EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R2479

Rådets forordning (EF) nr. 2479/98 af 12. november 1998 om ændring af forordning (EF) nr. 66/98 om visse bevarelses- og kontrolforanstaltninger gældende for fiskeriaktiviteter i Antarktis

EFT L 309 af 19.11.1998, p. 1–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/04/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2479/oj

31998R2479

Rådets forordning (EF) nr. 2479/98 af 12. november 1998 om ændring af forordning (EF) nr. 66/98 om visse bevarelses- og kontrolforanstaltninger gældende for fiskeriaktiviteter i Antarktis

EF-Tidende nr. L 309 af 19/11/1998 s. 0001 - 0006


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 2479/98 af 12. november 1998 om ændring af forordning (EF) nr. 66/98 om visse bevarelses- og kontrolforanstaltninger gældende for fiskeriaktiviteter i Antarktis

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 66/98 af 18. december 1997 om visse bevarelses- og kontrolforanstaltninger gældende for fiskeriaktiviteter i Antarktis og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2113/96 (1), særlig artikel 21,

under henvisning til forslag fra Kommissionen og

ud fra følgende betragtninger:

Konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis, i det følgende benævnt »konventionen«, blev godkendt ved afgørelse 81/691/EØF (2) og trådte i kraft for Fællesskabet den 21. maj 1982;

der tages hensyn til den erklæring fra formanden for konferencen for bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis af 19. maj 1980, som er knyttet til slutakten for nævnte konference, især punkt 5;

Kommissionen for bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i Antarktis, i det følgende benævnt »CCAMLR«, der er nedsat ved konventionen, vedtog efter henstilling fra sit videnskabelige udvalg på årsmødet den 7. november 1997 bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger i CCAMLR-området for perioden 7. november 1997 til 6. november 1998;

disse bevarelsesforanstaltninger blev bindende fra den 10. maj 1998;

det bør fastsættes, at kun skibe, der er i besiddelse af en særlig fiskeritilladelse udstedt i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1627/94 (3), har tilladelse til at udøve fiskeriaktiviteter;

CCAMLR's medlemmer er blevet enige om midlertidigt at anvende de bevarelsesforanstaltninger, der blev vedtaget den 7. november 1997, uden at afvente, at de bliver bindende, da nogle af bevarelsesforanstaltningerne vedrører fangstsæsoner, der begynder den 7. november 1997 eller derefter;

som kontraherende part i konventionen påhviler det Fællesskabet at sikre, at de af CCAMLR vedtagne foranstaltninger anvendes for fiskerfartøjer under medlemsstaternes flag med virkning fra de pågældende datoer;

forordning (EF) nr. 66/98 bør derfor ændres -

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Forordning (EF) nr. 66/98 ændres således:

1) Artikel 2, stk. 1, affattes således:

»1. Kun fartøjer, der er opført på den i stk. 2 omhandlede liste, og som har en særlig fiskeritilladelse, der er udstedt af deres flagmedlemsstat i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94 (*), har ret til at udøve fiskeri i det i artikel 1 definerede område.

(*) EFT L 171 af 6. 7. 1994, s. 7.«

2) I artikel 4:

a) stk. 3, ændres »7. november 1997« til »6. november 1998«

b) tilføjes følgende stykker:

»4. Direkte fiskeri efter Dissostichus spp i FAO-underområde 48.5 Antarktis og FAO-afsnit 58.4.1 og 58.4.2 Antarktis er forbudt fra den 7. november 1997 til den 6. november 1998.

5. Direkte fiskeri efter Lepidonotothen squamifrons i FAO-afsnit FAO 58.4.4 Antarktis er forbudt fra den 7. november 1997 undtagen til videnskabelige formål.

6. Direkte fiskeri efter Lepidonotothen squamifrons, Notothenia rossii, Channichthys rhinoceratus eller Bathyraja spp er forbudt i FAO-afsnit 58.5.2 Antarktis fra den 7. november 1997 til den 6. november 1998.

7. Direkte fiskeri efter D. Mawsoni i FAO-underområde 48.4 Antarktis er forbudt undtagen til videnskabelige formål.«

3) I artikel 5:

a) affattes stk. 2 og 3 således:

»2. TAC for Dissostichus eleginoides fastsættes til:

a) 3 300 tons i FAO-underområde 48.3 Antarktis i perioden 1. april til 31. august 1998, eller indtil TAC er opbrugt

b) 28 tons i FAO-underområde 48.4 Antarktis i perioden 1. april til 31. august 1998, eller indtil den i litra a) fastsatte TAC er opbrugt

c) 3 700 tons i FAO-afsnit 58.5.2 Antarktis i perioden 7. november 1997 til 6. november 1998.

Hvis bifangsten i et dræt af Lepidonotothen squamifrons, Notothenia rossii, Channichthys rhinoceratus eller Bathyraja spp under direkte fiskeri efter Dissostichus eleginoides i FAO-afsnit 58.5.2 Antarktis:

i) overstiger 100 kg og 5 % af vægten af den samlede fangst af samtlige fiskearter eller

ii) er på 2 tons eller derover

skal fiskerfartøjet sejle til en anden fangstplads mindst 5 sømil væk. Det må i en periode på mindst fem dage ikke vende tilbage til et sted inden for 5 sømil fra det sted, hvor bifangsten overstiger 5 %.

Det samlede antal og den samlede vægt af genudsatte Dissostichus eleginoides, herunder individer med geléagtig konsistens, skal indberettes. Disse fisk afskrives på TAC.

3. TAC for Champsocephalus gunnari fastsættes til 4 520 tons i FAO-underområde 48.3 Antarktis i perioden 7. november 1997 til 31. marts 1998.

Det direkte fiskeri efter Champsocephalus gunnari i FAO-underområde 48.3 Antarktis lukkes, hvis bifangsten af en af de i stk. 5, nr. i), nævnte arter overstiger de fastsatte grænser.

Hvis bifangsten i et dræt af de i stk. 5, nr. i), nævnte arter under direkte fiskeri efter Champsocephalus gunnari:

i) overstiger 100 kg og 5 % af vægten af den samlede fangst af samtlige fiskearter eller

ii) er på 2 tons eller derover

skal fiskerfartøjet sejle til en anden fangstplads mindst 5 sømil væk. Det må i en periode på mindst fem dage ikke fiske inden for 5 sømil fra det sted, hvor bifangsten oversteg 5 %.

Såfremt fangsten af Champsocephalus gunnari i et dræt overstiger 100 kg, og over 10 % af antallet af disse fisk har en samlet længde på under 24 cm, skal fiskerfartøjet sejle til en anden fangstplads mindst 5 sømil væk. Det må i en periode på mindst fem dage ikke vende tilbage til et sted inden for 5 sømil fra det sted, hvor fangsten af Champsocephalus gunnari med en samlet længde på under 24 cm oversteg 10 %.«

b) stk. 4:

i) første og andet afsnit, ændres »i perioden 2. november 1996 til 7. november 1997« til »i perioden 7. november 1997 til 6. november 1998«

ii) affattes fjerde afsnit således:

»Hvis bifangsten i et dræt af andre arter end de i stk. 5, nr. i), nævnte målarter under direkte fiskeri efter Electrona carlsbergi:

i) overstiger 100 kg og 5 % af vægten af den samlede fangst af fiskearterne eller

ii) er på 2 tons eller derover

skal fiskerfartøjet sejle til en anden fangstplads mindst 5 sømil væk. Det må i en periode på mindst fem dage ikke fiske inden for 5 sømil fra det sted, hvor bifangsten oversteg 5 %.«

c) stk. 5, indsættes som nr. iii):

»iii) Under alt direkte fiskeri i FAO-afsnit 58.5.2 Antarktis i perioden 7. november 1997 til 6. november 1998:

- må bifangsten af Lepidonotothen squamifrons ikke overstige 325 tons

- må bifangsten af Channichthys rhinoceratus ikke overstige 80 tons

- må bifangsten af Bathyraja spp ikke overstige 120 tons.

Bifangsten af enhver fiskeart, der ikke er nævnt i det foregående afsnit, og for hvilken der ikke gælder nogen anden fangstbegrænsning, må ikke overstige 50 tons i FAO-afsnit 58.5.2 Antarktis.«

d) affattes stk. 6 således:

»6. Ved sted, hvor bifangsten overstiger de i denne artikel omhandlede grænser, forstås fiskerfartøjets rute fra det sted, hvor fiskeredskabet først udsættes, til det sted, hvor det igen tages op på fartøjet.«

4) I artikel 8:

a) stk. 1, nr. i), ændres »1. marts 1997« til »1. april 1998«, og nr. iii) udgår

b) stk. 2, nr. 1), ændres »1997« overalt til »1998«.

5) I artikel 11, stk. 1 og 2, ændres »1997« overalt til »1998«.

6) I artikel 12:

a) stk. 1:

i) litra a), ændres »i perioden 2. november 1996 til 31. august 1997« til »i perioden 7. november 1997 til 6. november 1998«, og »fra 1. marts 1997« ændres til »i perioden 1. april til 31. august 1998«

ii) litra b), ændres »i perioden 2. november 1996 til 31. marts 1997« til »i perioden 7. november 1997 til 31. marts 1998«

iii) udgår litra c) og d)

b) ophæves stk. 5.

7) I artikel 16 tilføjes følgende stykke:

»Udøvelse af forsøgsfiskeri i CCAMLR-konventionsområdet er forbudt, så længe der ikke er givet tilladelse til det i overensstemmelse med bilag V.«

8) Artikel 18 affattes således:

»Artikel 18

Krabbefiskeri defineres som enhver kommerciel fiskeriaktivitet, i hvilken målarten tilhører krabbegruppen (Decapoda af ordenen Reptantia).«

9) I artikel 19:

a) affattes litra a) således:

»a) krabbe i FAO-underområde 48.3 Antarktis i perioden 7. november 1997 til 6. november 1998«

b) litra b), ændres »i perioden 1. marts til 31. august 1997« til »i perioden 1. april 1997 til 31. august 1998«

c) affattes litra c) således:

»c) Champsocephalus gunnari i FAO-underområde 48.3 Antarktis i perioden 7. november 1997 til 31. marts 1998«

d) litra d), ændres »i perioden 2. november 1996 til 31. august 1997« til »i perioden 7. november 1997 til 6. november 1998«

e) udgår litra e).

10) Bilag I affattes som angivet i bilag I til nærværende forordning.

11) Bilag II udgår.

12) Bilag IV ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. november 1998.

På Rådets vegne

E. HOSTASCH

Formand

(1) EFT L 6 af 10. 1. 1998, s. 1.

(2) EFT L 252 af 5. 9. 1981, s. 26.

(3) EFT L 171 af 6. 7. 1994, s. 7.

BILAG I

»BILAG I

DATA, DER SKAL FORELÆGGES OM KRABBEFISKERI I FAO-UNDEROMRÅDE 48.3 I ANTARKTIS

Fangst- og indsatsdata:

Togtbeskrivelse

togtkode, fartøjskode, tilladelsens nummer, år.

Tejnebeskrivelse

diagrammer og andre oplysninger, herunder tejnernes form, dimensioner, maskestørrelse, tragtens placering og åbning og angivelse af, hvilken vej den vender, antal rum, mulighed for, at krabberne kan undslippe.

Indsatsbeskrivelse

dato, tidspunkt, breddegrad og længdegrad ved sættets påbegyndelse, retvisende pejling for sættet, det samlede antal udsatte tejner, afstanden mellem tejnerne på linen, antallet af mistede tejner, dybde, sættetid, agntype.

Fangstbeskrivelse

antal og vægt af fangsten, der er beholdt om bord, bifangst af alle arter (se tabel 1), supplerende nummer, der refererer til oplysningerne om prøverne.

>TABELPOSITION>

Biologiske data

Med henblik på forelæggelse af disse data skal der tages prøver af krabberne fra drættet lige inden middag ved, at hele indholdet af et antal tejner, som er placeret med intervaller langs linen, indsamles, således at mellem 35 og 50 prøveeksemplarer er repræsenteret i delprøven.

Togtbeskrivelse

togtkode, fartøjskode, tilladelsens nummer

Prøvebeskrivelse

dato, position ved sættets påbegyndelse, retvisende pejling for sættet, linenummer.

Data

art, køn, længde på mindst 35 individer, tilstedeværelse/fravær af rødkrebs, registrering af krabbernes destination (beholdt, genudsat, destrueret), registrering af nummeret på den tejne, hvorfra krabberne kommer.«

BILAG II

ÆNDRINGER TIL BILAG IV

1) Punkt 2, første punktum, affattes således:

»Langliner må kun sættes om natten (dvs. i mørke mellem det nautiske tusmørke om aftenen og om morgenen, idet tidspunkterne for tusmørket er anført i den nautiske almanaks tabeller for alle breddegrader og lokaltider og for samtlige dage. Alle tidspunkter, det være sig for fartøjets operationer eller observatørernes erklæringer, skal anføres med angivelse af forskellen i forhold til GMT).«

2) Punkt 3 affattes således:

»Det er forbudt at udtømme fiskeaffald i havet, mens langlinerne sættes. Udtømning af affald i havet, mens langlinerne trækkes, skal så vidt muligt undgås. Hvis udtømning af fiskeaffald under trækning er uundgåelig, skal den finde sted på den modsatte side af den, hvor langlinerne trækkes.«

3) Punkt 8 udgår.

Top