Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31977L0452

    Rådets direktiv 77/452/EØF af 27. juni 1977 om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje samt om foranstaltninger, der skal lette den faktiske udøvelse af etableringsretten og den fri udveksling af tjenesteydelser

    EFT L 176 af 15.7.1977, p. 1–7 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/10/2007; ophævet ved 32005L0036

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1977/452/oj

    31977L0452

    Rådets direktiv 77/452/EØF af 27. juni 1977 om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje samt om foranstaltninger, der skal lette den faktiske udøvelse af etableringsretten og den fri udveksling af tjenesteydelser

    EF-Tidende nr. L 176 af 15/07/1977 s. 0001 - 0007
    den finske specialudgave: kapitel 6 bind 1 s. 0198
    den græske specialudgave: Kapitel 06 bind 1 s. 0251
    den svenske specialudgave: kapitel 6 bind 1 s. 0198
    den spanske specialudgave: Kapitel 06 bind 2 s. 0003
    den portugisiske specialudgave: Kapitel 06 bind 2 s. 0003


    ++++

    RAADETS DIREKTIV

    af 27 . juni 1977

    om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser , certifikater og andre kvalifikationsbeviser for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds - og sygepleje samt om foranstaltninger , der skal lette den faktiske udoevelse af etableringsretten og den fri udveksling af tjenesteydelser

    ( 77/452/EOEF )

    RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 49 , 57 , 66 og 235 ,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen ,

    under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 1 ) ,

    under henvisning til udtalelse fra Det oekonomiske og sociale Udvalg ( 2 ) , og

    ud fra foelgende betragtninger :

    I henhold til traktaten er enhver i nationaliteten begrundet forskelsbehandling paa omraadet etablering og tjenesteydelser forbudt fra overgangsperiodens udloeb ; det saaledes gennemfoerte princip om national behandling finder navnlig anvendelse ved udstedelse af en eventuelt fornoeden autorisation for adgang til virksomhed som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds - og sygepleje samt ved indregistrering i eller medlemsskab af faglige organisationer eller organer ;

    det forekommer dog formaalstjenligt at fastsaette visse bestemmelser , som skal lette den faktiske gennemfoerelse af etableringsretten og den fri udveksling af tjenesteydelser for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds - og sygepleje ;

    i henhold til traktaten maa medlemsstaterne ikke yde nogen form for stoette , som vil kunne fordreje betingelserne for etablering ;

    artikel 57 , stk . 1 , i traktaten foreskriver , at der skal vedtages direktiver om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser , certifikater og andre kvalifikationsbeviser ;

    det forekommer hensigtsmaessigt , at der samtidig med den gensidige anerkendelse af eksamensbeviserne fastlaegges en samordning af uddannelsesbetingelserne for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds - og sygepleje ; denne samordning er indeholdt i direktiv 77/453/EOEF ( 3 ) ;

    i flere medlemsstater er adgang til og udoevelse af virksomhed som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds - og sygepleje ved lov gjort betinget af , at den paagaeldende er i besiddelse af et bevis for bestaaet sygeplejeeksamen ; i visse andre medlemsstater , hvor denne betingelse ikke stilles , er retten til at betegne sig som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds - og sygepleje dog fastsat ved lov ;

    da et direktiv om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser ikke noedvendigvis medfoerer en indholdsmaessig ligestilling af de uddannelser , som disse eksamensbeviser vedroerer , boer der , hvad angaar benyttelsen af titel paa grundlag af uddannelse , kun gives tilladelse til benyttelse af denne paa sproget i den medlemsstat , der er hjemland eller seneste opholdsland ;

    for at lette de nationale myndigheders gennemfoerelse af dette direktiv kan medlemsstaterne foreskrive , at de begunstigede , der opfylder de heri stillede uddannelsesbetingelser , samtidig med deres uddannelsesbevis skal forelaegge et certifikat , som er udstedt af de kompetente myndigheder i hjemlandet eller det seneste opholdsland , og som attesterer , at disse beviser virkelig er de i dette direktiv omhandlede ;

    med hensyn til vandel og haederlighed boer der sondres mellem de krav , der kan stilles paa den ene side for en foerste adgang til erhvervet , og paa den anden side for dets udoevelse ;

    ved udveksling af tjenesteydelser er det ganske klart , at det krav om optagelse i eller medlemsskab af faglige organisationer eller organer , der er knyttet til udoevelse af en virksomhed af regelmaessig og varig karakter i vaertslandet , er til ulempe for tjenesteyderen paa grund af hans virksomheds midlertidige karakter ; kravet boer derfor frafaldes ; dog maa i saa fald tilsynet med den faglige disciplin , som henhoerer under disse faglige organisationers eller organers kompetence , sikres ; i dette oejemed boer der med forbehold af anvendelsen af artikel 62 i traktaten aabnes mulighed for at paalaegge den begunstigede en indberetningspligt over for den kompetente myndighed i den medlemsstat , der er vaertsland , vedroerende tjenesteydelsen ;

    hvad angaar loennet udoevelse af virksomhed som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds - og sygepleje omfatter Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1612/68 af 15 . oktober 1968 om arbejdskraftens frie bevaegelighed inden for Faellesskabet ( 4 ) ikke saerlige bestemmelser for de erhverv , der er undergivet forskrifter vedroerende vandel og haederlighed , faglig disciplin og benyttelse af titler ; alt efter hvilken medlemsstat det drejer sig om , kan de paagaeldende forskrifter anvendes eller bringes i anvendelse saavel paa loenmodtagere som paa selvstaendige erhvervsdrivende ; udoevelse af virksomhed som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds - og sygepleje er i flere medlemsstater betinget af besiddelse af et eksamensbevis , certifikat eller andet kvalifikationsbevis for sygeplejersker ; denne virksomhed udoeves saavel af selvstaendige som af loenmodtagere , eller endog af de samme personer skiftevis som loenmodtager og som selvstaendig i loebet af deres faglige karriere ; for i fuldt omfang at fremme den frie bevaegelighed for disse erhvervsudoevere inden for Faellesskabet forekommer det saaledes noedvendigt at udvide anvendelsen af dette direktiv til ogsaa at gaelde for sygeplejersker , der er loenmodtagere -

    UDSTEDT FOELGENDE DIREKTIV :

    KAPITEL I

    ANVENDELSESOMRAADE

    Artikel 1

    1 . Dette direktiv finder anvendelse paa virksomhed som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds - og sygepleje .

    2 . Ved " virksomhed som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds - og sygepleje " forstaas i dette direktiv virksomhed , der udoeves under foelgende erhvervstitler :

    i Tyskland :

    Krankenschwester , Krankenpfleger ;

    i Belgien :

    hospitalier(ère ) / verpleegassistent(e ) , infirmier(ère ) , hospitalier(ère ) / ziekenhuisverpleger ( -verpleegster ) ;

    i Danmark :

    sygeplejerske ;

    i Frankrig :

    infirmier(ère ) ;

    i Irland :

    Registered General Nurse ;

    i Italien :

    infermiere professionale ;

    i Luxembourg :

    infirmier ;

    i Nederlandene :

    verpleegkundige ;

    i Det forenede Kongerige :

    - England , Wales og Nordirland :

    State Registered Nurse ;

    - Skotland :

    Registered General Nurse .

    KAPITEL II

    EKSAMENSBEVISER , CERTIFIKATER OG ANDRE KVALIFIKATIONSBEVISER FOR SYGEPLEJERSKER MED ANSVAR FOR DEN ALMENE SUNDHEDS - OG SYGEPLEJE

    Artikel 2

    Hver medlemsstat anerkender de eksamensbeviser , certifikater og andre kvalifikationsbeviser , der udstedes til medlemsstaternes statsborgere af de oevrige medlemsstater i overensstemmelse med artikel 1 i direktiv 77/453/EOEF , og som er anfoert i artikel 3 , ved for saa vidt angaar adgang til og udoevelse af selvstaendig virksomhed som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds - og sygepleje at give dem samme gyldighed paa sit omraade som de eksamensbeviser , certifikater og andre kvalifikationsbeviser , den selv udsteder .

    Artikel 3

    De i artikel 2 omhandlede eksamensbeviser , certifikater og andre kvalifikationsbeviser er foelgende :

    a ) i Tyskland :

    - certifikater udstedt af de kompetente myndigheder efter bestaaet " staatliche Pruefung in der Krankenpflege " ,

    - attestationer fra de kompetente myndigheder i Forbundsrepublikken Tyskland som bekraefter , at kvalifikationsbeviser , udstedt efter den 8 . maj 1945 af de kompetente myndigheder i Den tyske demokratiske Republik , er ligestillet med de i foerste led naevnte kvalifikationsbeviser ;

    b ) i Belgien :

    - " brevet d'hospitalier(ère ) /verpleegassistent(e ) " udstedt af staten eller af skoler , oprettet eller anerkendt af staten ,

    - " brevets d'infirmier(ère ) hospitalier(ère ) /ziekenhuis-verpleger ( -verpleegster ) " udstedt af staten eller af skoler , oprettet eller anerkendt af staten ,

    - " diplômes d'infirmier(ère ) gradué(ère ) hospitalier(ère ) / gegradueerde ziekenhuis - verpleger ( -verpleegster ) " udstedt af staten eller af hoejere paramedicinske skoler , oprettet eller nerkendt af staten ;

    c ) i Danmark :

    eksamensbevis som sygeplejerske udstedt af en af Sundhedsstyrelsen godkendt sygeplejeskole ;

    d ) i Frankrig :

    " diplôme d'Etat d'infirmier(ère ) " udstedt af " Ministère de la Santé " ( Sundhedsministeriet ) ;

    e ) i Irland :

    certifikat som " Registered General Nurse " udstedt af " An Bord Altranais " ( " Nursing Board " ) ;

    f ) i Italien :

    " diploma di abilitazione professionale per infermiere professionale " udstedt af statsanerkendte skoler ;

    g ) i Luxembourg :

    - " diplômes d'Etat d'infirmier " ,

    - " diplômes d'Etat d'infirmier hospitalier gradué " ,

    udstedt af " le ministre de la santé publique " ( ministeren for det offentlige sundhedsvaesen ) paa grundlag af eksamenskomiteens afgoerelse ;

    h ) i Nederlandene :

    - eksamensbeviser som " verpleger A " , " verpleegster A " eller " verpleegkundige A " ,

    - eksamensbevis som " verpleegkundige MBOV ( Middelbare Beroepsopleiding Verpleegkundige ) " ,

    - eksamensbevis som " verpleegkundige HBOV ( Hogere Beroepsopleiding Verpleegkundige ) " ,

    udstedt af en af de eksamenskommissioner , der er udnaevnt af de offentlige myndigheder ;

    i ) i Det forenede Kongerige :

    certifikat for optagelse i registrets almindelige del , i England og Wales udstedt af " The General Nursing Counsil for England and Wales " , i Skotland af " The General Nursing Counsil for Scotland " og i Nordirland af " The Northern Ireland Counsil for Nurses and Midwives " .

    KAPITEL III

    ERHVERVEDE RETTIGHEDER

    Artikel 4

    Hver medlemsstat anerkender som tilstraekkeligt bevis for de af medlemsstaternes statsborgere , hvis eksamensbeviser , certifikater og andre kvalifikationsbeviser ikke opfylder alle de mindstekrav til uddannelse , der er fastsat i artikel 1 i direktiv 77/453/EOEF , de eksamensbeviser , certifikater og andre kvalifikationsbeviser for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds - og sygepleje , der er udstedt af disse medlemsstater foer ivaerksaettelsen af naevnte direktiv , vedlagt en attestation , der bekraefter , at disse statsborgere faktisk og retmaessigt har udoevet virksomhed som sygeplejerske med ansvar for den almene sundheds - og sygepleje i mindst tre aar i loebet af de fem aar , der gaar forud for attestationens udstedelse .

    Denne virksomhed skal have omfattet ansvar for programmeringen , tilrettelaeggelsen og gennemfoerelsen af patientens sygepleje .

    KAPITEL IV

    BENYTTELSE AF TITEL PAA GRUNDLAG AF UDDANNELSE

    Artikel 5

    1 . Med forbehold af artikel 13 drager de medlemsstater , der er vaertslande , omsorg for , at medlemsstaternes statsborgere , som opfylder de i artikel 2 og 4 fastsatte betingelser , faar ret til at benytte deres retmaessige uddannelsestitel , for saa vidt denne ikke er den samme som erhvervstitlen , og eventuelt en forkortelse for den , fra den medlemsstat , der er deres hjemland eller seneste opholdsland , og paa denne stats sprog . De medlemsstater , der er vaertslande , kan foreskrive , at denne titel skal efterfoelges af navn og sted for den institution eller det bedoemmelsesudvalg , der har tildelt den .

    2 . Saafremt uddannelsestitlen fra en medlemsstat , der er hjemland eller seneste opholdsland , i vaertsmedlemsstaten kan forveksles med en titel , der i denne stat kraever en supplerende uddannelse , som den begunstigede ikke har erhvervet , kan denne vaertsmedlemsstat foreskrive , at den paagaeldende skal benytte sin uddannelsestitel fra den medlemsstat , der er hjemland eller seneste opholdsland , i en passende udformning , som den paagaeldende vaertsmedlemsstat angiver .

    KAPITEL V

    BESTEMMELSER , SOM SKAL LETTE DEN FAKTISKE GENNEMFOERELSE AF ETABLERINGSRETTEN OG DEN FRI UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER FOR SYGEPLEJERSKER MED ANSVAR FOR DEN ALMENE SUNDHEDS - OG SYGEPLEJE

    A . Saerlige bestemmelser om etableringsret

    Artikel 6

    1 . Den medlemsstat , der er vaertsland , og som af sine egne statsborgere for den foerste adgang til en af de i artikel 1 naevnte former for virksomhed kraever bevis for vandel og haederlighed , skal for statsborgere fra andre medlemsstater som tilstraekkeligt bevis godkende en attestation udstedt af en kompetent myndighed i den medlemsstat , der er hjemland eller seneste opholdsland , og som bekraefter , at de betingelser vedroerende vandel og haederlighed , der i denne medlemsstat stilles for adgangen til den paagaeldende form for virksomhed , er opfyldt .

    2 . Saafremt den medlemsstat , der er hjemland eller seneste opholdsland , ikke kraever bevis for vandel og haederlighed for den foerste adgang til den paagaeldende form for virksomhed , kan vaertsmedlemsstaten , af statsborgere fra den medlemsstat , der er hjemland eller seneste opholdsland , kraeve en udskrift af strafferegisteret eller , hvis saadanne ikke udfaerdiges , et tilsvarende dokument udstedt af en kompetent myndighed i den medlemsstat , der er hjemland eller seneste opholdsland .

    3 . Saafremt den medlemsstat , der er vaertsland , har kendskab til alvorlige og konkrete forhold , der har foreligget uden for dens omraade , og som i dette vaertsland vil kunne faa foelger for adgangen til den paagaeldende form for virksomhed , kan den give underretning herom til den medlemsstat , der er hjemland eller seneste opholdsland .

    Den medlemsstat , der er hjemland eller seneste opholdsland , undersoeger rigtigheden af forholdene , for saa vidt de i denne medlemsstat vil kunne faa foelger for adgangen til den paagaeldende form for virksomhed . Myndighederne i denne stat bestemmer selv arten og omfanget af de undersoegelser , der skal foretages , og meddeler vaertsmedlemsstaten de slutninger , de drager heraf med hensyn til de attestationer eller dokumenter , som de har udsendt .

    Medlemsstaterne sikrer , at de afgivne oplysninger behandles fortroligt .

    Artikel 7

    1 . Saafremt der i en medlemsstat , som er vaertsland , gaelder administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om opfyldelse af krav vedroerende vandel og haederlighed , herunder bestemmelser om disciplinaere sanktioner i tilfaelde af alvorlig tjenesteforseelse eller domfaeldelse for lovovertraedelser i forbindelse med udoevelsen af en af de i artikel 1 naevnte former for virksomhed , fremsender den medlemsstat , der er hjemland eller seneste opholdsland , til den medlemsstat , der er vaertsland , de noedvendige oplysninger om faglige og administrative foranstaltninger eller sanktioner , der er truffet over for den paagaeldende , saavel som om de strafferetlige sanktioner , der vedroerer udoevelsen af erhvervet i den medlemsstat , der er hjemland eller seneste opholdsland .

    2 . Saafremt den medlemsstat , der er vaertsland , har kendskab til alvorlige og konkrete forhold , der har foreligget uden for dens omraade , og som i dette vaertsland vil kunne faa foelger for udoevelsen af den paagaeldende form for virksomhed , kan den give underretning herom til den medlemsstat , der er hjemland eller seneste opholdsland .

    Den medlemsstat , der er hjemland eller seneste opholdsland , undersoeger rigtigheden af forholdene , for saa vidt de i denne medlemsstat vil kunne faa foelger for udoevelsen af den paagaeldende form for virksomhed . Myndighederne i denne stat bestemmer selv arten og omfanget af de undersoegelser , der skal foretages , og meddeler vaertsmedlemsstaten de slutninger , de drager heraf med hensyn til de oplysninger , som de har fremsendt i henhold til stk . 1 .

    3 . Medlemsstaterne sikrer , at de afgivne oplysninger behandles fortroligt .

    Artikel 8

    Saafremt den medlemsstat , der er vaertsland , af sine egne statsborgere for adgang til eller udoevelse af de i artikel 1 naevnte former for virksomhed kraever dokumentation for fysisk og psykisk sundhed , skal denne stat som tilstraekkeligt bevis i saa henseende godkende fremlaeggelsen af det dokument , der kraeves i den medlemsstat , der er hjemland eller seneste opholdsland .

    Saafremt den medlemsstat , der er hjemland eller seneste opholdsland , ikke kraever dokumentation af denne art for adgang til eller udoevelse af den paagaeldende form for virksomhed , skal vaertsmedlemsstaten , for statsborgere fra den medlemsstat , der er hjemland eller seneste opholdsland , godkende en af en kompetent myndighed i denne stat udstedt attestation , der svarer til attestationerne i vaertsmedlemsstaten .

    Artikel 9

    De i artikel 6 , 7 og 8 omhandlede dokumenter maa ved fremlaeggelsen ikke vaere aeldre end 3 maaneder .

    Artikel 10

    1 . Proceduren for godkendelse af den begunstigedes adgang til en af de i artikel 1 naevnte former for virksomhed i overensstemmelse med artikel 6 , 7 og 8 skal afsluttes saa hurtigt som muligt og senest 3 maaneder efter fremlaeggelsen af samtlige akter vedroerende den paagaeldende med forbehold af de forsinkelser , der maatte opstaa som foelge af en eventuel klage efter gennemfoerelsen af denne procedure .

    2 . I de i artikel 6 , stk . 3 , og artikel 7 , stk . 2 , omhandlede tilfaelde bevirker en anmodning om fornyet undersoegelse , at den i stk . 1 omhandlede frist suspenderes .

    Den medlemsstat , der bliver hoert , skal afgive sit svar inden for en frist af 3 maaneder .

    Den medlemsstat , der er vaertsland , fremmer den i stk . 1 naevnte procedure straks efter modtagelsen af dette svar eller fra udloebet af denne frist .

    B . Saerlige bestemmelser om udveksling af tjenesteydelser

    Artikel 11

    1 . Saafremt en medlemsstat af sine egne statsborgere for adgang til eller udoevelse af en af de i artikel 1 naevnte former for virksomhed kraever enten en autorisation eller indregistrering i eller medlemsskab af en faglig organisation eller et fagligt organ , skal denne medlemsstat fritage medlemsstaternes statsborgere fra opfyldelsen af dette krav for saa vidt angaar tjenesteydelser .

    Den begunstigede udfoerer tjenesteydelsen med samme rettigheder og pligter som statsborgerne i den medlemsstat , der er vaertsland ; han er navnlig undergivet de disciplinaere bestemmelser af faglig eller administrativ karakter , der finder anvendelse i denne medlemsstat .

    Saafremt den medlemsstat , der er vaertsland , traeffer en foranstaltning i medfoer af andet afsnit eller har kendskab til forhold , der er i strid med disse bestemmelser , giver den omgaaende underretning herom til den medlemsstat , i hvilken den begunstigede er etableret .

    2 . Den medlemsstat , der er vaertsland , kan foreskrive , at den begunstigede paa forhaand skal afgive en erklaering om sin tjenesteydelse til de kompetente myndigheder , saafremt udfoerelsen af denne ydelse medfoerer et midlertidigt ophold paa dens omraade .

    I hastende tilfaelde kan denne erklaering afgives saa hurtigt som muligt , efter at tjenesteydelsen er udfoert .

    3 . I medfoer af stk . 1 og 2 kan en medlemsstat , der er vaertsland , af den begunstigede kraeve et eller flere dokumenter indeholdende foelgende oplysninger :

    - den i stk . 2 omhandlede erklaering ,

    - en attestation , der bekraefter , at den begunstigede retmaessigt udoever de omhandlede former for virksomhed i den medlemsstat , hvor vedkommende er etableret ,

    - en attestation for , at den begunstigede er i besiddelse af det eller de eksamensbeviser , certifikater eller andre kvalifikationsbeviser , der er paakraevet for udfoerelse af den paagaeldende tjenesteydelse , og som er naevnt i dette direktiv .

    4 . Det eller de i stk . 3 naevnte dokumenter maa ved fremlaeggelsen ikke vaere aeldre end 12 maaneder .

    5 . Saafremt en medlemsstat helt eller delvis , midlertidigt eller definitivt , fratager en af sine egne statsborgere eller en statsborger fra en anden medlemsstat , der er etableret paa dens omraade , retten til at udoeve en af de i artikel 1 omhandlede former for virksomhed , drager den i givet fald omsorg for , at den i stk . 3 , andet led , omhandlede attestation inddrages midlertidigt eller definitivt .

    Artikel 12

    Saafremt det i en medlemsstat , der er vaertsland , er noedvendigt at vaere indregistreret i et offentligretligt socialsikringsorgan for med et forsikringsorgan at foretage afregning i forbindelse med virksomhed udoevet til fordel for socialforsikrede , skal denne medlemsstat i tilfaelde af , at udfoerelse af tjenesteydelser medfoerer rejser for den begunstigede , fritage medlemsstaters statsborgere , der er etableret i en anden medlemsstat , for at opfylde dette krav .

    Den begunstigede skal dog forud , eller i hastende tilfaelde efterfoelgende , underrette dette organ om sin tjenesteydelse .

    C . Faellesbestemmelser om etableringsretten og om fri udveksling af tjenesteydelser

    Artikel 13

    Saafremt der i en medlemsstat , som er vaertsland , findes bestemmelser om benyttelsen af den erhvervstitel , der hoerer til en af de i artikel 1 omhandlede former for virksomhed , benytter statsborgere fra de oevrige medlemsstater , som opfylder de i artikel 2 og 4 fastsatte betingelser , den erhvervstitel i vaertsmedlemsstaten , som i denne stat svarer til deres uddannelsesniveau , og goer brug af forkortelsen for denne titel .

    Artikel 14

    Saafremt en medlemsstat , der er vaertsland , af sine egne statsborgere kraever aflaeggelse af ed eller et hoejtideligt loefte for adgang til eller udoevelse af en af de i artikel 1 omhandlede former for virksomhed , og saafremt udformningen af denne ed eller dette loefte ikke er brugbar for statsborge fra de oevrige medlemsstater , drager vaertsmedlemsstaten omsorg for , at en passende og daekkende udforming kan forelaegges for de paagaeldende .

    Artikel 15

    1 . Medlemsstaterne traeffer de noedvendige foranstaltninger med henblik paa at goere det muligt for de begunstigede at faa oplysning om sundheds - og sociallovgivningen samt i givet fald om de erhvervsetiske regler i den medlemsstat , der er vaertsland .

    I dette oejemed kan de oprette informationskontorer , hvor de begunstigede kan faa de noedvendige oplysninger . I tilfaelde af etablering kan vaertsmedlemsstaterne forlange , at de paagaeldende optager forbindelse med disse kontorer .

    2 . Medlemsstaterne kan oprette de i stk . 1 omhandlede kontorer i tilknytning til de kompetente myndigheder og organer , som de udpeger inden for den i artikel 19 , stk . 1 , fastsatte frist .

    3 . Medlemsstaterne drager omsorg for , at de begunstigede i deres egen og i deres patienters interesse i givet fald opnaar de sprogkundskaber , der er noedvendige for udoevelsen af deres erhvervsmaessige virksomhed i den medlemsstat , der er vaertsland .

    KAPITEL VI

    AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

    Artikel 16

    Den medlemsstat , der er vaertsland , kan i tilfaelde af begrundet tvivl af en anden medlemsstats kompetente myndigheder kraeve en bekraeftelse paa aegtheden af de eksamensbeviser , certifikater og andre kvalifikationsbeviser , som er udstedt i denne medlemsstat og omhandlet i kapitel II og III , samt en bekraeftelse paa , at den begunstigede opfylder alle de i direktiv 77/453/EOEF fastsatte uddannelsesbetingelser .

    Artikel 17

    Medlemsstaterne udpeger inden for den i artikel 19 , stk . 1 , fastsatte frist de myndigheder og organer , der er bemyndiget til at udstede eller modtage de eksamensbeviser , certifikater og andre kvalifikationsbeviser samt de dokumenter og oplysninger , som er omhandlet i dette direktiv , og underretter straks de andre medlemsstater og Kommissionen herom .

    Artikel 18

    Dette direktiv finder ligeledes anvendelse paa statsborgere i medlemsstaterne , som i overensstemmelse med forordning ( EOEF ) nr . 1612/68 som loenmodtagere udoever eller agter at udoeve en af de i artikel 1 naevnte former for virksomhed .

    Artikel 19

    1 . Medlemsstaterne traeffer de noedvendige foranstaltninger for at efterkomme dette direktiv inden to aar efter dets meddelelse og underretter straks Kommissionen herom .

    2 . Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter , som de udsteder paa det omraade , der er omfattet af dette direktiv .

    Artikel 20

    Saafremt der ved gennemfoerelsen af dette direktiv skulle opstaa stoerre vanskeligheder for en medlemsstat inden for saerlige omraader , undersoeger Kommissionen disse vanskeligheder i samarbejde med denne stat og indhenter udtalelse fra det udvalg af hoejere embedsmaend inden for sundhedsvaesenet , der er nedsat ved afgoerelse 75/365/EOEF ( 5 ) , aendret ved afgoerelse 77/455/EOEF ( 6 ) .

    Kommissionen fremsaetter i givet fald hensigtsmaessige forslag for Raadet .

    Artikel 21

    Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne .

    Udfaerdiget i Luxembourg , den 27 . juni 1977 .

    Paa Raadets vegne

    J . SILKIN

    Formand

    ( 1 ) EFT nr . C 65 af 5 . 6 . 1970 , s . 12 .

    ( 2 ) EFT nr . C 108 af 26 . 8 . 1970 , s . 23 .

    ( 3 ) Se side 8 i denne Tidende .

    ( 4 ) EFT nr . L 257 af 19 . 10 . 1968 , s . 2 .

    ( 5 ) EFT nr . L 167 af 30 . 6 . 1975 , s . 19 .

    ( 6 ) Se side 13 i denne Tidende .

    Top