91

     

    Litauen

    91

     

    Nederlandene

    21 719

     

    Polen

    1 049

     

    Det Forenede Kongerige

    136 522

     

    EF

    234 082

     

    Norge

    9 300 (73)

     

    Færøerne

    3 605 (74)

     

    TAC

    385 366 (75)

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

    Særlige betingelser

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne zoner og kun i perioderne fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december:

     

    EF-farvande i IV

    MAC/*04A-C

    Tyskland

    4 494

    Frankrig

    2 996

    Irland

    14 981

    Nederlandene

    6 554

    Det Forenede Kongerige

    41 200

    EF

    70 225


    Art

    :

    Makrel

    Scomber scombrus

    Zone

    :

    VIIIc, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

    MAC/8C3411

    Spanien

    22 256 (76)

     

    Frankrig

    148 (76)

     

    Portugal

    4 601 (76)

     

    EF

    27 005

     

    TAC

    27 005

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

    Særlige betingelser

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i det angivne ICES-zone:

     

    VIIIb

    (MAC/*08B)

    Spanien

    1 869

    Frankrig

    12

    Portugal

    386


    Art

    :

    Almindelig tunge

    Solea solea

    Zone

    :

    IIIa, EF-farvande i IIIb, IIIc og IIId

    SOL/3A/BCD

    Danmark

    788

     

    Tyskland

    46 (77)

     

    Nederlandene

    76 (77)

     

    Sverige

    30

     

    EF

    940

     

    TAC

    940

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Almindelig tunge

    Solea solea

    Zone

    :

    EF-farvande i IIa og IV

    SOL/24

    Belgien

    1 059

     

    Danmark

    484

     

    Tyskland

    847

     

    Frankrig

    212

     

    Nederlandene

    9 563

     

    Det Forenede Kongerige

    545

     

    EF

    12 710

     

    Norge

    90 (78)

     

    TAC

    12 800

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Almindelig tunge

    Solea solea

    Zone

    :

    VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV

    SOL/561214

    Irland

    54

     

    Det Forenede Kongerige

    14

     

    EF

    68

     

    TAC

    68

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Almindelig tunge

    Solea solea

    Zone

    :

    VIIa

    SOL/07A

    Belgien

    326

     

    Frankrig

    4

     

    Irland

    90

     

    Nederlandene

    103

     

    Det Forenede Kongerige

    146

     

    EF

    669

     

    TAC

    669

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Almindelig tunge

    Solea solea

    Zone

    :

    VIIb og VIIc

    SOL/7BC

    Frankrig

    10

     

    Irland

    49

     

    EF

    59

     

    TAC

    59

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Almindelig tunge

    Solea solea

    Zone

    :

    VIId

    SOL/07D

    Belgien

    1 775

     

    Frankrig

    3 550

     

    Det Forenede Kongerige

    1 268

     

    EF

    6 593

     

    TAC

    6 593

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Almindelig tunge

    Solea solea

    Zone

    :

    VIIe

    SOL/07E

    Belgien

    27

     

    Frankrig

    288

     

    Det Forenede Kongerige

    450

     

    EF

    765

     

    TAC

    765

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Almindelig tunge

    Solea solea

    Zone

    :

    VIIf og VIIg

    SOL/7FG

    Belgien

    603

     

    Frankrig

    60

     

    Irland

    30

     

    Det Forenede Kongerige

    271

     

    EF

    964

     

    TAC

    964

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Almindelig tunge

    Solea solea

    Zone

    :

    VIIh, VIIj og VIIk

    SOL/7HJK

    Belgien

    54

     

    Frankrig

    108

     

    Irland

    293

     

    Nederlandene

    87

     

    Det Forenede Kongerige

    108

     

    EF

    650

     

    TAC

    650

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Almindelig tunge

    Solea solea

    Zone

    :

    VIIIa og VIIIb

    SOL/8AB

    Belgien

    52

     

    Spanien

    9

     

    Frankrig

    3 823

     

    Nederlandene

    286

     

    EF

    4 170

     

    TAC

    4 170

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Tunge

    Solea spp.

    Zone

    :

    VIIIc, VIIId, VIIIe, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

    SOX/8CDE34

    Spanien

    458

     

    Portugal

    758

     

    EF

    1 216

     

    TAC

    1 216

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Brisling

    Sprattus sprattus

    Zone

    :

    IIIa

    SPR/03A

    Danmark

    34 843

     

    Tyskland

    73

     

    Sverige

    13 184

     

    EF

    48 100

     

    TAC

    52 000

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Brisling

    Sprattus sprattus

    Zone

    :

    EF-farvande i IIa og IV

    SPR/2AC4-C

    Belgien

    2 018

     

    Danmark

    159 716

     

    Tyskland

    2 018

     

    Frankrig

    2 018

     

    Nederlandene

    2 018

     

    Sverige

    1 330 (79)

     

    Det Forenede Kongerige

    6 659

     

    EF

    175 777

     

    Norge

    10 063 (80)

     

    Færøerne

    9 160 (81)  (82)  (83)

     

    TAC

    195 000 (84)

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Brisling

    Sprattus sprattus

    Zone

    :

    VIId og VIIe

    SPR/7DE

    Belgien

    31

     

    Danmark

    1 997

     

    Tyskland

    31

     

    Frankrig

    430

     

    Nederlandene

    430

     

    Det Forenede Kongerige

    3 226

     

    EF

    6 144

     

    TAC

    6 144

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Pighaj

    Squalus acanthias

    Zone

    :

    EF-farvande i IIa og IV

    DGS/2AC4-C

    Belgien

    10 (85)

     

    Danmark

    57 (85)

     

    Tyskland

    10 (85)

     

    Frankrig

    18 (85)

     

    Nederlandene

    15 (85)

     

    Sverige

    1 (85)

     

    Det Forenede Kongerige

    470 (85)

     

    EF

    581 (85)

     

    Norge

    50 (86)

     

    TAC

    631

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Pighaj

    Squalus acanthias

    Zone

    :

    EF-farvande og internationale farvande i I, V, VI, VII, VIII, XII og XIV

    DGS/15X14

    Belgien

    145 (87)

     

    Tyskland

    31 (87)

     

    Spanien

    75 (87)

     

    Frankrig

    618 (87)

     

    Irland

    390 (87)

     

    Nederlandene

    2 (87)

     

    Portugal

    3

     

    Det Forenede Kongerige

    739 (87)

     

    EF

    2 004

     

    TAC

    2 004

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Hestemakrelarter

    Trachurus spp.

    Zone

    :

    EF-farvande i IIa og IV

    JAX/2AC4-C

    Belgien

    58

     

    Danmark

    25 208

     

    Tyskland

    1 901

     

    Frankrig

    40

     

    Irland

    1 463

     

    Nederlandene

    4 089

     

    Sverige

    750

     

    Det Forenede Kongerige

    3 721

     

    EF

    37 230

     

    Norge

    1 600 (88)

     

    Færøerne

    479 (89)

     

    TAC

    39 309

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Hestemakrelarter

    Trachurus spp.

    Zone

    :

    VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe, EF-farvande i Vb, internationale farvande i XII og XIV

    JAX/578/14

    Danmark

    15 236

     

    Tyskland

    12 178

     

    Spanien

    16 631

     

    Frankrig

    8 047

     

    Irland

    39 646

     

    Nederlandene

    58 102

     

    Portugal

    1 610

     

    Det Forenede Kongerige

    16 470

     

    EF

    167 920

     

    Færøerne

    2 080 (90)

     

    TAC

    170 000

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Hestemakrelarter

    Trachurus spp.

    Zone

    :

    VIIIc og IX

    JAX/8C9

    Spanien

    31 069 (91)

     

    Frankrig

    393 (91)

     

    Portugal

    26 288 (91)

     

    EF

    57 750

     

    TAC

    57 750

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Hestemakrelarter

    Trachurus spp.

    Zone

    :

    X og EF-farvande i CECAF (92)

    JAX/X34PRT

    Portugal

    3 200 (93)

     

    EF

    3 200

     

    TAC

    3 200

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Hestemakrelarter

    Trachurus spp.

    Zone

    :

    EF-farvande i CECAF (94)

    JAX/341PRT

    Portugal

    1 280 (95)

     

    EF

    1 280

     

    TAC

    1 280

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Hestemakrelarter

    Trachurus spp.

    Zone

    :

    EF-farvande i CECAF (96)

    JAX/341SPN

    Spanien

    1 280

     

    EF

    1 280

     

    TAC

    1 280

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Sperling

    Trisopterus esmarki

    Zone

    :

    IIIa, EF-farvande i IIa og IV

    NOP/2A3A4

    Danmark

    36 466

     

    Tyskland

    7 (97)

     

    Nederlandene

    27 (97)

     

    EF

    36 500

     

    Norge

    1 000 (98)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Sperling

    Trisopterus esmarki

    Zone

    :

    Norske farvande i IV

    NOP/4AB-N

    Danmark

    4 750 (99)

     

    Det Forenede Kongerige

    250 (99)

     

    EF

    5 000 (99)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Industrifisk

    Zone

    :

    Norske farvande i IV

    I/F/4AB-N

    Sverige

    800 (100)  (101)

     

    EF

    800

     

    TAC

    Ikke relevant

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Kombineret kvote

    Zone

    :

    EF-farvandene i zone Vb, VI og VII

    R/G/5B67-C

    EF

    Ikke relevant

     

    Norge

    140 (102)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Andre arter

    Zone

    :

    Norske farvande i IV

    OTH/4AB-N

    Belgien

    27

     

    Danmark

    2 500

     

    Tyskland

    282

     

    Frankrig

    116

     

    Nederlandene

    200

     

    Sverige

    Ikke relevant (103)

     

    Det Forenede Kongerige

    1 875

     

    EF

    5 000 (104)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art

    :

    Andre arter

    Zone

    :

    EF-farvandene i IIa, IV og VIa nord for 56o30'N

    OTH/2A46AN

    EF

    Ikke relevant

     

    Norge

    2 720 (105)  (106)

    Færøerne

    150 (107)

    TAC

    Ikke relevant


    (1)  Undtagen farvande inden for 6 sømil fra Det Forenede Kongeriges basislinjer ved Shetlandsøerne, Fair Isle og Foula.

    (2)  Kvoten må kun tages i EF-farvande i ICES-område IIa, IIIa og IV. Undtagen Danmark og Det Forenede Kongerige og Sverige.

    (3)  Skal tages i zone IV.

    (4)  Heraf er 25 % utilsigtede fangster af andre arter tilladt pr. fartøj på ethvert tidspunkt i zone Vb, VI og VII. Denne procentsats kan dog overskrides i de første 24 timer efter påbegyndelsen af fiskeriet på en bestemt fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i zone Vb, VI og VII må ikke overskride 3 000 tons.

    (5)  Inkl. lange. Kvoterne for Norge er lange 5 638 tons og brosme 3 350 tons, hvoraf der kan udveksles indtil 2 000 tons, og må kun fiskes med langline i ICES-zone Vb, VI og VII.

    (6)  Udelukkende bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.

    (7)  Udelukkende bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.

    (8)  Udelukkende bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.

    (9)  Landinger af sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på 32 mm eller derover.

    (10)  Skal tages i Skagerrak.

    (11)  Landinger af sild fanget med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm. Medlemsstaterne skal meddele Kommissionen deres landinger af sild fordelt på ICES-zone IVa og IVb.

    (12)  Kan tages i EF-farvande. Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en.

    Særlige betingelser

    Under ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder i de angivne områder:

     

    Norske farvande syd for 62o N

    (HER/*04N-)

    EF

    50 000

    (13)  Bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.

    (14)  Landinger af sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm.

    (15)  Landinger af sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm.

    (16)  Landinger af sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på 32 mm eller derover.

    (17)  Undtagen Blackwater-bestanden: vedrører sildebestanden i den maritime region omkring Themsens munding inden for et område afgrænset af en linje, der går ret syd fra Landguard Point (51o56' N, 1o19,1' Ø) til 51o33' N og derfra ret vest til et punkt på Det Forenede Kongeriges kyst.

    (18)  Der kan overføres indtil 50 % af denne kvote til zone IVb. Sådanne overførsler skal dog meddeles Kommissionen på forhånd (HER/*04B).

    (19)  Vedrører sildebestanden i ICES-zone VIa nord for 56o00' N og i den del af VIa, der er beliggende øst for 7o00' V og nord for 55o00' N med undtagelse af Clyde.

    (20)  Denne kvote må kun tages i zone VIa nord for 56o30' N.

    (21)  Vedrører sildebestanden i ICES-zone VIa, syd for 56o00' N og vest for 7o00' V.

    (22)  Clyde-bestanden: vedrører sildebestanden i havområdet nordøst for en ret linje fra Mull of Kintyre til Corsewall Point.

    (23)  Zone VIIa formindsket med det område, der er lagt til ICES-zone VIIg, VIIh, VIIj og VIIk afgrænset:

    mod nord af 52o30' N

    mod syd af 52o00' N

    mod vest af Irlands kyst

    mod øst Det Forenede Kongeriges kyst.

    (24)  Denne zone udvides med området afgrænset:

    mod nord af 52o30' N

    mod syd af 52o00' N

    mod vest af Irlands kyst

    mod øst Det Forenede Kongeriges kyst.

    (25)  Område som defineret i denne forordnings artikel 4, litra b).

    (26)  Område som defineret i denne forordnings artikel 4, litra c).

    (27)  Kan tages i EF-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges andel af TAC.

    Særlige betingelser

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zoner:

     

    Norske farvande i IV

    (COD/*04N-)

    EF

    15 980

    (28)  Foreløbig TAC. Den endelige TAC fastsættes snarest muligt i første halvdel af 2008 på baggrund af en ny videnskabelig udtalelse.

    (29)  Hvoraf op til 5 % må fiskes i ICES-zone VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (ANF/*8ABDE).

    (30)  Med undtagelse af ca. 264 tons industribifangster.

    (31)  Med undtagelse af ca. 736 tons industribifangster.

    Særlige betingelser

    Under ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder i de angivne områder:

     

    Norske farvande i IV

    (HAD/*04N-)

    EF

    28 535

    (32)  Med undtagelse af ca. 773 tons industribifangster.

    (33)  Med undtagelse af ca. 1 053 tons industribifangster.

    (34)  Kan tages i EF-farvande. Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en.

    Særlige betingelser

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zone:

     

    Norske farvande i IV

    (WHG/*04N-)

    EF

    10 884

    (35)  Inden for en samlet TAC på 54 000 tons for den nordlige kulmulebestand.

    (36)  Inden for en samlet TAC på 54 000 tons for den nordlige kulmulebestand.

    (37)  Der kan foretages overførsler af denne kvote til EF-farvande i IIa og IV. Kommissionen skal dog forinden underrettes om sådanne overførsler.

    (38)  Inden for en samlet TAC på 54 000 tons for den nordlige kulmulebestand.

    Særlige betingelser

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

     

    VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe

    (HKE/*8ABDE)

    Belgien

    36

    Spanien

    1 440

    Frankrig

    1 440

    Irland

    180

    Nederlandene

    18

    Det Forenede Kongerige

    810

    EF

    3 924

    (39)  Der kan foretages overførsler af denne kvote til zone IV og til EF-farvande i zone IIa. Kommissionen skal dog forinden underrettes om sådanne overførsler.

    (40)  Inden for en samlet TAC på 54 000 tons for den nordlige kulmulebestand.

    Særlige betingelser

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

     

    VI og VII, EF-farvande i Vb, internationale farvande i XII og XIV

    (HKE/*57-14)

    Belgien

    2

    Spanien

    1 800

    Frankrig

    3 240

    Nederlandene

    5

    EF

    5 047

    (41)  Heraf kan op til 65 % tages i den norske økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen (WHB/*NZJM1).

    (42)  Heraf kan op til 17,66 % tages i færøske farvande (WHB/*05B-F).

    (43)  Kan tages i EF-farvande i II, IVa, VIa nord for 56o30' N, VIb og VII vest for 12o V (WHB/*8CX34). Fangsten i zone IVa må ikke overskride 40 000 tons.

    (44)  Heraf kan indtil 500 tons være guldlaks (Argentina spp.).

    (45)  Blåhvillingefangster kan indbefatte uundgåelige bifangster af guldlaks (Argentina spp.).

    (46)  Kan tages i EF-farvande i zone II, IVa, V og VIa nord for 56o30' N, VIb og VII vest for 12o V. Fangsten i zone IVa må ikke overskride 7 395 tons.

    (47)  Heraf kan op til 65 % tages i den norske økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen (WHB/*NZJM2).

    (48)  Skal modregnes i Norges fangstbegrænsninger, som er fastsat i henhold til kyststatsordningen.

    (49)  Fangsten i Zone IV må ikke overskride 48 418 t, dvs. 25 % af Norges adgangsniveau.

    (50)  Skal modregnes i Færøernes fangstbegrænsninger, som er fastsat i henhold til kyststatsordningen.

    (51)  Kan også tages i zone VIb. Fangsten i zone IV må ikke overskride 7 750 tons.

    (52)  Specificeret i forordning (EF) nr. 2015/2006.

    (53)  Skal fiskes med trawl; bifangster af skolæst og sort sabelfisk skal fratrækkes denne kvote.

    (54)  Udelukkende bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.

    (55)  Kvoten må kun tages i EF-farvande i IIIa, IIIb, IIIc og IIId.

    (56)  Heraf er 25 % utilsigtede fangster af andre arter tilladt pr. fartøj på ethvert tidspunkt i Vb, VI og VII. Denne procentsats kan dog overskrides i de første 24 timer efter påbegyndelsen af fiskeriet på en bestemt fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i VI og VII må ikke overskride 3 000 tons.

    (57)  Inkl. brosme. Kvoterne for Norge er lange 5 638 tons og brosme 3 350 tons, hvoraf der kan udveksles indtil 2 000 tons, og må kun fiskes med langline i Vb, VI og VII.

    (58)  Inkluderer brosme. Må kun tages med langline i VIb og VIa nord for 56o30' N.

    (59)  Heraf er 20 % utilsigtede fangster af andre arter tilladt pr. fartøj på ethvert tidspunkt i VIa og VIb. Denne procentsats kan dog overskrides i de første 24 timer efter påbegyndelsen af fiskeriet på en bestemt fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i VI må ikke overstige 75 tons.

    (60)  Kvoten må kun tages i EF-farvande i IIIa, IIIb, IIIc og IIId.

    (61)  Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.

    (62)  Område som defineret i denne forordnings artikel 16, stk. 3.

    (63)  Fiskeri efter rejerne Penaeus subtilis og Penaeus brasiliensis er forbudt i farvande med en dybde på under 30 m.

    (64)  Område som defineret i denne forordnings artikel 4, litra b).

    (65)  Område som defineret i denne forordnings artikel 4, litra c).

    (66)  Må kun tages i IIIa og EF-farvande i IV. Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en.

    (67)  Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), sømrokke (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), blond rokke (Raja brachyuran) (RJH/2AC4-C), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), tærbe (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) og skade (Dipturus batis) (RJB/2AC4-C) indberettes særskilt.

    (68)  Hvoraf 350 tons tildeles Norge og skal tages i EF-farvande i IIa og VI. I ICES-zone VI må denne mængde kun fiskes med langline.

    (69)  Inkl. 242 tons, der skal tages i norske farvande syd for 62o N (MAC/*04-N).

    (70)  Når der fiskes i norske farvande, skal bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling og sej fratrækkes kvoterne for disse arter.

    (71)  Skal fratrækkes Norges andel af TAC'en (adgangskvote). Denne kvote må kun fiskes i zone IVa, undtagen 3 000 tons, der må fiskes i zone IIIa.

    (72)  TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område.

    Særlige betingelser

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zone:

     

    IIIa

    MAC/*03A

    IIIa og IVbc

    MAC/*3A4BC

    IVb

    MAC/*04B

    IVc

    MAC/*04C

    VI og internationale farvande i IIa fra 1. januar til 31. marts 2008

    MAC/*2A6

    Danmark

     

    4 130

     

     

    4 020

    Frankrig

     

    490

     

     

     

    Nederlandene

     

    490

     

     

     

    Sverige

     

     

    390

    10

     

    Det Forenede Kongerige

     

    490

     

     

     

    Norge

    3 000

     

     

     

     

    (73)  Må kun fiskes i ICES-zone IIa, VIa (nord for 56o30' N), IVa, VIId, VIIe, VIIf og VIIh.

    (74)  Må fiskes i EF-farvande i IVa nord for 59o N fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december. En mængde på 3 001 tons af Færøernes egen kvote må fiskes i VIa (nord for 56o30' N) hele året.

    (75)  TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område.

    Særlige betingelser

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne zoner og kun i perioderne fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december:

     

    EF-farvande i IV

    MAC/*04A-C

    Tyskland

    4 494

    Frankrig

    2 996

    Irland

    14 981

    Nederlandene

    6 554

    Det Forenede Kongerige

    41 200

    EF

    70 225

    (76)  De mængder, der udveksles med andre medlemsstater, må fiskes i VIIIa, VIIIb og VIIId (MAC/*8ABD). De mængder, som tilvejebringes af Spanien, Portugal eller Frankrig i udvekslingsøjemed, og som skal fiskes i VIIIa, VIIIb og VIIId, må dog ikke overstige 25 % af givermedlemsstatens kvoter.

    Særlige betingelser

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i det angivne ICES-zone:

     

    VIIIb

    (MAC/*08B)

    Spanien

    1 869

    Frankrig

    12

    Portugal

    386

    (77)  Kvoten må kun tages i EF-farvande i IIIa, IIIb, IIIc og IIId.

    (78)  Må kun tages i Zone IV.

    (79)  Inkl. tobis.

    (80)  Må kun fiskes i EF-farvande i IV.

    (81)  Denne kvote kan tages i IV og VIa, nord for 56o30' N. Bifangster af blåhvilling skal trækkes fra blåhvillingekvoten for VIa og VIb og VII.

    (82)  1 832 tons kan tages som sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm. Hvis kvoten på 1 832 tons sild er opbrugt, er alt fiskeri med redskaber med en maskestørrelse under 32 mm forbudt.

    (83)  Fangster taget ved overvågningsfiskeri svarende til 2 % af medlemsstaternes indsats og op til højst 2 500 tons kan tages som tobis.

    (84)  Foreløbig TAC. Den endelige TAC fastsættes i første halvdel af 2008 på baggrund af en ny videnskabelig udtalelse.

    (85)  Bifangstkvote. Disse arter må ikke udgøre mere end 5 % i levende vægt af den ombordværende fangst.

    (86)  Inklusive fangster af gråhaj (Galeorhinus galeus), chokoladehaj (Dalatias licha), næbhaj (Deania calcea), mørk pighaj (Centrophorus squamosus), lyshaj (Etmopterus princeps), sorthaj (Etmopterus spinax) og portugisisk pighaj (Centroscymnus coelolepis) taget med langline. Denne kvote må kun tages i zone IV, VI og VII.

    (87)  Bifangstkvote. Disse arter må ikke udgøre mere end 5 % i levende vægt af den ombordværende fangst.

    (88)  Må kun fiskes i EF-farvande i IV.

    (89)  Inden for en samlet kvote på 2 550 tons for IV, VIa (nord for 56o30' N), VIIe, VIIf og VIIh.

    (90)  Inden for en samlet kvote på 2 550 tons for IV, VIa (nord for 56o30' N), VIIe, VIIf og VIIh.

    (91)  Hvoraf højst 5 % må bestå af hestemakrel mellem 12 og 14 cm, uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98. I forbindelse med kontrollen af denne mængde skal vægten af de landede mængder multipliceres med en koefficient på 1,2.

    (92)  Farvandene omkring Azorerne.

    (93)  Hvoraf højst 5 % må bestå af hestemakrel mellem 12 og 14 cm, uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98. I forbindelse med kontrollen af denne mængde skal vægten af de landede mængder multipliceres med en koefficient på 1,2.

    (94)  Farvandene omkring Madeira.

    (95)  Hvoraf højst 5 % må bestå af hestemakrel mellem 12 og 14 cm, uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98. I forbindelse med kontrollen af denne mængde skal vægten af de landede mængder multipliceres med en koefficient på 1,2.

    (96)  Farvandene omkring Kanarieøerne.

    (97)  Kvoten må kun tages i EF-farvande i IIa, IIIa og IV.

    (98)  Denne kvote må kun tages i VIa nord for 56o30' N.

    (99)  Inklusive hestemakrel, som ikke kan udskilles fra den øvrige fangst.

    (100)  Bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.

    (101)  Heraf højst 400 tons hestemakrel.

    (102)  Udelukkende taget med langline; inkl. langhaler, Mora mora og skælbrosme.

    (103)  Kvote, som Norge har tildelt Sverige af »andre arter« i traditionelt omfang.

    (104)  Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt, undtagelser kan om nødvendigt indføres efter konsultationer.

    (105)  Begrænset til ICES-zone IIa og IV.

    (106)  Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt, undtagelser kan om nødvendigt indføres efter konsultationer.

    (107)  Begrænset til bifangster af helt i IV og VIa.

    BILAG IB

    DET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV OG GRØNLAND

    ICES-zone I, II, V, XII, XIV og Grøndlandske farvande i NAFO-område 0 og 1

    Art:

    Arter af krabbeslægten Chionoecetes

    Chionoecetes spp.

    Zone:

    Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1

    PCR/N01GRN

    Irland

    62

     

    Spanien

    437

     

    EF

    500

     

    TAC

    Ikke relevant

    Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Sild

    Clupea harengus

    Zone:

    EF-farvande og internationale farvande i I og II

    HER/1/2.

    Belgien

    34 (1)

     

    Danmark

    33 859 (1)

     

    Tyskland

    5 930 (1)

     

    Spanien

    112 (1)

     

    Frankrig

    1 461 (1)

     

    Irland

    8 765 (1)

     

    Nederlandene

    12 117 (1)

     

    Polen

    1 714 (1)

     

    Portugal

    112 (1)

     

    Finland

    524 (1)

     

    Sverige

    12 547 (1)

     

    Det Forenede Kongerige

    21 647 (1)

     

    EF

    98 822

     

    Norge

    88 939 (2)

     

    Færøerne

    12 848 (2)

     

    TAC

    1 518 000

    Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

    Særlige betingelser:

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

     

    Norske farvande nord for 62oN og fiskerizonen omkring Jan Mayen

    (HER/*2AJMN)

    Belgien

    34 ()

    Danmark

    33 859 ()

    Tyskland

    5 930 ()

    Spanien

    112 ()

    Frankrig

    1 461 ()

    Irland

    8 765 ()

    Nederlandene

    12 117 ()

    Polen

    1 714 ()

    Portugal

    112 ()

    Finland

    524 ()

    Sverige

    12 547 ()

    Det Forenede Kongerige

    21 647 ()

    ()  Når alle medlemsstaternes samlede fangster når op på 88 939 tons, indstilles fiskeriet.


     

    Færøske farvande i II og Vb nord for 61oN (HER/*25B-F)

    Belgien

    4 ()

    Danmark

    4 402 ()

    Tyskland

    771 ()

    Spanien

    15 ()

    Frankrig

    190 ()

    Irland

    1 140 ()

    Nederlandene

    1 575 ()

    Polen

    223 ()

    Portugal

    15 ()

    Finland

    68 ()

    Sverige

    1 631 ()

    Det Forenede Kongerige

    2 814 ()

    ()  Når alle medlemsstaternes samlede fangster når op på 12 848 m tons, indstilles fiskeriet.


    Art:

    Torsk

    Gadus morhua

    Zone:

    Norske farvande i I og II

    COD/1N2AB

    Tyskland

    2 061

     

    Grækenland

    255

     

    Spanien

    2 299

     

    Irland

    255

     

    Frankrig

    1 892

     

    Portugal

    2 299

     

    Det Forenede Kongerige

    7 995

     

    EF

    17 057

     

    TAC

    430 000

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Torsk

    Gadus morhua

    Zone:

    Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1 samt grønlandske farvande i V og XIV

    COD/N01514

    Tyskland

    2 863

     

    Det Forenede Kongerige

    637

     

    EF

    3 500

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Torsk

    Gadus morhua

    Zone:

    I og IIb

    COD/1/2B.

    Tyskland

    2 843

     

    Spanien

    7 349

     

    Frankrig

    1 213

     

    Polen

    1 333

     

    Portugal

    1 552

     

    Det Forenede Kongerige

    1 821

     

    Alle medlemsstater

    100 (5)

     

    EF

    16 211 (6)

     

    TAC

    430 000

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Torsk og kuller

    Gadus morhua og Melanogrammus aeglefinus

    Zone:

    Færøske farvande i Vb

    C/H/05B-F

    Tyskland

    10

     

    Frankrig

    60

     

    Det Forenede Kongerige

    430

     

    EF

    500

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Helleflynder

    Hippoglossus hippoglossus

    Zone:

    Grønlandske farvande i V og XIV

    HAL/514GRN

    Portugal

    1 000 (7)

     

    EF

    1 100 (8)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Helleflynder

    Hippoglossus hippoglossus

    Zone:

    Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1

    HAL/N01GRN

    EF

    100 (9)

     

    TAC

    Ikke relevant

     


    Art:

    Lodde

    Mallotus villosus

    Zone:

    IIb

    CAP/02B

    EF

    0

     

    TAC

    0

     


    Art:

    Lodde

    Mallotus villosus

    Zone:

    Grønlandske farvande i V og XIV

    CAP/514GRN

    Alle medlemsstater

    0

     

    EF

    0

     

    TAC

    Ikke relevant

     


    Art:

    Kuller

    Melanogrammus aeglefinus

    Zone:

    Norske farvande i I og II

    HAD/1N2AB

    Tyskland

    535

     

    Frankrig

    322

     

    Det Forenede Kongerige

    1 643

     

    EF

    2 500

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Blåhvilling

    Micromesistius poutassou

    Zone:

    Færøske farvande

    WHB/2X12-F

    Danmark

    5 385

     

    Tyskland

    367

     

    Frankrig

    588

     

    Nederlandene

    514

     

    Det Forenede Kongerige

    5 385

     

    EF

    12 240 (10)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Lange og byrkelange

    Molva molva og Molva dypterigia

    Zone:

    Færøske farvande i Vb

    B/L/05B-F

    Tyskland

    898

     

    Frankrig

    1 992

     

    Det Forenede Kongerige

    175

     

    EF

    3 065 (11)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Dybvandsreje

    Pandalus borealis

    Zone:

    Grønlandske farvande i V og XIV

    PRA/514GRN

    Danmark

    1 300

     

    Frankrig

    1 300

     

    EF

    7 000 (12)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Dybvandsreje

    Pandalus borealis

    Zone:

    Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1

    PRA/N01GRN

    Danmark

    2 000

     

    Frankrig

    2 000

     

    EF

    4 000

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Sej

    Pollachius virens

    Zone:

    Norske farvande i I og II

    POK/1N2AB

    Tyskland

    3 066

     

    Frankrig

    493

     

    Det Forenede Kongerige

    273

     

    EF

    3 832

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Sej

    Pollachius virens

    Zone:

    Internationale farvande i I og II

    POK/1/2INT

    EF

    0

     

    TAC

    Ikke relevant

     


    Art:

    Sej

    Pollachius virens

    Zone:

    Færøske farvande i Vb

    POK/05B-F

    Belgien

    49

     

    Tyskland

    301

     

    Frankrig

    1 463

     

    Nederlandene

    49

     

    Det Forenede Kongerige

    563

     

    EF

    2 425

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Hellefisk

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zone:

    Norske farvande i I og II

    GHL/1N2AB

    Tyskland

    25

     

    Det Forenede Kongerige

    25

     

    EF

    50

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Hellefisk

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zone:

    Internationale farvande i I og II

    GHL/1/2INT

    EF

    0

     

    TAC

    Ikke relevant

     


    Art:

    Hellefisk

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zone:

    Grønlandske farvande i V og XIV

    GHL/514GRN

    Tyskland

    6 271

     

    Det Forenede Kongerige

    330

     

    EF

    7 500 (13)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Hellefisk

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zone:

    Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1

    GHL/N01GRN

    Tyskland

    1 550

     

    EF

    2 500 (14)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Makrel

    Scomber scombrus

    Zone:

    Norske farvande i IIa

    MAC/02A-N

    Danmark

    9 300 (15)

     

    EF

    9 300 (15)

     

    TAC

    385 366 (16)

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Makrel

    Scomber scombrus

    Zone:

    Færøske farvande i Vb

    MAC/05B-F

    Danmark

    3 001 (17)

     

    EF

    3 001 (17)

     

    TAC

    385 366 (18)

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Rødfiskarter

    Sebastes spp.

    Zone:

    EF-farvande og internationale farvande i V, internationale farvande i XII og XIV

    RED/51214

    Estland

    0 (19)

     

    Tyskland

    0 (19)

     

    Spanien

    0 (19)

     

    Frankrig

    0 (19)

     

    Irland

    0 (19)

     

    Letland

    0 (19)

     

    Nederlandene

    0 (19)

     

    Polen

    0 (19)

     

    Portugal

    0 (19)

     

    Det Forenede Kongerige

    0 (19)

     

    EF

    0 (19)

     

    TAC

    pm

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Rødfiskarter

    Sebastes spp.

    Zone:

    Norske farvande i I og II

    RED/1N2AB

    Tyskland

    766 (20)

     

    Spanien

    95 (20)

     

    Frankrig

    84 (20)

     

    Portugal

    405 (20)

     

    Det Forenede Kongerige

    150 (20)

     

    EF

    1 500 (20)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Rødfiskarter

    Sebastes spp.

    Zone:

    Internationale farvande i I og II

    RED/1/2INT

    EF

    Ikke relevant (21)

     

    TAC

    14 500

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Rødfiskarter

    Sebastes spp.

    Zone:

    Grønlandske farvande i V og XIV

    RED/514GRN

    Tyskland

    0 (22)

     

    Frankrig

    0 (22)

     

    Det Forenede Kongerige

    0 (22)

     

    EF

    0 (22)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Rødfiskarter

    Sebastes spp.

    Zone:

    Islandske farvande i Va

    RED/05A-IS

    Belgien

    0 (23)  (24)  (25)

     

    Tyskland

    0 (23)  (24)  (25)

     

    Frankrig

    0 (23)  (24)  (25)

     

    Det Forenede Kongerige

    0 (23)  (24)  (25)

     

    EF

    0 (23)  (24)  (25)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Rødfiskarter

    Sebastes spp.

    Zone:

    Færøske farvande i Vb

    RED/05B-F

    Belgien

    11

     

    Tyskland

    1 473

     

    Frankrig

    99

     

    Det Forenede Kongerige

    17

     

    EF

    1 600

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Bifangster

    Zone:

    Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1

    XBC/N01GRN

    EF

    2 300 (26)  (27)

     

    TAC

    Ikke relevant

     


    Art:

    Andre arter (28)

    Zone:

    Norske farvande i I og II

    OTH/1N2AB

    Tyskland

    117 (28)

     

    Frankrig

    47 (28)

     

    Det Forenede Kongerige

    186 (28)

     

    EF

    350 (28)

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Andre arter (29)

    Zone:

    Færøske farvande i Vb

    OTH/05B-F

    Tyskland

    305

     

    Frankrig

    275

     

    Det Forenede Kongerige

    180

     

    EF

    760

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Fladfisk

    Zone:

    Færøske farvande i Vb

    FLX/05B-F

    Tyskland

    54

     

    Frankrig

    42

     

    Det Forenede Kongerige

    204

     

    EF

    300

     

    TAC

    Ikke relevant

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    (1)  Når fangsterne rapporteres til Europa-Kommissionen, skal de mængder, der er fisket i hvert af følgende områder, også rapporteres: NEAFC's reguleringsområde, EF-farvande, færøske farvande, norske farvande, fiskerizonen omkring Jan Mayen, fiskeribeskyttelseszonen omkring Svalbard.

    (2)  Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges og Færøernes andel af TAC (adgangskvote). Denne kvote må tages i EF-farvandene nord for 62oN.

    Særlige betingelser:

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

     

    Norske farvande nord for 62oN og fiskerizonen omkring Jan Mayen

    (HER/*2AJMN)

    Belgien

    34 ()

    Danmark

    33 859 ()

    Tyskland

    5 930 ()

    Spanien

    112 ()

    Frankrig

    1 461 ()

    Irland

    8 765 ()

    Nederlandene

    12 117 ()

    Polen

    1 714 ()

    Portugal

    112 ()

    Finland

    524 ()

    Sverige

    12 547 ()

    Det Forenede Kongerige

    21 647 ()

    ()  Når alle medlemsstaternes samlede fangster når op på 88 939 tons, indstilles fiskeriet.


     

    Færøske farvande i II og Vb nord for 61oN (HER/*25B-F)

    Belgien

    4 ()

    Danmark

    4 402 ()

    Tyskland

    771 ()

    Spanien

    15 ()

    Frankrig

    190 ()

    Irland

    1 140 ()

    Nederlandene

    1 575 ()

    Polen

    223 ()

    Portugal

    15 ()

    Finland

    68 ()

    Sverige

    1 631 ()

    Det Forenede Kongerige

    2 814 ()

    ()  Når alle medlemsstaternes samlede fangster når op på 12 848 m tons, indstilles fiskeriet.

    (3)  Når alle medlemsstaternes samlede fangster når op på 88 939 tons, indstilles fiskeriet.

    (4)  Når alle medlemsstaternes samlede fangster når op på 12 848 m tons, indstilles fiskeriet.

    (5)  Undtagen Tyskland, Spanien, Frankrig, Polen, Portugal og Det Forenede Kongerige.

    (6)  Tildelingen af den andel af torskebestanden, som EF har adgang til i farvandene omkring Spitsbergen og Bjørneøen, berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af Paris-traktaten fra 1920.

    (7)  Må tages af højst seks EF-langlinefartøjer til bundfiskeri, der fisker efter helleflynder. Fangster af tilknyttede arter skal modregnes i denne kvote. Det kan kræves, at fartøjerne har en videnskabelig observatør om bord.

    (8)  Hvoraf 100 tons, der kun må tages med langline, er tildelt Norge.

    (9)  Hvoraf 100 tons, der skal tages med langline, er tildelt Norge.

    (10)  TAC aftalt mellem EF, Færøerne, Norge og Island.

    (11)  Bifangster på højst 1 080 tons skolæst og sort sabelfisk skal fratrækkes denne kvote.

    (12)  Hvoraf 3 250 tons er tildelt Norge, og 1 150 tons er tildelt Færøerne.

    (13)  Hvoraf 824 tons er tildelt Norge, og 75 tons er tildelt Færøerne.

    (14)  Hvoraf 800 tons er tildelt Norge, og 150 tons er tildelt Færøerne.

    (15)  Må også tages i norske farvande i IV og internationale farvande i IIa (MAC/*4N-2A).

    (16)  TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område.

    (17)  Må tages i EF-farvande i IVa (MAC/*04A).

    (18)  TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område.

    (19)  Foreløbig kvote i afventning af konklusionerne af fiskerikonsultationerne i NEAFC-regi.

    (20)  Kun som bifangst.

    (21)  Der fiskes kun i perioden fra 1. september til 15. november 2008. Der lukkes for fiskeriet, når TAC'en er fuldt udnyttet af NEAFC-parterne.

    (22)  Foreløbig kvote i afventning af konklusionerne af fiskerikonsultationerne i NEAFC-regi og efterfølgende med Grønland.

    (23)  Inkl. uundgåelige bifangster (torsk ikke tilladt).

    (24)  Skal fiskes i perioden juli-december

    (25)  Foreløbig kvote i afventning af konklusionerne af fiskerikonsultationerne med Island vedrørende 2008.

    (26)  Bifangster defineres som enhver fangst af arter, der ikke er omfattet af fartøjets målarter, jf. licensen. Kan fiskes øst eller vest for Grønland.

    (27)  Hvoraf 120 tons skolæst tildeles Norge.

    (28)  Kun som bifangst.

    (29)  Undtagen fiskearter, der ikke har nogen kommerciel værdi.

    BILAG IC

    DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAV

    NAFO-området

    Alle TAC'er og tilknyttede betingelser vedtages under NAFO.

    Art:

    Torsk

    Gadus morhua

    Område:

    NAFO 2J3KL

    COD/N2J3KL

    EF

    0 (1)

     

    TAC

    0 (1)


    Art:

    Torsk

    Gadus morhua

    Område:

    NAFO 3NO

    COD/N3NO

    EF

    0 (2)

     

    TAC

    0 (2)


    Art:

    Torsk

    Gadus morhua

    Område:

    NAFO 3M

    COD/N3M

    EF

    0 (3)

     

    TAC

    0 (3)


    Art:

    Skærising

    Glyptocephalus cynoglossus

    Område:

    NAFO 2J3KL

    WIT/N2J3KL

    EF

    0 (4)

     

    TAC

    0 (4)


    Art:

    Skærising

    Glyptocephalus cynoglossus

    Område:

    NAFO 3NO

    WIT/N3NO

    EF

    0 (5)

     

    TAC

    0 (5)


    Art:

    Almindelig håising

    Hippoglossoides platessoides

    Område:

    NAFO 3M

    PLA/N3M

    EF

    0 (6)

     

    TAC

    0 (6)


    Art:

    Almindelig håising

    Hippoglossoides platessoides

    Område:

    NAFO 3LNO

    PLA/3LNO

    EF

    0 (7)

     

    TAC

    0 (7)


    Art:

    Nordlig blæksprutte

    Illex illecebrosus

    Område:

    NAFO-område 3 og 4

    SQI/N34

    Estland

    128 (8)

     

    Letland

    128 (8)

    Litauen

    128 (8)

    Polen

    227 (8)

    EF

     (9)  (8)

    TAC

    34 000

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Gulhalet ising

    Limanda ferruginea

    Område:

    NAFO 3LNO

    YEL/N3LNO

    EF

    0 (10)  (11)

     

    TAC

    15 500


    Art:

    Lodde

    Mallotus villosus

    Område:

    NAFO 3NO

    CAP/N3NO

    EF

    0 (12)

     

    TAC

    0 (12)


    Art:

    Dybvandsreje

    Pandalus borealis

    Område:

    NAFO 3L (13)

    PRA/N3L

    Estland

    278 (14)

     

    Letland

    278 (14)

    Litauen

    278 (14)

    Polen

    278 (14)

    EF

    278 (14)  (15)

    TAC

    25 000

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Dybvandsreje

    Pandalus borealis

    Område:

    NAFO 3M (16)

    PRA/N3M

    TAC

    ikke relevant (17)

     


    Art:

    Hellefisk

    Reinhardtius hippoglossoides

    Område:

    NAFO 3LMNO

    GHL/N3LMNO

    Estland

    321,3

     

    Tyskland

    328

    Letland

    45,1

    Litauen

    22,6

    Spanien

    4 396,5

    Portugal

    1 837,5

    EF

    6 951

    TAC

    11 856

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Rokker

    Rajidae

    Område:

    NAFO 3LNO

    SRX/N3LNO

    Spanien

    6 561

     

    Portugal

    1 274

    Estland

    546

    Litauen

    119

    EF

    8 500

    TAC

    13 500

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Rødfiskarter

    Sebastes spp.

    Område:

    NAFO 3LN

    RED/N3LN

    EF

    0 (18)

     

    TAC

    0 (18)


    Art:

    Rødfiskarter

    Sebastes spp.

    Område:

    NAFO 3M

    RED/N3M

    Estland

    1 571 (19)

     

    Tyskland

    513 (19)

    Spanien

    233 (19)

    Letland

    1 571 (19)

    Litauen

    1 571 (19)

    Portugal

    2 354 (19)

    EF

    7 813 (19)

    TAC

    8 500 (19)

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Rødfiskarter

    Sebastes spp.

    Område:

    NAFO 3O

    RED/N3O

    Spanien

    1 771

     

    Portugal

    5 229

    EF

    7 000

    TAC

    20 000

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    Art:

    Rødfiskarter

    Sebastes spp.

    Område:

    NAFO-område 2, -afsnit 1F og 3K

    RED/N1F3K

    Letland

    269

     

    Litauen

    2 234

     

    TAC

    2 503

     


    Art:

    Hvid skægbrosme

    Urophycis tenuis

    Område:

    NAFO 3NO

    HKW/N3NO

    Spanien

    2 165

     

    Portugal

    2 835

    EF

    5 000

    TAC

    8 500

    Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


    (1)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må optræde som bifangst inden for de grænser, der er fastsat i artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

    (2)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

    (3)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

    (4)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

    (5)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

    (6)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

    (7)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

    (8)  Skal fiskes i perioden 1. juli-31. december.

    (9)  Ingen specifik EF-andel; der er 29 467 tons til rådighed for Canada og EF-medlemsstaterne undtagen Estland, Letland, Litauen og Polen.

    (10)  Selv om EF har adgang til en delt kvote på 79 tons, er det blevet besluttet at fastsætte denne mængde til 0. Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

    (11)  Fartøjers fangster under denne kvote skal rapporteres til flagmedlemsstaten, som via Kommissionen videresender oplysningerne til NAFO's generalsekretær hver 48. time.

    (12)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

    (13)  Ikke inklusive en kasse, der er afgrænset som følger:

    Punkt nr.

    Nordlig bredde

    Vestlig længde

    1

    47o20'0

    46o40'0

    2

    47o20'0

    46o30'0

    3

    46o00'0

    46o30'0

    4

    46o00'0

    46o40'0

    (14)  Skal fiskes fra 1. januar til 31. marts, 1. juli til 31. december.

    (15)  Alle medlemsstaterne undtagen Estland, Letland, Litauen og Polen.

    (16)  Fartøjerne må også fiske efter denne bestand i afsnit 3L i en kasse, der er afgrænset som følger:

    Punkt nr.

    Nordlig bredde

    Vestlig længde

    1

    47o20'0

    46o40'0

    2

    47o20'0

    46o30'0

    3

    46o00'0

    46o30'0

    4

    46o00'0

    46o40'0

    Fartøjer, som fisker efter rejer i denne kasse, skal, uanset om de overskrider grænselinjen mellem NAFO 3L og 3M, rapportere i overensstemmelse med punkt 1.3 i bilaget til Rådets forordning (EØF) nr. 189/92 om fastsættelse af bestemmelser for anvendelse af visse kontrolforanstaltninger, som er vedtaget af Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav (EFT L 21 af 30.1.1992, s. 4. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1048/97 (EFT L 154 af 12.6.1997, s. 1)).

    Desuden er fiskeri efter rejer forbudt i perioden 1. juni-31. december. 2008 i et område, der er afgrænset som følger:

    Punkt nr.

    Nordlig bredde

    Vestlig længde

    1

    47o55'0

    45o00'0

    2

    47o30'0

    44o15'0

    3

    46o55'0

    44o15'0

    4

    46o35'0

    44o30'0

    5

    46o35'0

    45o40'0

    6

    47o30'0

    45o40'0

    7

    47o55'0

    45o00'0

    (17)  Ikke relevant. Fiskeriet forvaltes ved fiskeriindsatsbegrænsning. De pågældende medlemsstater udsteder særlige fiskeritilladelser til de af deres fiskerfartøjer, der deltager i dette fiskeri, og giver Kommissionen meddelelse om disse tilladelser, inden fartøjet påbegynder fiskeriet, i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1627/94. Uanset artikel 8 i denne forordning bliver tilladelserne kun gyldige, hvis Kommissionen ikke har gjort indsigelse senest fem arbejdsdage efter meddelelsen.

    Medlemsstat

    Største antal fartøjer

    Maksimalt antal fiskedage

    Danmark

    2

    131

    Estland

    8

    1 667

    Spanien

    10

    257

    Letland

    4

    490

    Litauen

    7

    579

    Polen

    1

    100

    Portugal

    1

    69

    Hver medlemsstat skal månedligt senest 25 dage efter den kalendermåned, i hvilken fangsterne er taget, rapportere til Kommissionen, hvor stort et antal fiskedage, der er tilbragt i område 3M og i det område, der er afgrænset i ovenstående fodnote (1).

    (18)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

    (19)  Denne kvote skal være i overensstemmelse med den TAC på 8 500 tons, der er fastsat for denne bestand for alle NAFO-parterne. Når TAC'en er opbrugt, skal det direkte fiskeri efter denne bestand indstilles uanset fangstmængde.

    BILAG ID

    STÆRKT VANDRENDE FISKEARTER — Alle områder

    TAC'er på dette område vedtages inden for rammerne af internationale fiskeriorganisationer for tunfiskeri, såsom ICCAT og IATTC.

    Art

    :

    Almindelig tun

    Thunnus thynnus

    Område

    :

    Atlanterhavet, øst for 45o V, og Middelhavet

    BFT/AE045W

    Cypern

    149,44

     

    Grækenland

    277,46

    Spanien

    5 378,76

    Frankrig

    5 306,73

    Italien

    4 188,77

    Malta

    343,54

    Portugal

    506,06

    Alle medlemsstater

    60 (1)

    EF

    16 210,75

    TAC

    28 500


    Art

    :

    Sværdfisk

    Xiphias gladius

    Område

    :

    Atlanterhavet, nord for 5o N

    SWO/AN05N

    Spanien

    5 676,3

     

    Portugal

    1 071,4

    Alle medlemsstater

    239,3 (2)

    EF

    6 986,9

    TAC

    14 000


    Art

    :

    Sværdfisk

    Xiphias gladius

    Område

    :

    Atlanterhavet, syd for 5o N

    SWO/AS05N

    Spanien

    5 422,8

     

    Portugal

    357,2

     

    EF

    5 780

     

    TAC

    17 000

     


    Art

    :

    Nordlig hvid tun

    Germo alalunga

    Område

    :

    Atlanterhavet, nord for 5o N

    ALB/AN05N

    Irland

    7 958,02 (3)

     

    Spanien

    16 961,74 (3)

    Frankrig

    7 243,99 (3)

    Det Forenede Kongerige

    562,33 (3)

    Portugal

    4 324,32 (3)

    EF

    37 050,4 (4)

    TAC

    30 200


    Art

    :

    Sydlig hvid tun

    Germo alalunga

    Område

    :

    Atlanterhavet, syd for 5o N

    ALB/AS05N

    Spanien

    943,7

     

    Frankrig

    311

     

    Portugal

    660

     

    EF

    1 914,7

     

    TAC

    29 900

     


    Art

    :

    Storøjet tun

    Thunnus obesus

    Område

    :

    Atlanterhavet

    BET/ATLANT

    Spanien

    17 264,8

     

    Frankrig

    7 557,3

     

    Portugal

    6 424,9

     

    EF

    31 350

     

    TAC

    90 000

     


    Art

    :

    Blå marlin

    Makaira nigricans

    Område

    :

    Atlanterhavet

    BUM/ATLANT

    EF

    103

     

    TAC

    Ikke relevant

     


    Art

    :

    Hvid marlin

    Tetrapturus alba

    Område

    :

    Atlanterhavet

    WHM/ATLANT

    EF

    46,5

     

    TAC

    Ikke relevant

     


    (1)  Undtagen Cypern, Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Malta og Portugal, og kun som bifangst.

    (2)  Undtagen Spanien og Portugal, og kun som bifangst.

    (3)  Fordelingen mellem medlemsstaterne af det største antal fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag, og som må fiske efter nordlig hvid tun som målart, jf. artikel 12 i forordning (EF) nr. 520/2007:

    Medlemsstat

    Største antal fartøjer

    Irland

    50

    Spanien

    730

    Frankrig

    151

    Det Forenede Kongerige

    12

    Portugal

    310

    EF

    1 253

    (4)  Antallet af EF-fartøjer, der må fiske efter nordlig hvid tun som målart, er fastsat til 1 253 fartøjer i overensstemmelse med artikel 12 i forordning (EF) nr. 520/2007.

    BILAG IE

    ANTARKTIS

    CCAMLR-området

    Disse TAC'er, der vedtages af CCAMLR, er ikke tildelt medlemmerne af CCAMLR. Fællesskabets andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af CCAMLR-sekretariatet, som vil meddele, når fiskeriet skal indstilles som følge af opbrugte TAC.

    Art

    :

    Langsnudet isfisk

    Channichthys rhinoceratus

    Område

    :

    FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

    LIC/F5852

    TAC

    150

     


    Art

    :

    Båndet isfisk

    Champsocephalus gunnari

    Område

    :

    FAO 48.3 Antarktiske farvande

    ANI/F483

    TAC

    2 462 (1)

     


    Art

    :

    Båndet isfisk

    Champsocephalus gunnari

    Område

    :

    FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (2)

    ANI/F5852

    TAC

    220 (3)

     


    Art

    :

    Sort patagonisk isfisk

    Dissostichus eleginoides

    Område

    :

    FAO 48.3 Antarktiske farvande

    TOP/F483

    TAC

    3 920 (4)

     

    Særlige betingelser:

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne underområder:

    Forvaltningsområde A: 48o V til 43o30' V-52o30' S til 56o S (TOP/*F483A)

    0

     

    Forvaltningsområde B: 43o30' V til 40o V-52o30' S til 56o S (TOP/*F483B)

    1 176

     

    Forvaltningsområde C: 40o V til 33o30' V-52o30' S til 56o S (TOP/*F483C)

    2 744

     


    Art

    :

    Sort patagonisk isfisk

    Dissostichus eleginoides

    Område

    :

    FAO 48.4 Antarktiske farvande

    TOP/F484

    TAC

    100

     


    Art

    :

    Sort patagonisk isfisk

    Dissostichus eleginoides

    Område

    :

    FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

    TOP/F5852

    TAC

    2 500 (5)

     


    Art

    :

    Antarktisk lyskrebs

    Euphausia superba

    Område

    :

    FAO 48

    KRI/F48

    TAC

    3 470 000 (6)

     


    Art

    :

    Antarktisk lyskrebs

    Euphausia superba

    Område

    :

    FAO 58.4.1 Antarktiske farvande

    KRI/F5841

    TAC

    440 000 (7)

     

    Særlige betingelser:

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne underområder:

    Afsnit 58.4.1 vest for 115o Ø (KRI/*F-41W)

    277 000

     

    Afsnit 58.4.1 vest for 115o Ø (KRI/*F-41E)

    163 000

     


    Art

    :

    Antarktisk lyskrebs

    Euphausia superba

    Område

    :

    FAO 58.4.2 Antarktiske farvande

    KRI/F5842

    TAC

    2 645 000 (8)

     

    Særlige betingelser:

    Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne underområder:

    Afsnit 58.4.2 vest

    1 488 000

     

    Afsnit 58.4.2 øst for 55o Ø

    1 080 000

     


    Art

    :

    Grå isfisk

    Lepidonotothen squamifrons

    Område

    :

    FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

    NOS/F5852

    TAC

    80

     


    Art

    :

    Arter af troldkrabbeslægten Paralomis

    Paralomis spp.

    Område

    :

    FAO 48.3 Antarktiske farvande

    PAI/F483

    TAC

    1 600 (9)

     


    Art

    :

    Langhalearter

    Macrourus spp.

    Område

    :

    FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

    GRV/F5852

    TAC

    360

     


    Art

    :

    Andre arter

    Område

    :

    FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

    OTH/F5852

    TAC

    50

     


    Art

    :

    Rokker

    Rajidae

    Område

    :

    FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

    SRX/F5852

    TAC

    120

     


    Art

    :

    Blæksprutte

    Martialia hyadesi

    Område

    :

    FAO 48.3 Antarktiske farvande

    SQS/F483

    TAC

    2 500 (10)

     


    (1)  Denne TAC gælder for perioden fra 15. november 2007 til 14. november 2008. Fiskeri efter denne bestand i perioden 1. marts til 31. maj 2008 skal begrænses til 1 084 tons.

    (2)  Med henblik på anvendelsen af denne TAC defineres det område, der er åbent for fiskeri, som den del af det statistiske FAO-afsnit 58.5.2, der ligger inden for et område afgrænset af en linje:

    a)

    fra skæringspunktet mellem 72o15' Ø og Australia-France Maritime Delimitation Agreement Boundary, derfra mod syd langs meridianen til skæringspunktet med 53o25' S

    b)

    derfra mod øst langs denne breddegrad til skæringspunktet med 74o Ø

    c)

    derfra mod nordøst langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 52o40' S og 76o Ø

    d)

    derfra mod nord langs meridianen til skæringspunktet med 52o S

    e)

    derfra mod nordvest langs den geodætiske linje til skræingspunktet mellem 51o S og 74o30' Ø og

    f)

    derfra mod sydvest langs den geodætiske linje til udgangspunktet.

    (3)  Denne TAC gælder for perioden 1. december 2007-30. november 2008.

    (4)  Denne TAC gælder for langlinefiskeri i perioden 1. maj — 31. august 2008 og for tejnefiskeri i perioden 1. december 2007-30. november 2008.

    (5)  Denne TAC gælder kun for området vest for 79o20' Ø. Fiskeri øst for denne længdegrad er forbudt i dette område (se bilag IX).

    (6)  Denne TAC gælder for perioden 1. december 2007-30. november 2008.

    (7)  Denne TAC gælder for perioden 1. december 2007-30. november 2008.

    (8)  Denne TAC gælder for perioden 1. december 2007-30. november 2008.

    (9)  Denne TAC gælder for perioden 1. december 2007-30. november 2008.

    (10)  Denne TAC gælder for perioden fra 1. december 2007 til 30. november 2008.

    BILAG IF

    DET SYDØSTLIGE ATLANTERHAV

    SEAFO-området

    Disse TAC'er ikke tildelt medlemmerne af SEAFO. Fællesskabets andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af SEAFO-sekretariatet, som vil meddele, når fiskeriet skal indstilles som følge af opbrugte TAC.

    Art

    :

    Isfisk (Dissostichus eleginoides)

    Område

    :

    SEAFO

    TAC

    260

     


    Art

    :

    Dybvandskrabber (Chaceon spp.)

    Zone

    :

    SEAFO-underafsnit B1 (1)

    TAC

    200

     


    Art

    :

    Dybvandskrabber (Chaceon spp.)

    Zone

    :

    SEAFO, undtagen underafsnit B1

    TAC

    200

     


    (1)  I forbindelse med denne TAC defineres det område, der er åben for fiskeri, således:

    afgrænsning mod vest: 0o Ø

    afgrænsning mod nord: 20o S

    afgrænsning mod syd: 28o S

    afgrænsning mod øst: den ydre grænse af Namibias eksklusive økonomiske zone.


    BILAG II

     

    BILAG IIA

    FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF VISSE BESTANDE I ICES-ZONE IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId OG EF-FARVANDE I ZONE IIa

    ALMINDELIGE BESTEMMELSER

    1.   Anvendelsesområde

    De betingelser, der er fastsat i dette bilag, gælder for EF-fartøjer med en længde overalt på mindst 10 m, der medfører redskaber som defineret i punkt 4 og er til stede i ICES-zone IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId, og EF-farvande i ICES-zone IIa. I dette bilag forstås forvaltningsperioden 2008 som perioden fra 1. februar 2008 til 31. januar 2009.

    2.   Definition af geografiske områder

    2.1.

    Dette bilag gælder for følgende geografiske områder:

    a)

    Kattegat

    b)

    i)

    Skagerrak

    ii)

    den del af ICES-zone IIIa, som ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat, ICES-zone IV og EF-farvande i ICES-zone IIa

    iii)

    ICES-zone VIId

    c)

    ICES-zone VIIa

    d)

    ICES-zone VIa.

    2.2.

    For fartøjer, som Kommissionen har fået meddelelse om er udstyret med fartøjsovervågningssystemer i overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordning (EF) nr. 2244/2003, gælder følgende afgrænsning af ICES-zone VIa:

    ICES-zone VIa undtagen den del af VIa, der ligger vest for de geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:

     

    60o00' N, 04o00' V

     

    59o45' N, 05o00' V

     

    59o30' N 06o00' V

     

    59o00' N, 07o00' V

     

    58o30' N, 08o00' V

     

    58o00' N, 08o00' V

     

    58o00' N, 08o30' V

     

    56o00' N, 08o30' V

     

    56o00' N, 09o00' V

     

    55o00' N, 09o00' V

     

    55o00' N, 10o00' V

     

    54o30' N, 10o00' V.

    3.   Definition af dage til stede i et område

    I dette bilag forstås ved en dag til stede i et område enhver sammenhængende periode på 24 timer (eller del deraf), hvor et fartøj er til stede i de geografiske områder, der er afgrænset i punkt 2.1, og til havs. Den medlemsstat, hvis flag det pågældende fartøj fører, bestemmer, fra hvilket tidspunkt den sammenhængende periode skal måles.

    4.   Definition af redskaber

    4.1.

    Dette bilag vedrører følgende grupper af fiskeredskaber:

    a)

    trawl, snurrevod og lignende redskaber, undtagen bomtrawl, med maskestørrelse på:

    i)

    mindst 16 mm og under 32 mm

    ii)

    mindst 70 mm og under 90 mm

    iii)

    mindst 90 mm og under 100 mm

    iv)

    mindst 100 mm og under 120 mm

    v)

    mindst 120 mm

    b)

    bomtrawl med en maskestørrelse på:

    i)

    mindst 80 mm og under 90 mm

    ii)

    mindst 90 mm og under 100 mm

    iii)

    mindst 100 mm og under 120 mm

    iv)

    mindst 120 mm

    c)

    garn og indfiltringsnet, undtagen toggegarn, med en maskestørrelse på:

    i)

    under 110 mm

    ii)

    mindst 110 mm og under 150 mm

    iii)

    mindst 150 mm og under 220 mm

    iv)

    mindst 220 mm eller derover

    d)

    toggegarn

    e)

    langliner.

    4.2.

    I dette bilag og i forbindelse med de i punkt 2.1 definerede områder og de i punkt 4.1 definerede grupper af fiskeredskaber defineres hermed følgende overdragelsesgrupper:

    a)

    grupper af fiskeredskaber 4.1.a.i i alle områder

    b)

    grupper af fiskeredskaber 4.1.a.ii i alle områder og 4.1.a.iii i den del af ICES-zone IIIa, som ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat, ICES-zone IV, VIa, VIIa, VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa

    c)

    grupper af fiskeredskaber 4.1.a.iii i Kattegat og Skagerrak, 4.1.a.iv og 4.1.a.v i alle områder

    d)

    grupper af fiskeredskaber 4.1.b.i, 4.1.b.ii, 4.1.b.iii og 4.1.b.iv i alle områder

    e)

    grupper af fiskeredskaber 4.1.c.i, 4.1.c.ii, 4.1.c.iii, 4.1.c.iv og 4.1.d i alle områder

    f)

    grupper af fiskeredskaber 4.1.e i alle områder.

    GENNEMFØRELSE AF FISKERIINDSATSBEGRÆNSNINGER

    5.   Fartøjer, der er berørt af fiskeriindsatsbegrænsninger

    5.1.

    Fartøjer, der anvender redskabstyper omhandlet i punkt 4.1 og fisker i områder som afgrænset i punkt 2, skal have en særlig fiskeritilladelse udstedt efter artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94.

    5.2.

    En medlemsstat må ikke tillade, at fartøjer, som fører dens flag, fisker med redskaber, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 4.1, i nogen af de områder, der er afgrænset i punkt 2.1, hvis fartøjerne ikke kan dokumentere at have deltaget i sådant fiskeri i 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 eller 2007 i det pågældende område, bortset fra dokumentation for fiskeri som følge af overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, medmindre den sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i det pågældende område.

    5.3.

    Et fartøj, der kan dokumentere, at det har anvendt et redskab, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 4.1, kan dog få tilladelse til at anvende et hvilket som helst andet redskab, forudsat at antallet af dage tildelt for sidstnævnte redskab er større eller lig med antallet af dage tildelt for førstnævnte redskab.

    5.4.

    Som undtagelse fra punkt 5.3 kan et fartøj få tilladelse til at anvende redskaber, der tilhører gruppe 4.1.a.iv og 4.1.a.v, såfremt den særlige betingelse i punkt 8.3.c opfyldes.

    5.5.

    Et fartøj, der fører flag fra en medlemsstat, der ikke har kvoter i et område, der er afgrænset i punkt 2.1, kan ikke få tilladelse til at fiske i området med et redskab, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 4.1, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote efter en overdragelse tilladt efter artikel 20, stk. 5. i forordning (EF) nr. 2371/2002 og har fået tildelt dage til havs i henhold til punkt 15 i dette bilag.

    6.   Indsatsbegrænsning

    Hver enkelt medlemsstat sørger for, at fiskerfartøjer, der fører dens flag og er registeret i Fællesskabet, kun er til havs og til stede i et område, der er afgrænset i punkt 2.1, det antal dage, som er angivet i punkt 8, når de medfører fiskeredskaber, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 4.1.

    7.   Undtagelser

    En medlemsstat skal i antallet af dage til stede i et område, der er tildelt de fartøjer, der fører dens flag, i henhold til dette bilag ikke modregne dage, hvor et fartøj har været til stede i et område, men ikke har kunnet fiske, fordi det assisterede et andet fartøj i nød, eller dage, hvor fartøjet har været til stede i et område, men ikke har kunnet fiske, fordi det transporterede en tilskadekommen, der havde brug for omgående lægebehandling. Medlemsstaten skal inden en måned over for Kommissionen begrunde afgørelser, der er truffet på dette grundlag, med belæg for nødsituationen i form af en rapport fra de ansvarlige myndigheder.

    ANTAL DAGE TIL HAVS TILDELT FISKERFARTØJER

    8.   Maksimalt antal dage

    8.1.

    Det højeste antal dage i forvaltningsperioden 2008, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til stede i et af de områder, der er afgrænset i punkt 2.1, når det medfører redskaber omhandlet i punkt 4.1, fremgår af tabel I.

    8.2.

    Når der drives fiskeri i Kattegat, tæller en dag til stede i området i perioden mellem den 1. februar 2008 og den 30. april 2008 som 2,5 dage.

    8.3.

    Med henblik på fastsættelsen af det højeste antal dage, et fiskerfartøj kan få tilladelse af flagmedlemsstaten til at være til stede i et område, der er afgrænset i punkt 2.1, gælder følgende særlige betingelser for forvaltningsperioden 2008, jf. tabel I.

    a)

    Fartøjet skal overholde betingelserne i tillæg 1

    b)

    Fartøjet skal overholde de betingelser, der er fastsat i tillæg 2 til bilag III, og fangster, der opbevares om bord angivet i levende vægt, som er registreret i EF-logbogen, skal bestå af under 5 % torsk og over 70 % jomfruhummer.

    c)

    Fangster, der opbevares om bord, skal bestå af under 5 % torsk

    d)

    Fangster, der opbevares om bord, skal bestå af under 5 % torsk, tunge og rødspætte

    e)

    Fangster, der opbevares om bord, skal bestå af under 5 % torsk og mere end 60 % rødspætte

    f)

    Fangster, der opbevares om bord, skal bestå af under 5 % torsk og mere end 5 % pighvar og stenbider

    g)

    Fartøjet skal være udstyret med et toggegarn med en maskestørrelse på højst 110 mm og må højst være til havs i 24 timer ad gangen

    h)

    Fartøjet skal være registreret i en medlemsstat, der har udviklet et system, som Kommissionen har godkendt, for automatisk suspension af fiskerilicenser ved overtrædelser foretaget af fartøjer, der kan omfattes af denne særlige betingelse, og det skal føre denne medlemsstats flag. Hvis et system for automatisk suspension tidligere er godkendt af Kommissionen og fortsætter uændret, behøver medlemsstaten kun at meddele Kommissionen, at det godkendte system for automatisk suspension af fiskerilicenser fortsætter

    i)

    Fartøjet skal have været til stede i området i 2003, 2004, 2005, 2006 eller 2007 og have medført fiskeredskaber i de grupper, der er omhandlet i punkt 4.1.b. I 2008 skal fangster, der opbevares om bord, angivet i levende vægt, som er registreret i EF-logbogen, bestå af under 5 % torsk. I en forvaltningsperiode, hvor et fartøj anvender denne bestemmelse, må fartøjet ikke på noget tidspunkt medføre andre fiskeredskaber end dem, der er omhandlet i punkt 4.1.b.iii eller 4.1.b.iv

    j)

    Fartøjet skal overholde betingelserne i tillæg 2

    k)

    Fangster, der opbevares om bord, skal bestå af under 5 % torsk og mere end 60 % rødspætte i perioden maj-oktober. Mindst 55 % af det maksimale antal dage i henhold til denne særlige betingelse finder anvendelse i området øst for 4o30' V i perioden fra og med maj til og med oktober

    l)

    Fartøjet skal overholde betingelserne i tillæg 3.

    8.4.

    For at kunne fiske i de områder, der er afgrænset i punkt 2.1, jf. de særlige betingelser i 8.2.c, 8.2.d, 8.2.e, 8.2.f eller 8.2.k, skal fartøjet eller det eller de fartøjer, det er trådt i stedet for, som anvendte tilsvarende redskaber, og hvorpå disse særlige betingelser fandt tilsvarende anvendelse i overensstemmelse med fællesskabsretten, kunne dokumentere, at fangster, der blev opbevaret om bord angivet i levende vægt, som er registreret i EF-logbogen, i 2002 overholdt kravene til sammensætningen af fangster, som var fastlagt i de pågældende særlige betingelser og for det pågældende bestemte område.

    Alternativt skal fartøjet for hver fangstrejse i forvaltningsperioden 2008 opfylde kravene til fangstsammensætning, jf. den relevante særlige betingelse, og indgå i en observationsplan, som fartøjets flagmedlemsstat fremsender til Kommissionen med henblik på godkendelse i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    Observatøren skal fungere uafhængigt af fartøjets ejer og må ikke være et medlem af fiskerfartøjets mandskab.

    8.5.

    I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne forvalte deres fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. I henhold til denne ordning kan en medlemsstat give ethvert fartøj, som er berørt for så vidt angår en hvilken som helst kombination af grupper af fiskeredskaber og særlige betingelser, jf. tabel I, tilladelse til at være til stede i et af de områder, der er afgrænset i punkt 2.1, i et højeste antal dage, som er forskelligt fra det antal, der er angivet i tabellen, forudsat at det samlede antal kW-dage, som svarer til den pågældende kombination, ikke overskrides.

    For en bestemt kombination af område, gruppe fiskeredskaber og særlig betingelse, skal de samlede antal kW-dage være lig summen af alle de individuelle fiskeindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af den pågældende kombination. De individuelle fiskeriindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere maskineffekten for hvert fartøj med det antal havdage, som det ville få tildelt jf. tabel I, hvis bestemmelserne i dette punkt ikke blev anvendt.

    8.6.

    En fornyet tildeling af fiskedage som omhandlet i punkt 8.5 foretages med henblik på en mere effektiv udnyttelse af fiskerimulighederne eller for at stimulere fiskerimetoder, der fører til reduceret udsmid og lavere fiskeridødelighed for såvel ungfisk som voksne fisk. Disse metoder kan tage form af fiskeplaner, der er udarbejdet i samarbejde med fiskeindustrien, og som i givet fald omfatter:

    a)

    et specifikt mål om at reducere udsmid af torsk til under 10 % af fangsten af torsk

    b)

    realtidslukninger for ungfisk og gydere

    c)

    foranstaltninger til at undgå torsk

    d)

    afprøvning af nye selektive redskaber

    e)

    passende overvågning foretaget af observatører

    f)

    ordninger for opfølgning og indberetning.

    8.7.

    En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de bestemmelser, der er fastsat i punkt 8.5, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for hver kombination af område, gruppe fiskeredskaber og særlig betingelse, der er fastsat i tabel I, detaljeret beskriver beregningen i form af

    a)

    listen over fartøjer, som har fisketilladelse, med angivelse af deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt

    b)

    dokumentation for 2002 for de pågældende fartøjer med oplysning om fangstsammensætning, jf. særlig betingelse 8.2.c, 8.2.d, 8.2.e, 8.2.f eller 8.2.k, hvis fartøjerne kan omfattes af disse særlige betingelser, og hvis de ikke indgår i observationsplaner, jf. punkt 8.4

    c)

    det antal dage til søs, som hvert fartøj oprindeligt ville have haft tilladelse til at fiske, jf. tabel I, og det antal dage til søs, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af punkt 8.5.

    På grundlag af denne beskrivelse kan Kommissionen give medlemsstaterne tilladelse til at benytte sig af bestemmelserne i punkt 8.5.

    8.8.

    I forvaltningsperioden 2008 må det maksimale antal dage, som et fartøj må være til stede pr. år i en kombination af områder, der er afgrænset i punkt 2.1, ikke overstige det maksimale antal dage, som er tildelt for et af de områder, der indgår i det samlede område.

    8.9.

    En dag til stede i et område, der er afgrænset i punkt 2.1 i dette bilag, skal også modregnes i det samlede antal dage til stede i et område, der er afgrænset i punkt 1 i bilag IIC for et fartøj, der fisker med de samme redskaber, der er defineret i punkt 4.1 i dette bilag og punkt 3 i bilag IIC.

    8.10.

    Hvis et fartøj på en fangstrejse krydser mellem to eller flere geografiske områder, som er defineret i punkt 2, modregnes dagen i det område, hvor fartøjet var længst tid den pågældende dag.

    9.   Forvaltningsperioder

    9.1.

    En medlemsstat kan opdele dagene til stede i et område, jf. tabel I, i forvaltningsperioder af en varighed på en eller flere kalendermåneder.

    9.2.

    Det antal dage, som et fartøj i en forvaltningsperiode må være til stede i et af de geografiske områder, som er afgrænset i punkt 2.1, fastsættes efter den pågældende medlemsstats skøn.

    9.3.

    Et fartøj, som i en given forvaltningsperiode har opbrugt det antal dage til stede i området, som det er berettiget til, skal blive i havn eller uden for ethvert geografisk område omhandlet i punkt 2.1 i den resterende del af forvaltningsperioden, medmindre det kun anvender ikke-regulerede redskaber som beskrevet i punkt 19.

    10.   Tildeling af ekstra dage for endeligt ophør med fiskerivirksomhed

    10.1.

    Kommissionen kan tildele medlemsstaterne et antal ekstra havdage, hvor medlemsstaterne kan tillade et fartøj, der medfører redskaber som angivet i punkt 4.1, at være til stede i det område, der er afgrænset i punkt 2.1, på grundlag af endeligt ophør med fiskerivirksomhed siden den 1. januar 2002, enten i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 2792/1999 (1) eller som følge af andre omstændigheder, der er behørigt begrundet af medlemsstaterne.

    Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte det pågældende redskab, havde i 2001 i det pågældende område målt i kW-dage, divideres med indsatsen, som alle fartøjer, der anvendte redskabet, havde i 2001.

    Antallet af yderligere havdage beregnes så ved at gange dette resultat med antallet af dage, som i henhold til tabel I ville være blevet tildelt. Beregningen afrundes til antal hele dage.

    Dette punkt finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 5.2, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage.

    10.2.

    En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de tildelinger, der er omhandlet i punkt 10.1, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for hver kombination af område, gruppe fiskeredskaber og særlig betingelse, der er fastsat i tabel I, detaljeret beskriver beregningen i form af

    a)

    listen over udtagne fartøjer med angivelse af deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt

    b)

    de pågældende fartøjers fiskeri i 2001 beregnet som havdage for den relevante kombination af område, gruppe fiskeredskaber og, i givet fald, særlig betingelse.

    10.3.

    Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning ændre antallet af dage omhandlet i punkt 8.1 for den pågældende medlemsstat efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    10.4.

    I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle tilbageværende fartøjer i flåden, som kan omfattes af den relevante kombination af områder, grupper af fiskeredskaber og særlig betingelse eller dele heraf, ved på tilsvarende vis at anvende bestemmelserne i punkt 8.5 og 8.7.

    10.5.

    Det antal ekstra dage, som Kommissionen allerede har tildelt som følge af endeligt ophør med fiskerivirksomhed, forbliver tildelt i 2008.

    11.   Ændring af antallet af havdage i tilfælde af uoverensstemmelser hvad angår mulighederne for fiskeri af rødspætte og tunge i geografisk område 2.1(b)

    111.

    Antallet af havdage, hvor et fartøj af dets flagmedlemsstat kan få tilladelse til at være til stede inden for det geografiske område, der er fastsat i punkt 2.1.b, for at fiske efter rødspætte og tunge med en af følgende kombinationer af grupper af fiskeriredskaber og særlige betingelser, kan ændres af Kommissionen i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002, når en sådan ændring er nødvendig, for at medlemsstaten kan fange sin kvote:

     

    4.1.a.iv/ingen

     

    4.1.b.i/ingen

     

    4.1.b.iii/ingen

     

    4.1.b.iv/ingen

     

    4.1.d/8.3.c.

    11.2.

    En medlemsstat, der ønsker at benytte sig af en ændring efter punkt 11.1, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som redegør for status pr. 31. juli 2008 over deres kvoteforbrug af rødspætte og tunge og fiskeriindsatsen for fartøjer, der fører dens flag.

    12.   Tildeling af ekstra dage for bedre observatørdækning

    12.1.

    Kommissionen kan for perioden 1. februar 2008 til 31. januar 2009 tildele medlemsstaterne tre ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører de i punkt 4.1 omhandlede grupper af redskaber, på grundlag af et forbedret program for observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og fiskeindustrien.

    Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmidning og på fangstsammensætningen, og det skal gå ud over de krav til dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1543/2000 (2), forordning (EF) nr. 1639/2001 (3) og forordning (EF) nr. 1581/2004 (4) for det minimale og det udvidede programniveau.

    Observatøren skal fungere uafhængig af fartøjets ejer og må ikke være et medlem af fiskerfartøjets mandskab.

    12.2.

    Medlemsstater, der ønsker at opnå den i punkt 12.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af deres forbedrede observatørdækningsprogram til Kommissionen.

    12.3.

    På grundlag af denne beskrivelse og efter høring af STECF kan Kommissionen efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 ændre antallet af dage i punkt 8.1 for den pågældende medlemsstat og for de pågældende fartøjer, områder og redskaber, der berøres af det forbedrede observatørprogram.

    12.4.

    Hvis et sådant program, som en medlemsstat forelægger, tidligere er godkendt af Kommissionen, og medlemsstaten ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, kan medlemsstaten meddele Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram senest fire uger før starten af den periode, som programmet omfatter.

    12.5.

    Kommissionen kan for perioden 1. februar 2008 til 31. januar 2009 tildele medlemsstaterne seks ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i det område, der er omhandlet i punkt 2.1.c, når det medfører redskaber som omhandlet i punkt 4.1.a.iv og 4.1.a.v, på grundlag af et pilotprojekt for forbedrede data.

    12.6.

    Kommissionen kan for perioden 1. februar 2008 til 31. januar 2009 tildele medlemsstaterne tolv ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i det område, der er omhandlet i punkt 2.1.c, når det medfører redskaber som omhandlet i punkt 4.1, undtagen redskaber som omhandlet i punkt 4.1.a.iv og 4.1.a.v, på grundlag af et pilotprojekt for forbedrede data.

    12.7.

    Medlemsstater, der ønsker at opnå den i punkt 12.5 og 12.6 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af deres pilotprojekt for forbedrede data til Kommissionen, som skal være mere omfattende end fællesskabslovgivningens gældende krav. På grundlag af denne beskrivelse kan Kommissionen godkende en medlemsstats forslag til et pilotprojekt for forbedrede data i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    12.8.

    Hvis et sådant pilotprojekt for forbedrede data, som en medlemsstat forelægger, tidligere er godkendt af Kommissionen, og medlemsstaten ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, meddeler medlemsstaten Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram senest fire uger før starten af den periode, som programmet omfatter.

    12.9.

    I forvaltningsperioden for 2008 kan Kommissionen efter høring af STECF i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 tillade en medlemsstat at tildele op til tolv ekstra havdage til fartøjer, der fører dens flag og er til stede i et af de geografiske områder, der er fastlagt i punkt 2, når de medfører en af de grupper af fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 4.1, men kun hvis ejerne af disse fartøjer undertegner en plan til begrænsning af udsmid.

    Planen skal navnlig fokusere på omfanget af udsmid af torsk eller andre arter, som er berørt af lignende problemer vedrørende udsmid såsom rødspætte og tunge, for hvilke en forvaltningsplan eller en genopretningsplan er vedtaget, og skal omfatte:

    a)

    foranstaltninger, der skal tilskynde til at undgå ungfisk og gydende fisk af de berørte arter

    b)

    afprøvning og gennemførelse af tekniske foranstaltninger til forbedring af selektiviteten for disse arters vedkommende

    c)

    øget observationsfrekvens for den berørte flåde

    d)

    ordninger for regelmæssig indgivelse af data til Kommissionen og for årlig overvågning af de resultater, planen medfører.

    12.10.

    Medlemsstater, der ønsker at opnå den i punkt 12.9 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af deres plan til begrænsning af udsmid til Kommissionen og en liste over de fiskerfartøjer, der fører deres flag, og som vil blive inddraget i en sådan plan.

    12.11.

    I forvaltningsperioden for 2008 kan en medlemsstat efter tilladelse fra Kommissionen, når ejere af disse fartøjer deltager i det referenceflådeprogram til undgåelse af torsk, der er fastsat i punkt 12.13, tildele:

    a)

    12 ekstra havdage til fartøjer, der fører dens flag og er til stede i det område, der er fastlagt i punkt 2.1.b, når de medfører en af de grupper af fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 4.1, eller

    b)

    10 ekstra havdage til fartøjer, der fører dens flag og er til stede i det område, der er fastlagt i punkt 2.1.d, når de medfører en af de grupper af fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 4.1.

    Fartøjer, der deltager i et referenceflådeprogram til undgåelse af torsk, skal opfylde et specifikt mål om begrænsning af udsmid af torsk til under 10 % af torskefangsterne. Et referenceflådeprogram for undgåelse af torsk skal være underlagt observation i et omfang på mindst 10 %.

    12.12.

    De tildelinger af havdage, der er omhandlet i punkt 12.11, kan tildeles ud over de tildelinger, der er omhandlet i punkt 12.9.

    12.13.

    Medlemsstater, der ønsker at opnå den i punkt 12.11 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af deres referenceflådeprogram til undgåelse af torsk til Kommissionen og en liste over de fiskerfartøjer, der fører deres flag, og som vil blive inddraget i et sådant program. Antallet af fartøjer, der deltager i referenceflådeprogrammet til undgåelse af torsk, skal være af en sådan størrelse, at deres samlede kapacitet udtrykt i kW ikke overstiger 10 % af den totale kapacitet i kW af alle de fartøjer, der tilhører samme redskabskategori.

    12.14.

    På grundlag af den beskrivelse og den liste, der er omhandlet i punkt 12.13, og efter høring af STECF kan Kommissionen i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 tillade medlemsstaterne at anvende bestemmelserne i punkt 12.11.

    13.   Særlige betingelser for tildeling af dage

    13.1.

    I den særlige fiskeritilladelse, der er nævnt i punkt 5.1, skal der for alle fartøjer, der er omfattet af de i punkt 8.3 omhandlede særlige betingelser, oplyses om disse betingelser.

    13.2.

    Hvis et fartøj får tildelt et antal ekstra dage som følge af, at en af de særlige betingelser i punkt 8.3.b, 8.3.c, 8.3.d, 8.3.e, 8.3.f eller 8.3.k er overholdt, må det pågældende fartøjs fangster, der opbevares om bord, højst indeholde de procentsatser, der er nævnt i disse punkter for de pågældende arter. Fartøjet må ikke omlade fisk til havs til et andet fartøj. Hvis en af disse betingelser ikke overholdes, fortaber fartøjet med øjeblikkelig virkning retten til tildelingen af dage, som er omfattet af særlige betingelser.

    14.   

     

    Tabel I

    Maksimalt antal dage, som et fartøj i 2008 må være til stede i et område, opdelt efter fiskeredskab

     

    Områder som defineret i punkt:

    Redskab Punkt 4.1

    Særlig betingelse Punkt 8

    Betegnelse (5)

    2.1.a

    Kattegat

    2.1.b

    i) — Skagerrak

    ii) — EF-farvande i IIa, IVa, IVb og IVc

    iii) — VIId

    2.1.c

    VIIa

    2.1.d

    VIa

    i)

    ii)

    iii)

    a.i

     

    Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 16 og < 32 mm

    228

    228 (6)

    228

    228

    a.ii

     

    Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 70 og < 90 mm

    i.r.

    i.r.

    184

    199

    184

    204

    a.iii

     

    Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 90 og < 100 mm

    71

    86

    188

    227

    227

    a.iv

     

    Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 100 og < 120 mm

    103

    86

    86

    69

    a.v

     

    Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 120 mm

    103

    86

    114

    70

    a.iii

    8.3(a)

    Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 90 og < 100 mm med et vindue med kvadratmasker på 120 mm (tillæg 1)

    126

    126

    227

    227

    227

    a.iv

    8.3(a)

    Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 100 og < 120 mm med et vindue med kvadratmasker på 120 mm (tillæg 1)

    137

    137

    103

    114

    91

    a.v

    8.3(a)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 120 mm med et vindue med kvadratmasker på 120 mm (tillæg 1)

    137

    137

    103

    114

    91

    a.v.

    8.3(j)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 120 mm med et vindue med kvadratmasker på 140 mm (tillæg 2)

    149

    149

    115

    126

    103

    a.ii

    8.3(b)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 70 og < 90 mm, der opfylder betingelserne i bilag III, tillæg 2

    Ubegr.

    Ubegrænset

    Ubegr.

    Ubegr.

    a.ii

    8.3(c)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 70 og < 90 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk

    i.r

    i.r

    215

    227

    204

    227

    a.iii

    8.2(l)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 90 og < 100 mm, der opfylder betingelserne i tillæg 3

    132

    132

    238

    238

    238

    a.iv

    8.3(c)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 100 og < 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk

    148

    148

    148

    148

    a.v

    8.2(c)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk

    160

    160

    160

    160

    a.iv

    8.3(k)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 100 og < 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk og over 60 % rødspætte

    i.r.

    i.r.

    166

    i.r.

    a.v

    8.2(k)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk og over 60 % rødspætte

    i.r.

    i.r.

    178

    i.r.

    a.v

    8.3(h)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 120 mm — med et system for automatisk suspension af fiskerilicenser

    115

    115

    126

    103

    a.ii

    8.3(d)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 70 og < 90 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk, tunge og rødspætte

    280

    280

    280

    252

    a.iii

    8.3(d)

    Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 90 og < 100 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk, tunge og rødspætte

    Ubegr.

    Ubegr.

    280

    280

    280

    a.iv

    8.3(d)

    Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 100 og < 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk, tunge og rødspætte

    Ubegr.

    Ubegr.

    276

    276

    a.v

    8.3(d)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse > 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk, tunge og rødspætte

    Ubegr.

    Ubegrænset

    Ubegr.

    279

    a.v

    8.3(h)

    8.3(j)

    Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse > 120 mm med et vindue med kvadratmasker på 140 mm (tillæg 2) — med et system for automatisk suspension af fiskerilicenser

    i.r.

    i.r.

    127

    138

    115

    b.i

     

    Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 80 og < 90 mm

    i.r.

    119 (6)

    Ubegr.

    132

    143 (6)

    b.ii

     

    Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 90 og < 100 mm

    i.r.

    143 (6)

    Ubegr.

    143

    143 (6)

    b.iii

     

    Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 100 og < 120 mm

    i.r.

    129

    Ubegr.

    143

    143

    b.iv

     

    Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 120 mm

    i.r.

    129

    Ubegr.

    143

    143

    b.iii

    8.3(c)

    Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 100 og < 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk

    i.r.

    155

    Ubegr.

    155

    155

    b.iii

    8.3(i)

    Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 100 og < 120 mm for fartøjer, der har anvendt bomtrawl i 2003, 2004, 2005 eller 2006

    i.r.

    155

    Ubegr.

    155

    155

    b.iv

    8.3(c)

    Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk

    i.r.

    155

    Ubegr.

    155

    155

    b.iv

    8.3(i)

    Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 120 mm for fartøjer, der har anvendt bomtrawl i 2003, 2004, 2005 eller 2006

    i.r.

    155

    Ubegr.

    155

    155

    b.iv

    8.3(e)

    Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk og over 60 % rødspætte

    i.r.

    155

    Ubegr.

    155

    155

    c.i

     

    Garn og indfiltringsnet med maskestørrelse < 110 mm

    140

    140

    140

    140

    c.ii

     

    Garn og indfiltringsnet med maskestørrelse ≥ 110 mm og < 150 mm

    140

    126

    140

    140

    c.iii

     

    Garn og indfiltringsnet med maskestørrelse ≥ 150 mm og < 220 mm

    140

    117

    115

    140

    c.iv

     

    Garn og indfiltringsnet med maskestørrelse ≥ 220 mm

    140

    140

    140

    140

    d

     

    Toggegarn

    140

    140

    140

    140

    c.iii

    8.3(f)

    Garn og indfiltringsnet med maskestørrelse ≥ 220 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk og over 5 % pighvar og stenbider

    162

    140

    162

    140

    140

    140

    d

    8.3(g)

    Toggegarn med maskestørrelse < 110 mm. Fartøjet må højst være til havs i 24 timer.

    140

    140

    185 (7)

    140

    140

    e

     

    Langliner

    173

    173

    173

    173

    i.r. betyder »ikke relevant«

    UDVEKSLING AF FISKERIINDSATSTILDELINGER

    15.   Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag

    15.1.

    En medlemsstat kan give fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til stede i et geografisk område, der er omhandlet i punkt 2.1, som de er berettiget til, til et andet fartøj, der fører medlemsstatens flag, forudsat at produktet af det antal dage, et fartøj modtager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EF's fiskerfartøjsregister.

    15.2.

    Det samlede antal dage til stede i et område i medfør af punkt 15.1 multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt må ikke overstige det dokumenterede antal dage om året, som donorfartøjet ifølge EF-logbogen i gennemsnit har tilbragt i det pågældende område i 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005, bortset fra overdragelser fra andre fartøjer, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Når et donorfartøj anvender den områdeafgrænsning af Vest for Skotland, som er fastsat i punkt 2.2, baseres beregningen af det dokumenterede fiskeri på denne områdeafgrænsning.

    I dette punkt anses modtagerfartøjet for at anvende de dage, det selv har fået tildelt, inden det anvender de dage, det har fået overdraget. Overdragede dage, som modtagerfartøjet anvender, modregnes i donorfartøjets dokumenterede antal dage.

    15.3.

    Det er kun tilladt at overdrage dage i henhold til punkt 15.1 mellem fartøjer, som anvender redskaber inden for samme gruppe, jf. punkt 4.2, i samme forvaltningsperiode. En medlemsstat kan give tilladelse til overdragelse af dage, hvis et donorfartøj med fiskerilicens er ophørt med fiskerivirksomhed.

    15.4.

    Der kan kun overdrages dage fra fartøjer, der har fået tildelt fiskedage, som ikke er omfattet af de særlige betingelser i punkt 8.3.

    Uanset dette punkt kan fartøjer, som har fået tildelt fiskedage omfattet af de særlige betingelser i punkt 8.3.h, og såfremt disse betingelser ikke er kombineret med andre af de særlige betingelser i punkt 8.3, overdrage dage.

    15.5.

    Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. Oplysningerne kan udleveres til Kommissionen på regneark i et format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    16.   Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører forskellige medlemsstaters flag

    Medlemsstaterne kan give tilladelse til overdragelse af dage til stede i et område inden for samme forvaltningsperiode og samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres respektive flag, forudsat at bestemmelserne i punkt 5.2, 5.5, 7 og 15 overholdes. Beslutter medlemsstaterne at give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter de, inden overdragelsen finder sted, Kommissionen om overdragelsen med detaljer om overdragelsen, herunder angivelse af antal overdragne dage, fiskeriindsats og, hvis det er relevant, dertil knyttede kvoter.

    ANVENDELSE AF FISKEREDSKABER

    17.   Underretning om fiskeredskaber

    Inden den første dag i hver forvaltningsperiode skal føreren af et fartøj eller dennes repræsentant underrette flagmedlemsstatens myndigheder om, hvilke fiskeredskaber han har til hensigt at anvende i den kommende forvaltningsperiode. Først når sådan underretning har fundet sted, har fartøjet ret til at fiske i de geografiske områder, der er afgrænset i punkt 2.1, med redskaber som omhandlet i punkt 4.1.

    18.   Anvendelse af mere end én gruppe af fiskeredskaber

    18.1.

    Et fartøj må i løbet af en forvaltningsperiode anvende mere end én af de grupper af fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 4.1.

    18.2.

    Når føreren af et fartøj eller dennes repræsentant giver underretning om brug af mere end ét fiskeredskab, må fartøjet til enhver tid anvende ét af de anmeldte redskaber, forudsat at det samlede antal fiskedage for hvert redskab siden året begyndelse:

    a)

    ikke overstiger det samlede antal dage, der er til rådighed i løbet af året, som er det det aritmetiske gennemsnit af de dage, som fartøjet er berettiget til for hvert redskab i henhold til tabel I, nedrundet til nærmeste hele dag, og

    b)

    ikke overstiger det antal dage, der ville være til rådighed jf. tabel I, hvis det pågældende redskab blev brugt alene.

    18.3.

    Hvis et af de redskaber, der er givet underretning om, ikke har nogen begrænsning af dage, er det samlede antal dage, der er til rådighed i løbet af året for det pågældende redskab, ubegrænset.

    18.4.

    Når en medlemsstat vælger at inddele dagene i forvaltningsperioder i overensstemmelse med punkt 9, finder betingelserne i punkt 18.2, 18.3 og 18.4 tilsvarende anvendelse på hver forvaltningsperiode.

    18.5.

    Der er kun adgang til at bruge mere end ét fiskeredskab, hvis følgende ekstra kontrolordning anvendes:

    a)

    under en given fangstrejse må fiskerfartøjet kun medføre eller anvende én af de grupper af fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 4.1, jf. dog punkt 20.2

    b)

    inden hver fangstrejse skal fartøjsføreren eller dennes repræsentant i forvejen meddele myndighederne, hvilken type fiskeredskab fartøjet har planlagt at medføre eller anvende, medmindre redskabstypen er den samme som meddelt for den foregående fangstrejse.

    18.6.

    Myndighederne skal foretage inspektion og overvågning til havs og i havn for at kontrollere, at ovenstående to krav overholdes. Påvises det, at et fartøj ikke overholder kravene, fortaber det med øjeblikkelig virkning retten til at anvende mere end én gruppe af fiskeredskaber.

    19.   Kombineret anvendelse af regulerede og ikke-regulerede fiskeredskaber

    For et fartøj, der ønsker at kombinere anvendelsen af ét eller flere fiskeredskaber som omhandlet i punkt 4.1 (regulerede redskaber) med et andet fiskeredskab, der ikke er omhandlet i punkt 4.1 (ikke-regulerede redskaber), gælder der ingen restriktioner med hensyn til anvendelsen af det ikke-regulerede redskab. Sådanne fartøjer skal i forvejen give meddelelse om, hvornår det regulerede redskab vil blive anvendt. Hvis sådan underretning ikke har fundet sted, må fartøjet ikke medføre redskaber som omhandlet i punkt 4.1. Sådanne fartøjer skal have tilladelse til og udrustes til det alternative fiskeri med uregulerede redskaber.

    20.   Forbud mod at have mere end ét reguleret fiskeredskab om bord

    20.1

    Et fartøj, der er til stede i et af de områder, der er afgrænset i punkt 2, og som medfører et fiskeredskab, der hører til en af de fiskeredskabsgrupper, som er omhandlet i punkt 4.1, må ikke samtidig medføre andre redskaber, som hører til en af de andre fiskeredskabsgrupper, der er omhandlet i punkt 4.1.

    20.2

    Uanset punkt 20.1 kan et fartøj i et af de geografiske områder, der er omhandlet i punkt 2.1, medføre og anvende fiskeredskaber, som tilhører andre fiskeredskabsgrupper. I så fald beregnes fartøjets havdage på denne fangstrejse som antallet af dage, hvor der fiskes med de fiskeredskaber og på de særlige betingelser, for hvilke det laveste antal dage gælder, jf. tabel I.

    IKKE-FISKERIRELATEREDE AKTIVITETER OG TRANSIT

    21.   Ikke-fiskerirelaterede aktiviteter

    I en given forvaltningsperiode kan et fartøj udøve ikke-fiskerirelaterede aktiviteter, uden at den tid, som tilbringes hermed, modregnes i de dage, som er tildelt i henhold til punkt 8, hvis fartøjet først underretter flagmedlemsstaten om, at det har til hensigt at udøve sådanne aktiviteter, hvilken form for aktiviteter det drejer sig om, og at det tilbageleverer sin fiskerilicens i nævnte tidsrum. Et sådant fartøj må ikke have fiskeredskaber eller fisk om bord i dette tidsrum.

    22.   Gennemsejling

    Et fartøj, som ikke har noget dokumenteret fiskeri i området, har tilladelse til at sejle gennem området, forudsat at det ikke har tilladelse til at fiske i området eller først underretter myndighederne om, at det har til hensigt at gøre dette. Medens dette fartøj befinder sig i området, skal fiskeredskaber om bord være fastgjort og stuvet i overensstemmelse med betingelserne i artikel 20, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93.

    KONTROL, INSPEKTION OG OVERVÅGNING

    23.   Meddelelse om fiskeriindsats

    Uanset artikel 9 i forordning (EF) nr. 423/2004 er fartøjer udstyret med fartøjsovervågningssystemer i overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordning (EF) nr. 2244/2003 fritaget fra rapporteringskravet i artikel 19c i forordning (EØF) nr. 2847/93.

    FORPLIGTELSER I FORBINDELSE MED FARTØJSOVERVÅGNINGSSYSTEMET

    24.   Registrering af relevante data

    Medlemsstaterne sørger for, at følgende data, der modtages i henhold til artikel 8, artikel 10, stk. 1, og artikel 11, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2244/2003, registreres i elektronisk form:

    a)

    hver indsejling i og udsejling af havn

    b)

    hver indsejling i og udsejling af havområder, for hvilke der gælder særlige regler for adgang til farvande og ressourcer.

    25.   Krydskontrol

    Medlemsstaterne kontrollerer, at der fremlægges logbøger, og kontrollerer de deri registrerede oplysninger ved hjælp af FOS-data. Krydskontrollen registreres og stilles til rådighed for Kommissionen efter anmodning.

    RAPPORTERINGSFORPLIGTELSER

    26.   Indsamling af relevante data

    Medlemsstaterne skal på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til havs og til stede i områderne som fastsat i dette bilag, for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede fiskeriindsats har været i hvert af de områder, der er afgrænset i punkt 2.1, for trukne redskaber, faststående garn og langliner til bundfiskeri, og hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender forskellige redskabstyper i de områder, som bilaget vedrører.

    27.   Fremsendelse af relevante data

    27.1.

    De data, der er nævnt i punkt 26, sender medlemsstaterne på begæring til Kommissionen på regneark i det format, der er angivet i tabel II og III, til den e-mail-adresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne.

    27.2.

    De data, der er nævnt i punkt 26, kan udleveres til Kommissionen på et regneark i et nyt format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    Tabel II

    Indberetningsformat

    Land

    CFR

    Havnekendingsbogstaver

    Forvaltningsperiodens længde

    Område

    Meddelt redskabstype(-r)

    Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabstype(-r)

    Antal dage, hvor fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab

    Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt

    Overdragelse af dage

    No1

    No2

    No3

    No1

    No2

    No3

    No1

    No2

    No3

    No1

    No2

    No3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    (8)

    (8)

    (8)

    (9)

    (9)

    (9)

    (9)

    (10)


    Tabel III

    Dataformat

    Feltnavn

    Maksimalt antal tegn

    Venstre/Højrestillet (8)

    V(enstre)/H(øjre)

    Definition og bemærkninger

    (1)

    Registreringsland

    3

    i/r

    Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er registreret til fiskeri, jf. forordning (EF) nr. 2371/2002.

    For donorfartøjet er det altid meddelelseslandet

    (2)

    EF-flåderegisternummer

    12

    i/r

    EF-flåderegisternummer

    Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer

    Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre

    (3)

    Havnekendingsbogstaver

    14

    V

    Jf. Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87

    (4)

    Forvaltningsperiodens længde

    2

    V

    Forvaltningsperiodens længde i måneder.

    (5)

    Område

    1

    V

    Anfør om fartøjet har fisket i område a, b, c eller d under punkt 2.1 i bilag IIA.

    (6)

    Meddelt redskabstype(-r)

    5

    V

    Angivelse af fiskeredskabsgruppe meddelt i overensstemmelse med punkt 4.1 i bilag IIA (f.eks. a.i, a.ii. a.iii, a.iv, a.v, b.i, b.ii, b.iii, b.iv, c.i, c.ii, c.iii, d eller e).

    (7)

    Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabstype(-r)

    2

    V

    Angivelse af, hvilke af de særlige betingelser (a-l) i punkt 8.3 i bilag IIA finder anvendelse.

    (8)

    Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab

    3

    V

    Antal dage, som fartøjet i henhold til dette bilag har ret til at vælge meddelte redskaber og forvaltningsperioder

    (9)

    Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt

    3

    V

    Antal dage, som fartøjet faktisk tilbragte i området og brugte anmeldte redskaber i den anmeldte forvaltningsperiode i henhold til dette bilag

    (10)

    Overdragelse af dage

    4

    V

    For overdragne dage anføres »– antal overdragne dage« og for modtagne dage anføres »+ antal overdragne dage«


    (1)  Rådets forordning (EF) nr. 2792/1999 af 17. december 1999 om de nærmere regler og betingelser for Fællesskabets strukturforanstaltninger for fiskeriet (EFT L 337 af 30.12.1999, s. 10). Ophævet ved forordning (EF) nr. 1198/2006 (EUT L 223 af 15.8.2006, s. 1).

    (2)  Rådets forordning (EF) nr. 1543/2000 af 29. juni 2000 om fastlæggelse af en EF-ramme for indsamling og forvaltning af fiskeridata, der er nødvendige til gennemførelse af den fælles fiskeripolitik (EFT L 176 af 15.7.2000, s. 1). Ændret ved forordning (EF) nr. 1343/2007 (EUT L 300 af 17.11.2007, s. 24).

    (3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1639/2001 af 25. juli 2001 om udformning af det minimale og det udvidede EF-program for indsamling af data i fiskerisektoren og om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1543/2000 (EFT L 222 af 17.8.2001, s. 53). Ændret ved forordning (EF) nr. 1581/2004 (EUT L 289 af 10.9.2004, s. 6).

    (4)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1581/2004 af 27. august 2004 om ændring af forordning (EF) nr. 1639/2001 om udformning af det minimale og det udvidede EF-program for indsamling af data i fiskerisektoren og om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1543/2000 (EUT L 289 af 10.9.2004, s. 6).

    (5)  Kun betegnelserne i punkt 4.1 og 8.3 anvendes.

    (6)  Anvendelse af afsnit V i forordning (EF) nr. 850/98, hvis der gælder restriktioner.

    (7)  For medlemsstater, hvis kvoter er på under 5 % af fællesskabsandelen af TAC for både rødspætte og tunge, er antallet af havdage 205.

    (8)  Relevant for overførsel af oplysninger, der er formatteret i fast længde.

    Tillæg 1 til bilag IIA

    En kopi af den særlige fiskeritilladelse, der er nævnt i punkt 13.1, skal opbevares om bord på fiskerfartøjet.

    1.

    Når fartøjet er i besiddelse af den særlige fiskeritilladelse, må det kun medføre og anvende et trukket redskab med sorteringsvindue som specificeret i punkt 2 i dette tillæg. Redskabet skal være godkendt af de nationale kontrollører, før fiskeriet påbegyndes.

    2.

    Sorteringsvindue

    2.1

    Vinduet indsættes i den ikke-koniske del med mindst 80 åbne masker i omkredsen. Vinduet indsættes i toppanelet. Der må højst være to åbne diagonalmasker mellem den bageste maskerække i vinduets side og sammenføjningen. Vinduet slutter højst seks m fra bindestrikken. Sammenføjningsforholdet er to diagonalmasker til en kvadratmaske, når fangstposens maskestørrelse er på mindst 120 mm, fem diagonalmasker til to kvadratmasker, når fangstposens maskestørrelse er på mindst 100 mm og under 120 mm, og tre diagonalmasker til en kvadratmaske, når fangstposens maskestørrelse er på mindst 90 mm og under 100 mm.

    2.2

    Vinduet skal være mindst 3 m langt. Maskerne skal have en minimumsåbning på 120 mm. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. alle fire sider i vinduet skæres stolperet. Nettet monteres sådan, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længderetning.

    2.3

    Det kvadratmaskede panelnet skal være knudeløst enkeltgarn. Vinduet indsættes således, at maskerne hele tiden er helt åbne, når der fiskes. Vinduet må ikke på nogen måde obstrueres af anordninger på nettets inder- eller yderside.

    Tillæg 2 til bilag IIA

    En kopi af den særlige fiskeritilladelse, der er nævnt i punkt 13.1, skal opbevares om bord på fiskerfartøjet.

    1.

    Når fartøjet er i besiddelse af den særlige fiskeritilladelse, må det kun medføre og anvende et trukket redskab med sorteringsvindue som specificeret i punkt 2 i dette tillæg. Redskabet skal være godkendt af de nationale kontrollører, før fiskeriet påbegyndes.

    2.

    Sorteringsvindue

    2.1.

    Vinduet indsættes i den ikke-koniske del med mindst 80 åbne masker i omkredsen. Vinduet indsættes i toppanelet. Der må højst være to åbne diagonalmasker mellem den bageste maskerække i vinduets side og sammenføjningen. Vinduet slutter højst 6 m fra bindestrikken. Sammenføjningsforholdet er fem diagonalmasker til to kvadratmasker.

    2.2.

    Vinduet skal være mindst 3 m langt. Maskerne skal have en minimumsåbning på 140 mm. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. alle fire sider i vinduet skæres stolperet. Nettet monteres sådan, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længderetning.

    2.3

    Det kvadratmaskede panelnet skal være knudeløst enkeltgarn. Vinduet indsættes således, at maskerne hele tiden er helt åbne, når der fiskes. Vinduet må ikke på nogen måde obstrueres af anordninger på nettets inder- eller yderside.

    Tillæg 3 til bilag IIA

    1.

    En kopi af den særlige fiskeritilladelse, der er nævnt i punkt 13.1, skal opbevares om bord på fiskerfartøjet.

    2.

    Når fartøjet er i besiddelse af den særlige fiskeritilladelse, må det kun medføre og anvende et trukket redskab med sorteringsvindue som specificeret i punkt 3 i dette tillæg monteret i en fangstpose med en maskestørrelse på mindst 95 mm og med mindst 80 åbne masker og højst 100 masker i omkredsen. Redskabet skal være godkendt af de nationale kontrollører, før fiskeriet påbegyndes.

    3.

    Sorteringsvindue

    3.1

    Vinduet indsættes i toppanelet. Der må højst være to åbne diagonalmasker mellem den bageste maskerække i vinduets side og sammenføjningen. Vinduet slutter højst 4 m fra bindestrikken. Sammenføjningsforholdet er tre diagonalmasker til en kvadratmaske.

    3.2

    Vinduet skal være mindst 5 m langt. Maskerne skal have en minimumsåbning på 120 mm. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. alle fire sider i vinduet skæres stolperet. Nettet monteres sådan, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længderetning.

    3.3

    Det kvadratmaskede panelnet skal være knudeløst enkeltgarn. Vinduet indsættes således, at maskerne hele tiden er helt åbne, når der fiskes. Vinduet må ikke på nogen måde obstrueres af anordninger på nettets inder- eller yderside.

    BILAG IIB

    FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF VISSE SYDLIGE KULMULEBESTANDE OG JOMFRUHUMMERBESTANDE I ICES-ZONE VIIIa OG IXa, UNDTAGEN CADIZBUGTEN

    1.   Anvendelsesområde

    De betingelser, der er fastsat i dette bilag, gælder for EF-fartøjer med en længde overalt på mindst 10 m, der medfører trukne redskaber og faststående garn som defineret i punkt 3 og er til stede i zone VIIIc og IXa undtagen Cadizbugten. I dette bilag forstås forvaltningsperioden 2008 som perioden fra 1. februar 2008 til 31. januar 2009.

    2.   Definition af dage til stede i området

    I dette bilag forstås ved en dag til stede i et område enhver sammenhængende periode på 24 timer (eller del deraf), hvor et fartøj er til stede i det geografiske område, der er fastlagt i punkt 1, og til havs. Den medlemsstat, hvis flag det pågældende fartøj fører, bestemmer, fra hvilket tidspunkt den sammenhængende periode skal måles.

    3.   Fiskeredskab

    Dette bilag vedrører følgende gruppe fiskeredskaber:

    trawl, snurrevod og lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm og garn med en maskestørrelse på mindst 60 mm og langliner til bundfiskeri.

    GENNEMFØRELSE AF FISKERIINDSATSBEGRÆNSNINGER

    4.   Fartøjer, der er berørt af fiskeriindsatsbegrænsninger

    4.1.

    Fartøjer, der anvender redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3, og fisker i områder som afgrænset i punkt 1, skal have en særlig fiskeritilladelse udstedt efter artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94.

    4.2.

    En medlemsstat må ikke tillade, at dens fartøjer fisker med redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3, i området, hvis fartøjerne ikke kan dokumentere at have deltaget i sådant fiskeri i 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 eller 2007 i det pågældende område, bortset fra dokumentation for fiskeri som følge af overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, medmindre den sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i det regulerede område.

    4.3.

    Et fartøj, der fører flag fra en medlemsstat, der ikke har kvoter i et område, der er afgrænset i punkt 1, kan ikke få tilladelse til at fiske i området med et redskab, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote efter en overdragelse tilladt efter artikel 20, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002 og har fået tildelt dage til havs i henhold til punkt 13 i dette bilag.

    5.   Indsatsbegrænsning

    Hver enkelt medlemsstat sørger for, at fiskerfartøjer, der fører dens flag og er registeret i Fællesskabet, kun er til stede i området det antal dage, som er angivet i punkt 7, når de medbringer redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3.

    6.   Undtagelser

    En medlemsstat skal i antallet af dage tildelt deres fartøjer i henhold til dette bilag ikke modregne dage, hvor et fartøj har været til stede i området, men ikke har kunnet fiske, fordi det assisterede et andet fartøj i nød, eller dage, hvor et fartøj har været til stede i området, men ikke har kunnet fiske, fordi det transporterede en tilskadekommen, der havde brug for omgående lægebehandling. Medlemsstaten skal inden en måned over for Kommissionen begrunde afgørelser, der er truffet på dette grundlag, med belæg for nødsituationen i form af en rapport fra myndighederne.

    ANTAL DAGE TIL STEDE I OMRÅDET TILDELT TIL FISKERFARTØJER

    7.   Maksimalt antal dage

    7.1

    Det højeste antal dage i forvaltningsperioden 2008, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til stede i området, når det medfører redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3, fremgår af tabel I.

    7.2.

    Med henblik på fastsættelsen af det højeste antal dage, et fiskerfartøj kan få tilladelse af flagmedlemsstaten til at være til stede i området, gælder følgende særlige betingelser for forvaltningsperioden 2008, jf. tabel I:

    a)

    De samlede landinger af kulmule i 2001, 2002 og 2003 fra fartøjet eller fra det eller de fartøjer, der anvendte tilsvarende redskaber, og som denne særlige betingelse fandt tilsvarende anvendelse på, og som fartøjet er trådt i stedet for i overensstemmelse med fællesskabsretten, skal udgøre under 5 tons ifølge de landinger angivet i levende vægt, som er registreret i EF-logbogen, og

    b)

    de samlede landinger af jomfruhummer i 2001, 2002 og 2003 fra fartøjet eller fra det eller de fartøjer, der anvendte tilsvarende redskaber, og som denne særlige betingelse fandt tilsvarende anvendelse på, og som fartøjet er trådt i stedet for i overensstemmelse med fællesskabsretten, skal udgøre under 2,5 tons ifølge de landinger angivet i levende vægt, som er registreret i EF-logbogen.

    7.3.

    I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne forvalte deres fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. I henhold til denne ordning kan medlemsstaten give ethvert fartøj, som er berørt for så vidt angår et hvilket som helst redskab i den gruppe af fiskeredskaber og særlige betingelser, jf. tabel I, tilladelse til at være til stede i området i et højeste antal dage, som er forskelligt fra det antal, der er angivet i tabellen, forudsat at de samlede antal kW-dage svarende til den pågældende gruppe og særlige betingelse er overholdt.

    Det samlede antal kW-dage skal være lig summen af alle de individuelle fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3, og de særlige betingelser. De individuelle fiskeriindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere maskineffekten for hvert fartøj med det antal dage til søs, som det ville kunne benytte sig af, jf. tabel I, hvis bestemmelserne i dette punkt ikke blev anvendt.

    7.4.

    En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de bestemmelser, der er fastsat i punkt 7.3, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetning i elektronisk format, som for den gruppe fiskeredskaber og de særlige betingelser, der er fastsat i tabel I, anfører detaljerne for beregningen i form af

    listen over fartøjer, som har fisketilladelse, ved at angive deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt

    dokumentation for 2001, 2002 og 2003 for de pågældende fartøjer med oplysning om fangstsammensætning, jf. særlig betingelse 7.2.a eller 7.2.b, hvis fartøjerne kan omfattes af disse særlige betingelser

    det antal dage til søs, som hvert fartøj oprindeligt ville have haft tilladelse til at fiske, jf. tabel I, og det antal dage til søs, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af punkt 7.3.

    På grundlag af denne beskrivelse kan Kommissionen give medlemsstaterne tilladelse til at benytte sig af bestemmelserne i punkt 7.3.

    8.   Forvaltningsperioder

    8.1.

    En medlemsstat kan opdele de dage til stede i det område, der er angivet i tabel I, i forvaltningsperioder af en varighed på mindst en eller flere kalendermåneder.

    8.2.

    Det antal dage, som et fartøj i en forvaltningsperiode må være til stede i området, fastsættes efter den pågældende medlemsstats skøn.

    8.3.

    I en given forvaltningsperiode kan et fartøj udøve ikke-fiskerirelaterede aktiviteter, uden at den tid, som tilbringes hermed, modregnes i de dage, som er tildelt i henhold til punkt 7, hvis fartøjet først underretter flagmedlemsstaten om, at det har til hensigt at udøve sådanne aktiviteter, hvilken form for aktiviteter det drejer sig om, og at det tilbageleverer sin fiskerilicens i nævnte tidsrum. Et sådant fartøj må ikke have fiskeredskaber eller fisk om bord i dette tidsrum.

    9.   Tildeling af ekstra dage for endeligt ophør med fiskerivirksomhed

    9.1.

    Kommissionen kan tildele medlemsstaterne et antal ekstra dage til søs, hvor en medlemsstat kan tillade et fartøj, der medfører redskaber, som tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3, at være til stede i det geografiske område på grundlag af endeligt ophør med fiskerivirksomhed siden den 1. januar 2004, enten i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 2792/1999 eller som følge af andre omstændigheder, der er behørigt begrundet af medlemsstaterne. Alle fartøjer, der bevisligt er trukket tilbage fra området vil også kunne komme i betragtning. Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte de pågældende redskaber, havde i 2003 målt i kW-dage, divideres med indsatsen, som alle fartøjer, der anvendte redskaberne, havde i samme år.

    Antallet af yderligere dage til søs beregnes så ved at gange dette resultat med antallet af dage, som i henhold til tabel I ville være blevet tildelt. Beregningen afrundes til antal hele dage.

    Dette punkt finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 4.1, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage.

    9.2.

    En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de tildelinger, der er omhandlet i punkt 9.1, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for den pågældende gruppe fiskeredskaber og særlige betingelse, jf. tabel I, detaljeret beskriver beregningen i form af

    listen over udtagne fartøjer med angivelse af deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt

    de pågældende fartøjers fiskeri i 2003 beregnet som havdage for den relevante gruppe fiskeredskaber og, i givet fald, særlige betingelse.

    9.3.

    Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning ændre antallet af dage omhandlet i punkt 7.1 for den pågældende medlemsstat efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    9.4

    I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle tilbageværende fartøjer i flåden, som kan omfattes af redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3, og særlige betingelse eller dele heraf, ved på tilsvarende vis at anvende bestemmelserne i punkt 7.3 og 7.4.

    9.5.

    Det antal ekstra dage, som Kommissionen som følge af endeligt ophør med fiskerivirksomhed og på grundlag af tidligere definitioner af grupper af fiskeredskaber allerede har tildelt, skal tages op til fornyet vurdering på grundlag af den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3. Ekstra dage, der herved opnås, forbliver tildelt i 2008.

    10.   Tildeling af ekstra dage for bedre observatørdækning

    10.1.

    Kommissionen kan for perioden 1. februar 2008 til 31. januar 2009 tildele medlemsstaterne tre ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3, på grundlag af et forbedret program for observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og fiskeindustrien. Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmidning og på fangstsammensætningen, og det skal gå ud over de krav til dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1543/2000, forordning (EF) nr. 1639/2001 og forordning (EF) nr. 1581/2004 for det minimale og det udvidede programniveau.

    Observatøren skal fungere uafhængig af fartøjets ejer og må ikke være et medlem af fiskerfartøjets mandskab.

    10.2.

    Medlemsstater, der ønsker at opnå den i punkt 10.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af deres forbedrede observatørdækningsprogram til Kommissionen.

    10.3.

    På grundlag af denne beskrivelse og efter høring af STECF kan Kommissionen ændre antallet af dage i punkt 7.1 for den pågældende medlemsstat og for de pågældende fartøjer, områder og redskaber efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    10.4

    Hvis et sådant program, som en medlemsstat forelægger tidligere er godkendt af Kommissionen, og medlemsstaten ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, kan medlemsstaten meddele Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram senest fire uger før starten af den periode, som programmet omfatter.

    11.   Særlige betingelser for tildeling af dage

    11.1.

    Har et fartøj modtaget et ubegrænset antal dage, fordi det har opfyldt de særlige betingelser i punkt 7.2.a og punkt 7.2.b, må fartøjets landinger i 2008 ikke overstige 5 tons kulmule (levende vægt) og 2,5 tons jomfruhummer (levende vægt).

    11.2.

    Fartøjet må ikke omlade fisk til havs til et andet fartøj.

    11.3.

    Hvis en af disse betingelser ikke overholdes, fortaber fartøjet med øjeblikkelig virkning retten til tildelingen af dage, som er omfattet af særlige betingelser.

    Tabel I

    Maksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området, opdelt efter fiskeredskab

    Redskab Punkt 3

    Særlige betingelser Punkt 7

    Betegnelse

    Der anvendes kun redskabsgrupper som defineret i punkt 3 og særlige betingelser som defineret i punkt 7

    Maksimalt antal dage

    3

     

    Bundtrawl med maskestørrelse ≥ 32 mm, garn med maskestørrelse ≥ 60 mm og langliner til bundfiskeri

    194

    3

    7.2a og 7.2.b

    Bundtrawl med maskestørrelse ≥ 32 mm, garn med maskestørrelse ≥ 60 mm og langliner til bundfiskeri

    Ubegrænset

    UDVEKSLING AF FISKERIINDSATSTILDELINGER

    12.   Overdragelse af dage mellem fartøjer, der fører en medlemsstats flag

    12.1.

    En medlemsstat kan give fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til stede i et område, som de har tilladelse til, til et andet fartøj, der fører dens flag i dette område, forudsat at produktet af det antal dage, et fartøj modtager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EF's fiskerfartøjsregister.

    12.2.

    Det samlede antal dage til stede i området, som overdrages i henhold til punkt 12.1., multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt må ikke overstige det dokumenterede antal dage om året, som donorfartøjet ifølge EF-logbogen i gennemsnit har tilbragt i området i 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt.

    12.3.

    Det er kun tilladt at overdrage dage i henhold til punkt 12.1 mellem fartøjer, som anvender redskaber, der tilhører gruppen af fiskeredskaber, og i samme forvaltningsperiode.

    12.4.

    Der kan kun overdrages dage fra fartøjer, der har fået tildelt fiskedage, som ikke er omfattet af de særlige betingelser i punkt 7.2.

    12.5.

    Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. De oplysninger, der er nævnt i dette punkt, kan indsamles og videresendes på regneark i et format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    13.   Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører forskellige medlemsstaters flag

    Medlemsstaterne kan give tilladelse til overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres respektive flag, forudsat at bestemmelserne i punkt 4.1, 4.4, 6 og 12 overholdes. Beslutter medlemsstaterne at give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter de, inden overdragelsen finder sted, Kommissionen om overdragelsen med detaljer om overdragelsen, herunder angivelse af antal overdragne dage, fiskeriindsats og, hvor relevant, dertil knyttede kvoter.

    ANVENDELSE AF FISKEREDSKABER

    14.   Underretning om fiskeredskaber

    Inden den første dag i hver forvaltningsperiode skal føreren af et fartøj eller dennes repræsentant underrette flagmedlemsstatens myndigheder om, hvilke fiskeredskaber han har til hensigt at anvende i den kommende forvaltningsperiode. Først når sådan underretning har fundet sted, har fartøjet ret til at fiske i det område, der er afgrænset i punkt 1, med redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3.

    15.   Kombineret anvendelse af regulerede og ikke-regulerede fiskeredskaber

    For et fartøj, der ønsker at kombinere anvendelsen af ét eller flere fiskeredskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3 (regulerede redskaber), med en anden gruppe af fiskeredskaber, der ikke er omhandlet i punkt 3 (ikke-regulerede redskaber), gælder der ingen restriktioner med hensyn til anvendelsen af det ikke-regulerede redskab. Sådanne fartøjer skal i forvejen give meddelelse om, hvornår det regulerede redskab vil blive anvendt. Hvis sådan underretning ikke har fundet sted, må fartøjet ikke medføre redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3. Sådanne fartøjer skal have tilladelse til og udrustes til det alternative fiskeri med uregulerede redskaber.

    GENNEMSEJLING

    16.   Gennemsejling

    Et fartøj har tilladelse til at sejle gennem området, forudsat at det ikke har tilladelse til at fiske i området eller først underretter myndighederne om, at det har til hensigt at gøre dette. Medens dette fartøj befinder sig i området, skal fiskeredskaber om bord være fastgjort og stuvet i overensstemmelse med betingelserne i artikel 20, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93.

    KONTROL, INSPEKTION OG OVERVÅGNING

    17.   Meddelelse om fiskeriindsats

    Artikel 19b, 19c, 19d, 19e og 19k i forordning (EØF) nr. 2847/93 finder anvendelse på fartøjer, som medfører redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i dette bilags punkt 3, og som opererer i det i dette bilags punkt 1 afgrænsede område. Fartøjer, der er udstyret med fartøjsovervågningssystemer i overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordning (EF) nr. 2244/2003, er fritaget fra rapporteringskravet i artikel 19c i forordning (EØF) nr. 2847/93.

    18.   Registrering af relevante data

    Medlemsstaterne sørger for, at følgende data, der modtages i henhold til artikel 8, artikel 10, stk. 1, og artikel 11, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2244/2003, registreres i elektronisk form:

    a)

    hver indsejling i og udsejling af havn

    b)

    hver indsejling i og udsejling af havområder, for hvilke der gælder særlige regler for adgang til farvande og ressourcer.

    19.   Krydskontrol

    Medlemsstaterne kontrollerer, at der fremlægges logbøger, og kontrollerer de deri registrerede oplysninger ved hjælp af FOS-data. Krydskontrollen registreres og stilles til rådighed for Kommissionen efter anmodning.

    RAPPORTERINGSFORPLIGTELSER

    20.   Indsamling af relevante data

    Medlemsstaterne skal på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til havs i området som fastsat i dette bilag, for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede fiskeriindsats har været i området for trukne redskaber og faststående garn, og hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender forskellige redskabstyper i de områder, som bilaget vedrører.

    21.   Fremsendelse af relevante data

    21.1.

    De data, der er nævnt i punkt 20, sender medlemsstaterne på begæring til Kommissionen på regneark i det format, der er angivet i tabel II og III, til den e-mail-adresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne.

    21.2.

    De data, der er nævnt i punkt 20, kan udleveres til Kommissionen på et regneark i et nyt format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    Tabel II

    Indberetningsformat

    Land

    CFR

    Havnekendingsbogstaver

    Forvaltningsperiodens længde

    Område

    Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabstype(-r)

    Antal dage, hvor fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab

    Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt

    Overdragelse af dage

    No1

    No2

    No3

    No1

    No2

    No3

    No1

    No2

    No3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    (8)

    (8)

    (8)

    (9)


    Tabel III

    Dataformat

    Feltnavn

    Maksimalt antal tegn

    Venstre/Højrestillet (1)

    V(enstre)/H(øjre)

    Definition og bemærkninger

    (1)

    Registreringsland

    3

    i/r

    Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er registreret til fiskeri, jf. forordning (EF) nr. 2371/2002.

    For donorfartøjet er det altid meddelelseslandet

    (2)

    EF-flåderegisternummer

    12

    i/r

    EF-flåderegisternummer

    Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer

    Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre

    (3)

    Havnekendingsbogstaver

    14

    V

    Jf. Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87

    (4)

    Forvaltningsperiodens længde

    2

    V

    Forvaltningsperiodens længde i måneder.

    (5)

    Område

    1

    V

    Ikke relevante oplysninger for bilag IIB.

    (6)

    Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabstype(-r)

    2

    V

    Angivelse af, hvilke af de særlige betingelser (a-b) i punkt 7.2 i bilag IIB finder anvendelse.

    (7)

    Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab

    3

    V

    Antal dage, som fartøjet i henhold til dette bilag har ret til at vælge meddelte redskaber og forvaltningsperioder

    (8)

    Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt

    3

    V

    Antal dage, som fartøjet faktisk tilbragte i området og brugte anmeldte redskaber i den anmeldte forvaltningsperiode i henhold til dette bilag

    (9)

    Overdragelse af dage

    4

    V

    For overdragne dage anføres »– antal overdragne dage« og for modtagne dage anføres »+ antal overdragne dage«


    (1)  relevant for overførsel af oplysninger, der er formatteret i fast længde.

    BILAG IIC

    FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF TUNGEBESTANDE I DEN VESTLIGE DEL AF DEN ENGELSKE KANAL (ICES-ZONE VIIe)

    ALMINDELIGE BESTEMMELSER

    1.   Anvendelsesområde

    1.1

    De betingelser, der er fastsat i dette bilag, gælder for EF-fartøjer med en længde overalt på mindst 10 m, der medfører redskaber som defineret i punkt 3 og er til stede i zone VIIe. I dette bilag forstås forvaltningsperioden 2008 som perioden fra 1. februar 2008 til 31. januar 2009.

    1.2

    Fartøjer, som fisker med faststående garn med en maskestørrelse på mindst 120 mm og med dokumenterede landinger ifølge EF-logbogen på under 300 kg levende vægt i 2004, er undtaget fra bestemmelserne i dette bilag, forudsat:

    a)

    at sådanne fartøjer fanger mindre end 300 kg levende vægt tunge i forvaltningsperioden 2008, og

    b)

    at sådanne fartøjer ikke omlader fisk til havs til et andet fartøj, og

    c)

    at hver af de berørte medlemsstater aflægger rapport til Kommissionen om de pågældende fartøjers dokumenterede fangst af tunge i 2004 og fangsten i 2008 senest den 31. juli 2008 og den 31. januar 2009.

    Hvis en af disse betingelser ikke opfyldes, gælder dette bilags bestemmelser umiddelbart for de pågældende fartøjer.

    2.   Definition af dage til stede området

    I dette bilag forstås ved en dag til stede i et område enhver sammenhængende periode på 24 timer (eller del deraf), hvor et fartøj er til stede i zone VIIe og til havs. Den medlemsstat, hvis flag det pågældende fartøj fører, bestemmer, fra hvilket tidspunkt den sammenhængende periode skal måles.

    3.   Redskab

    Dette bilag vedrører følgende grupper af fiskeredskaber:

    a)

    Bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 80 mm

    b)

    Faststående garn, herunder garn, toggegarn og indfiltringsnet med en maskestørrelse på under 220 mm.

    GENNEMFØRELSE AF FISKERIINDSATSBEGRÆNSNINGER

    4.   Fartøjer, der er berørt af fiskeriindsatsbegrænsninger

    4.1.

    Fartøjer, der anvender redskabstyper som omhandlet i punkt 3 og fisker i områder som afgrænset i punkt 1, skal have en særlig fiskeritilladelse udstedt efter artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94.

    4.2.

    En medlemsstat må ikke tillade, at dens fartøjer fisker med redskaber som omhandlet i punkt 3 i området, hvis fartøjerne ikke kan dokumentere at have deltaget i sådant fiskeri i 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 eller 2007 i det pågældende område, medmindre den sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i det regulerede område.

    4.3.

    Et fartøj, der kan dokumentere, at det har anvendt et redskab, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 3, kan dog få tilladelse til at anvende et af de andre redskaber, forudsat at antallet af dage tildelt for sidstnævnte redskab er større eller lig med antallet af dage tildelt for førstnævnte redskab.

    4.4.

    Et fartøj, der fører flag fra en medlemsstat, der ikke har kvoter i et område, der er afgrænset i punkt 1, kan ikke få tilladelse til at fiske i området med et redskab, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 3, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote efter en overdragelse tilladt efter artikel 20, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002 og har fået tildelt dage til havs i henhold til punkt 13 i dette bilag.

    5.   Indsatsbegrænsning

    Hver enkelt medlemsstat sørger for, at fiskerfartøjer, der fører dens flag og er registeret i Fællesskabet, kun er til stede i området det antal dage, som er angivet i punkt 7, når de medbringer de i punkt 3 angivne fiskeredskabsgrupper.

    6.   Undtagelser

    En medlemsstat skal i antallet af dage tildelt deres fartøjer i henhold til dette bilag ikke modregne dage, hvor et fartøj har været til stede i området, men ikke har kunnet fiske, fordi det assisterede et andet fartøj i nød, eller dage, hvor et fartøj har været til stede i området, men ikke har kunnet fiske, fordi det transporterede en tilskadekommen, der havde brug for omgående lægebehandling. Medlemsstaten skal inden en måned over for Kommissionen begrunde afgørelser, der er truffet på dette grundlag, med belæg for nødsituationen i form af en rapport fra myndighederne.

    ANTAL DAGE TIL STEDE I OMRÅDET TILDELT TIL FISKERFARTØJER

    7.   Maksimalt antal dage

    7.1.

    Det højeste antal dage i forvaltningsperioden 2008, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til stede i området, når det medfører og anvender redskaber som omhandlet i punkt 3, fremgår af tabel I.

    7.2

    I forvaltningsperioden 2008 må det antal dage, som et fartøj er til stede i hele det område, der er omfattet af dette bilag og bilag IIA, ikke overstige det antal, som er angivet i tabel I i nærværende bilag. Det antal dage, som fartøjet er til stede i de områder, som er omfattet af bilag IIA, skal dog være i overensstemmelse med det maksimale antal dage, der er fastsat i bilag IIA.

    7.3

    I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne forvalte sine fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. I henhold til denne ordning kan medlemsstaten give berørt fartøj, tilladelse til at være til stede i området i et højeste antal dage, som er forskelligt fra det antal, der er angivet i tabel I, for enhver gruppe fiskeredskaber, der er fastsat i tabellen, forudsat at de samlede antal kW-dage, som svarer til den pågældende gruppe, ikke overskrides.

    For en bestemt gruppe fiskeredskaber, skal de samlede antal kW-dage være lig summen af alle de individuelle fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af den specifikke gruppe. De individuelle fiskeindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere maskineffekten for hvert fartøj med det antal dage til søs, som det ville kunne benytte sig af, jf. tabel I, hvis bestemmelserne i dette punkt ikke blev anvendt.

    7.4

    En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de bestemmelser, der er fastsat i punkt 7.3, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetning i elektronisk format, som for hver gruppe fiskeredskaber anfører detaljerne for beregningen i form af

    listen over fartøjer, som har fisketilladelse, ved at angive deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt

    det antal dage til søs, som hvert fartøj oprindeligt ville have haft tilladelse til at fiske, jf. tabel I, og det antal dage til søs, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af punkt 7.3.

    På grundlag af denne beskrivelse kan Kommissionen give medlemsstaterne tilladelse til at benytte sig af bestemmelserne i punkt 7.3.

    8.   Forvaltningsperioder

    8.1.

    En medlemsstat kan opdele de dage til stede i det område, der er angivet i tabel I, i forvaltningsperioder af en varighed på mindst en eller flere kalendermåneder.

    8.2.

    Det antal dage, som et fartøj i en forvaltningsperiode må være til stede i området, fastsættes efter den pågældende medlemsstats skøn.

    8.3.

    Et fartøj, som i en given forvaltningsperiode har opbrugt det antal dage til stede i området, som det er berettiget til, skal blive i havn eller uden for området i den resterende del af forvaltningsperioden, medmindre det anvender et redskab, som der ikke er fastsat et maksimalt antal dage for.

    9.   Tildeling af ekstra dage for endeligt ophør med fiskerivirksomhed

    9.1.

    Kommissionen kan tildele medlemsstaterne et antal ekstra dage til søs, hvor en medlemsstat kan tillade et fartøj, der medfører redskaber som angivet i punkt 3, at være til stede i det geografiske område på grundlag af endeligt ophør med fiskerivirksomhed siden den 1. januar 2004, enten i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 2792/1999 eller som følge af andre omstændigheder, der er behørigt begrundet af medlemsstaterne. Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte det pågældende redskab, havde i 2003 målt i kW-dage, divideres med indsatsen, som alle fartøjer, der anvendte redskabet, havde i samme år.

    Antallet af yderligere dage til søs beregnes så ved at gange dette resultat med antallet af dage, som i henhold til tabel I ville være blevet tildelt. Beregningen afrundes til antal hele dage.

    Dette punkt finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 4.2, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage.

    9.2.

    En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de bestemmelser, der er fastsat i punkt 9.1, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetning i elektronisk format, som for hver gruppe fiskeredskaber anfører detaljerne for beregningen i form af

    listen over udtagne fartøjer med angivelse af deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt

    de pågældende fartøjers fiskeri i 2003 beregnet som havdage for den relevante gruppe fiskeredskaber.

    9.3.

    Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning ændre antallet af dage omhandlet i punkt 7.2 for den pågældende medlemsstat efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    9.4

    I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle tilbageværende fartøjer i flåden, som kan omfattes af den relevante gruppe fiskeredskaber eller dele heraf ved på tilsvarende vis at anvende bestemmelserne i punkt 7.3 og 7.4.

    9.5.

    Det antal ekstra dage, som Kommissionen allerede har tildelt som følge af endeligt ophør med fiskerivirksomhed, forbliver tildelt i 2008.

    10.   Tildeling af ekstra dage for bedre observatørdækning

    10.1.

    Kommissionen kan for perioden 1. februar 2008 til 31. januar 2009 tildele medlemsstaterne tre ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører de i punkt 3 omhandlede grupper af redskaber, på grundlag af et forbedret program for observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og fiskeindustrien. Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmidning og på fangstsammensætningen, og det skal gå ud over de krav til dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1543/2000, forordning (EF) nr. 1639/2001 og forordning (EF) nr. 1581/2004 for det minimale og det udvidede programniveau.

    Observatøren skal fungere uafhængig af fartøjets ejer og må ikke være et medlem af fiskerfartøjets mandskab.

    10.2.

    Medlemsstater, der ønsker at opnå den i punkt 10.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af deres forbedrede observatørdækningsprogram til Kommissionen med henblik på godkendelse.

    10.3.

    På grundlag af denne beskrivelse og efter høring af STECF kan Kommissionen ændre antallet af dage i punkt 7.1 for den pågældende medlemsstat og for de pågældende fartøjer, områder og redskaber efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    10.4.

    Hvis et sådant program, som en medlemsstat forelægger tidligere er godkendt af Kommissionen, og medlemsstaten ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, kan medlemsstaten meddele Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram senest fire uger før starten af den periode, som programmet omfatter.

    Tabel I

    Maksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området, opdelt efter fiskeredskab

    Redskab

    Punkt 3

    Betegnelse

    Kun de i punkt 3 definerede redskabsgrupper anvendes

    Den vestlige del af Den Engelske Kanal

    3.a.

    Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 80 mm

    192

    3.b.

    Faststående garn med maskestørrelse < 220 mm

    192

    UDVEKSLING AF FISKERIINDSATSTILDELINGER

    11.   Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag

    11.1.

    En medlemsstat kan give de fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til stede i området, som de har tilladelse til, til et andet fartøj, der fører dens flag i dette område, forudsat at produktet af det antal dage, et fartøj modtager, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage), højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EF's fiskerfartøjsregister.

    11.2.

    Det samlede antal dage til stede i området, som overdrages, multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt må ikke overstige det dokumenterede antal dage om året, som donorfartøjet ifølge EF-logbogen i gennemsnit har tilbragt i området i 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt.

    11.3.

    Det er kun tilladt at overdrage dage i henhold til punkt 11.1. mellem fartøjer, som anvender redskaber inden for samme gruppe, jf. punkt 3, i samme forvaltningsperiode.

    11.4.

    Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen fremlægge rapporter om, hvilke overdragelser der har fundet sted. Rapporterne kan udleveres til Kommissionen på regneark i et format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    12.   Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører forskellige medlemsstaters flag

    Medlemsstaterne kan give tilladelse til overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres respektive flag, forudsat at bestemmelserne i punkt 4.2, 4.4, 6 og 11 overholdes. Beslutter medlemsstaterne at give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter de, inden overdragelsen finder sted, Kommissionen om overdragelsen med angivelse af antal dage, fiskeriindsats og, i givet fald, dertil knyttede kvoter, som de har aftalt.

    ANVENDELSE AF FISKEREDSKABER

    13.   Underretning om fiskeredskaber

    Inden den første dag i hver forvaltningsperiode skal føreren af et fartøj eller dennes repræsentant underrette flagmedlemsstatens myndigheder om, hvilke fiskeredskaber han har til hensigt at anvende i den kommende forvaltningsperiode. Først når sådan underretning har fundet sted, har fartøjet ret til at fiske i det område, der er afgrænset i punkt 1, med de i punkt 3 omhandlede redskabsgrupper.

    14.   Ikke-fiskerirelaterede aktiviteter

    I en given forvaltningsperiode kan et fartøj udøve ikke-fiskerirelaterede aktiviteter, uden at den tid, som tilbringes hermed, modregnes i de dage, som er tildelt i henhold til punkt 7, hvis fartøjet først underretter flagmedlemsstaten om, at det har til hensigt at udøve sådanne aktiviteter, hvilken form for aktiviteter det drejer sig om, og at det tilbageleverer sin fiskerilicens i nævnte tidsrum. Et sådant fartøj må ikke have fiskeredskaber eller fisk om bord i dette tidsrum.

    GENNEMSEJLING

    15.   Gennemsejling

    Et fartøj har lov til at sejle gennem området, forudsat at det ikke har tilladelse til at fiske i området eller først underretter myndighederne om, at det har til hensigt at gøre det. Medens dette fartøj befinder sig i området, skal fiskeredskaber om bord være fastgjort og stuvet i overensstemmelse med betingelserne i artikel 20, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93.

    KONTROL, INSPEKTION OG OVERVÅGNING

    16.   Meddelelse om fiskeriindsats

    Artikel 19b, 19c, 19d, 19e og 19k i forordning (EØF) nr. 2847/93 finder anvendelse på fartøjer, som medfører den gruppe fiskeredskaber, der er defineret i dette bilags punkt 3, og som opererer i det i dette bilags punkt 1 afgrænsede område. Fartøjer, der er udstyret med fartøjsovervågningssystemer i overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordning (EF) nr. 244/2003, er fritaget fra rapporteringskravet i artikel 19c i forordning (EØF) nr. 2847/93.

    17.   Registrering af relevante data

    Medlemsstaterne sørger for, at følgende data, der modtages i henhold til artikel 8, artikel 10, stk. 1, og artikel 11, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2244/2003, registreres i elektronisk form:

    a)

    hver indsejling i og udsejling af havn

    b)

    hver indsejling i og udsejling af havområder, for hvilke der gælder særlige regler for adgang til farvande og ressourcer.

    18.   Krydskontrol

    Medlemsstaterne kontrollerer, at der fremlægges logbøger, og kontrollerer de deri registrerede oplysninger ved hjælp af FOS-data. Krydskontrollen registreres og stilles til rådighed for Kommissionen efter anmodning.

    19.   Alternative kontrolforanstaltninger

    Medlemsstaterne kan indføre alternative kontrolforanstaltninger for at sikre, at de i punkt 16 angivne rapporteringsforpligtelser overholdes, forudsat at de er lige så effektive og gennemsigtige som disse rapporteringsforpligtelser. Inden der indføres sådanne alternative foranstaltninger, skal Kommissionen have meddelelse herom.

    20.   Forudgående underretning om omladninger og landinger

    Føreren af et EF-fartøj eller dennes repræsentant, der ønsker at omlade en ombordværende last til havs eller at lande den i en havn eller på et landingssted i et tredjeland, skal mindst 24 timer før omladning til havs eller landing i et tredjeland sende myndighederne i flagmedlemsstaten de oplysninger, der er nævnt i artikel 19b i forordning (EØF) nr. 2847/93.

    21.   Tolerance i forbindelse med vurdering af mængderne anført i logbogen

    Uanset artikel 5, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2807/83 er den tilladte tolerance i forbindelse med vurdering af, hvor store mængder, udtrykt i kg, der er om bord på fartøjer som omhandlet i punkt 16,8 % af tallet i logbogen. Hvis der i fællesskabslovgivningen ikke er fastsat omregningskoefficienter, gælder de omregningskoefficienter, der er fastsat af de medlemsstater, hvis flag fartøjet fører.

    22.   Separat stuvning

    Hvis et fartøj har over 50 kg tunge om bord, er det forbudt om bord at opbevare tunge, uanset mængde, blandet med andre arter af marine organismer i en hvilken som helst beholder. Førere af EF-fartøjer skal yde medlemsstaternes kontrollører den bistand, der er nødvendig, for at der kan foretages krydskontrol af de mængder, der er anført i logbogen, og de mængder tunge, der befinder sig om bord.

    23.   Vejning

    23.1.

    En medlemsstats myndigheder sørger for, at enhver mængde tunge på over 300 kg, der er fanget i området, vejes på vægte i en auktionshal inden salg.

    23.2.

    En medlemsstats myndigheder kan kræve, at enhver mængde tunge på over 300 kg, der er fanget i området, og som første gang landes i den pågældende medlemsstat, vejes under overværelse af kontrollører, inden den transporteres bort fra den første landingshavn.

    24.   Transport

    Uanset artikel 13 i forordning (EØF) nr. 2847/93 skal mængder på over 50 kg af de arter fra fiskerier som omhandlet i artikel 8 i samme forordning, der transporteres til et andet sted end landings- eller importstedet, ledsages af en kopi af én af de opgørelser, der er fastsat i artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93, med angivelse af de transporterede mængder af disse arter. Undtagelsen i artikel 13, stk. 4, litra b), i forordning (EØF) nr. 2847/93 finder ikke anvendelse.

    25.   Det særlige kontrolprogram

    Uanset artikel 34c, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93 kan det særlige kontrolprogram for enhver bestand i de fiskerier, der er omhandlet i artikel 8 i samme forordning, løbe i over to år fra dets ikrafttrædelsesdato.

    RAPPORTERINGSFORPLIGTELSER

    26.   Indsamling af relevante data

    Medlemsstaterne skal på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til havs i området som fastsat i dette bilag, for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede fiskeriindsats har været i området for trukne redskaber og faststående garn, og hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender forskellige redskabstyper i de områder, som bilaget vedrører.

    27.   Fremsendelse af relevante data

    27.1.

    De data, der er nævnt i punkt 26, sender medlemsstaterne på begæring til Kommissionen på regneark i det format, der er angivet i tabel II og III, til den e-mail-adresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne.

    27.2.

    De data, der er nævnt i punkt 26, kan udleveres til Kommissionen på et regneark i et nyt format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    Tabel II

    Indberetningsformat

    Land

    CFR

    Havnekendingsbogstaver

    Forvaltningsperiodens længde

    Område

    Meddelt redskabstype(-r)

    Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabs-type(-r)

    Antal dage, hvor fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab

    Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt

    Overdragelse af dage

    No1

    No2

    No3

    No1

    No2

    No3

    No1

    No2

    No3

    No1

    No2

    No3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    (8)

    (8)

    (8)

    (9)

    (9)

    (9)

    (9)

    (10)


    Tabel III

    Dataformat

    Feltnavn

    Maksimalt antal tegn

    Venstre/Højrestillet (1)

    V(enstre)/H(øjre)

    Definition og bemærkninger

    (1)

    Registreringsland

    3

    i/r

    Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er registreret til fiskeri, jf. forordning (EF) nr. 2371/2002.

    For donorfartøjet er det altid meddelelseslandet

    (2)

    EF-flåderegisternummer

    12

    i/r

    EF-flåderegisternummer

    Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer

    Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre

    (3)

    Havnekendings-bogstaver

    14

    V

    Jf. Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87

    (4)

    Forvaltningsperiodens længde

    2

    V

    Forvaltningsperiodens længde i måneder.

    (5)

    Område

    1

    V

    Ikke relevante oplysninger for bilag IIC.

    (6)

    Meddelt redskabstype(-r)

    5

    V

    Angivelse af redskabsgruppe anmeldt i overensstemmelse med punkt 3 i bilag IIC (a eller b)

    (7)

    Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabstype(-r)

    2

    V

    Ikke relevante oplysninger for bilag IIC.

    (8)

    Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab

    3

    V

    Antal dage, som fartøjet i henhold til dette bilag har ret til at vælge meddelte redskaber og forvaltningsperioder

    (9)

    Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt

    3

    V

    Antal dage, som fartøjet faktisk tilbragte i området og brugte anmeldte redskaber i den anmeldte forvaltningsperiode i henhold til dette bilag

    (10)

    Overdragelse af dage

    4

    V

    For overdragne dage anføres »– antal overdragne dage« og for modtagne dage anføres »+ antal overdragne dage«


    (1)  relevant for overførsel af oplysninger, der er formatteret i fast længde.

    BILAG IID

    FISKERIMULIGHEDER OG FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED TOBISFISKERI I ICES-ZONE IIIa OG IV OG EF-FARVANDE I ZONE IIa

    1.

    De betingelser, der er fastsat i dette bilag, gælder for EF-fartøjer, der fisker i ICES-zone IIIa og IV og i EF-farvande i zone IIa med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm.

    2.

    De betingelser, der er fastsat i dette bilag, gælder for fartøjer fra tredjelande, der har tilladelse til at fiske efter tobis i EF-farvande i ICES-zone IV, medmindre andet er angivet, eller som følge af konsultationerne mellem Fællesskabet og Norge som angivet i punkt 7.3 i konklusionerne mellem det Europæiske fællesskab og Norge af 26. november 2007.

    3.

    I dette bilag forstås ved en dags tilstedeværelse i området:

    a)

    perioden på 24 timer mellem kl. 00.00 på en kalenderdag og kl. 24.00 den samme kalenderdag eller ethvert kortere tidsrum af en sådan periode, eller

    b)

    enhver sammenhængende periode på 24 timer, som er registreret i EF-logbogen, mellem datoen og tidspunktet for afrejsen og datoen og tidspunktet for ankomsten eller ethvert kortere tidsrum af en sådan periode.

    4.

    Hver medlemsstat skal opretholde en database med følgende oplysninger for ICES-zone IIIa og IV og for alle fartøjer, der fører dens flag eller er registreret i Fællesskabet, og som har fisket med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16mm:

    a)

    fartøjets navn og interne registreringsnummer

    b)

    fartøjets maskineffekt i kW målt i henhold til artikel 5 i forordning (EØF) nr. 2930/86

    c)

    antallet af dage til stede i området, hvor der fiskes med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm

    d)

    antallet af kW-dage beregnet som produktet af antallet af dage til stede i området og maskineffekten i kW.

    5.

    Forsøgsfiskeri vedrørende tætheden af tobis må tidligst indledes den 1. april 2008 og skal afsluttes senest den 6. maj 2008.

    Det samlede loft for fiskeriindsatsen i forsøgsfiskeriet vedrørende tætheden af tobis i 2008 fastsættes på grundlag af EF-fartøjernes samlede fiskeriindsats i 2007, som beregnes i overensstemmelse med punkt 4, og den fordeles mellem medlemsstaterne efter kvoterne for denne TAC.

    For så vidt angår den ikke-tildelte kvote for denne TAC tildeles den fiskeriindsats, der er godkendt i forsøgsfiskeriet vedrørende tætheden af tobis i 2008, de medlemsstater, hvis fartøjer kan dokumentere at have deltaget i fiskeriet i dette område i 2002, 2003, 2004, 2005 og 2006. Dette svarer til en andel af fiskeriindsatsen på 96 % til Sverige og en andel på 4 % til Tyskland.

    6.

    Kommissionen revurderer snarest muligt TAC'en og kvoterne for tobis i ICES-zone IIIa og IV og EF-farvande i ICES-zone IIa og IV, som fastsat i bilag I til denne forordning, på grundlag af udtalelser fra ICES og STECF om størrelsen af 2007-tilvæksten for tobis i Nordsøen og under hensyntagen til følgende principper og andre relevante elementer, som indgår i den videnskabelige rådgivning:

    TAC'en for EF-farvande i ICES-zone IIa og IV fastsættes i henhold til nedenstående formel:

    TAC2008 = – 138 +3,77 × N1 × Wobs/Wm

    N1 er realtidsvurderingen af aldersgruppen 1 i milliarder, der hidrører fra forsøgsfiskeriet i 2008; TAC'en er udtrykt i 1 000 tons; Wobs er den gennemsnitsvægt af aldersgruppe 1, der er observeret under forsøgsfiskeriet; og Wm (4,75 g) er gennemsnitsvægten på lang sigt af aldersgruppe 1.

    7.

    Hvis den TAC, der er beregnet under punkt 6, overstiger 400 000 tons, fastsættes TAC'en til 400 000 tons.

    8.

    Kommercielt fiskeri med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm, er forbudt fra 1. august 2008 til 31. december 2008.


    BILAG III

    TEKNISKE FORANSTALTNINGER OG KONTROLFORANSTALTNINGER, DER SKAL ANVENDES I EN OVERGANGSPERIODE

    Del A

    Nordatlanten inkl. Nordsøen, Skagerrak og Kattegat

    1.   Fiskeri efter sild i EF-Farvande i ICES-zone IIa

    Det er i perioden 1. januar til 28. februar og 16. maj til 31. december forbudt at lande eller have sild om bord, der er fanget i EF-farvande i zone IIa.

    2.   Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Skagerrak og Kattegat

    Uanset de særlige selektivitetsbestemmelser i bilag IV til forordning (EF) nr. 850/98 gælder bestemmelserne i tillæg 1 til nærværende bilag.

    3.   Elektrofiskeri i ICES-zone IVc og IVb

    3.1.

    Uanset artikel 31, stk. 1, i forordning (EF) nr. 850/98, er elektrofiskeri med bomtrawl tilladt i ICES-zone IVc og IVb syd for en geodætisk linje mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:

    et punkt på Det Forenede Kongeriges østkyst ved 55o N

    derfra mod øst til 55o N, 5o Ø

    derfra mod nord til 56o N

    og derfra mod øst til et punkt på Danmarks vestkyst ved 56o N.

    3.2.

    Følgende foranstaltninger gælder for 2008:

    a)

    Højst 5 % af en medlemsstats bomtrawlflåde må anvende trawl med elektrisk strøm

    b)

    den maksimale elektriske effekt i kW for hver bomtrawl må højst være bommens længde i meter multipliceret med 1,25

    c)

    den effektive spænding mellem elektroderne må ikke være mere end 15 V

    d)

    fartøjet skal være udstyret med et automatisk edb-forvaltningssystem, som for minimum de seneste 100 træk registrerer den maksimale effekt, der anvendes pr. bom, og den effektive spænding mellem elektroderne. Uvedkommende må ikke kunne foretage ændringer i dette automatiske edb-forvaltningssystem

    e)

    det er forbudt at anvende én eller flere skrabekæder foran undertællen.

    4.   Lukning af et område for tobisfiskeri i ICES-zone IV

    4.1.

    Det er forbudt at lande eller at opbevare tobis om bord, der er fanget i det geografiske område, der afgrænses af Englands og Skotlands østkyst og geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:

    Englands østkyst ved 55o30' N

    55o30' N, 1o00' V

    58o00' N, 1o00' V

    58o00' N, 2o00' V

    skæringspunktet mellem Skotlands østkyst og 2o00' V.

    4.2.

    Dog skal fiskeri med henblik på videnskabelig undersøgelse være tilladt for at overvåge tobisbestanden i området og virkningerne af lukningen.

    5.   Rockall-kullerkassen i ICES-zone VI

    Alt fiskeri, bortset fra langlinefiskeri, er forbudt inden for de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:

    Punkt nr.

    Breddegrad

    Længdegrad

    1

    57o00' N

    15o00' V

    2

    57o00' N

    14o00' V

    3

    56o30' N

    14o00' V

    4

    56o30' N

    15o00' V

    I den del af de i dette punkt definerede områder, der overlapper det område, der er defineret som North West Rockall i punkt 13.1, finder undtagelsen vedrørende langlinefiskeri imidlertid ikke anvendelse.

    6.   Begrænsning af torskefiskeriet i ICES-zone VI og VII

    6.1.   ICES-zone VIa

    Det er indtil den 31. december 2008 forbudt at fiske inden for de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:

     

    59o05' N, 06o45' V

     

    59o30' N, 06o00' V

     

    59o40' N, 05o00' V

     

    60o00' N, 04o00' V

     

    59o30' N, 04o00' V

     

    59o05'N, 06o45'V.

    6.2.   ICES-zone VIIf og VIIg

    I perioden 1. februar til 31. marts 2008 er det forbudt at fiske i følgende ICES-rektangler: 30E4, 31E4 og 32E3. Dette forbud gælder ikke inden for 6 sømil fra basislinjen.

    6.3.   Uanset punkt 6.1 og 6.2 er det tilladt at fiske med kurv eller tejne i de specificerede områder og perioder, forudsat:

    i)

    at der ikke medføres andre fiskeredskaber end kurve og tejner

    ii)

    at kun skaldyr og krebsdyr beholdes om bord.

    6.4.   Uanset punkt 6.1. og 6.2. er det tilladt at fiske med redskaber med en maskestørrelse på under 55 mm i de områder, der er omhandlet nævnte punkter, forudsat:

    i)

    der ikke medføres net med en maskestørrelse på 55 mm eller derover om bord

    ii)

    at der ikke beholdes anden fisk om bord end sild, makrel, sardin, sardinel, hestemakrel, brisling, blåhvilling og guldlaks.

    7.   Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Det Irske Hav

    7.1.

    I perioden fra den 14. februar 2008 til den 30. april 2008 er det forbudt at anvende bundtrawl, vod eller lignende slæberedskaber, enhver form for hildingsgarn, toggenet, indfiltringsnet eller lignende faststående net og enhver form for fiskeredskaber med kroge i den del af ICES-zone VIIa, der afgrænses af:

    Irlands østkyst og Nordirlands østkyst, og

    de lige linjer, der fremkommer ved at forbinde følgende geografiske koordinater:

    et punkt på østkysten af Ards-halvøen i Nordirland ved 54o30' N

    54o30' N, 04o50' V,

    53o15' N, 04o50' V

    et punkt på Irlands østkyst ved 53o15' N.

    7.2.

    Som undtagelse fra stykke 7.1 gælder følgende for det område og den periode, der fastsættes heri:

    a)

    Det er tilladt at bruge bundtrawl, forudsat at der ikke opbevares andre former for fiskeudstyr om bord, og at disse net:

    i)

    har en maskestørrelse på 70-79 mm eller 80-99 mm, og

    ii)

    kun har en af de tilladte maskestørrelser, og

    iii)

    ikke har nogen enkeltmasker, uanset placering på trawlet, med en maskestørrelse på over 300 mm, og

    iv)

    kun sættes inden for et område, som afgrænses af lige linjer trukket mellem følgende geografiske koordinater:

     

    53o30' N, 05o30' V

     

    53o30' N, 05o20' V

     

    54o20' N, 04o50' V

     

    54o30' N, 05o10' V

     

    54o30' N, 05o20' V

     

    54o00' N, 05o50' V

     

    54o00' N, 06o10' V

     

    53o45' N, 06o10' V

     

    53o45' N, 05o30' V

     

    53o30' N, 05o30' V

    b)

    det er tilladt at bruge trawl med sorteringspanel, forudsat at der ikke opbevares andre former for fiskeudstyr om bord, og at disse net:

    i)

    overholder betingelserne i litra a), punkt i)-iv), og

    ii)

    er i overensstemmelse med de tekniske specifikationer i bilaget til Rådets forordning (EF) nr. 254/2002 af 12. februar 2002 om foranstaltninger for 2002 til genopbygning af torskebestanden i Det Irske Hav (ICES-afsnit VIIa) (1).

    Herudover må trawl med sorteringspanel også anvendes inden for et område, som afgrænses af lige linjer trukket mellem følgende geografiske koordinater:

     

    53o45' N, 06o00' V

     

    53o45' N, 05o30' V

     

    53o30' N, 05o30' V

     

    53o30' N, 06o00' V

     

    53o45' N, 06o00' V

    7.3.

    De tekniske bevarelsesforanstaltninger, der henvises til i artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 254/2002, anvendes.

    8.   Brug af garn i ICES-zone IIIa, VIa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk og XII

    8.1.

    I dette punkt forstås ved »garn« og »indfiltringsnet« et redskab bestående af enkeltlaget netvæg, der holdes lodret i vandet. Levende akvatiske ressourcer fanges ved, at der udsættes garn, eller ved, at de akvatiske ressourcer bliver viklet ind i eller sætter sig fast i garnet.

    8.2.

    I dette punkt forstås ved »toggegarn« et redskab bestående af to eller flere vægge, der er ophængt parallelt på en enkelt overtælle, og som holdes lodret i vandet.

    8.3.

    EF-fartøjer må ikke anvende garn, indfiltringsnet og toggegarn på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er på over 200 m i ICES-zone IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk og XII øst for 27o V.

    8.4.

    Uanset punkt 8.3 er det dog tilladt at anvende følgende udstyr:

    a)

    Garn med en maskestørrelse på mindst 120 mm og under 150 mm, forudsat at de anvendes på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er mindre end 600 m, at de ikke er mere end 100 masker dybe, har en føring på mindst 0,5 og er udstyret med flåd eller tilsvarende flydemidler. Hvert garn må højst være 5 sømil langt og den samlede længde for alle satte garn må ikke på noget tidspunkt være større end 25 km pr. fartøj. Sættetiden må højst være 24 timer, eller

    b)

    indfiltringsnet med en maskestørrelse på mindst 250 mm, forudsat at de anvendes på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er mindre end 600 m, at de ikke er mere end 15 masker dybe, har en føring på mindst 0,33 og ikke er udstyret med flåd eller tilsvarende flydemidler. Hvert garn må højst være 10km langt. Den samlede længde for alle satte garn må ikke på noget tidspunkt være større end 100 km pr. fartøj. Sættetiden må højst være 72 timer.

    Denne undtagelse gælder dog ikke i det NEAFC-regulerede område.

    8.5.

    Kun én af de redskabstyper, der er beskrevet i punkt 8.4.a og 8.4.b, må medføres om bord ad gangen. For at give mulighed for at erstatte tabte eller beskadigede redskaber må fartøjer medføre garn af en samlet længde, som er 20 % større end den maksimale længde af lænker, der må være sat på noget tidspunkt. Alle fiskeredskaber skal være mærket i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 356/2005 af 1. marts 2005 om nærmere bestemmelser for mærkning og identifikation af passive fiskeredskaber og bomtrawl (2).

    8.6.

    Alle fartøjer, som sætter garn eller indfiltringsnet på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er større end 200 m i ICES-zone IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk og XII øst for 27o V, skal have en særlig tilladelse til at fiske med faststående net udstedt af flagmedlemsstaten.

    8.7.

    Føreren af et fartøj med tilladelse til at fiske med faststående net, jf. punkt 8.6, registrerer i logbogen mængden og længden af fiskeredskaber om bord på et fartøj, før det forlader havnen, og når det vender tilbage, og han skal redegøre for enhver forskel mellem de to optællinger.

    8.8.

    Søværn og andre kompetente myndigheder har ret til at fjerne fiskeredskaber til havs i ICES-zone IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk og XII øst for 27o V, som der ikke er tilsyn med, i følgende situationer:

    a)

    redskaberne er ikke korrekt afmærket

    b)

    bøjemarkeringer eller FOS-data viser, at ejeren har været over 100 sømil fra redskaberne i mere end 120 timer

    c)

    redskaberne er sat i farvand, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er større end tilladt

    d)

    redskabernes maskestørrelse er ulovlig.

    8.9.

    Føreren af et fartøj med tilladelse til at fiske med faststående net, jf. punkt 8.6, registrerer følgende oplysninger i logbogen under hver fangstrejse:

    maskestørrelse for det satte garn

    nominel længde for ét garn

    antal garn i en lænke

    samlet antal satte lænker

    position for hver sat lænke

    dybdeposition for hver sat lænke

    sættetid for hver sat lænke

    mængden af tabte redskaber, senest kendte position og datoen, hvor redskaberne gik tabt.

    8.10.

    Fartøjer, som fisker i medfør af den i punkt 8.6 omhandlede særlige tilladelse, må kun anløbe havne udpeget af medlemsstaterne i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 2347/2002.

    8.11.

    Mængden af hajer om bord på et fartøj, som anvender det i punkt 8.4.b beskrevne redskab, må ikke overstige 5 % i levende vægt ud af den samlede mængde ombordværende marine organismer.

    9.   Reduktion af udsmid af hvilling i nordsøen

    9.1.

    I Nordsøen skal medlemsstaterne i 2008 i det omfang, det er nødvendigt, foretage afprøvninger og forsøg med tekniske tilpasninger af trawl, snurrevod og lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 80 mm og højst 90 mm med henblik på at reducere udsmid af hvilling med mindst 30 %.

    9.2.

    Medlemsstaterne skal gøre resultaterne af de afprøvninger og forsøg, der er omhandlet i punkt 9.1, tilgængelige for Kommissionen senest den 31. august 2008.

    9.3.

    Rådet træffer på grundlag af et forslag fra Kommissionen afgørelse om passende tekniske tilpasninger med henblik på at reducere udsmid af hvilling i overensstemmelse med målet i punkt 9.1.

    10.   Betingelser for fiskeri med visse trukne redskaber, som det er tilladt at anvende i Biscayabugten

    10.1.

    Uanset artikel 5, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 494/2002 af 19. marts 2002 om supplerende tekniske foranstaltninger for genopbygning af kulmulebestanden i ICES-område III, IV, V, VI og VII og ICES-område VIIIa, b, d og e (3) er det tilladt at fiske med trawl, snurrevod og lignende redskaber, undtagen bomtrawl, med en maskestørrelse på 70-99 mm i det område, der er afgrænset i artikel 5, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 494/2002, hvis redskabet er udstyret med et kvadratmasket vindue, jf. tillæg 3 til dette bilag.

    10.2

    Ved fiskeri i område VIIIa og VIIIb skal det være tilladt at anvende en selektiv rist og monteringsanordninger foran fangstposen og/eller et kvadratmaskepanel med. en maskestørrelse på mindst 60 mm i den nedre del af forlængelsesstykket foran fangstposen. Bestemmelserne i artikel 4, stk. 1, artikel 6 og artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 850/98 og i artikel 3, litra a) og b), i forordning (EF) nr. 494/2002 finder ikke anvendelse på den del af trawlet, hvor disse selektive anordninger er indsat.

    11.   Begrænsninger for fiskeri efter skolæst i ICES-zone IIIa

    Uanset forordning (EF) nr. 2015/2006 (4) må der ikke fiskes direkte efter skolæst i ICES-zone IIIa i afventning af drøftelser mellem Det Europæiske Fællesskab og Norge i begyndelsen af 2008.

    12.   Fiskeriindsats for dybhavsarter

    Uanset forordning (EF) nr. 2347/2002 gælder følgende i 2008:

    12.1.

    Medlemsstaterne skal kræve, at fartøjer, der fører deres flag og er registreret på deres område, og som hvert kalenderår fanger og beholder over 10 tons dybhavsarter og hellefisk om bord, skal have en tilladelse til dybhavsfiskeri.

    12.2.

    Det skal dog være forbudt at fange og beholde om bord, omlade eller lande enhver mængde dybhavsarter og hellefisk på tilsammen over 100 kg pr. fangstrejse, medmindre det pågældende fartøj har fået udstedt en tilladelse til dybhavsfiskeri.

    13.   Midlertidige foranstaltninger til beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder

    13.1.

    Det er forbudt at fiske med bundtrawl og faststående redskaber, herunder bundsatte garn og langliner inden for de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:

     

    Hecate Seamounts:

    52o21,2866' N, 31o09,2688' V

    52o20,8167' N, 30o51,5258' V

    52o12,0777' N, 30o54,3824' V

    52o12,4144' N, 31o14,8168' V

    52o21,2866' N, 31o09,2688' V

     

    Faraday Seamounts:

    50o01,7968' N, 29o37,8077' V

    49o59,1490' N, 29o29,4580' V

    49o52,6429' N, 29o30,2820' V

    49o44,3831' N, 29o02,8711' V

    49o44,4186' N, 28o52,4340' V

    49o36,4557' N, 28o39; 4703' V

    49o29,9701' N, 28o45,0183' V

    49o49,4197' N, 29o42,0923' V

    50o01,7968' N, 29o37,8077' V

     

    En del af Reykjanes Ridge:

    55o04,5327' N, 36o49,0135' V

    55o05,4804' N, 35o58,9784' V

    54o58,9914' N, 34o41,3634' V

    54o41,1841' N, 34o00,0514' V

    54o00,0'N, 34o00,0' V

    53o54,6406' N, 34o49,9842' V

    53o58,9668' N, 36o39,1260' V

    55o04,5327' N, 36o49,0135' V

     

    Altair Seamounts:

    44o50,4953' N, 34o26,9128' V

    44o47,2611' N, 33o48,5158' V

    44o31,2006' N, 33o50,1636' V

    44o38,0481' N, 34o11,9715' V

    44o38,9470' N, 34o27,6819' V

    44o50,4953' N, 34o26,9128' V

     

    Antialtair Seamounts:

    43o43,1307' N, 22o44,1174' V

    43o39,5557' N, 22o19,2335' V

    43o31,2802' N, 22o08,7964' V

    43o27,7335' N, 22o14,6192' V

    43o30,9616' N, 22o32,0325' V

    43o40,6286' N, 22o47,0288' V

    43o43,1307' N, 22o44,1174' V

     

    Hatton Bank:

    59o26' N, 14o30' V

    59o12' N, 15o08' V

    59o01' N, 17o00' V

    58o50' N, 17o38' V

    58o30' N, 17o52' V

    58o30' N, 18o45' V

    58o47' N, 18o37' V

    59o05' N, 17o32' V

    59o16' N, 17o20' V

    59o22' N, 16o50' V

    59o21' N, 15o40' V

    58o30' N, 18o45' V

    57o45' N, 19o15' V

    57o55' N, 17o30' V

    58o03' N, 17o30' V

    58o03' N, 18o22' V

    58o30' N, 18o22' V

     

    North Western Rockall:

    57o00' N, 14o53' V

    57o37' N, 14o42' V

    57o55' N, 14o24' V

    58o15' N, 13o50' V

    57o57' N, 13o09' V

    57o50' N, 13o14' V

    57o57' N, 13o45' V

    57o49' N, 14o06' V

    57o29' N, 14o19' V

    57o22' N, 14o19' V

    57o00' N, 14o34' V

    56o56' N, 14o36' V

    56o56' N, 14o51' V

     

    South-West Rockall (Empress of Britain Bank)

    56o24' N, 15o37' V

    56o21' N, 14o58' V

    56o04' N, 15o10' V

    55o51' N, 15o37' V

    56o10' N, 15o52' V

     

    Logachev Mound:

    55o17' N 16o10' V

    55o33' N 16o16' V

    55o50' N 15o15' V

    55o58' N 15o05' V

    55o54' N 14o55' V

    55o45' N 15o12' V

    55o34' N 17o50' V

     

    West Rockall Mound:

    57o20' N, 16o30' V

    57o05' N, 15o58' V

    56o21' N, 17o17' V

    56o40' N, 17o50' V

    13.2.

    Det er forbudt at fiske med bundtrawl og faststående redskaber, herunder bundsatte garn og langliner, inden for de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:

     

    Belgica Mound Province:

    51o29,4' N, 11o51,6' V

    51o32,4' N, 11o41,4' V

    51o15,6' N, 11o33' V

    51o13,8' N, 11o44,4' V

     

    Hovland Mound Province:

    52o16,2' N, 13o12,6' V

    52o24' N, 12o58,2' V

    52o16,8' N, 12o54' V

    52o16,8' N, 12o29,4' V

    52o4,2' N, 12o29,4' V

    52o4,2' N, 12o52,8' V

    52o9' N, 12o56,4' V

    52o9' N, 13o10,8' V

     

    North-West Porcupine Bank Area I:

    53o30,6' N, 14o32,4' V

    53o35,4' N, 14o27,6' V

    53o40,8' N, 14o15,6' V

    53o34,2' N, 14o11,4' V

    53o31,8' N, 14o14,4' V

    53o24' N, 14o28,8' V

     

    North-West Porcupine Bank Area II:

    53o43,2' N, 14o10,8' V

    53o51,6' N, 13o53,4' V

    53o45,6' N, 13o49,8' V

    53o36,6' N, 14o7,2' V

     

    South-West Porcupine Bank:

    51o54,6' N, 15o7,2' V

    51o54,6' N, 14o55,2' V

    51o42' N, 14o55,2' V

    51o42' N, 15o10,2' V

    51o49,2' N, 15o6' V.

    13.3.

    Alle pelagiske fartøjer, der fisker i de beskyttede områder for koraller, som omhandlet i punkt 13.2, skal være opført på en godkendt liste over fartøjer, og skal være udstyret med en særlig fiskeritilladelse, der skal opbevares om bord. Sådanne tilladelser skal omfatte alle oplysninger i henhold til forordning (EF) nr. 1627/94 (5), og skal meddeles i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2943/95 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1627/94. Fartøjer, der er opført på den godkendte liste medfører udelukkende pelagiske redskaber.

    13.4.

    Pelagiske fartøjer, der agter at fiske i et beskyttet område for koraller, som omhandlet i punkt 13.2, skal give meddelelse til det irske FOC fire timer i forvejen om, at de agter at sejle ind i et beskyttet område for koraller. De skal samtidig give oplysninger om de mængder, der opbevares om bord.

    13.5.

    Pelagiske fartøjer, der fisker i et beskyttet område for koraller, som omhandlet i punkt 13.2, skal have et operationelt og fuldt fungerende sikkert FOS, der fuldt ud opfylder forordning (EF) nr. 2244/2003, når de befinder sig i et beskyttet område for koraller.

    13.6.

    Pelagiske fartøjer, der fisker i et beskyttet område for koraller, som omhandlet i punkt 13.2, skal afgive FOS-rapporter hver time.

    13.7.

    Pelagiske fartøjer, der har afsluttet fiskeriet i et beskyttet område for koraller, som omhandlet i punkt 13.2, skal informere det irske FOC, når de forlader området. De skal samtidig give oplysninger om de mængder, der opbevares om bord.

    13.8.

    Ved fiskeri efter pelagiske arter i et beskyttet område for koraller, som omhandlet i punkt 13.2, må der kun medtages eller fiskes med redskaber, hvis maskestørrelse ligger på mellem 16 mm og 31 mm eller mellem 32 mm og 54 mm.

    14.   Mindstemål for japansk tæppemusling

    Uanset artikel 17 i forordning (EF) nr. 850/98 er mindstemålet for japansk tæppemusling (Ruditapes philippinarum) 35 mm.

    Del B

    Det østlige centrale Atlanterhav

    15.   Mindstemål for blæksprutter

    Mindstemålet for ottearmet blæksprutte (Octopus vulgaris) i farvande henhørende under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion i CECAF's (FAO's Komité for Fiskeriet i det Østlige Centrale Atlanterhav) område er 450 g (renset). Ottearmet blæksprutte under mindstemålet på 450 g (renset) må ikke beholdes om bord eller omlades, landes, transporteres, opbevares, sælges, frembydes eller udbydes til salg, men skal straks genudsættes.

    16.   Betingelse for visse former for fiskeri med tejne i zone IXa (det vestlige galicien)

    Uanset forbuddet i artikel 29b, stk. 1, i forordning (EF) nr. 850/98, er fiskeri med tejne, der ikke fanger jomfruhummer, tilladt i de geografiske områder og i den periode, der er fastlagt i artikel 29b, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 850/98.

    17.   Betingelser for fiskeri efter sild i zone VIa (butt of lewis)

    Bestemmelserne i artikel 20, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 850/98 finder ikke anvendelse i 2008.

    Del C

    Det østlige Stillehav

    18.   Notfiskeri i det område, der reguleres af Den InterAmerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC)

    18.1.

    Alt fiskeri med notfartøjer efter gulfinnet tun (Thunnus albacares), storøjet tun (Thunnus obesus) og bugstribet bonit (Katsuwonus pelamis) skal forbydes enten i perioden 1. august til 11. september 2008 eller perioden 20. november til 31. december 2008 i det område, der afgrænses af følgende:

    de amerikanske Stillehavskystlinjer

    længdegrad 150o V

    breddegrad 40o N

    breddegrad 40o S.

    18.2.

    De berørte medlemsstater skal inden den 1. juli 2008 meddele Kommissionen, hvilken lukningsperiode de vælger. Alle notfartøjer fra de berørte medlemsstater skal indstille notfiskeriet i det afgrænsede område i den valgte periode.

    18.3.

    Senest den … (6) skal notfartøjer, der fisker efter tun i det ICCAT-regulerede område, beholde hele fangsten af storøjet tun, bugstribet bonit og gulfinnet tun om bord, bortset fra fisk, der af andre end størrelsesmæssige årsager anses for uegnet til konsum. Den eneste undtagelse vil være det sidste sæt på en fangstrejse, hvor der måske ikke er nok plads til at beholde al tun, der fanges i det pågældende sæt, om bord.

    Del D

    Det østlige Stillehav og det vestlige og centrale Stillehav

    19.   Særlige foranstaltninger for det østlige, vestlige og centrale Stillehav

    I det østlige, vestlige og centrale Stillehav skal notfartøjer straks genudsætte alle havskildpadder, hajer, sejlfisk, rokker, guldmakreller og andre ikke-målarter, så vidt muligt i uskadt stand. Fiskerne opfordres til at udvikle og anvende metoder og udstyr, der muliggør hurtig og sikker genudsætning af sådanne dyr.

    20.   Særlige foranstaltninger vedrørende omsluttede eller indfiltrede havskildpadder

    a)

    hvis man opdager en havskildpadde i nettet, skal man gøre, hvad man kan for at redde den, inden den bliver indfiltret i nettet, herunder om nødvendigt anvende en speedbåd

    b)

    hvis en skildpadde er blevet viklet ind i nettet, bør netspillet stoppes, så snart skildpadden kommer op af vandet, og ikke startes igen, før skildpadden er blevet viklet ud og genudsat

    c)

    hvis en skildpadde tages om bord på et fartøj, bør der anvendes enhver passende metode for at bidrage til, at den kommer sig, inden den genudsættes i vandet

    d)

    det forbydes tunfiskerfartøjer at udlosse saltsække eller enhver anden type plastaffald i havet

    e)

    det bør, når det er praktisk muligt, tilstræbes at befri havskildpadder, der er indviklet i anordninger, der tiltrækker fisk, og fiskeredskaber

    f)

    det bør også tilstræbes at bjerge anordninger, der tiltrækker fisk, og som ikke anvendes i fiskeriet.

    Del E

    Det Nordøstlige Atlanterhav

    21.   Særforanstaltninger for rødfiskefiskeriet i internationale farvande i ICES-zone I og II

    Sebastes mentella

    a)

    direkte fiskeri efter rødfisk er kun tilladt fra den 1. september til den 15. november 2008 for fartøjer, der tidligere har deltaget i rødfiskefiskeriet i det NEAFC-regulerede område

    b)

    Kommissionen informerer medlemsstaterne om den dato, hvor NEAFC's sekretariat har underrettet de kontraherende parter i NEAFC om, at TAC'en fuldt ud er udnyttet. Fra den dato forbyder medlemsstaterne direkte fiskeri efter rødfisk for fartøjer, der fører deres flag

    c)

    uanset artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 2791/1999 af 16. december 1999 om visse kontrolforanstaltninger for det område, der er omfattet af konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav (7), skal førere af fiskerfartøjer, der deltager i dette fiskeri, indsende daglige fangstopgørelser

    d)

    ud over bestemmelserne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 2791/1999 er en tilladelse til at fiske efter rødfisk kun gyldig, hvis fartøjerne fremsender opgørelserne i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2791/1999, og de videresendes til NEAFC's sekretariat i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2791/1999.

    e)

    fartøjerne skal begrænse deres bifangster af rødfisk ved andet fiskeri til højst 1 % af den samlede fangst, der beholdes om bord

    f)

    medlemsstaterne sikrer, at videnskabelige observatører, som er om bord fartøjer, der fører deres flag, indsamler videnskabelige oplysninger. Som et minimum skal de indsamlede oplysninger omfatte repræsentative data vedrørende køn, alder og længdesammensætning efter dybde. Disse oplysninger skal gives til ICES.


    (1)  EFT L 41 af 13.2.2002, s. 1.

    (2)  EUT L 56 af 2.3.2005, s. 8. Ændret ved forordning (EF) nr. 1805/2005 (EUT L 290 af 4.11.2005, s. 12).

    (3)  EFT L 77 af 20.3.2002, s. 8.

    (4)  EUT L 384 af 29.12.2006, s. 28.

    (5)  EFT L 171 af 6.7.94, s. 7.

    (6)  EUT: Datoen for denne forordnings ikrafttræden.

    (7)  EFT L 337 af 30.12.1999, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 770/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 4).

    Tillæg 1 til bilag III

    TRUKNE REDSKABER: Skagerrak og Kattegat

    Maskestørrelsesintervaller, målarter og krævede fangstprocenter ved anvendelse af ét maskestørrelsesinterval

    Art

    Maskestørrelsesinterval (mm)

    < 16

    16-31

    32-69

    35-69

    70-89 (5)

    ≥ 90

    Minimumsfangstprocent for målarter

    50 % (6)

    50 % (6)

    20 % (6)

    50 % (6)

    20 % (6)

    20 % (7)

    30 % (8)

    ingen

    Tobis (Ammodytidae) (3)

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    Tobis (Ammodytidae) (4)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Sperling (Trisopterus esmarkii)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Blåhvilling (Micromesistius poutassou)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Stor fjæsing (Trachinus draco) (1)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Bløddyr (undtagen Sepia) (1)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Hornfisk (Belone belone) (1)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Grå knurhane (Eutrigla gurnardus) (1)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Guldlaksarter (Argentina spp.)

     

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Brisling (Brisling Sprattus sprattus)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Ål (Anguilla anguilla)

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    Rejer (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2)

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    Makrelfiskarter (Scomber spp.)

     

     

     

    x

     

     

    x

    x

    Hestemakrelarter (Trachurus spp.)

     

     

     

    x

     

     

    x

    x

    Sild (Clupea harengus)

     

     

     

    x

     

     

    x

    x

    Dybvandsreje (Pandalus borealis)

     

     

     

     

     

    x

    x

    x

    Rejer (Crangon spp., Palaemon adspersus) (1)

     

     

     

     

    x

     

    x

    x

    Hvilling (Merlangius merlangus)

     

     

     

     

     

     

    x

    x

    Jomfruhummer (Nephrops norvegicus)

     

     

     

     

     

     

    x

    x

    Alle øvrige marine organismer

     

     

     

     

     

     

     

    x


    (1)  Kun inden for 4 sømil fra basislinjerne.

    (2)  Uden for 4 sømil fra basislinjerne.

    (3)  I perioden 1. marts til 31. oktober i Skagerrak og 1. marts til 31. juli i Kattegat.

    (4)  Fra 1. november til sidste dag i februar i Skagerrak og fra 1. august til sidste dag i februar i Kattegat.

    (5)  Ved anvendelse af dette maskestørrelsesinterval skal fangstposen bestå af kvadratmasket net med et sorteringsvindue, jf. tillæg 2 til dette bilag.

    (6)  Fangsten om bord må højst bestå af 10 % af enhver blanding af torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, makrel, glashvarre, hvilling, ising, sej, jomfruhummer og hummer.

    (7)  Fangsten om bord må højst bestå af 50 % af enhver blanding af torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, sild, makrel, glashvarre, hvilling, ising, sej, jomfruhummer og hummer.

    (8)  Fangsten om bord må højst bestå af 60 % af enhver blanding af torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, tunge, pighvar, slethvar, skrubbe, glashvarre, hvilling, ising, sej og hummer.

    Tillæg 2 til bilag III

    Specifikationer for artsselektiv rist til 70 mm trawl

    a)

    Den artsselektive rist skal monteres i trawl, hvis fangstpose udelukkende består af kvadratmasker med en maskestørrelse på mindst 70 mm, men under 90 mm. Fangstposen skal være mindst 8 m lang. Det er forbudt at anvende trawl på over 100 kvadratmasker i fangstposens omkreds, bortset fra sammenføjninger og sømliner.

    b)

    Risten skal være rektangulær. Ristens tremmer skal være parallelle med ristens længdeakse. Afstanden mellem tremmerne må højst være 35 mm. Det skal være tilladt at anvende et eller flere hængsler, så risten lettere kan opbevares oven på nettromlen.

    c)

    Risten skal monteres diagonalt i trawlet med ristens overkant pegende bagud og opad. Den kan monteres lige foran fangstposen eller længere fremme i forlængelsesstykket. Risten skal være fastgjort til trawlet på alle sider.

    d)

    I trawlets overpanel skal der i umiddelbar forbindelse med ristens overkant være en ublokeret åbning, hvor fiskene kan slippe ud. Udslipningsåbningen skal bagest være lige så bred som risten og foran ende i en spids, hvor siderne er skåret langs maskestolperne på hver side af risten.

    e)

    Det er tilladt at fastgøre en tragtformet anordning foran risten for at lede fisken mod trawlets bund og risten. Maskestørrelsen i tragten skal være mindst 70 mm. Tragten skal have en lodret åbning ved risten på mindst 15 cm. Tragtens åbning ved risten skal være lige så bred som risten.

    Image

    Skematisk tegning af et størrelses- og artsselektivt trawl. Fisken ledes mod trawlets bund og risten via en tragt. Større fisk slipper ud af trawlet via risten, mens mindre fisk og jomfruhummer passerer gennem risten og ind i fangstposen. Fangstposen, der udelukkende består af kvadratmasker, øger muligheden for, at små fisk og undermålsjomfruhummer kan undslippe.

    Tillæg 3 til Bilag III

    Betingelser for fiskeri med visse trukne redskaber, der er tilladt i ICES-område III, IV, V, VI, VII og VIII a, b, d og e

    a)

    Specifikationer for det kvadratmaskede vindue i overpanelet

    Specifikationer for vindue med kvadratmasker på 100 mm, målt som indvendig diameteråbning, i den bageste koniske del af et trawl, snurrevod eller lignende redskab med en maskestørrelse på mindst 70, men under 100 mm.

    Vinduet skal bestå af et rektangulært netstykke. Der må kun være ét vindue. Vinduet må ikke på nogen måde obstrueres af anordninger på nettets inder- eller yderside.

    b)

    Vinduets placering

    Vinduet skal monteres i midten af overpanelet i trawlets bageste koniske del lige foran den ikke-koniske del bestående af forlængelsesstykket og fangstposen.

    Vinduet slutter højst 12 masker fra den håndknyttede række masker mellem forlængelsesstykket og den bageste koniske del af trawlet.

    c)

    Vinduets størrelse

    Vinduet skal være mindst 2 m langt og mindst 1 m bredt.

    d)

    Vinduets net

    Maskestørrelsen skal være mindst 100 mm. Det skal bestå af kvadratmasker, dvs. alle fire sider i vinduet skal være skåret stolperet.

    Nettet skal monteres således, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længdeakse.

    Det skal bestå af enkeltgarn. Enkeltgarnet må højst være 4 mm tykt.

    e)

    Montering af vindue i diamantmasket net

    Det er tilladt at fastgøre en sømline langs vinduets fire sider. Sømlinens diameter må højst være 12 mm.

    Vinduets udstrakte længde skal være lig med længden af de diamantmasker, der er fastgjort til vinduets langsider.

    Antallet af diamantmasker i overpanelet, der er fastgjort til vinduets korte side (dvs. den 1 m lange side vinkelret på fangstposens længdeakse), skal være mindst antallet af hele diamantmasker, der er fastgjort til vinduets lange side, divideret med 0,7.

    f)

    Andet

    Vinduets montering i trawlet ses på tegningen nedenfor.

    Image


    BILAG IV

    DEL I

    Kvantitative begrænsninger for så vidt angår licenser og fiskeritilladelser til EF-fartøjer, der fisker i tredjelandes farvande

    Fiskeriområde

    Fiskeri

    Antal licenser

    Fordeling af licenser blandt medlemsstaterne

    Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt

    Norske farvande og fiskerizonen omkring Jan Mayen

    Sild, nord for 62o00' N

    93

    DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SV: 12, UK: 21, PL: 1

    69

    Demersale arter, nord for 62o00' N

    80

    FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

    50

    Makrel, syd for 62o00' N, notfiskeri

    11

    DE: 1 (1), DK: 26 (1), FR: 2 (1), NL: 1 (1)

    ikke relevant

    Makrel, syd for 62o00' N, trawlfiskeri

    19

    ikke relevant

    Makrel, nord for 62o00' N, notfiskeri

    11 (2)

    DK: 11

    ikke relevant

    Industriarter, syd for 62o00' N

    480

    DK: 450, UK: 30

    150

    Færøske farvande

    Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer

    26

    BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

    13

    Direkte fiskeri efter torsk og kuller med en mindstemaskestørrelse på 135 mm, begrænset til området syd for 62o28' N og øst for 6o30' V

    8 (3)

     

    4

     

    Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer. I perioderne 1. marts – 31. maj og 1. oktober – 31. december må disse fartøjer fiske i området mellem 61o20' N og 62o00' N og mellem 12-21 sømil fra basislinjerne.

    70

    BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

    26

    Trawlfiskeri efter byrkelange med en mindstemaskestørrelse på 100 mm i området syd for 61o30' N og vest for 9o00' V og i området mellem 7o00' V og 9o00' V syd for 60o30' N og i området sydvest for en linje mellem 60o30' N, 7o00' V og 60o00' N, 6o00' V.

    70

    DE: 8 (4), FR: 12 (4), UK: 0 (4)

    20 (5)

     

    Direkte trawlfiskeri efter sej med en mindstemaskestørrelse på 120 mm og med mulighed for at benytte rundstropper omkring fangstposen.

    70

     

    22 (5)

    Fiskeri efter blåhvilling. Det samlede antal licenser kan forhøjes med fire fartøjer med henblik på at danne par, hvis de færøske myndigheder indfører særlige regler for adgang til et område, som benævnes »hovedfiskeriområdet for blåhvilling«

    36

    DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

    20

    Linefiskeri

    10

    UK: 10

    6

    Makrelfiskeri

    12

    DK: 12

    12

    Sildefiskeri nord for 61o N

    21

    DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SV: 3

    21

    DEL II

    Kvantitative begrænsninger for så vidt angår licenser og fiskeritilladelser til tredjelandsfiskerfartøjer, der fisker i EF-farvande

    Flagstat

    Fiskeri

    Antal licenser

    Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt

    Norge

    Sild, nord for 62o00' N

    20

    20

    Færøerne

    Makrel, VIa (nord for 56o30' N), VIIe, f, h, hestemakrel, IV, VIa (nord for 56o30' N), VIIe, f, h, sild, VIa (nord for 56o30' N)

    14

    14

    Sild, nord for 62o00' N

    21

    21

    Sild, IIIa

    4

    4

    Industrifiskeri efter sperling og brisling, IV, VIa (nord for 56o30' N): tobis, IV (inkl. uundgåelige bifangster af blåhvilling)

    15

    15

    Lange og brosme

    20

    10

    Blåhvilling, II, VIa (nord for 56o30' N), VIb, VII (vest for 12o00' V)

    20

    20

    Byrkelange

    16

    16

    Venezuela

    Snappere (6) (Fransk Guyanas farvande)

    41

    pm

    Hajer (Fransk Guyanas farvande)

    4

    pm

    DEL III

    Opgørelse i henhold til artikel 25, stk. 2

    Image


    (1)  Denne fordeling gælder for notfiskeri og trawlfiskeri.

    (2)  Udvælges blandt de 11 licenser til notfiskeri efter makrel syd for 62o00' N.

    (3)  Ifølge aftalen fra 1999 er tallene for direkte fiskeri efter torsk og kuller medregnet i tallene for »Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer«.

    (4)  Disse tal er det maksimale antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt.

    (5)  Disse tal er medregnet i tallene for »Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer«.

    (6)  Må udelukkende fiskes med langline eller tejne (snappere) eller langline eller net med en mindstemaskestørrelse på 100 mm, på dybder over 30 m (hajer). For at få udstedt en sådan licens skal det godtgøres, at der mellem fartøjsejeren, som ansøger om licens, og en forarbejdningsvirksomhed beliggende i departementet Fransk Guyana er indgået en gyldig kontrakt, ifølge hvilken 75 % af det pågældende fartøjs fangster af snappere og 50 % af dets fangster af hajer skal landes i nævnte departement med henblik på forarbejdning i den pågældende virksomhed.

    Ovennævnte kontrakt skal være forsynet med en påtegning fra de franske myndigheder, som skal sikre, at kontrakten er forenelig med den faktiske kapacitet for den forarbejdningsvirksomhed, som indgår kontrakten, og med målene for udviklingen af Guyanas økonomi. En kopi af den behørigt påtegnede kontrakt skal vedlægges licensansøgningen.

    Hvis ovennævnte påtegning afslås, underretter de franske myndigheder den pågældende ansøger og Kommissionen herom og begrunder afslaget.


    BILAG V

    DEL I

    Oplysninger, der skal indføres i logbogen

    Når der fiskes inden for den fiskerizone på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, som er omfattet af EF's fiskeriregler, indføres følgende oplysninger i logbogen:

    Umiddelbart efter hvert træk:

    1.1.

    fangstmængde pr. art (i kg levende vægt)

    1.2.

    dato og klokkeslæt for trækket

    1.3.

    fangstposition

    1.4.

    fangstmetode.

    Umiddelbart efter hver omladning til eller fra et andet fartøj:

    2.1.

    angivelsen »modtaget fra« eller »overført til«

    2.2.

    omladet mængde pr. art (i kg levende vægt)

    2.3.

    navn og havnekendingsbogstaver og -nummer for det fartøj, til eller fra hvilket omladningen fandt sted

    2.4.

    omladning af torsk er ikke tilladt.

    Umiddelbart efter hver landing i en EF-havn:

    3.1.

    havnens navn

    3.2.

    landet mængde pr. art (i kg levende vægt)

    Umiddelbart efter hver overførsel af oplysninger til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber:

    4.1.

    dato og klokkeslæt for meddelelsen

    4.2.

    meddelelsens art: »fangst ved indrejse«, »fangst ved udrejse«, »fangst«, »omladning«

    4.3.

    i tilfælde af radiotransmission: radiostationens navn.

    DEL II

    Image


    BILAG VI

    MEDDELELSE AF OPLYSNINGER TIL KOMMISSIONEN — INDHOLD OG NÆRMERE REGLER

    1.   Følgende oplysninger meddeles Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber efter nedenstående tidsplan:

    1.1.

    Hver gang et fartøj påbegynder en fangstrejse (1) i EF-farvande, skal det sende en meddelelse om »fangst ved indsejling« med angivelse af følgende:

    SR

    m (2)

    (= record starter)

    AD

    m

    XEU (= til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber)

    SQ

    m

    (meddelelsens løbenummer i det igangværende år)

    TM

    m

    COE (= »fangst ved indsejling«)

    RC

    m

    (internationalt radiokaldesignal)

    TN

    o (3)

    (fangstrejsens løbenummer i det igangværende år)

    NA

    o

    (fartøjets navn)

    IR

    m

    (flagstat (alfa-3-ISO-kode), eventuelt efterfulgt af et individuelt referencenummer, som anvendes i flagstaten)

    XR

    m

    (havnekendingsbogstaver og fartøjets sidenummer)

    LT (4)

    o (5)

    (fartøjets position, breddegrad, på transmissionstidspunktet)

    LG (4)

    o (5)

    (fartøjets position, længdegrad, på transmissionstidspunktet)

    LI

    o

    (anslået position, breddegrad, hvor føreren påtænker at begynde at fiske, i grader eller angivet med decimaler)

    LN

    o

    (anslået position, længdegrad, hvor føreren påtænker at begynde at fiske, i grader eller angivet med decimaler)

    RA

    m

    (relevant ICES-zone)

    OB

    m

    (mængde af hver art om bord, i lasten, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg)

    DA

    m

    (transmissionsdato angivet som ååååmmdd)

    TI

    m

    (transmissionstidspunkt angivet som ttmm)

    MA

    m

    (fartøjsførerens navn)

    ER

    m

    (= record slutter)

    1.2.

    Hver gang et fartøj slutter en fangstrejse (6) i EF-farvande, skal det sende en meddelelse om »fangst ved udsejling« med angivelse af følgende:

    SR

    m

    (= record starter)

    AD

    m

    XEU (= til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber)

    SQ

    m

    (meddelelsens løbenummer i det igangværende år)

    TM

    m

    COX (= »fangst ved udrejse«)

    RC

    m

    (internationalt radiokaldesignal)

    TN

    o

    (fangstrejsens løbenummer i det igangværende år)

    NA

    o

    (fartøjets navn)

    IR

    m

    (flagstat (alfa-3-ISO-kode), eventuelt efterfulgt af et individuelt referencenummer, som anvendes i flagstaten)

    XR

    m

    (havnekendingsbogstaver og fartøjets sidenummer)

    LT (7)

    o (8)

    (fartøjets position, breddegrad, på transmissionstidspunktet)

    LG (7)

    o (8)

    (fartøjets position, længdegrad, på transmissionstidspunktet)

    RA

    m

    (det ICES-zone, hvor fangsterne er taget)

    CA

    m

    (fangstmængde af hver art siden sidste meddelelse, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg)

    OB

    o

    (mængde af hver art om bord, i lasten, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg)

    DF

    o

    (dage fisket siden sidste meddelelse)

    DA

    m

    (transmissionsdato angivet som ååååmmdd)

    TI

    m

    (transmissionstidspunkt angivet som ttmm)

    MA

    m

    (fartøjsførerens navn)

    ER

    m

    (= record slutter)

    1.3.

    Hver tredje dag, begyndende på tredjedagen efter første indsejling i de i punkt 1.1 nævnte områder, når der fiskes efter sild og makrel, og hver uge, begyndende på syvendedagen efter første indsejling i de i punkt 1.1 nævnte områder, når der fiskes efter andre arter end sild og makrel, skal der sendes en »fangstrapport« med angivelse af følgende:

    SR

    m

    (= record starter)

    AD

    m

    XEU (= til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber)

    SQ

    m

    (meddelelsens løbenummer i det igangværende år)

    TM

    m

    CAT (= »fangstrapport«)

    RC

    m

    (internationalt radiokaldesignal)

    TN

    o

    (fangstrejsens løbenummer i det igangværende år)

    NA

    o

    (fartøjets navn)

    IR

    m

    (flagstat (alfa-3-ISO-kode), eventuelt efterfulgt af et individuelt referencenummer, som anvendes i flagstaten)

    XR

    m

    (havnekendingsbogstaver og fartøjets sidenummer)

    LT (9)

    o (10)

    (fartøjets position, breddegrad, på transmissionstidspunktet)

    LG (9)

    o (10)

    (fartøjets position, længdegrad, på transmissionstidspunktet)

    RA

    m

    (det ICES-zone, hvor fangsterne er taget)

    CA

    m

    (fangstmængde af hver art siden sidste meddelelse, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg)

    OB

    o

    (mængde af hver art om bord, i lasten, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg)

    DF

    o

    (dage fisket siden sidste meddelelse)

    DA

    m

    (transmissionsdato angivet som ååååmmdd)

    TI

    m

    (transmissionstidspunkt angivet som ttmm)

    MA

    m

    (fartøjsførerens navn)

    ER

    m

    (= record slutter)

    1.4.

    Planlægges der en omladning i tidsrummet mellem meddelelsen om »fangst ved indsejling« og »fangst ved udsejling«, skal der ud over »fangstrapport«-meddelelserne sendes en yderligere meddelelse om »omladning« senest 24 timer i forvejen med angivelse af følgende:

    SR

    m

    (= record starter)

    AD

    m

    XEU (= til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber)

    SQ

    m

    (meddelelsens løbenummer i det igangværende år)

    TM

    m

    TRA (= »omladning«)

    RC

    m

    (internationalt radiokaldesignal)

    TN

    o

    (fangstrejsens løbenummer i det igangværende år)

    NA

    o

    (fartøjets navn)

    IR

    m

    (flagstat (alfa-3-ISO-kode), eventuelt efterfulgt af et individuelt referencenummer, som anvendes i flagstaten)

    XR

    m

    (havnekendingsbogstaver og fartøjets sidenummer)

    KG

    m

    (mængde af hver art, der lastes eller losses, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg)

    TT

    m

    (det modtagende fartøjs internationale radiokaldesignal)

    TF

    m

    (donorfartøjets internationale radiokaldesignal)

    LT (11)

    m/o (12), (13)

    (den forventede position, breddegrad, for den planlagte omladning)

    LG (11)

    m/o (12), (13)

    (den forventede position, længdegrad, for den planlagte omladning)

    PD

    m

    (forventet dato for den planlagte omladning)

    PT

    m

    (forventet tidspunkt for den planlagte omladning)

    DA

    m

    (transmissionsdato angivet som ååååmmdd)

    TI

    m

    (transmissionstidspunkt angivet som ttmm)

    MA

    m

    (fartøjsførerens navn)

    ER

    m

    (= record slutter)

    2.   Meddelelsens form

    Medmindre punkt 3.3 finder anvendelse (jf. det følgende), skal de data, der er omhandlet i punkt 1, sendes med anvendelse af de koder og i den rækkefølge, som er angivet ovenfor, Det gælder især følgende forhold:

    udtrykket »VRONT« anføres i meddelelsens titel

    de enkelte data anbringes på hver deres linje

    foran de enkelte data anføres den pågældende kode efterfulgt af et mellemrum.

    Eksempel (med fiktive data):

    SR

     

    AD

    XEU

    SQ

    1

    TM

    COE

    RC

    IRCS

    TN

    1

    NA

    FARTØJETS NAVN

    IR

    NOR

    XR

    PO 12345

    LT

    +65.321

    LO

    -21.123

    RA

    04A.

    OB

    COD 100 HAD 300

    DA

    20051004

    MA

    FARTØJSFØRERENS NAVN

    TI

    1315

    ER

     

    3.   Meddelelsesordning

    3.1.

    De i punkt 1 anførte oplysninger sendes til Kommissionen for de Europæiske Fællesskaber i Bruxelles pr. telex (SAT COM C 420599543 FISH), pr. e-mail (FISHERIES-telecom@ec.europa.eu) eller via en af de i punkt 4 angivne radiostationer og i den i punkt 2 beskrevne form.

    3.2.

    Hvis det pågældende fartøj ikke kan sende meddelelsen på grund af force majeure, kan den sendes via et andet fartøj på førstnævnte fartøjs vegne.

    3.3.

    Hvis flagstaten teknisk har mulighed for at sende alle ovennævnte meddelelser og deres indhold i det såkaldte NAF-format på sine fiskerfartøjers vegne, kan den efter bilateral aftale mellem flagstaten og Kommissionen sende disse oplysninger via en sikret transmissionsprotokol til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber i Bruxelles. I så fald sendes der nogle yderligere oplysninger (efter AD-oplysningen) som en slags »kuvert«:

    FR

    m

    (afsender; (alfa-3-ISO-kode))

    RN

    m

    (record-løbenummer i det igangværende år)

    RD

    m

    (transmissionsdato angivet som ååååmmdd)

    RT

    m

    (transmissionstidspunkt angivet som ttmm)

    Eksempel (med ovennævnte data)

    //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/FARTØJETS NAVN//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/FARTØJSFØRERENS NAVN//ER//

    Flagstaten modtager en »returmeddelelse«, der ser ud som følger:

    SR

    m

    (= record starter)

    AD

    m

    (flagstatens alfa-3-ISO-kode)

    FR

    m

    XEU (= til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber)

    RN

    m

    (record-løbenummer i det igangværende år, som der sendes en »returmeddelelse« for)

    TM

    m

    RET (= »retur«)

    SQ

    m

    (den oprindelige meddelelses løbenummer for det pågældende fartøj i det igangværende år)

    RC

    m

    (internationalt radiokaldesignal nævnt i den oprindelige meddelelse)

    RS

    m

    (returstatus — ACK eller NAK)

    RE

    m

    (returfejlmelding)

    DA

    m

    (transmissionsdato angivet som ååååmmdd)

    TI

    m

    (transmissionstidspunkt angivet som ttmm)

    ER

    m

    (= record slutter)

    4.   Radiostationens navn

    Radiostationens navn

    Radiostationens kaldesignal

    Lyngby

    OXZ

    Land's End

    GLD

    Valentia

    EJK

    Malin Head

    EJM

    Torshavn

    OXJ

    Bergen

    LGN

    Farsund

    LGZ

    Florø

    LGL

    Rogaland

    LGQ

    Tjøme

    LGT

    Ålesund

    LGA

    Ørlandet

    LFO

    Bodø

    LPG

    Svalbard

    LGS

    Stockholm Radio

    STOCKHOLM RADIO

    Turku

    OFK

    5.   Kode, der skal anvendes til angivelse af arter

    Berycider (Beryx spp.)

    ALF

    Almindelig håising (Hypoglossoides platessoides)

    PLA

    Ansjos (Engraulis encrasicholus)

    ANE

    Havtaske (Lophius spp.)

    MNZ

    Guldlaks (Argentina silus)

    ARG

    Havbrasen (Brama brama)

    POA

    Brugde (Cetorhinus maximus)

    BSK

    Sort sabelfisk (Aphanopus carbo)

    BSF

    Byrkelange (Molva dypterygia)

    BLI

    Blåhvilling (Micromesistius poutassou)

    WHB

    Bob-rejer (Xyphopenaeus kroyeri)

    BOB

    Torsk (Gadus morhua)

    COD

    Hestereje (Crangon crangon)

    CSH

    Tiarmede blækspruttearter (Loligo spp.)

    SQC

    Almindelig pighaj (Squalus acanthias)

    DGS

    Skælbrosmearter (Phycis spp.)

    FOR

    Hellefisk (Reinhardtius hippoglossoides)

    GHL

    Kuller (Melanogrammus aeglefinus)

    HAD

    Kulmule (Merluccius merluccius)

    HKE

    Helleflynder (Hippoglossus hippoglussus)

    HAL

    Sild (Clupea harengus)

    HER

    Hestemakrel (Trachurus trachurus)

    HOM

    Lange (Molva molva)

    LIN

    Makrel (Scomber Scombrus)

    MAC

    Glashvarrearter (Lepidorhombus spp.)

    LEZ

    Dybvandsreje (Pandalus borealis)

    PRA

    Jomfruhummer (Nephrops norvegicus)

    NEP

    Sperling (Trisopterus esmarkii)

    NOP

    Orange savbug (Hoplostethus atlanticus)

    ORY

    Andet

    OTH

    Rødspætte (Pleuronectes platessa)

    PLE

    Lubbe (Pollachius pollachius)

    POL

    Sildehaj (Lamma nasus)

    POR

    Rødfiskarter (Sebastes spp.)

    RED

    Spidstandet blankesten (Pagellus bogaraveo)

    SBR

    Skolæst (Coryphaenoides rupestris)

    RNG

    Sej (Pollachius virens)

    POK

    Laks (Salmo salar)

    SAL

    Tobisarter (Ammodytes spp.)

    SAN

    Sardin (Sardina pilchardus)

    PIL

    Haj (Selachii, Pleurotremata)

    SKH

    Penaeus-rejer (Penaeidae)

    PEZ

    Brisling (Sprattus sprattus)

    SPR

    Tiarmede blækspruttearter (Illex spp.)

    SQX

    Tun (Thunnidae)

    TUN

    Brosme (Brosme brosme)

    USK

    Hvilling (Merlangius merlangus)

    WHG

    Gulhalet ising (Limanda ferruginea)

    YEL

    6.   Koder, der skal anvendes til angivelse af område.

    02A.

    ICES-zone IIa — Norskehavet

    02B.

    ICES-zone IIb — Spitsbergen og Bjørneøen

    03A.

    ICES-zone IIIa — Skagerrak og Kattegat

    03B.

    ICES-zone IIIb

    03C.

    ICES-zone IIIc

    03D.

    ICES-zone IIId — Østersøen

    04A.

    ICES-zone IVa — den nordlige del af Nordsøen

    04B.

    ICES-zone IVb — den centrale del af Nordsøen

    04C.

    ICES-zone IVc — den sydlige del af Nordsøen

    05A.

    ICES-zone Va — fiskebankerne omkring Island

    05B.

    ICES-zone Vb — fiskebankerne omkring Færøerne

    06A.

    ICES-zone VIa — nordvest for Skotland og Nordirland

    06B.

    ICES-zone VIb — Rockall

    07A.

    ICES-zone VIIa — Det Irske Hav

    07B.

    ICES-zone VIIb — vest for Irland

    07C.

    ICES-zone VIIc — Porcupine Bank

    07D.

    ICES-zone VIId — den østlige del af Den Engelske Kanal

    07E.

    ICES-zone VIIe — den vestlige del af Den Engelske Kanal

    07F.

    ICES-zone VIIf — Bristolkanalen

    07G.

    ICES-zone VIIg — Det Keltiske Hav nord

    07H.

    ICES-zone VIIh — Det Keltiske Hav syd

    07J.

    ICES-zone VIIj — sydvest for Irland — øst

    07K.

    ICES-zone VIIk — sydvest for Irland — vest

    08A.

    ICES-zone VIIIa — Biscayabugten — nord

    08B.

    ICES-zone VIIIb — Biscayabugten — den centrale del

    08C.

    ICES-zone VIIIc — Biscayabugten — syd

    08D.

    ICES-zone VIIId — Biscayabugten — åbent hav

    08E.

    ICES-zone VIIIe — Biscayabugten — den vestlige del

    09A.

    ICES-zone IXa — portugisiske farvande — øst

    09B.

    ICES-zone IXb — portugisiske farvande — vest

    14A.

    ICES-zone XIVa — Nordøstgrønland

    14B.

    ICES-zone XIVb — Sydøstgrønland

    7.

    Ud over bestemmelserne i punkt 1-6 finder følgende bestemmelser anvendelse på tredjelandsfartøjer, der har til hensigt at fiske efter blåhvilling i ef-farvande:

    a)

    Fartøjer, der allerede har fangst om bord, må ikke påbegynde deres fangstrejse, før de har modtaget tilladelse dertil fra den kompetente myndighed i den pågældende kystmedlemsstat. Fartøjets fører skal mindst fire timer før fartøjet når EF-farvande underrette et af følgende fiskeriovervågningscentre:

    i)

    Det Forenede Kongerige (Edinburgh) pr. e-mail på følgende adresse: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk eller pr. telefon (+44 131 271 9700), eller

    ii)

    Irland (Haulbowline) pr. e-mail på følgende adresse: nscstaff@eircom.net eller pr. telefon (+353 87 236 5998).

    Underretningen skal indeholde fartøjets navn, internationale radiokaldesignal og havnekendingsbogstaver og -nummer (PLN), den samlede mængde fangst om bord, fordelt på arter, og den position (længde- og breddegrad), hvor fartøjsføreren skønner, at fartøjet vil sejle ind i EF-farvande, samt det område, hvor han har til hensigt at påbegynde fiskeriet. Fartøjet må ikke påbegynde fiskeriet, før det har modtaget bekræftelse af, at underretningen er modtaget, og besked om, hvorvidt fartøjet skal underkastes inspektion. Hver bekræftelse skal have et bestemt nummer, som fartøjsføreren skal opbevare, indtil fangstrejsen er afsluttet.

    Uanset eventuelle inspektioner, der udføres på havet, kan de kompetente myndigheder under behørigt begrundede omstændigheder kræve, at føreren af et fartøj lader fartøjet underkaste inspektion i havn.

    b)

    Fartøjer, der sejler ind i EF-farvande uden fangst om bord, er fritaget fra kravene i litra a).

    c)

    Som undtagelse fra bestemmelserne i punkt 1.2 betragtes fangstrejsen som afsluttet, når fartøjet sejler ud af EF-farvande eller anløber en EF-havn, hvor hele dets fangst landes.

    Et fartøj må kun forlade EF-farvande efter at være sejlet igennem en af følgende kontrolruter:

    A.

    ICES rektangel 48 E2 i zone VIa

    B.

    ICES rektangel 46 E6 i zone IVa

    C.

    ICES rektangel 48 E8, 49 E8 eller 50 E8 i zone IVa.

    Fartøjets fører skal mindst fire timer i forvejen pr. e-mail eller telefon, jf. punkt 1, underrette fiskeriovervågningscentret i Edinburgh om, at han sejler ind i en af ovennævnte kontrolruter. Underretningen skal indeholde fartøjets navn, internationale radiokaldesignal og havnekendingsbogstaver og -nummer (PLN), den samlede mængde fangst om bord, fordelt på arter, og den kontrolrute, fartøjet vil passere igennem.

    Fartøjet må ikke forlade området inden for kontrolruten, før det har modtaget bekræftelse af, at underretningen er modtaget, og besked om, hvorvidt fartøjsføreren skal lade fartøjet underkaste inspektion. Hver bekræftelse skal have et bestemt nummer, som fartøjsføreren skal opbevare, indtil fartøjet forlader EF-farvande.

    Uanset eventuelle inspektioner, der udføres på havet, kan de kompetente myndigheder under behørigt begrundede omstændigheder kræve, at føreren af et fartøj lader fartøjet underkaste inspektion i Lerwick eller Scrabster havn.

    d)

    Fartøjer, der gennemsejler EF-farvande, skal stuve deres redskaber, således at de ikke umiddelbart kan bruges i overensstemmelse med følgende betingelser:

    i)

    redskabets net, synk og lignende udstyr skal være adskilt fra dets skovle og dets slæbe- og trawlliner samt wirer

    ii)

    redskaber, der befinder sig på eller over dækket, skal være solidt fastgjort til en del af overbygningen.


    (1)  En fangstrejse begynder, når et fartøj, der har til hensigt at fiske, sejler ind i det område på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, der er omfattet af EF's fiskeriregler, og slutter, når fartøjet sejler ud af området.

    (2)  m = obligatorisk

    (3)  o = fakultativ

    (4)  LT, LG: skal angives med 3 decimaler efter kommaet.

    (5)  Fakultativt, hvis et fartøj satellitovervåges.

    (6)  En fangstrejse begynder, når et fartøj, der har til hensigt at fiske, sejler ind i det område på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, der er omfattet af EF's fiskeriregler, og slutter, når fartøjet sejler ud af området.

    (7)  LT, LG: skal angives med 3 decimaler efter kommaet.

    (8)  Fakultativt, hvis et fartøj satellitovervåges.

    (9)  LT, LG: skal angives med 3 decimaler efter kommaet.

    (10)  Fakultativt, hvis et fartøj satellitovervåges.

    (11)  LT, LG: skal angives med 3 decimaler efter kommaetes.

    (12)  Fakultativt, hvis et fartøj satellitovervåges.

    (13)  Faktultativt for modtagerfartøjet.


    BILAG VII

    LUKKET OMRÅDE I NAFO-AFSNIT 3O

    I NAFO-område 3O er det viste område lukket for al fiskeri med redskaber, der kommer i kontakt med havbunden.

    Image


    BILAG VIII

    DEL I

    Havnestatskontrol — formular

    HAVNESTATSKONTROL — FORMULAR PSC 1

    DEL A: Udfyldes af fartøjsføreren

    Fartøjets navn

    IMO-nummer (1)

    Radiokaldesignal

    Flagstat

    Inmarsat-nummer

    Telefaxnummer

    Telefonnummer

    E-mailadresse

    Landings- eller omladningshavn

    Forventet ankomsttidspunkt

     

    Dato:

    Tidspunkt (UTC):

    Samlet fangst om bord

    Fangst, som landes (2)

    Art (3)

    Produkt (4)

    Taget i ICES-zone

    Forarbejdet vægt (kg)

    Art (3)

    Produkt (4)

    Taget i ICES-zone

    Forarbejdet vægt (kg)


    DEL B: Udfyldes af flagstatens myndigheder

    Fartøjets flagstat skal besvare nedenstående spørgsmål ved at afkrydse »Ja« eller »Nej«

    Ja

    Nej

    a)

    Det fiskerfartøj, som angives at have taget fiskene, havde tilstrækkelige kvoter til de angivne arter

     

     

    b)

    Mængderne af fisk om bord er nøjagtigt angivet og medtaget ved beregning af eventuelle gældende fangst- eller indsatsbegrænsninger

     

     

    c)

    Det fiskerfartøj, som angives at have taget fiskene, havde tilladelse til at fiske i de angivne områder

     

     

    d)

    Fartøjets tilstedeværelse i fangstområdet er blevet verificeret i henhold til FOS-data.

     

     

    Flagstatens bekræftelse

    Jeg bekræfter, at ovenstående oplysninger efter min bedste overbevisning er fuldstændige og korrekte.

    Navn og stilling

    Dato

    Underskrift:

    Officielt stempel


    DEL C: Udfyldes af havnestatens myndigheder

    Havnestatens navn

    Tilladelse givet

    Dato

    Underskrift:

    Stempel

     

    Ja …

    Nej…

     

     

     

    HAVNESTATSKONTROL — FORMULAR PSC 2 (5)

    DEL A: Udfyldes af fartøjsføreren

    Fartøjets navn

    IMO-nummer (6)

    Radiokaldesignal

    Flagstat

    Inmarsat-nummer

    Telefaxnummer

    Telefonnummer

    E-mailadresse

    Landings- eller omladningshavn

    Forventet ankomsttidspunkt

     

    Dato:

    Tidspunkt (UTC):

    Fangstoplysninger for donorfartøjer

    Fartøjets navn

    IMO-nummer (6)

    Radiokaldesignal

    Flagstat

    Samlet fangst om bord

    Fangst, som landes (7)

    Art (8)

    Produkt (9)

    Taget i ICES-zone

    Forarbejdet vægt (kg)

    Art (8)

    Produkt (9)

    Taget i ICES-zone

    Forarbejdet vægt (kg)


    DEL B: Udfyldes af flagstatens myndigheder

    Fartøjets flagstat skal besvare nedenstående spørgsmål ved at afkrydse »Ja« eller »Nej«

    Ja

    Nej

    a)

    Det fiskerfartøj, som angives at have taget fiskene, havde tilstrækkelige kvoter til de angivne arter

     

     

    b)

    Mængderne af fisk om bord er nøjagtigt angivet og medtaget ved beregning af eventuelle gældende fangst- eller indsatsbegrænsninger

     

     

    c)

    Det fiskerfartøj, som angives at have taget fiskene, havde tilladelse til at fiske i de angivne områder

     

     

    d)

    Fartøjets tilstedeværelse i fangstområdet er blevet verificeret i henhold til FOS-data.

     

     

    Flagstatens bekræftelse

    Jeg bekræfter, at ovenstående oplysninger efter min bedste overbevisning er fuldstændige og korrekte.

    Navn og stilling

    Dato

    Underskrift:

    Officielt stempel


    DEL C: Udfyldes af havnestatens myndigheder

    Havnestatens navn

    Tilladelse givet

    Dato

    Underskrift:

    Stempel

     

    Ja …

    Nej…

     

     

     

    DEL II

    INSPEKTIONSRAPPORT — HAVNESTATSKONTROL (PSC 3) (10)

    A.   INSPEKTIONSREFERENCE

    Havnestat

    Landings- eller omladningshavn

    Fartøjets navn

    Flagstat

    IMO-nummer (11)

    Radiokaldesignal

    Landing/omladning start

    Dato

    Klokkeslæt

    Landing/omladning slut

    Dato

    Klokkeslæt


    B.   OPLYSNINGER OM INSPEKTIONEN

    Donorfartøjets navn

    IMO-nummer (11)

    Radiokaldesignal

    Flagstat


    B1.   Fangst, der landes eller omlades

    Art (12)

    Produkt (13)

    Taget i ICES-zone

    Forarbejdet vægt (kg)

    Forskel (kg) mellem forarbejdet vægt og PSC 1 eller PSC 2

    Forskel ( %) mellem forarbejdet vægt og PSC 1 eller PSC 2


    B2.   Oplysninger om landinger godkendt uden bekræftelse fra flagstaten

    Navn på lager, navn på kompetente myndigheder, frist for modtagelse af bekræftelse.


    B3.   Ombordværende fangst

    Art (12)

    Produkt (13)

    Taget i ICES-zone

    Forarbejdet vægt (kg)

    Forskel (kg) mellem forarbejdet vægt og PSC 1 eller PSC 2

    Forskel (kg) mellem forarbejdet vægt og PSC 1 eller PSC 2


    C.   RESULTAT AF INSPEKTIONEN

    Inspektion start

    Dato

    Klokkeslæt

    Inspektion slut

    Dato

    Klokkeslæt

    Bemærkninger

    Bemærkede overtrædelser (14)

    Artikel

    Anfør overtrådte NEAFC-regler og sammenfat iagttagelser og relevante sagsforhold

    Inspektørens navn

    Inspektørens underskrift

    Dato og sted


    D.   FARTØJSFØRERENS BEMÆRKNINGER

    Jeg, undertegnede fører af fartøjet, bekræfter herved, at jeg dags dato har modtaget en genpart af denne rapport. Min underskrift indebærer ikke en godkendelse af rapportens indhold, bortset fra mine egne eventuelle bemærkninger.

    Underskrift: … Dato: …


    E.   FORDELING

    Kopi til flagstaten

    Kopi til NEAFC's sekretær


    (1)  Fiskerfartøjer, som ikke har et IMO-nummer (Den Internationale Søfartsorganisation), skal angive deres eksterne registreringsnummer.

    (2)  Om nødvendigt anvendes én eller flere yderligere formularer.

    (3)  FAO 3-alfa-kode.

    (4)  Forarbejdede produkter — Tillægget til dette bilag.

    (5)  Der udfyldes en særskilt formular for hvert donorfartøj.

    (6)  Fiskerfartøjer, som ikke har et IMO-nummer, skal angive deres eksterne registreringsnummer.

    (7)  Om nødvendigt anvendes én eller flere yderligere formularer.

    (8)  FAO 3-alfa-kode.

    (9)  Forarbejdede produkter som beskrevet i tillægget til dette bilag.

    (10)  Hvis et fartøj har udført omladning. Der udfyldes en særskilt formular for hvert donorfartøj.

    (11)  Fiskerfartøjer, som ikke har et IMO-nummer, skal angive deres eksterne registreringsnummer.

    (12)  FAO 3-alfa-kode.

    (13)  Forarbejdede produkter som beskrevet i tillægget til dette bilag.

    (14)  Ved overtrædelser i forbindelse med fisk fanget i NEAFC-konventionens område bør der henvises til den relevante artikel i NEAFC's kontrol- og håndhævelsesordning af 17. november 2006.

    Tillæg til bilag VIII

    Produkter og emballering

    A.   Koder for produkttyper

    Kode

    Produkttype

    A

    Afrundet — frosset

    B

    Afrundet — frosset (kogt)

    C

    Renset, med hoved — frosset

    D

    Renset, uden hoved — frosset

    E

    Renset, uden hoved — trimmet — frosset

    F

    Fileter uden skind — ikke udbenet — frosset

    G

    Fileter uden skind — udbenet — frosset

    H

    Fileter med skind — ikke udbenet — frosset

    I

    Fileter med skind — udbenet — frosset

    J

    Saltet fisk

    K

    Fisk i lage

    L

    Fiskeprodukter på dåse

    M

    Olie

    N

    Mel af afrundet fisk

    O

    Mel af fiskeaffald

    P

    Andet (specificeres)


    B.   Type emballering

    Kode

    Type

    CRT

    Æsker

    BOX

    Kasser

    BGS

    Poser

    BLC

    Blokke


    BILAG IX

    FORBUD MOD DIREKTE FISKERI I CCAMLR-OMRÅDET

    Målarter

    Område

    Forbudsperiode

    Hajer (alle arter)

    Konventionens område

    Hele året

    Notothenia rossii

    FAO 48.1 Antarktiske farvande, omkring halvøen

    FAO 48.2 Antarktiske farvande, omkring de sydlige Orkneyøer

    FAO 48.3 Antarktiske farvande, omkring Sydgeorgien

    Hele året

    Finnefisk

    FAO 48.1 Antarktiske farvande (1)

    FAO 48.2 Antarktiske farvande (1)

    Hele året

    Gobionotothen gibberifrons

    Chaenocephalus aceratus

    Pseudochaenichthys georgianus

    Lepidonotothen squamifrons

    Patagonotothen guntheri

    Electrona carlsbergi  (1)

    FAO 48.3

    Hele året

    Dissostichus spp

    FAO 48.5 Antarktiske farvande

    1.12.2007 til 30.11.2008

    Dissostichus spp

    FAO 88.3 Antarktiske farvande (1)

    FAO 58.5.1 Antarktiske farvande (1)  (2)

    FAO 58.5.2 Antarktiske farvande øst for 79o20' Ø og uden for den eksklusive økonomiske zone vest for 79o20' Ø (1)

    FAO 88.2 Antarktiske farvande nord for 65o S (1)

    FAO 58.4.4 Antarktiske farvande (1)

    FAO 58.6 Antarktiske farvande (1)

    FAO 58.7 Antarktiske farvande (1)

    Hele året

    Lepidonotothen squamifrons

    FAO 58.4.4 (1)  (2)

    Hele året

    Alle arter undtagen Champsocephalus gunnari og Dissostichus eleginoides

    FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

    1.12.2007 til 30.11.2008

    Dissostichus mawsoni

    FAO 48.4 Antarktiske farvande (1)

    Hele året


    (1)  Undtagen i videnskabeligt øjemed.

    (2)  Undtagen farvande, der hører under national jurisdiktion (eksklusive økonomiske zoner).


    BILAG X

    FANGST- OG BIFANGSTBEGRÆNSNINGER VED NYT FISKERI OG FORSØGSFISKERI I CCAMLR-OMRÅDET I 2007-2008

    Underområde/afsnit

    Region

    Fangstperiode

    SSRU

    Dissostichus spp. Fangstbegrænsning (tons)

    Bifangstbegrænsning (tons)

    Rokker

    Macrourus spp.

    Andre arter

    48.6

    Hele afsnittet

    1.12.2007 til 30.11.2008

     

    455 nord for 60o S

    455 syd for 60o S

    Hele afsnittet: 50

    Hele afsnittet: 32

    Hele afsnittet: 20

    58.4.1

    Hele afsnittet

    1.12.2007 til 30.11.2008

    Hele underområdet

    600

    Hele afsnittet:

    50

    Hele

    afsnittet:

    96

    Hele afsnittet:

    20

    58.4.2

    Hele afsnittet

    1.12.2007 til 30.11.2008

    Hele underområdet

    780

    Hele afsnittet:

    50

    Hele afsnittet:

    124

    Hele afsnittet:

    20

    58.4.3a)

    Hele afsnittet uden for områder under national jurisdiktion

    1.5.2008 til 31.8.2008

    Ikke relevant

    250

    Hele afsnittet:

    50

    Hele afsnittet:

    26

    Hele afsnittet:

    20

    58.4.3b)

    Hele afsnittet uden for områder under national jurisdiktion

    1.5.2008 til 31.8.2008

    Ikke relevant

    150 nord for 60o

    Hele afsnittet:

    50

    Hele afsnittet:

    80

    Hele afsnittet:

    20

    88.1

    Hele underområdet

    1.12.2007 til 31.8.2008

    Hele underområdet

    2 660

    133

    426

    20

    88.2

    Syd for 65o S

    1.12.2007 til 31.8.2008

    Hele underområdet

    547 (1)

    50 (1)

    88 (1)

    20 (1)


    (1)  Begrænsningsregler for bifangster pr. SSRU inden for de samlede bifangstbegrænsninger pr. underområde:

    Rokker: 5 % af fangstbegrænsningen for Dissostichus spp. eller 50 tons, afhængigt af hvilken mængde der er størst

    Macrourus spp.: 16 % af fangstbegrænsningen for Dissostichus spp.

    Andre arter: 20 tons pr. SSRU.


    BILAG XI

    HENSIGTSERKLÆRING OM AT DELTAGE I FISKERI EFTER EUPHAUSIA SUPERBA

    Image


    BILAG XII

    DEL I

    SEAFO-omladningsopgørelse

    Image

    OMLADNINGSOPGØRELSE

    1.   Hovedregel

    Ved omladning skal føreren af fiskerfartøjet i omladningsopgørelsen oplyse, hvor stor en mængde der er omladet. Transportfartøjets fører skal have en kopi af omladningsopgørelsen.

    2.   Udfyldelse

    a)

    Angivelser på omladningsopgørelsen skal være læselige og uudslettelige.

    b)

    Angivelser på omladningsopgørelsen må ikke slettes eller ændres. Er en oplysning forkert, udstreges det forkerte med en enkelt streg, hvorefter den rigtige oplysning indføres, og fartøjsføreren eller dennes repræsentant sætter sine initialer.

    c)

    Der udfyldes en omladningsopgørelse ved hver omladning.

    d)

    Hver side af omladningsopgørelsen underskrives af fartøjsføreren.

    3.   Fartøjsførerens ansvar med hensyn til opgørelser over landing/omladning

    Fartøjsføreren skal, ved at sætte sine initialer og ved sin underskrift, bekræfte, at de mængder, der er angivet i omladningsopgørelsen, er opgjort efter bedste skøn. Kopierne af omladningsopgørelsen skal opbevares i et år.

    4.   Oplysninger, som skal anføres

    På SEAFO-omladningsopgørelsen anføres de skønnede omladningsmængder, som forklaret i fodnoterne til formularen, for hver art og for en bestemt fangstrejse.

    5.   Procedure for fremsendelse af oplysninger

    a)

    Ved omladning til et fartøj, der sejler under en kontraktparts flag eller er registreret i en kontraktpartsstat, afleveres den første kopi af omladningsopgørelsen til transportfartøjets fører. Originalen af omladningsopgørelsen afleveres eller, senest 48 timer efter, at landingen er afsluttet, eller efter ankomst i havn, sendes til de ansvarlige myndigheder i den kontraktpartsstat, under hvis flag fartøjet sejler, eller hvor det er registreret.

    b)

    Ved omladning til et fartøj, der sejler under en ikke-kontraktpartstats flag, skal originalen af omladningsopgørelsen enten afleveres eller hurtigst muligt sendes til de ansvarlige myndigheder i den kontraktpartsstat, under hvis flag fiskerfartøjet sejler, eller hvor det er registreret.

    c)

    Er det umuligt for fartøjsføreren at sende originalen af omladningsopgørelserne til de ansvarlige myndigheder i den kontraktpartsstat, under hvis flag fartøjet sejler eller hvor det er registreret, inden udløbet af de fastsatte frister, meddeles de oplysninger, der anmodes i omladningsopgørelsen, de ansvarlige myndigheder over radio eller på anden måde.

    Oplysningerne sendes via de sædvanligt anvendte radiostationer, og meddelelsen indledes med fartøjets navn, radiokaldesignal, havnekendingsbogstaver og -nummer samt fartøjsførerens navn.

    Kan fartøjet ikke sende meddelelsen, kan denne sendes af et andet fartøj på førstnævntes vegne eller på en hvilken som helst anden måde.

    Fartøjsføreren må sikre, at de meddelelser, radiostationerne modtager, formidles i skriftlig form til de ansvarlige myndigheder.

    DEL II

    Vejledning i udformning og anvendelse af toriliner

    1.

    Denne vejledning er tænkt som hjælp til udarbejdelse og gennemførelse af regler vedrørende toriliner for langlinefiskerfartøjer. Vejledningen er rimelig klar, men der opmuntres til at forbedre torilinernes effektivitet ved at forsøge sig frem. Vejledningen tager hensyn til miljøvariabler og operationelle variabler såsom vejrforhold, sættehastighed og fartøjsstørrelse, hvilket alt sammen påvirker torilinens præstation og udformning, når det gælder om at beskytte agn mod fugle. Torilinernes udformning og brug kan ændres for at tage hensyn til disse variabler, forudsat at linens effektivitet ikke bliver ringere. Det forventes, at udformningen af toriliner hele tiden videreudvikles, og denne vejledning bør derfor tages op til fornyet vurdering i fremtiden.

    2.   Udformning af toriline

    2.1.

    Det anbefales at anvende en toriline på 150 m længde. Diameter for den del af linen, som befinder sig i vandet, kan være større end diameteren for den del af linen, der er oven vande. Det forøger modstanden og mindsker behovet for en længere line, foruden at det tager hensyn til sættehastigheden og den tid, det tager for agn at synke. Linestykket oven vande bør være en tynd tråd (f.eks. dia. 3 mm) i en iøjnefaldende farve som rød eller orange.

    2.2.

    Linestykket oven vande bør være tilstrækkelig let til, at dets bevægelser er uforudsigelige, for at undgå at fugle sætter sig på linen, og tilstrækkelig tung til at linen ikke forskubbes af vinden.

    2.3.

    Linen bør fortrinsvis fastgøres til fartøjet med en solid tromle og svirvel for at begrænse sammenfiltring af linen.

    2.4.

    Skræmmebåndene bør fremstilles af materiale, som er iøjnefaldende og giver livlige uforudsigelige bevægelser (f.eks. en stærk tynd tråd i et rør af polyurethan), og som hænger ned fra torilinen fastgjort med en trevejs-svirvel (igen for at begrænse sammenfiltring), og bør nå ned til lige over vandet.

    2.5.

    Der bør højst være 5-7 m mellem skræmmebåndene. Det er ideelt, hvis båndene placeres parvis.

    2.6.

    Hvert båndpar bør være fastgjort med et clip, der kan tages af linen, så denne bliver nemmere at stuve.

    2.7.

    Antallet af bånd bør tilpasses fartøjets sættehastighed, idet der er brug for flere bånd jo lavere sættehastigheden er. Tre par bånd er passende til en sættehastighed på 10 knob.

    3.   Anvendelse af toriliner

    3.1.

    Linen bør hænge ned fra en stang, der er fastgjort til fartøjet. Toristangen bør være så høj som mulig, så linen kan beskytte agnene et godt stykke ud fra bådens agterende og ikke bliver filtret sammen med fiskeredskabet. Jo højere stangen er, jo bedre beskyttelse. F.eks. giver en højde på ca. 6 m over vandlinjen ca. 100 m beskyttelse af agnene.

    3.2.

    Torilinen placeres, så skræmmebåndene går hen over kroge med madding i vandet.

    3.3.

    Det anbefales at bruge flere toriliner for at opnå en endnu bedre beskyttelse af agnene mod fuglene.

    3.4.

    Da linerne kan knække eller blive filtret sammen, bør der medføres ekstra toriliner til at erstatte dem, således at fiskeriet kan fortsættes uden afbrydelse.

    3.5.

    Når der fiskes med en maskine til udsmidning af madding, koordineres maskinens og torilinens anvendelse ved at:

    a)

    sikre, at maskinen smider maddingen ud direkte i et område, der er beskyttet af torilinen

    b)

    sørge for at anvende to toriliner, hvis der benyttes en maskine, som kan smide madding ud til både bagbord og styrbord.

    3.6.

    Det anbefales at installere manuelle, elektriske eller hydrauliske spil for nemmere at kunne rulle torilinerne ud og hente dem ind igen.


    BILAG XIII

    Fartøjer, der udøver ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri i det nordlige Atlanterhav

    1.

    Kommissionen informerer straks medlemsstaterne om fartøjer, der fører et flag, som tilhører en stat, der ikke er kontraherende part i konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav (i det følgende benævnt »konventionen«), hvis disse fartøjer er blevet set fiske i NEAFC-konventionens område, og de af Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige Atlanterhav (NEAFC) er sat på den foreløbige liste over fartøjer, der formodes at fiske i strid med de henstillinger, der er vedtaget i henhold til konventionen. For disse fartøjer gælder følgende foranstaltninger:

    a)

    Fartøjer, der anløber havn, må hverken lande eller omlade i havn og skal inspiceres af de ansvarlige myndigheder. Inspektionen skal omfatte fartøjets dokumenter, logbøger, fiskeredskaber, fangst om bord og andet, der har med fartøjets aktiviteter i konventionens område at gøre. Inspektionsresultaterne skal straks sendes til Kommissionen.

    b)

    fiskerfartøjer, forsyningsskibe, moderskibe og fragtskibe, der fører en medlemsstats flag, må ikke på nogen måde bistå fartøjerne eller deltage i omladninger eller fælles fiskeri med dem

    c)

    der må ikke leveres forsyninger, brændstof eller andre tjenesteydelser til fartøjerne i havn.

    2.

    Ud over de foranstaltninger, der er nævnt i punkt 1, gælder følgende foranstaltninger for fartøjer, som NEAFC har medtaget på listen over fartøjer, der bevisligt har udøvet ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fartøjer):

    a)

    IUU-fartøjer har forbud mod at anløbe EF-havne

    b)

    IUU-fartøjer må ikke gives tilladelse til at fiske i EF-farvande, og det er forbudt at befragte dem.

    c)

    det er forbudt at importere fisk, der kommer fra IUU-fartøjer.

    d)

    Medlemsstaterne skal nægte IUU-fartøjer ret til at sejle under deres flag og tilskynde importører, transportvirksomheder og andre berørte parter til at afholde sig fra at håndtere og omlade fisk, fanget af sådanne fartøjer.

    3.

    De fartøjer, der er nævnt i punkt 2, og de fartøjer, der er medtaget på den IUU-liste, som Organisationen for fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) har opstillet, er anført i tillægget til dette bilag.

    4.

    Så snart NEAFC vedtager en ny IUU-liste, ændrer Kommissionen listen over IUU-fartøjer, så den bliver i overensstemmelse med NEAFC's og NAFO's IUU-lister.

    Tillæg 1 til bilag XIII

    Liste over fartøjer med følgende IMO-numre, som NEAFC har bekræftet har udøvet ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri

    IMO-fartøjsregistreringsnummer (1)

    Fartøjets navn (2)

    Flagstat (2)

    7 612 321

    AVIOR

    Georgien

    8 522 030

    CARMEN

    Ex Georgien

    7 700 104

    CEFEY

    Rusland

    8 422 852

    DOLPHIN

    Rusland

    8 522 119

    EVA

    Ex Georgien

    7 321 374

    ENXEMBRE

    Panama

    6 719 419

    GORILERO

    Panama

    7 332 218

    IANNIS I

    Panama

    8 028 424

    CLIFF

    Cambodja

    8 422 838

    ISABELLA

    Ex Georgien

    8 522 042

    JUANITA

    Ex Georgien

    6 614 700

    KABOU

    Guinea (Conakry)

    7 385 174

    MURTOSA

    Togo

    8 326 319

    PAVLOVSK

    Rusland

    8 914 221

    POLESTAR

    Panama

    8 522 169

    ROSITA

    Ex Georgien

    8 421 937

    NICOLAY CHUDOTVORETS

    Rusland

    7 347 407

    SUNNY JANE

     

    8 606 836

    ULLA

    Ex Georgien

    7 436 533

    MARLIN

    Georgien


    (1)  Den Internationale Søfartsorganisation.

    (2)  Ændringer af navne og flagstat samt yderligere oplysninger om fartøjerne findes på NEAFC's websted: www.neafc.org’.


    BILAG XIV

    RESOLUTION GFCM/31/2007/2

    OPRETTELSE AF GEOGRAFISKE UNDEROMRÅDER I GFCM-OMRÅDET

    Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet (GFCM),

    SOM ERKENDER, at der er behov for at indsamle data, overvåge fiskeriet og vurdere fiskeressourcerne på et georefereret grundlag,

    SOM MINDER OM den indsats, som Det Rådgivende Videnskabelige Udvalg (SAC) og dets underudvalg har gjort for at fastlægge passende grænser for underområder inden for GFCM-området (FAO-område 37),

    SOM TAGER HENSYN TIL den beslutning, kommissionen traf på sin 26. samling (2001) om at oprette geografiske underområder (GSA) inden for GFCM-området,

    SOM TAGER HENSYN TIL de råd, der blev fremsat på niende møde i SAC,

    OPRETTER:

    1.

    geografiske underområder inden for GFCM-området som vist i bilag 1, 2 og 3.

    BILAG 1

    Kort over GFCM's geografiske underområder (GSA)

    Image

    BILAG 2

    OVERSIGT OVER GFCM'S GEOGRAFISKE UNDEROMRÅDER (GSA)

    FAO-UNDEROMRÅDE

    FAO's STATISTISKE

    AFSNIT

    GSA (9. møde i SAC)

    GSA (2007)

    VESTLIG

    1.1

    BALEARERNE

    1.1.a

    Farvandet omkring Balearerne

    5

    Balearerne

    1.1.b

    Farvandet ud for den spanske kontinentalkyst

    6

    Det nordlige Spanien

    1.1.c

    Farvandet ud for Algeriet

    4

    Algeriet

    1.1.d

    Alboránhavet

    1

    Det nordlige Alboránhav

    2

    Øen Alborán

    3

    Det sydlige Alboránhav

    1.2

    LIONBUGTEN

    1.2.e

    Lionbugten

    7

    Lionbugten

    1.2.f

    Farvandet ud for Côte d'Azur

    7

    Lionbugten

    1.3

    SARDINIEN

    1.3.g

    Farvandet omkring Korsika

    8

    Korsika

    1.3.h

    Farvandet omkring Sardinien

    11

    Sardinien

    1.3.i

    Farvandet ud for det nordlige Sicilien

    10

    Det sydlige og centrale Tyrrhenske Hav

    1.3.j

    Farvandet ud for den italienske kontinentalsokkel

    9

    Det Liguriske og det nordlige Tyrrhenske Hav

    10

    Det sydlige Tyrrhenske Hav

    1.3.k

    Farvandet nord for Tunesien

    12

    Det nordlige Tunesien

    CENTRAL

    2.1

    ADRIATERHAVET

    2.1.a

    Det nordlige og centrale Adriaterhav

    17

    Det nordlige Adriaterhav

    2.1.b

    Det sydlige Adriaterhav

    18

    Det sydlige Adriaterhav

    2.2

    DET JONISKE HAV

    2.2.c

    Farvandet ud for det sydøstlige Italien

    19

    Det vestlige Joniske Hav

    2.2.d

    Farvandet ud for det vestlige Grækenland

    20

    Det østlige Joniske Hav

    2.2.e

    Farvandet ud for Sicilien og Malta

    15

    Malta

    16

    Syd for Sicilien

    2.2.f

    Gabès og Hammametbugten

    13

    Hammametbugten

    14

    Gabèsbugten

    2.2.g

    Farvandet ud for Libyen

    21

    Det sydlige Joniske Hav

    ØSTLIG

    3.1

    DET ÆGÆISKE HAV

    3.1.a

    Det Ægæiske Hav

    22

    Det Ægæiske Hav

    3.1.b

    Farvandet omkring Kreta

    23

    Kreta

    3.2

    LEVANTEN

    3.2.c

    Farvandet omkring Cypern

    25

    Cypern

    3.2.d

    Farvandet ud for Tyrkiets sydlige kyst

    24

    Det nordlige Levanten

    3.2.e

    Det sydøstlige Levanten

    27

    Levanten

    3.2.f

    Farvandet ud for Egypten

    26

    Det sydlige Levanten

    SORTEHAVET

    4.1

    MARMARAHAVET

    4.1

    Marmarahavet

    28

    Marmarahavet

    4.2

    SORTEHAVET

    4.2

    Sortehavet

    29

    Sortehavet

    4.3

    DET ASOVSKE HAV

    4.3

    Det Asovske Hav

    30

    Det Asovske hav

    BILAG 3

    Geografiske koordinater for GFCM's geografiske underområde (GSA)

    GSA

    GRÆNSER

    1

    Kystlinje

    36o N 5o 36’ O

    36o N 3o 20’ O

    36o 05’ N 3o 20’ O

    36o 05’ N 2o 40’ O

    36o N 2o 40’ O

    36o N 1o 30’ O

    36o 30’ N 1o 30’ O

    36o 30’ N 1o O

    37o 36’ N 1o O

    2

    36o 05’ N 3o 20’ O

    36o 05’ N 2o 40’ O

    35o 45’ N 3o 20’ O

    35o 45’ N 2o 40’ O

    3

    Kystlinje

    36o N 5o 36’ O

    35o 49’ N 5o 36’ O

    36o N 3o 20’ O

    35o 45’ N 3o 20’ O

    35o 45’ N 2o 40’ O

    36o N 2o 40’ O

    36o N 1o 13’ O

    Grænsen mellem Marokko og Algeriet

    4

    Kystlinje

    36o N 1o 13’ O

    36o N 1o 30’ O

    36o 30’ N 1o 30’ O

    36o 30’ N 1o O

    37o N 1o O

    37o N 0o 30’ E

    38o N 0o 30’ E

    38o N 8o 30’ E

    Grænsen mellem Algeriet og Tunesien

    Grænsen mellem Marokko og Algeriet

    5

    38o N 0o 30’ E

    39o 30’ N 0o 30’ E

    39o 30’ N 1o 30’ O

    40o N 1o 30’ E

    40o N 2o E

    40o 30’ N 2o E

    40o 30’ N 6o E

    38o N 6o E

    6

    Kystlinje

    37o 36’ N 1o O

    37o N 1o O

    37o N 0o 30’ E

    39o 30’ N 0o 30’ E

    39o 30’ N 1o 30’ O

    40o N 1o 30’ E

    40o N 2o E

    40o 30’ N 2o E

    40o 30’ N 6o E

    42o 30’ N 6o E

    42o 30’ N 3o 09’ E

    7

    Kystlinje

    42o 30’ N 3o 09’ E

    42o 30’ N 6o E

    42o 30’ N 7o 30’ E

    Grænsen mellem Frankrig og Italien

    8

    42o 30’ N 6o E

    42o 30’ N 7o 30’ E

    43o 15’ N 7o 30’ E

    43o 15’ N 9o 45’ E

    41o 18’ N 9o 45’ E

    41o 18’ N 6o E

    9

    Kystlinje

    Grænsen mellem Frankrig og Italien

    43o 15’ N 7o 30’ E

    43o 15’ N 9o 45’ E

    41o 18’ N 9o 45’ E

    41o 18’ N 13o E

    10

    Kystlinje (inkl. det nordlige Sicilien)

    41o 18’ N 13o E

    41o 18’ N 11o E

    38o N 11o E

    38o N 12o 30’ E

    11

    41o 18’ N 6o E

    41o 18’ N 11o E

    38o 30’ N 11o E

    38o 30’ N 8o 30’ E

    38o N 8o 30’ E

    38o N 6o E

    12

    Kystlinje

    Grænsen mellem Algeriet og Tunesien

    38o N 8o 30’ E

    38o 30’ N 8o 30’ E

    38o 30’ N 11o E

    38o N 11o E

    37o N 12o E

    37o N 11o 04’E

    13

    Kystlinje

    37o N 11o 04’E

    37o N 12o E

    35o N 13o 30’ E

    35o N 11o E

    14

    Kystlinje

    35o N 11o E

    35o N 15o 18’ E

    Grænsen mellem Tunesien og Libyen

    15

    36o 30’ N 13o 30’ E

    35o N 13o 30’E

    35o N 15o 18’ E

    36o 30’ N 15o 18’ E

    16

    Kystlinje

    38o N 12o 30’ E

    38o N 11o E

    37o N 12o E

    35o N 13o 30’ E

    36o 30’ N 13o 30’ E

    36o 30’ N 15o 18’ E

    37o N 15o 18’ E

    17

    Kystlinje

    41o 55’ N 15o 08’ E

    Grænsen mellem Kroatien og Montenegro

    18

    Kystlinje r(begge sider)

    41o 55’ N 15o 08’ E

    40o 04’ N 18o 29’ E

    Grænsen mellem Kroatien og Montenegro

    Grænsen mellem Albanien og Grækenland

    19

    Kystlinje (inkl. det østlige Sicilien)

    40o 04’ N 18o 29’ E

    37o N 15o 18’ E

    35o N 15o 18’ E

    35o N 19o 10’ E

    39o 58’ N 19o 10’ E

    20

    Kystlinje

    Grænsen mellem Albanien og Grækenland

    39o 58’ N 19o 10’ E

    35o N 19o 10’ E

    35o N 23o E

    36o 30’ N 23o E

    21

    Kystlinje

    Grænsen mellem Tunesien og Libyen

    35o N 15o 18’ E

    35o N 23o E

    34o N 23o E

    34o N 25o 09’ E

    Grænsen mellem Libyen og Egypten

    22

    Kystlinje

    36o 30’ N 23o E

    36o N 23o E

    36o N 26o 30’ E

    34o N 26o 30’ E

    34o N 29o E

    36o 43’ N 29o E

    23

    36o N 23o E

    36o N 26o 30’ E

    34o N 26o 30’ E

    34o N 23o E

    24

    Kystlinje

    36o 43’ N 29o E

    34o N 29o E

    34o N 32o E

    35o 47’ N 32o E

    35o 47’ N 35o E

    Grænsen mellem Tyrkiet og Syrien

    25

    35o 47’ N 32o E

    34o N 32o E

    34o N 35o E

    35o 47’ N 35o E

    26

    Kystlinje

    Grænsen mellem Libyen og Egypten

    34o N 25o 09’ E

    34o N 34o 13’ E

    Grænsen mellem Egypten og Gasastriben

    27

    Kystlinje

    Grænsen mellem Egypten og Gasastriben

    34o N 34o 13’ E

    34o N 35o E

    35o 47’ N 35o E

    Grænsen mellem Tyrkiet og Syrien

    28

     

    29

     

    30

     


    Top