Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008R0798-20160128

    Consolidated text: Kommissionens forordning (EF) n r. 798/2008 af 8. august 2008 om fastlæggelse af en liste over tredjelande, områder, zoner og segmenter, hvorfra fjerkræ og fjerkræprodukter kan importeres til og sendes i transit gennem Fællesskabet, og krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikat (EØS-relevant tekst)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/798/2016-01-28

    2008R0798 — DA — 28.01.2016 — 030.001


    Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

    ►B

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 798/2008

    af 8. august 2008

    om fastlæggelse af en liste over tredjelande, områder, zoner og segmenter, hvorfra fjerkræ og fjerkræprodukter kan importeres til og sendes i transit gennem Fællesskabet, og krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikat

    (EØS-relevant tekst)

    (EUT L 226 af 23.8.2008, s. 1)

    Ændret ved:

     

     

    Tidende

      nr.

    side

    dato

    ►M1

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1291/2008 af 18. december 2008

      L 340

    22

    19.12.2008

    ►M2

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 411/2009 af 18. maj 2009

      L 124

    3

    20.5.2009

    ►M3

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 215/2010 af 5. marts 2010

      L 76

    1

    23.3.2010

     M4

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 241/2010 af 8. marts 2010

      L 77

    1

    24.3.2010

    ►M5

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 254/2010 af 10. marts 2010

      L 80

    1

    26.3.2010

     M6

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 332/2010 af 22. april 2010

      L 102

    10

    23.4.2010

     M7

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 925/2010 af 15. oktober 2010

      L 272

    1

    16.10.2010

    ►M9

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 955/2010 af 22. oktober 2010

      L 279

    3

    23.10.2010

     M11

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 364/2011 af 13. april 2011

      L 100

    30

    14.4.2011

     M12

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 427/2011 af 2. maj 2011

      L 113

    3

    3.5.2011

     M13

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 536/2011 af 1. juni 2011

      L 147

    1

    2.6.2011

     M14

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 991/2011 af 5. oktober 2011

      L 261

    19

    6.10.2011

    ►M15

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1132/2011 af 8. november 2011

      L 290

    1

    9.11.2011

    ►M16

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1380/2011 af 21. december 2011

      L 343

    25

    23.12.2011

     M17

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 110/2012 af 9. februar 2012

      L 37

    50

    10.2.2012

     M18

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 393/2012 af 7. maj 2012

      L 123

    27

    9.5.2012

     M19

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 532/2012 af 21. juni 2012

      L 163

    1

    22.6.2012

     M20

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1162/2012 af 7. december 2012

      L 336

    17

    8.12.2012

     M21

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 88/2013 af 31. januar 2013

      L 32

    8

    1.2.2013

     M22

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 191/2013 af 5. marts 2013

      L 62

    22

    6.3.2013

     M23

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 437/2013 af 8. maj 2013

      L 129

    25

    14.5.2013

     M24

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 519/2013 af 21. februar 2013

      L 158

    74

    10.6.2013

    ►M25

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 556/2013 af 14. juni 2013

      L 164

    13

    18.6.2013

    ►M26

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 866/2013 af 9. september 2013

      L 241

    4

    10.9.2013

     M27

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1204/2013 af 25. november 2013

      L 316

    6

    27.11.2013

     M28

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 166/2014 af 17. februar 2014

      L 54

    2

    22.2.2014

    ►M29

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 952/2014 af 4. september 2014

      L 273

    1

    13.9.2014

     M30

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/198 af 6. februar 2015

      L 33

    9

    10.2.2015

     M31

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/243 af 13. februar 2015

      L 41

    5

    17.2.2015

     M32

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/342 af 2. marts 2015

      L 60

    31

    4.3.2015

     M33

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/526 af 27. marts 2015

      L 84

    30

    28.3.2015

    ►M34

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/608 af 14. april 2015

      L 101

    1

    18.4.2015

     M35

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/796 af 21. maj 2015

      L 127

    9

    22.5.2015

     M36

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/908 af 11. juni 2015

      L 148

    11

    13.6.2015

     M37

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/1153 af 14. juli 2015

      L 187

    10

    15.7.2015

     M38

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/1220 af 24. juli 2015

      L 197

    1

    25.7.2015

     M39

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/1349 af 3. august 2015

      L 208

    7

    5.8.2015

     M40

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/1363 af 6. august 2015

      L 210

    24

    7.8.2015

     M41

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/1884 af 20. oktober 2015

      L 276

    28

    21.10.2015

    ►M42

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/2258 af 4. december 2015

      L 321

    23

    5.12.2015

    ►M43

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/15 af 7. januar 2016

      L 5

    1

    8.1.2016


    Berigtiget ved:

     C1

    Berigtigelse, EUT L 326, 11.12.2015, s.  68 (2015/608)

     C2

    Berigtigelse, EUT L 326, 11.12.2015, s.  69 (2015/1884)




    ▼B

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 798/2008

    af 8. august 2008

    om fastlæggelse af en liste over tredjelande, områder, zoner og segmenter, hvorfra fjerkræ og fjerkræprodukter kan importeres til og sendes i transit gennem Fællesskabet, og krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikat

    (EØS-relevant tekst)



    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

    under henvisning til Rådets direktiv 90/539/EØF af 15. oktober 1990 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg samt for indførsel heraf fra tredjelande ( 1 ), særlig artikel 21, stk. 1, artikel 22, stk. 3, artikel 23, artikel 24, stk. 2, artikel 26 og artikel 27a,

    under henvisning til Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF ( 2 ), særlig artikel 10 og 18,

    under henvisning til Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996 om de kontrolforanstaltninger, der skal iværksættes for visse stoffer og restkoncentrationer heraf i levende dyr og produkter heraf og om ophævelse af direktiv 85/358/EØF og 86/469/EØF og beslutning 89/187/EØF og 91/664/EØF ( 3 ), særlig artikel 29, stk. 1, fjerde afsnit,

    under henvisning til Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet ( 4 ), særlig artikel 22, stk. 1,

    under henvisning til Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december 2002 om dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning, distribution og indførsel af animalske produkter til konsum ( 5 ), særlig artikel 8, artikel 9, stk. 2, litra b), og artikel 9, stk. 4,

    under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003 af 17. november 2003 om bekæmpelse af salmonella og andre bestemte fødevarebårne zoonotiske agenser ( 6 ), særlig artikel 10, stk. 2,

    under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer ( 7 ), særlig artikel 9,

    under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum ( 8 ), særlig artikel 11, stk. 1, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Ved direktiv 90/539/EØF er der fastsat dyresundhedsmæssige betingelser for import til Fællesskabet af fjerkræ og rugeæg fra tredjelande. Direktivet foreskriver, at fjerkræ og rugeæg skal opfylde direktivets betingelser og have oprindelse i et tredjeland eller en del af et tredjeland, der er opført på en liste udarbejdet i henhold til samme direktiv.

    (2)

    Ved Rådets direktiv 2002/99/EF er der fastsat bestemmelser for indførsel fra tredjelande af animalske produkter og produkter fremstillet heraf bestemt til konsum. Det er i direktivet fastsat, at sådanne produkter ikke må importeres til Fællesskabet, medmindre de opfylder bestemmelserne for alle produktions-, tilvirknings- og distributionsled for sådanne produkter i Fællesskabet, eller hvis der gives tilsvarende dyresundhedsmæssige garantier.

    (3)

    Ved Kommissionens beslutning 2006/696/EF af 28. august 2006 om en liste over tredjelande, hvorfra fjerkræ, rugeæg, daggamle kyllinger, kød af fjerkræ, strudsefugle og vildtlevende fjervildt, æg og ægprodukter og specifikt patogenfrie æg kan importeres til og føres i transit gennem Fællesskabet, om betingelser for udstedelse af veterinærcertifikat og om ændring af beslutning 93/342/EØF, 2000/585/EF og 2003/812/EF ( 9 ) er der fastsat en liste over tredjelande, hvorfra de pågældende varer kan importeres til og føres i transit gennem Fællesskabet, og betingelser vedrørende udstedelse af veterinærcertifikat.

    (4)

    Ved Kommissionens beslutning 93/342/EØF af 12. maj 1993 om kriterierne for klassificering af tredjelande med hensyn til aviær influenza og Newcastle disease i forbindelse med indførsel af levende fjerkræ og rugeæg ( 10 ) og Kommissionens beslutning 94/438/EF af 7. juni 1994 om kriterierne for klassificering af tredjelande og dele deraf med hensyn til aviær influenza og Newcastle disease i forbindelse med indførsel af fersk fjerkrækød og om ændring af beslutning 93/342/EØF ( 11 ) er der fastsat kriterier for klassificering af tredjelande for så vidt angår aviær influenza og Newcastle disease med hensyn til import af levende fjerkræ, rugeæg og fjerkrækød.

    (5)

    Fællesskabslovgivningen om bekæmpelse af aviær influenza blev for nylig opdateret med Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF ( 12 ) for at tage hensyn til den seneste videnskabelige viden og udviklingen i epidemiologien for aviær influenza i Fællesskabet og på verdensplan. De bekæmpelsesforanstaltninger, der skal iværksættes i forbindelse med et udbrud, er blevet udvidet, så de nu ikke kun omfatter højpatogen aviær influenza (HPAI), men også udbrud af lavpatogen aviær influenza (LPAI), samtidig med at der er indført obligatorisk aktiv overvågning for aviær influenza og mere udbredt brug af vaccination mod denne sygdom.

    (6)

    Import fra tredjelande bør derfor opfylde betingelser, der mindst svarer til de garantier, der anvendes i Fællesskabet, og som er i tråd med de ændrede krav i den internationale handel med fjerkræ og fjerkræprodukter, der er fastsat ved standarderne i den zoosanitære kodeks vedrørende landdyr fra Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE) ( 13 ) og OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals ( 14 ).

    (7)

    Argentina og Israel har forelagt Kommissionen deres overvågningsprogrammer for aviær influenza til evaluering. Kommissionen har gennemgået programmerne og konstateret, at de er i overensstemmelse med de relevante EF-forskrifter, og det bør derfor i kolonne 7 i del 1 i bilag I til denne forordning angives, at evalueringen er positiv.

    (8)

    I artikel 21, stk. 2, i direktiv 90/539/EØF er der angivet en række forhold, som der skal tages hensyn til, når det skal afgøres, om et tredjeland eller en del af et tredjeland kan opføres på listen over tredjelande, hvorfra fjerkræ og rugeæg kan indføres i Fællesskabet, herunder fjerkræets sundhedstilstand, den regelmæssighed og den hurtighed, hvormed et tredjeland fremsender oplysninger om forekomst af visse smitsomme dyresygdomme, herunder aviær influenza og Newcastle disease, og det pågældende tredjelands bestemmelser om forebyggelse og bekæmpelse af dyresygdomme.

    (9)

    I henhold til artikel 8 i direktiv 2002/99/EF skal der ved opstilling af lister over tredjelande eller dele heraf, hvorfra import til Fællesskabet af nærmere angivne animalske produkter er tilladt, tages særligt hensyn til visse aspekter såsom husdyrbestandens sundhedsstatus, den regelmæssighed og hurtighed, hvormed tredjelandet giver oplysninger, samt nøjagtigheden af oplysninger om forekomst på dets område af visse infektiøse eller smitsomme dyresygdomme, navnlig aviær influenza og Newcastle disease, og generelle sundhedsforhold i det pågældende tredjeland, der eventuelt kan udgøre en fare for folke- eller dyresundheden i Fællesskabet.

    (10)

    Af hensyn til dyresundheden bør denne forordning foreskrive, at varer kun må importeres til Fællesskabet fra tredjelande, områder, zoner eller segmenter, der har etableret overvågningsprogrammer for aviær influenza samt planer for vaccination mod aviær influenza, hvis sådanne vaccinationer gennemføres.

    (11)

    I henhold til forordning (EF) nr. 2160/2003 skal et tredjeland for at blive optaget eller forblive på listerne over de tredjelande, hvorfra medlemsstaterne i henhold til fællesskabslovgivningen har tilladelse til at importere visse fjerkræprodukter, der er omfattet af forordningen, forelægge Kommissionen et program, som svarer til medlemsstaternes nationale salmonellabekæmpelsesprogrammer, og som skal godkendes af Kommissionen. Det bør i del 1 i bilag I til nærværende forordning angives, at evalueringen af programmerne er positiv.

    (12)

    Fællesskabet og visse tredjelande ønsker at tillade handel med fjerkræ og fjerkræprodukter, der kommer fra godkendte segmenter, og princippet om afgrænsning af segmenter med henblik på import af fjerkræ og fjerkræprodukter bør derfor yderligere knæsættes i fællesskabslovgivningen. Princippet om afgrænsning af segmenter blev fastsat af OIE for nylig for at fremme handelen på verdensplan med fjerkræ og fjerkræprodukter, og det bør af samme grund indarbejdes i fællesskabslovgivningen.

    (13)

    Fællesskabslovgivningen indeholder ikke i dag, begrundet i sundhedsmæssige aspekter, krav om udstedelse af certifikater ved import til Fællesskabet af hakket kød og maskinsepareret kød af fjerkræ, strudsefugle og vildtlevende fjervildt og således heller ikke om sporbarhed for det kød, produkterne fremstilles af. Ved denne forordning bør der derfor fastlægges standardveterinærcertifikater for de pågældende varer på grundlag af yderligere videnskabelige undersøgelser.

    (14)

    For at sikre de kompetente myndigheder mere fleksibilitet i visse situationer, for så vidt angår udstedelse af veterinærcertifikater, og for at imødekomme en række anmodninger fra tredjelande, der eksporterer daggamle kyllinger af fjerkræ og strudsefugle til Fællesskabet, bør det ved denne forordning fastsættes, at sådanne varer undersøges på tidspunktet for afsendelse af sendingen i stedet for på tidspunktet for udstedelse af veterinærcertifikatet.

    (15)

    For at undgå at forstyrre handelen bør det fortsat være tilladt at importere varer til Fællesskabet, der er produceret inden indførelsen af dyresundhedsrestriktioner, jf. del 1 i bilag I til denne forordning, i 90 dage efter indførelsen af importrestriktionerne for den pågældende vare.

    (16)

    På grund af Kaliningrads geografiske beliggenhed, som kun berører Letland, Litauen og Polen, bør der fastsættes særlige betingelser for transit via Fællesskabet af sendinger til og fra Rusland.

    (17)

    Ved Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) ( 15 ) er der fastsat generelle EF-sundhedsbestemmelser for import til og transit gennem Fællesskabet af de varer, der er omfattet af forordningen.

    (18)

    Ved Rådets direktiv 96/93/EF af 17. december 1996 om udstedelse af certifikater for dyr og animalske produkter ( 16 ) er der desuden fastsat normer for certifikatudstedelse, som er nødvendige for at sikre gyldige certifikater og for at forebygge svig. Det bør derfor med denne forordning sikres, at de regler og principper, som certifikatudstedende personer i tredjelande anvender, frembyder garantier, der svarer til dem, der er fastsat i direktiv 96/93/EF, og at de standardveterinærcertifikater, der fastlægges ved denne forordning, kun afspejler fakta, der kan bekræftes på det tidspunkt, hvor certifikatet udstedes.

    (19)

    Af hensyn til klarheden og sammenhængen i fællesskabslovgivningen bør beslutning 93/342/EØF, 94/438/EF og 2006/696/EF ophæves og erstattes af denne forordning.

    (20)

    Der bør fastsættes en overgangsperiode, så medlemsstaterne og erhvervslivet har mulighed for at træffe de fornødne foranstaltninger for at overholde de krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikat, der fastsættes ved denne forordning.

    (21)

    Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:



    KAPITEL I

    FORMÅL, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER

    Artikel 1

    Formål og anvendelsesområde

    1.  Ved denne forordning fastsættes der krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikat ved import til og transit, herunder oplagring under transit, gennem Fællesskabet af følgende varer (i det følgende benævnt »varerne«):

    a) fjerkræ, rugeæg, daggamle kyllinger og specifikt patogenfrie æg

    b) kød, hakket kød og maskinsepareret kød af fjerkræ, herunder strudsefugle og vildtlevende fjervildt, æg og ægprodukter.

    Der fastlægges en liste over tredjelande, områder, zoner og segmenter, hvorfra varerne kan importeres til Fællesskabet.

    2.  Denne forordning gælder ikke for fjerkræ til udstillinger, skuer eller konkurrencer.

    3.  Anvendelsen af denne forordning berører ikke eventuelle særlige certifikatkrav fastsat ved EF-aftaler med tredjelande.

    Artikel 2

    Definitioner

    I denne forordning forstås ved:

    1) »fjerkræ«: høns, kalkuner, perlehøns, ænder, gæs, vagtler, duer, fasaner og agerhøns samt strudsefugle (Ratitae), der opdrættes eller holdes i fangenskab med henblik på avl, produktion af kød eller konsumæg eller levering af vildt til udsætning

    2) »rugeæg«: æg lagt af fjerkræ og bestemt til udrugning

    3) »daggamle kyllinger«: alt fjerkræ på under 72 timer, som endnu ikke er blevet fodret, og moskusænder (Cairina moschata) eller krydsninger heraf på under 72 timer, uanset om de er blevet fodret

    4) »avlsfjerkræ«: fjerkræ på 72 timer eller derover bestemt til produktion af rugeæg

    5) »brugsfjerkræ«: fjerkræ på 72 timer eller derover, der opdrættes til:

    a) produktion af kød og/eller konsumæg, eller

    b) levering af vildt til udsætning

    6) »specifikt patogenfrie æg«: rugeæg, der stammer fra »specifikt patogenfrie kyllingeflokke« som beskrevet i Den Europæiske Farmakopé ( 17 ), og som udelukkende er bestemt til brug ved diagnosticering, forskning eller lægemiddelfremstilling

    7) »kød«: spiselige dele af følgende dyr:

    a) fjerkræ, som, når det vedrører kød, omfatter opdrættede fugle, herunder fugle, der opdrættes som tamfugle, men som ikke betragtes som tamfugle, med undtagelse af strudsefugle

    b) vildtlevende jagtbare fugle til konsum

    c) strudsefugle

    8) »maskinsepareret kød«: produkt, der fremkommer ved, at kødet fjernes mekanisk fra kødbærende knogler eller fra fjerkrækroppe, således at muskelfibrene mister eller ændrer deres struktur

    9) »hakket kød«: udbenet kød, som har undergået hakning, og som indeholder mindre end 1 % salt

    10) »zone«: en klart defineret del af et tredjeland med en delpopulation af dyr med en særlig sundhedsstatus med hensyn til en bestemt sygdom, for hvilke de påkrævede overvågnings-, kontrol- og biosikkerhedsforanstaltninger er iværksat for så vidt angår import i henhold til denne forordning

    11) »segment«: én eller flere fjerkrævirksomheder i et tredjeland tilhørende det samme biosikkerhedsforvaltningssystem og med en delpopulation af fjerkræ med en særlig sundhedsstatus med hensyn til en eller flere bestemte sygdomme, for hvilke de påkrævede overvågnings-, kontrol- og biosikkerhedsforanstaltninger er iværksat for så vidt angår import i henhold til denne forordning

    12) »virksomhed«: et anlæg eller en del af et anlæg, der er beliggende på et og samme sted, med et eller flere af følgende aktivitetsområder:

    a) avlsvirksomhed: virksomhed, hvis aktivitet består i produktion af rugeæg bestemt til produktion af avlsfjerkræ

    b) formeringsvirksomhed: virksomhed, hvis aktivitet består i produktion af rugeæg bestemt til produktion af brugsfjerkræ

    c) opdrætsvirksomhed, enten:

    i) avlsfjerkræhold, som er en virksomhed, der opdrætter avlsfjerkræ indtil kønsmodenhed, eller

    ii) brugsfjerkræhold, som er en virksomhed, der opdrætter æglæggere indtil æglægningsstadiet

    d) hold af andet brugsfjerkræ

    13) »rugeri«: virksomhed, hvis aktivitet består i udrugning og klækning af rugeæg og levering af daggamle kyllinger

    14) »flok«: alt fjerkræ med samme sundhedsstatus, der holdes i samme anlæg eller samme indelukke, og som udgør en enkelt epidemiologisk enhed; for fjerkræ i bygninger omfatter denne definition alle fugle, der er fælles om en given luftmængde

    15) »aviær influenza«: infektion hos fjerkræ forårsaget af influenza A-virus:

    a) af subtype H5 eller H7

    b) med et intravenøst patogenicitetsindeks (IVPI) hos seks uger gamle kyllinger på over 1,2, eller

    c) der forårsager en dødelighed på mindst 75 % hos 4-8 uger gamle kyllinger ved infektion via blodet

    16) »højpatogen aviær influenza (HPAI)«: infektion hos fjerkræ forårsaget af:

    a) aviær influenzavirus af subtype H5 eller H7 med en genotypefrekvens kodende for multiple basiske aminosyrer på hæmagglutininets kløvningssted, svarende til, hvad der er konstateret for andre HPAI-virus, og som indikerer, at hæmagglutininet kan kløves af proteaser, der forekommer ubikvitært i værten

    b) aviær influenza som defineret i nr. 15), litra b) og c)

    17) »lavpatogen aviær influenza (LPAI)«: infektion hos fjerkræ forårsaget af aviær influenzavirus af subtype H5 eller H7, bortset fra HPAI

    18) »Newcastle disease«: infektion af fjerkræ:

    a) der forårsages af en aviær stamme af paramyxovirus 1 med et intracerebralt patogenicitetsindeks (ICPI) hos daggamle kyllinger på over 0,7, eller

    b) hvor der er påvist multiple basiske aminosyrer i virus (enten direkte eller udledt) ved den C-terminale ende af F2-proteinet og phenylalanin på position 117, som er den N-terminale ende af F1-proteinet; ved »multiple basiske aminosyrer« forstås mindst tre arginin- eller lysinaminosyrer mellem position 113 og 116; lykkes det ikke at påvise det karakteristiske aminosyremotiv som beskrevet i dette litra, kræves der karakterisering af isoleret virus ved ICPI-test; i denne definition nummereres aminosyrepositionerne fra den N-terminale ende af aminosyresekvensen, der er udledt af nukleotidsekvensen af F0-genet; 113-116 svarer til position –4 til –1 fra kløvningsstedet

    19) »embedsdyrlæge«: dyrlæge udpeget af den kompetente myndighed

    20) »differentiering mellem inficerede og vaccinerede dyr (Differentiating Infected from Vaccinated Animal) (DIVA-strategi)«: vaccinationsstrategi, der gør det muligt at differentiere mellem vaccinerede/inficerede og vaccinerede/ikke-inficerede dyr ved hjælp af en diagnostisk test, som kan påvise antistoffer mod den naturligt forekommende virus, og brug af ikke-vaccinerede kontroldyr.



    KAPITEL II

    GENERELLE IMPORT- OG TRANSITBETINGELSER

    Artikel 3

    Lister over oprindelsestredjelande, -områder, -zoner eller -segmenter, hvorfra varer kan importeres til og føres i transit gennem Fællesskabet

    Varerne må kun importeres til og føres i transit gennem Fællesskabet fra tredjelande, områder, zoner eller segmenter opført i kolonne 1 og 3 i skemaet i del 1 i bilag I.

    Artikel 4

    Udstedelse af veterinærcertifikat

    1.  Varer, der importeres til Fællesskabet, skal ledsages af et veterinærcertifikat, jf. kolonne 4 i skemaet i del 1 i bilag I, for den pågældende vare, udfyldt i overensstemmelse med bemærkningerne og standardveterinærcertifikaterne i del 2 i samme bilag (i det følgende benævnt »certifikatet«).

    2.  Veterinærcertifikater for import af fjerkræ og daggamle kyllinger skal vedlægges en erklæring fra skibets kaptajn, jf. bilag II, hvis transporten af de pågældende varer eller en etape af den samlede strækning omfatter transport med skib.

    3.  Fjerkræ, rugeæg og daggamle kyllinger, der føres i transit gennem Fællesskabet, skal ledsages af:

    a) et veterinærcertifikat, jf. stk. 1, som skal bære påskriften »til transit gennem EF«, og

    b) et certifikat som påkrævet af bestemmelsestredjelandet.

    4.  Specifikt patogenfrie æg, kød, hakket kød og maskinsepareret kød af fjerkræ, strudsefugle og vildtlevende fjervildt, æg og ægprodukter, der føres i transit gennem Fællesskabet, skal ledsages af et certifikat, der er udfærdiget i overensstemmelse med standardcertifikatet i bilag XI og opfylder de deri fastsatte betingelser.

    5.  Ved anvendelsen af denne forordning kan transit omfatte oplagring under transit i overensstemmelse med artikel 12 og 13 i direktiv 97/78/EF.

    6.  Der kan anvendes elektroniske certifikater eller andre godkendte systemer, som er harmoniseret på fællesskabsplan.

    ▼M42

    Artikel 5

    Import og transitbetingelser

    1.  Varer, der importeres til og føres i transit gennem Unionen, skal opfylde følgende:

    a) betingelserne i artikel 6 og 7 og samt i kapitel III

    b) supplerende garantier som angivet i kolonne 5 i skemaet i del 1 i bilag I

    c) særlige betingelser som angivet i kolonne 6 samt, hvor det er relevant, slutdatoer som angivet i kolonne 6A og startdatoer som angivet i kolonne 6B i skemaet i del 1 i bilag I

    d) betingelser i forbindelse med godkendelse af et salmonellabekæmpelsesprogram og hermed forbundne begrænsninger, der kun finder anvendelse, når de er angivet i den relevante kolonne i skemaet i del 1 i bilag I

    e) supplerende dyresundhedsmæssige garantier som krævet af bestemmelsesmedlemsstaten og angivet i certifikatet.

    2.  Følgende betingelser, jf. stk. 1, finder ikke anvendelse på enkeltsendinger på under 20 enheder fjerkræ, bortset fra strudsefugle, rugeæg eller daggamle kyllinger af fjerkræ:

    a) litra b)

    b) litra d), når der er tale om primærproduktion af fjerkræ til brug i private husholdninger eller til direkte levering fra producenten af små mængder primærprodukter som omhandlet i artikel 1, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2160/2003.

    ▼B

    Artikel 6

    Undersøgelses-, prøveudtagnings- og testprocedurer

    Når undersøgelse, prøveudtagning og testning for aviær influenza, mykoplasma, Newcastle disease, salmonella og andre patogener af betydning for dyre- eller folkesundheden er påkrævet i forbindelse med import af varer til Fællesskabet, jf. certifikaterne, må de pågældende varer kun importeres til Fællesskabet, hvis undersøgelserne, prøveudtagningen og testningen er gennemført af det pågældende tredjelands kompetente myndighed eller eventuelt af bestemmelsesmedlemsstatens kompetente myndighed i overensstemmelse med bilag III.

    Artikel 7

    Krav vedrørende indberetning af sygdomme

    Varer fra tredjelande, områder, zoner eller segmenter må kun importeres til Fællesskabet, hvis det pågældende tredjeland:

    ▼M2

    a) orienterer Kommissionen om sygdomssituationen senest 24 timer efter ethvert bekræftet første udbrud af LPAI, HPAI eller Newcastle disease

    b) hurtigst muligt sender virusisolater fra første udbrud af HPAI og Newcastle disease til EF-referencelaboratoriet for aviær influenza og Newcastle disease ( 18 ); sådanne virusisolater kræves ikke, når der er tale om import af æg, ægprodukter og specifikt patogenfrie æg fra tredjelande, områder, zoner eller segmenter, hvorfra det er tilladt at importere sådanne varer til Fællesskabet.

    ▼B

    c) holder Kommissionen løbende orienteret om sygdomssituationen.



    KAPITEL III

    DYRESUNDHEDSSTATUS I OPRINDELSESTREDJELANDE, -OMRÅDER, -ZONER ELLER -SEGMENTER MED HENSYN TIL AVIÆR INFLUENZA OG NEWCASTLE DISEASE

    Artikel 8

    Aviær influenza-frie tredjelande, områder, zoner eller segmenter

    1.  Ved anvendelsen af denne forordning betragtes et tredjeland, et område, en zone eller et segment, hvorfra der importeres varer til Fællesskabet, som fri for aviær influenza, såfremt:

    a) der i mindst 12 måneder forud for embedsdyrlægens attestering ikke har forekommet aviær influenza i tredjelandet, området, zonen eller segmentet

    b) der er gennemført et overvågningsprogram for aviær influenza, jf. artikel 10, i mindst seks måneder forud for den i litra a) nævnte attestering, hvis et sådant er påkrævet i henhold til certifikatet.

    2.  Konstateres der et udbrud af aviær influenza i et tredjeland, et område, en zone eller et segment, der tidligere har været fri for denne sygdom, jf. stk. 1, vil tredjelandet, området, zonen eller segmentet på ny blive betragtet som fri for aviær influenza, når følgende betingelser er opfyldt:

    a) Hvis der er tale om HPAI, er der gennemført sanering (stamping out) med henblik på bekæmpelse af sygdommen.

    b) Hvis der er tale om LPAI, er der enten gennemført sanering, eller det pågældende fjerkræ er blevet slagtet med henblik på bekæmpelse af sygdommen.

    c) Alle virksomheder, der har været inficeret, er blevet rengjort og desinficeret på behørig vis.

    d) Der er med negative resultater gennemført overvågning for aviær influenza, jf. del II i bilag IV, i tre måneder efter endt rengøring og desinfektion, jf. litra c).

    Artikel 9

    HPAI-frie tredjelande, områder, zoner og segmenter

    1.  Ved anvendelsen af denne forordning betragtes et tredjeland, et område, en zone eller et segment, hvorfra der importeres varer til Fællesskabet, som fri for HPAI, såfremt denne sygdom i mindst 12 måneder forud for embedsdyrlægens attestering ikke har forekommet i tredjelandet, området, zonen eller segmentet.

    2.  Konstateres der et udbrud af HPAI i et tredjeland, et område, en zone eller et segment, der tidligere har været fri for denne sygdom, jf. stk. 1, vil tredjelandet, området, zonen eller segmentet på ny blive betragtet som fri for HPAI, når følgende betingelser er opfyldt:

    a) Der er gennemført sanering med henblik på bekæmpelse af sygdommen, hvilket har omfattet behørig rengøring og desinfektion af alle virksomheder, der har været inficeret.

    b) Der er gennemført overvågning for aviær influenza, jf. del II i bilag IV, i tre måneder efter endt sanering, rengøring og desinfektion, jf. litra a).

    Artikel 10

    Overvågningsprogrammer for aviær influenza

    Er et overvågningsprogram for aviær influenza påkrævet ifølge certifikatet, må varer fra tredjelande, områder, zoner eller segmenter kun importeres til Fællesskabet, hvis:

    a) tredjelandet, området, zonen eller segmentet i mindst seks måneder har gennemført et overvågningsprogram for aviær influenza, angivet i kolonne 7 i skemaet i del 1 i bilag I, og dette program opfylder kravene:

    i) i del I i bilag IV, eller

    ii) i OIE's zoosanitære kodeks vedrørende landdyr ( 19 )

    b) tredjelandet underretter Kommissionen om enhver ændring i dets overvågningsprogram for aviær influenza.

    Artikel 11

    Vaccination mod aviær influenza

    Hvor der foretages vaccination mod aviær influenza i tredjelande, områder, zoner eller segmenter, må fjerkræ eller andre varer fremstillet af vaccineret fjerkræ kun importeres til Fællesskabet, hvis:

    a) tredjelandet foretager vaccination mod aviær influenza i overensstemmelse med en vaccinationsplan som angivet i kolonne 8 i skemaet i del 1 i bilag I, og denne plan opfylder kravene i bilag V

    b) tredjelandet underretter Kommissionen om enhver ændring i dets plan for vaccination mod aviær influenza.

    Artikel 12

    Newcastle disease-frie tredjelande, områder, zoner og segmenter

    1.  Ved anvendelsen af denne forordning betragtes et tredjeland, et område, en zone eller et segment, hvorfra der importeres varer til Fællesskabet, som fri for Newcastle disease, hvis følgende betingelser er opfyldt:

    a) Der har i mindst 12 måneder forud for embedsdyrlægens attestering ikke været udbrud af Newcastle disease hos fjerkræ i tredjelandet, området, zonen eller segmentet.

    b) Der er i mindst den i litra a) nævnte periode ikke foretaget vaccination mod Newcastle disease med vacciner, der ikke opfylder kriterierne for anerkendte Newcastle disease-vacciner som angivet i bilag VI.

    2.  Konstateres der et udbrud af Newcastle disease i et tredjeland, et område, en zone eller et segment, der tidligere har været fri for denne sygdom, jf. stk. 1, vil tredjelandet, området, zonen eller segmentet på ny blive betragtet som fri for sygdommen, når følgende betingelser er opfyldt:

    a) Der er gennemført sanering med henblik på bekæmpelse af sygdommen.

    b) Alle virksomheder, der har været inficeret, er blevet rengjort og desinficeret på behørig vis.

    c) Følgende gælder for en periode på mindst tre måneder efter endt sanering, rengøring og desinfektion, jf. litra a) og b):

    i) Det pågældende tredjelands kompetente myndighed kan på grundlag af intensiverede undersøgelser, herunder laboratorietest, i forbindelse med udbruddet godtgøre, at sygdommen ikke forekommer i tredjelandet, området, zonen eller segmentet.

    ii) Der er ikke foretaget vaccination mod Newcastle disease med vacciner, der ikke opfylder kriterierne for anerkendte Newcastle disease-vacciner som angivet i bilag VI.

    Artikel 13

    Undtagelsesbestemmelser vedrørende brugen af vacciner mod Newcastle disease

    1.  Uanset artikel 12, stk. 1, litra b), og artikel 12, stk. 2, litra c), nr. ii), betragtes et tredjeland, et område, en zone eller et segment som fri for Newcastle disease, for så vidt angår varer som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra a), hvis følgende betingelser er opfyldt:

    a) Tredjelandet, området, zonen eller segmentet tillader brug af vacciner, der opfylder de generelle kriterier i del I i bilag VI, men ikke de særlige kriterier i del II i samme bilag.

    b) De supplerende sundhedskrav i del I i bilag VII er opfyldt.

    2.  Uanset artikel 12, stk. 1, litra b), og artikel 12, stk. 2, litra c), nr. ii), betragtes et tredjeland, et område, en zone eller et segment, hvorfra det er tilladt at importere fjerkrækød til Fællesskabet, som fri for Newcastle disease, for så vidt angår varer som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), hvis de supplerende sundhedskrav i del II i bilag VII er opfyldt.



    KAPITEL IV

    SÆRLIGE IMPORTBETINGELSER

    ▼M42

    Artikel 14

    Særlige betingelser for import af fjerkræ, rugeæg og daggamle kyllinger

    1.  Ud over de betingelser, der er fastsat i kapitel II og III, gælder følgende særlige betingelser for import af:

    a) avls- og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, rugeæg og daggamle kyllinger heraf: kravene i bilag VIII

    b) avls- og brugsstrudsefugle samt rugeæg og daggamle kyllinger heraf: kravene i bilag IX.

    2.  Følgende betingelser, jf. stk. 1, litra a) og b), finder ikke anvendelse på enkeltsendinger på under 20 enheder fjerkræ, bortset fra strudsefugle, rugeæg eller daggamle kyllinger af fjerkræ. Dog finder kravene efter import, jf. afsnit II i bilag VIII, anvendelse på disse varer.

    ▼B

    Artikel 15

    Særlige betingelser for import af specifikt patogenfrie æg

    Ud over kravene i artikel 3-6 skal specifikt patogenfrie æg, der importeres til Fællesskabet, opfylde følgende krav:

    a) De skal være mærket med et stempel med oprindelsestredjelandets ISO-kode og oprindelsesvirksomhedens godkendelsesnummer.

    b) Hver pakning af specifikt patogenfrie æg må udelukkende indeholde æg fra ét oprindelsestredjeland, fra én virksomhed og fra én afsender og skal være forsynet med mindst følgende oplysninger:

    i) de angivelser, der står på æggene, jf. litra a)

    ii) en tydelig og letlæselig angivelse af, at sendingen indeholder specifikt patogenfrie æg

    iii) afsenderens navn eller firmanavn og adresse.

    c) Specifikt patogenfrie æg, der importeres til Fællesskabet, skal transporteres direkte til deres endelige bestemmelsessted, efter at importkontrollen er afsluttet på tilfredsstillende vis.

    Artikel 16

    Særlige betingelser for transport af fjerkræ og daggamle kyllinger

    Fjerkræ og daggamle kyllinger, der importeres til Fællesskabet, må ikke:

    a) læsses på et transportmiddel med andet fjerkræ og daggamle kyllinger med en lavere sundhedsstatus

    b) under transporten til Fællesskabet føres gennem eller aflæsses i et tredjeland, et område, en zone eller et segment, hvorfra det ikke er tilladt at importere fjerkræ og daggamle kyllinger til Fællesskabet.

    Artikel 17

    Særlige betingelser for import af kød af strudsefugle

    Kød af strudsefugle må kun importeres til Fællesskabet, hvis det er blevet underkastet de beskyttelsesforanstaltninger mod Krim-Congo hæmorrhagisk feber, der er fastsat i del II i bilag X.



    KAPITEL V

    SÆRLIGE TRANSITBETINGELSER

    ▼M15

    Artikel 18

    Dispensationer for transit gennem Letland, Litauen og Polen

    1.  Uanset artikel 4, stk. 4, tillades transit ad landevej eller jernbane mellem de grænsekontrolsteder i Letland, Litauen og Polen, der er opført i bilaget til Kommissionens beslutning 2009/821/EF ( 20 ), af sendinger af kød, hakket kød og maskinsepareret kød af fjerkræ, herunder strudsefugle, og vildtlevende fjervildt, æg og ægprodukter og specifikt patogenfrie æg fra og til Rusland enten direkte eller via et andet tredjeland, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:

    a) Sendingen er plomberet med en plombering med løbenummer af embedsdyrlægen på indgangsgrænsekontrolstedet i Letland, Litauen eller Polen.

    b) De dokumenter, der ledsager sendingen, jf. artikel 7 i direktiv 97/78/EF, er på hver side stemplet med påskriften »KUN TIL TRANSIT TIL RUSLAND VIA EU« af embedsdyrlægen på indgangsgrænsekontrolstedet i Letland, Litauen eller Polen.

    c) De proceduremæssige krav, der er fastsat i artikel 11 i direktiv 97/78/EF, er opfyldt.

    d) Embedsdyrlægen på indgangsgrænsekontrolstedet i Letland, Litauen eller Polen har i det fælles veterinærdokument til brug ved import attesteret, at sendingen kan godkendes til transit.

    ▼M26

    2.  Uanset artikel 4, stk. 4, tillades transit ad landevej eller jernbane mellem de grænsekontrolsteder i Litauen, der er opført i bilaget til Kommissionens beslutning 2009/821/EF, af sendinger af æg og ægprodukter samt fjerkrækød, der kommer fra Belarus og er bestemt til det russiske territorium Kaliningrad, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:

    ▼M15

    a) Sendingen er plomberet med en plombering med løbenummer af embedsdyrlægen på indgangsgrænsekontrolstedet i Litauen.

    b) De dokumenter, der ledsager sendingen, jf. artikel 7 i direktiv 97/78/EF, er på hver side stemplet med påskriften »KUN TIL TRANSIT TIL RUSLAND VIA LITAUEN« af embedsdyrlægen på indgangsgrænsekontrolstedet i Litauen.

    c) De proceduremæssige krav, der er fastsat i artikel 11 i direktiv 97/78/EF, er opfyldt.

    d) Embedsdyrlægen på indgangsgrænsekontrolstedet i Litauen har i det fælles veterinærdokument til brug ved import attesteret, at sendingen kan godkendes til transit.

    3.  De i stk. 1 og 2 i denne artikel omhandlede sendinger må ikke aflæsses eller henlægges på lager, jf. artikel 12, stk. 4, eller artikel 13 i direktiv 97/78/EF, på Unionens område.

    4.  Den kompetente myndighed skal foretage regelmæssig audit for at sikre, at antallet af sendinger, jf. stk. 1 og 2, og den tilsvarende mængde produkter, der føres ud af Unionen, stemmer overens med det antal og de mængder, der føres ind.

    ▼M25

    Artikel 18a

    Dispensation for transit gennem Kroatien af sendinger, der kommer fra Bosnien-Hercegovina og er bestemt til tredjelande

    1.  Uanset artikel 4, stk. 4, tillades direkte transit ad landevej mellem grænsekontrolstedet i Nova Sela og grænsekontrolstedet i Ploče af sendinger af kød, hakket kød og maskinsepareret kød af fjerkræ, herunder strudsefugle, og vildtlevende fjervildt, æg og ægprodukter og specifikt patogenfrie æg, der kommer fra Bosnien-Hercegovina og er bestemt til tredjelande, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:

    a) Sendingen er plomberet med en plombe med løbenummer af embedsdyrlægen på indgangsgrænsekontrolstedet.

    b) De dokumenter, der ledsager sendingen, jf. artikel 7 i direktiv 97/78/EF, er på hver side stemplet med »KUN TIL TRANSIT TIL TREDJELANDE VIA EU« af embedsdyrlægen på indgangsgrænsekontrolstedet.

    c) De proceduremæssige krav, der er fastsat i artikel 11 i direktiv 97/78/EF, er opfyldt.

    d) Embedsdyrlægen på indgangsgrænsekontrolstedet har i det fælles veterinærdokument til brug ved import, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 136/2004 ( 21 ), attesteret, at sendingen kan godkendes til transit.

    2.  Det er ikke tilladt at aflæsse eller oplagre sådanne sendinger, jf. artikel 12, stk. 4, eller artikel 13 i direktiv 97/78/EF, i Unionen.

    3.  Den kompetente myndighed foretager regelmæssig audit for at sikre, at antallet af sendinger og mængden af produkter, der føres ud af Unionen, stemmer overens med det antal og de mængder, der føres ind.

    ▼B



    KAPITEL VI

    OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

    Artikel 19

    Ophævelse

    Beslutning 93/342/EØF, 94/438/EF og 2006/696/EF ophæves.

    Henvisninger til de ophævede beslutninger gælder som henvisninger til denne forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag XII.

    Artikel 20

    Overgangsbestemmelser

    Varer, for hvilke de relevante veterinærcertifikater er blevet udstedt i henhold til beslutning 93/342/EØF, 94/438/EF og 2006/696/EF, kan importeres til eller føres i transit gennem Fællesskabet indtil den 15. februar 2009.

    Artikel 21

    Ikrafttræden

    Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Den anvendes fra den 1. januar 2009.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.




    BILAG I

    FJERKRÆ, RUGEÆG, DAGGAMLE KYLLINGER, SPECIFIKT PATOGENFRIE ÆG, KØD, HAKKET KØD, MASKINSEPARERET KØD, ÆG OG ÆGPRODUKTER

    ▼M42

    DEL 1

    Liste over tredjelande, områder, zoner og segmenter



    Tredjelandets eller områdets ISO-kode og navn

    Tredjelandets, områdets, zonens eller segmentets kode

    Beskrivelse af tredjelandet, området, zonen eller segmentet

    Veterinærcertifikat

    Særlige betingelser

    Særlige betingelser

    Status mht. overvågning for aviær influenza

    Status mht. vaccination mod aviær influenza

    Salmonellabekæmpelsesstatus (6)

    Model(ler)

    Supplerende garantier

    Slutdato (1)

    Startdato (2)

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    6A

    6B

    7

    8

    9

    AL — Albanien

    AL-0

    Hele landet

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    AR — Argentina

    AR-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    POU, RAT, EP, E

     

     

     

     

    A

     

    S4

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    AU — Australien

    AU-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    BPP, DOC, HEP, SRP, LT20

     

     

     

     

     

     

    S0, ST0

    BPR

    I

     

     

     

     

     

     

    DOR

    II

     

     

     

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

     

     

     

    POU

    VI

     

     

     

     

     

     

    RAT

    VII

     

     

     

     

     

     

    BR — Brasilien

    BR-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BR-1

    Staterne:

    Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo og Mato Grosso do Sul

    RAT, BPR, DOR, HER, SRA

     

    N

     

     

    A

     

     

    BR-2

    Staterne:

    Mato Grosso, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina og São Paulo

    BPP, DOC, HEP, SRP, LT20

     

    N

     

     

     

    S5, ST0

    BR-3

    Distrito Federal og staterne:

    Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina og São Paulo

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    EP, E, POU

     

    N

     

     

     

     

    S4

    BW — Botswana

    BW-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    BPR

    I

     

     

     

     

     

     

    DOR

    II

     

     

     

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

     

     

     

    RAT

    VII

     

     

     

     

     

     

    BY — Belarus

    BY-0

    Hele landet

    EP og E (for begge gælder »kun transit gennem Litauen«)

    IX

     

     

     

     

     

     

    CA — Canada

    CA-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    CA-1

    Hele Canada undtagen området CA-2

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    N

     

     

    A

     

    S1, ST1

    POU, RAT

     

    N

     

     

     

     

     

    CA-2

    Område af Canada svarende til:

     

     

     

     

     

     

     

     

    CA-2.1

    »Primær kontrolzone«

    placeret inden for følgende grænser:

    — mod vest, Stillehavet

    — mod syd, grænsen til USA

    — mod nord, motorvej 16

    — mod øst, grænsen mellem provinserne British Columbia og Alberta

    WGM

    VIII

    P2

    4.12.2014

    9.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N, P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S1, ST1

    CA-2.2

    Område af provinsen Ontario placeret inden for følgende grænser:

    — fra County Road 119, hvor den møder County Road 64 og 25th Line

    — mod nord ad 25th Line, indtil den møder Road 68, mod øst ad Road 68, indtil den igen møder 25th Line, og igen mod nord ad 25th Line til 74 Road

    — mod øst ad 74 Road fra 25th Line til 31st Line

    — mod nord ad 31st Line fra 74 Road til 78 Road

    — mod øst ad 78 Road fra 31st Line til 33rd Line

    — mod nord ad 33rd Line fra 78 Road til 84 Road

    — mod øst ad 84 Road fra 33rd Line til motorvej 59

    — mod syd ad motorvej 59 fra 84 Road til Road 78

    — mod øst ad Road 78 fra motorvej 59 to 13th Line

    — mod syd ad 13 Line fra 78 Road til Oxford Road 17

    — mod øst ad Oxford Road 17 fra 13 Line til Oxford Road 4

    — mod syd ad Oxford Road 4 fra Oxford Road 17 til County Road 15

    — mod øst ad County Road 15, der krydser motorvej 401, fra Oxford Road 4 til Middletown Line

    — mod syd ad Middletown Line, der krydser motorvej 403, fra County Road 15 til Old Stage Road

    — mod vest ad Old Stage Road fra Middletown Line til County Road 59

    — mod syd ad County Road 59 fra Old Stage Road til Curries Road

    — mod vest ad Curries Road fra County Road 59 til Cedar Line

    — mod syd ad Cedar Line fra Curries Road til Rivers Road

    — mod sydvest ad Rivers Road fra Cedar Line to Foldens Line

    — mod nordvest ad Foldens Line fra Rivers Road til Sweaburg Road

    — mod sydvest ad Sweaburg Road fra Foldens Line til Harris Street

    — mod nordvest ad Harris Street fra Sweaburg Road til motorvej 401

    — mod vest ad motorvej 401 fra Harris Street to Ingersoll Street (County Road 10)

    — mod nord ad Ingersoll Street (County Road 10) fra motorvej 401 til County Road 119

    — ad County Road 119 fra Ingersoll Street (County Road 10) til udgangspunktet, hvor County Road 119 møder 25 Line.

    WGM

    VIII

    P2

    8.4.2015

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N, P2

    8.10.2015

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

    A

     

    S1, ST1

    CA-2.3

    Område af provinsen Ontario placeret inden for følgende grænser:

    — mod vest ad Twnshp Rd 4, fra den krydser motorvej 401, til Blandford Road

    — mod nord ad Blandford Road fra Twnshp Rd 4 til Oxford-Waterloo Road

    — mod øst ad Oxford-Waterloo Road fra Blandford Road til Walker Road

    — mod nord ad Walker Road fra Oxford-Waterloo Road til Bridge St

    — mod øst ad Bridge St fra Walker Road til Puddicombe Road

    — mod nord ad Puddicombe Road fra Bridge St til Bethel Road

    — mod øst ad Bethel Road fra Puddicombe Road til Queen Street

    — mod syd ad Queen Street fra Bethel Road til Bridge Street

    — mod øst ad Bridge Street fra Queen Street til Trussler Road

    — mod syd ad Trussler Road fra Bridge Street til Oxford Road 8

    — mod øst ad Oxford Road 8 fra Trussler Road til Northumberland Street

    — mod syd ad Northumberland Street fra Oxford Road 8, videre ad Swan Street/Ayr Road til Brant Waterloo Road

    — mod vest ad Brant Waterloo Road fra Swan St/Ayr Road til Trussler Road

    — mod syd ad Trussler Road fra Brant Waterloo Road til Township Road 5

    — mod vest ad Township Road 5 fra Trussler Road til Blenheim Road

    — mod syd ad Blenheim Road fra Township Road 5 til Township Road 3

    — mod vest ad Township Road 3 fra Blenheim Road til Oxford Road 22

    — mod nord ad Oxford Road 22 fra Township Road 3 til Township Road 4

    — mod vest ad Township Road 4 fra Oxford Road 22 til motorvej 401.

    WGM

    VIII

    P2

    8.4.2015

    8.10.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N,

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S1, ST1

    CH — Schweiz

    CH-0

    Hele landet

     (3)

     

     

     

     

    A

     

     (3)

    CL — Chile

    CL-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    N

     

     

    A

     

    S0, ST0

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

     

     

     

     

     

    CN — Kina

    CN-0

    Hele landet

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    CN-1

    Provinsen Shandong

    POU, E

    VI

    P2

    6.2.2004

     

     

    S4

    GL — Grønland

    GL-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, WGM

     

     

     

     

     

     

     

    HK — Hongkong

    HK-0

    Hele Det Særlige Administrative Område Hongkong

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    IL — Israel (5)

    IL-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, LT20

    X

    N

     

     

    A

     

    S5, ST1

    SRP

     

    P3

    18.4.2015

     

     

     

     

    POU, RAT

    X

    N

     

     

     

     

     

    WGM

    VIII

    P3

    18.4.2015

     

     

     

     

    E

    X

     

     

     

     

     

    S4

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    IN — Indien

    IN-0

    Hele landet

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    IS — Island

    IS-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    KR — Republikken Korea

    KR-0

    Hele landet

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    MD — Moldova

    MD-0

    Hele landet

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    ME — Montenegro

    ME-0

    Hele landet

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    MG — Madagaskar

    MG-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E, WGM

     

     

     

     

     

     

    S4

    MY — Malaysia

    MY-0

     

     

     

     

     

     

     

    MY-1

    Vestmalaysia (Malaccahalvøen)

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    E

     

     

     

     

     

     

    S4

    ▼M43

    MK — den tidligere jugoslaviske republik Makedonien (4)

    MK-0 (4)

    Hele landet

    E, EP

     

     

     

     

     

     

     

    ▼M42

    MX — Mexico

    MX-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP

     

    P2

    17.5.2013

     

     

     

     

    NA — Namibia

    NA-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPR

    I

     

     

     

     

     

     

    DOR

    II

     

     

     

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

     

     

     

    RAT, EP, E

    VII

     

     

     

     

     

    S4

    NC — Ny Kaledonien

    NC-0

    Hele landet

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    NZ — New Zealand

    NZ-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20,

     

     

     

     

     

     

    S0, ST0

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    EP, E, POU, RAT

     

     

     

     

     

     

    S4

    PM — Saint Pierre og Miquelon

    PM-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    RS — Serbien

    RS-0

    Hele landet

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    RU — Rusland

    RU-0

    Hele landet

    EP, E, POU

     

     

     

     

     

     

    S4

     

     

     

     

     

     

     

    SG — Singapore

    SG-0

    Hele landet

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    TH — Thailand

    TH-0

    Hele landet

    SPF, EP

     

     

     

     

     

     

     

    WGM

    VIII

     

     

    1.7.2012

     

     

     

    POU, RAT

     

     

     

    1.7.2012

     

     

     

    E

     

     

     

    1.7.2012

     

     

    S4

    TN — Tunesien

    TN-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPP, LT20, BPR, DOR, HER

     

     

     

     

     

     

    S0, ST0

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    EP, E, POU, RAT

     

     

     

     

     

     

    S4

    TR — Tyrkiet

    TR-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    UA — Ukraine

    UA-0

    Hele landet

    EP, E, POU, RAT, WGM

     

     

     

     

     

     

     

    US — USA

    US-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    US-1

    Hele USA, undtagen området US-2

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

     

     

     

     

     

    BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

     

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2

    Område af USA svarende til:

     

     

     

     

     

     

     

     

    US-2.1

    Staten Washington:

    Benton County

    Franklin County

    WGM

    VIII

    P2

    19.12.2014

    7.4.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.2

    Staten Washington:

    Clallam County

    WGM

    VIII

    P2

    19.12.2014

    11.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.3

    Staten Washington:

    Okanogan County 1):

    a)  Nord: Begynd ved skæringspunktet mellem US 97 WA 20 og S. Janis Road, drej til højre ad S. Janis Road. Drej til venstre ad McLaughlin Canyon Road, dernæst til højre ad Hardy Road, og drej så til venstre ad Chewilken Valley Road.

    b)  Øst: Drej fra Chewilken Valley Road til højre ad JH Green Road, dernæst til venstre ad Hosheit Road, dernæst til venstre ad Tedrow Trail Road og så til venstre ad Brown Pass Road til grænselinjen til Colville Tribe. Følg grænsen til Colville Tribe mod vest og dernæst mod syd, indtil den krydser US 97 WA 20.

    c)  Syd: Drej til højre ad US 97 WA 20, dernæst til venstre ad Cherokee Road og så til højre ad Robinson Canyon Road. Drej til venstre ad Bide A Wee Road, dernæst til venstre ad Duck Lake Road, dernæst til højre ad Soren Peterson Road, dernæst til venstre ad Johnson Creek Road og så til højre ad George Road. Drej til venstre ad Wetherstone Road og så til højre ad Eplay Road.

    d)  Vest: Drej fra Eplay Road til højre ad Conconully Road/6th Avenue N., dernæst til venstre ad Green Lake Road, dernæst til højre ad Salmon Creek Road, dernæst til højre ad Happy Hill Road og så til venstre ad Conconully Road (bliver til Main Street). Drej til højre ad Broadway, dernæst til venstre ad C Street, dernæst til højre ad Lake Street E, dernæst til højre ad Sinlahekin Road, dernæst til højre ad S. Fish Lake Road og så til højre ad Fish Lake Road. Drej til venstre ad N. Pine Creek Road, dernæst til højre ad Henry Road (bliver til N. Pine Creek Road), dernæst til højre ad Indian Springs Road, dernæst til højre ad Hwy 7, og slut ved US 97 WA 20.

    WGM

    VIII

    P2

    29.1.2015

    16.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.4

    Staten Washington:

    Okanogan County 2):

    a)  Nord: Begynd, hvor US Hwy 95 skærer grænsen til Canada, fortsæt mod øst langs grænsen til Canada, og drej så til højre ad 9 Mile Road (County Hwy 4777).

    b)  Øst: Drej fra 9 Mile Road til højre ad Old Hwy 4777, der drejer mod syd til Molson Road. Drej til højre ad Chesaw Road, dernæst til venstre ad Forest Service 3525, dernæst til venstre ad Forest Development Road 350, der bliver til Forest Development Road 3625. Hold herfra stik vest, og drej til venstre ad Forest Service 3525, dernæst til højre ad Rone Road, dernæst til højre ad Box Spring Road, dernæst til venstre ad Mosquito Creek Road og så til højre ad Swanson Mill Road.

    c)  Syd: Drej fra Swanson Mill Road til venstre ad O'Neil Road, og flet så mod syd ad 97N. Drej til højre ad Ellis Forde Bridge Road, dernæst til venstre ad Janis Oroville (SR 7), dernæst til højre ad Loomis Oroville Road, dernæst til højre ad Wannacut Lake Road, dernæst til venstre ad Ellemeham Mountain Road, dernæst til venstre ad Earth Dam Road, dernæst til venstre ad en vej uden navn, dernæst til højre ad en vej uden navn, dernæst til højre ad en anden vej uden navn, dernæst til venstre ad en vej uden navn og så til venstre ad en anden vej uden navn.

    d)  Vest: Drej fra vejen uden navn til højre ad Loomis Oroville Road og så til venstre ad Smilkameen Road til grænsen til Canada.

    WGM

    VIII

    P2

    3.2.2015

    6.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.5

    Staten Oregon:

    Douglas County

    WGM

    VIII

    P2

    19.12.2014

    23.3.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.6

    Staten Oregon:

    Deschutes County

    WGM

    VIII

    P2

    14.2.2015

    19.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.7

    Staten Oregon:

    Malheur County

    WGM

    VIII

    P2

    20.1.2015

    11.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    Staten Idaho:

    Canyon County

    Payette County

    WGM

    VIII

    P2

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.8

    Staten Californien:

    Stanislaus County/Tuolumne County:

    En zone med en radius på ti km, der begynder med det nordligste punkt på den cirkelformede Control Zone-grænse og fortsætter med uret:

    a)  Nord: 2,5 miles øst for skæringspunktet mellem State Hwy. 108 og Williams Road.

    b)  Nordøst: 1,4 miles sydøst for skæringspunktet mellem Rock River Dr. og Tulloch Road.

    c)  Øst: 2,0 miles nordvest for skæringspunktet mellem Milpitas Road og Las Cruces Road.

    d)  Sydøst: 1,58 miles øst for den nordlige ende af Rushing Road.

    e)  Syd: 0,70 miles syd for skæringspunktet mellem State Highway 132 og Crabtree Road.

    f)  Sydvest: 0,8 miles sydøst for skæringspunktet mellem Hazel Dean Road og Loneoak Road.

    g)  Vest: 2,5 miles sydvest for skæringspunktet mellem Warnerville Road og Tim Bell Road.

    h)  Nordvest: 1,0 miles sydvest for skæringspunktet mellem WCA-120 og Tim Bell Road.

    WGM

    VIII

    P2

    23.1.2015

    5.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.9

    Staten Californien:

    Kings County:

    En zone med en radius på ti km, der begynder med det nordligste punkt på den cirkelformede Control Zone-grænse og fortsætter med uret:

    a)  Nord: 0,58 miles nord for Kansas Avenue

    b)  Nordøst: 0,83 miles øst for CA-43

    c)  Øst: 0,04 miles øst for 5th Avenue

    d)  Sydøst: 0,1 miles øst for skæringspunktet mellem Paris Avenue og 7th Avenue

    e)  Syd: 1,23 miles nord for Redding Avenue

    f)  Sydvest: 0,6 miles vest for skæringspunktet mellem Paris Avenue og 15th Avenue

    g)  Vest: 1,21 miles øst for 19th Avenue

    h)  Nordvest: 0,3 miles nord for skæringspunktet mellem Laurel Avenue og 16th Avenue.

    WGM

    VIII

    P2

    12.2.2015

    26.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.10

    Staten Minnesota

    WGM

    VIII

    P2

    5.3.2015

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.11.1

    Staten Missouri:

    Barton County

    Jasper County

    WGM

    VIII

    P2

    8.3.2015

    18.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.11.2

    Staten Missouri:

    Moniteau County

    Morgan County

    WGM

    VIII

    P2

    10.3.2015

    11.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.11.3

    Staten Missouri:

    Lewis County

    WGM

    VIII

    P2

    5.5.2015

    20.9.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.13

    Staten Arkansas:

    Boone County

    Marion County

    WGM

    VIII

    P2

    11.3.2015

    13.7.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.14

    Staten Kansas:

    Leavenworth County

    Wyandotte County

    WGM

    VIII

    P2

    13.3.2015

    12.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.15

    Staten Kansas:

    Cherokee County

    Crawford County

    WGM

    VIII

    P2

    9.3.2015

    18.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.16

    Staten Montana:

    Fergus County

    Judith Basin County

    WGM

    VIII

    P2

    2.4.2015

    2.7.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.17

    Staten North Dakota:

    Dickey County

    La Moure County

    WGM

    VIII

    P2

    11.4.2015

    27.7.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

     

     

    S3, ST1

    US-2.18

    Staten South Dakota:

    Beadle County

    Bon Homme County

    Brookings County

    Brown County

    Hutchinson County

    Kingsbury County

    Lake County

    McCook County

    McPherson County

    Minnehaha County

    Moody County

    Roberts County

    Spink County

    Yankton County

    WGM

    VIII

    P2

    1.4.2015

    10.9.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.19.1

    Staten Wisconsin:

    Barron County

    WGM

    VIII

    P2

    16.4.2015

    18.8.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.19.2

    Staten Wisconsin:

    Jefferson County

    WGM

    VIII

    P2

    11.4.2015

    17.8.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.19.3

    Staten Wisconsin:

    Chippewa County

    WGM

    VIII

    P2

    23.4.2015

    29.7.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N,

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.19.4

    Staten Wisconsin:

    Juneau County

    WGM

    VIII

    P2

    17.4.2015

    6.8.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N,

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.20.1

    Staten Iowa:

    Buena Vista County

    Calhoun County

    Cherokee County

    Clay County

    Dickinson County

    Emmet County

    Hamilton County

    Hardin County

    Humboldt County

    Ida County

    Kossuth County

    Lyon County

    O'Brien County

    Osceola County

    Palo Alto County

    Plymouth County

    Pocahontas County

    Sac County

    Sioux County

    Webster County

    Woodbury County

    Wright County

    WGM

    VIII

    P2

    14.4.2015

    11.11.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.20.2

    Staten Iowa:

    Adair County

    Guthrie County

    Madison County

    WGM

    VIII

    P2

    4.5.2015

    9.9.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.21

    Staten Indiana:

    Whitley County

    WGM

    VIII

    P2

    10.5.2015

    8.8.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.22

    Staten Nebraska:

    Dakota County

    Dixon County

    Thurston County

    Wayne County

    WGM

    VIII

    P2

    11.5.2015

    21.10.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    UY — Uruguay

    UY-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E, RAT

     

     

     

     

     

     

    S4

    ZA — Sydafrika

    ZA-0

    Hele landet

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    BPR

    I

    P2

    9.4.2011

     

    A

     

     

    DOR

    II

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

    RAT

    VII

    H

    9.4.2011

    25.8.2015

     

     

     

    ZW — Zimbabwe

    ZW-0

    Hele landet

    RAT

    VII

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    (1)   Varer, herunder varer, der transporteres på åbent hav, som er fremstillet inden denne dato, kan importeres til EU i 90 dage fra denne dato.

    (2)   Kun varer, der er produceret efter denne dato, må importeres til EU.

    (3)   I henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (EFT L 114 af 30.4.2002, s. 132).

    (4)   Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien: Landets endelige nomenklatur vil blive fastsat efter afslutningen af de igangværende forhandlinger i FN herom.

    (5)   I det følgende forstået som Staten Israel bortset fra territorierne under israelsk administration siden juni 1967, nærmere betegnet Golanhøjderne, Gazastriben, Østjerusalem og resten af Vestbredden.

    (6)   Begrænsninger i forbindelse med salmonellabekæmpelsesprogrammer som opført i del 2 finder ikke anvendelse for så vidt angår enkeltsendinger på under 20 enheder fjerkræ, bortset fra strudsefugle, rugeæg eller daggamle kyllinger af fjerkræ, til brug i private husholdninger eller til direkte levering fra producenten af små mængder primærprodukter til den endelige forbruger eller til lokale detailvirksomheder, der leverer primærprodukterne direkte til den endelige forbruger, og attesteret i henhold til standardveterinærcertifikatet LT20.

    ▼B

    DEL 2

    Standardveterinærcertifikater

    Modeller:

    »BPP«

    :

    Standardveterinærcertifikat for avls- og brugsfjerkræ, bortset frastrudsefugle

    »BPR«

    :

    Standardveterinærcertifikatfor avls- og brugsstrudsefugle

    »DOC«

    :

    Standardveterinærcertifikat for daggamle kyllinger, dog ikke af strudsefugle

    »DOR«

    :

    Standardveterinærcertifikatfor daggamle kyllinger, dog ikke af strudsefugle

    »HEP«

    :

    Standardveterinærcertifikatfor rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

    »HER«

    :

    Standardveterinærcertifikat for rugeæg af strudsefugle

    »SPF«

    :

    Standardveterinærcertifikat for specifikt patogenfrie æg

    »SRP«

    :

    Standardveterinærcertifikat for slagtefjerkræ og fjerkræ til udsætningsom fjervildt, bortset fra strudsefugle

    »SRA«

    :

    Standardveterinærcertifikat for slagtestrudsefugle

    ▼M42

    »LT20«

    :

    Standardveterinærcertifikat for enkeltsendinger på under 20 enheder fjerkræ, bortset fra strudsefugle, rugeæg og daggamle kyllinger af fjerkræ

    ▼B

    »POU«

    :

    Standardveterinærcertifikat for fjerkrækød

    »POU-MI/MSM«

    :

    Standardveterinærcertifikat for hakket kød og maskinsepareret kød af fjerkræ

    »RAT«

    :

    Standardveterinærcertifikat for kød af opdrættede strudsefugle tilkonsum

    »RAT-MI/MSM«

    :

    Standardveterinærcertifikat for hakket kød og maskinsepareret kød af opdrættede strudsefugle til konsum

    »WGM«

    :

    Standardveterinærcertifikat for kød af vildtlevende fjervildt

    »WGM-MI/MSM«

    :

    Standardveterinærcertifikat for hakket kød og maskinsepareret kød af vildtlevende fjervildt

    »E«

    :

    Standardveterinærcertifikat for æg

    »EP«

    :

    Standardveterinærcertifikat for ægprodukter

    Supplerende garantier (SG):

    »I«

    :

    Garantier vedrørende avls- og brugsstrudsefugle, der kommer fra et tredjeland, et område eller en zone, der ikke er fri for Newcastle disease, attesteret i henhold til model BPR

    »II«

    :

    Garantier vedrørende daggamle kyllinger af strudsefugle, der kommer fra et tredjeland, et område eller en zone, der ikke er fri for Newcastle disease, attesteret i henhold til model DOR

    »III«

    :

    Garantier vedrørende rugeæg af strudsefugle, der kommer fra et tredjeland, et område eller en zone, der ikke er fri for Newcastle disease, attesteret i henhold til model HER

    ▼M1 —————

    ▼B

    »V«

    :

    Garantier vedrørende slagtestrudsefugle, der kommer fra et tredjeland, et område eller en zone, der ikke er fri for Newcastle disease, attesteret i henhold til model SRA

    »VI«

    :

    Supplerende garantier vedrørende fjerkrækød, attesteret i henhold til model POU

    »VII«

    :

    Supplerende garantier vedrørende kød af opdrættede strudsefugle til konsum, attesteret i henhold til model RAT

    »VIII«

    :

    Supplerende garantier vedrørende kød af vildtlevende fjervildt, attesteret i henhold til model WGM

    ▼M26

    »IX«

    :

    Gælder kun transit gennem Litauen af sendinger af æg og ægprodukter samt fjerkrækød med oprindelse i Belarus og bestemt til det russiske territorium Kaliningrad, forudsat at betingelserne i artikel 18, stk. 2, 3 og 4, er opfyldt.

    ▼M34

    »X«

    :

    Supplerende garantier vedrørende varer, attesteret i henhold til punkt 8 i afsnit I i bilag III og standardcertifikaterne BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, POU, RAT og E.

    ▼M1

    Salmonellabekæmpelsesprogram:

    »S0«

    Forbud mod eksport til Fællesskabet af avls- eller brugsfjerkræ (BPP) af Gallus gallus, daggamle kyllinger (DOC) af Gallus gallus, slagtefjerkræ og fjerkræ til udsætning (SRP) af Gallus gallus og rugeæg (HEP) af Gallus gallus, fordi Kommissionen ikke har fået forelagt eller har godkendt et relevant salmonellabekæmpelsesprogram i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2160/2003.

    »S1«

    Forbud mod eksport til Fællesskabet af avls- eller brugsfjerkræ (BPP) af Gallus gallus, daggamle kyllinger (DOC) af Gallus gallus og slagtefjerkræ og fjerkræ til udsætning (SRP) af Gallus gallus til andre formål end avl, fordi Kommissionen ikke har fået forelagt eller har godkendt et relevant salmonellabekæmpelsesprogram i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2160/2003.

    »S2«

    Forbud mod eksport til Fællesskabet af avls- eller brugsfjerkræ (BPP) af Gallus gallus, daggamle kyllinger (DOC) af Gallus gallus og slagtefjerkræ og fjerkræ til udsætning (SRP) af Gallus gallus til andre formål end avl eller æglægning, fordi Kommissionen ikke har fået forelagt eller har godkendt et relevant salmonellabekæmpelsesprogram i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2160/2003.

    »S3«

    Forbud mod eksport til Fællesskabet af avls- eller brugsfjerkræ (BPP) af Gallus gallus og slagtefjerkræ og fjerkræ til udsætning (SRP) af Gallus gallus til andre formål end avl, fordi Kommissionen ikke har fået forelagt eller har godkendt et relevant salmonellabekæmpelsesprogram i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2160/2003.

    »S4«

    Forbud mod eksport til Fællesskabet af æg (E) af Gallus gallus, bortset fra klasse B-æg, jf. forordning (EF) nr. 557/2007, fordi Kommissionen ikke har fået forelagt eller har godkendt et relevant salmonellabekæmpelsesprogram i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2160/2003.

    ▼M5

    »S5«

    Forbud mod eksport til EU af avls- og brugsfjerkræ (BPP) af Gallus gallus, slagtefjerkræ og fjerkræ til udsætning (SRP) af Gallus gallus, fordi Kommissionen ikke har fået forelagt eller har godkendt et salmonellabekæmpelsesprogram i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2160/2003.

    »ST0«

    Forbud mod eksport til EU af avls- eller brugsfjerkræ (BPP) af kalkuner, daggamle kyllinger (DOC) af kalkuner, slagtefjerkræ og fjerkræ til udsætning (SRP) af kalkuner og rugeæg (HEP) af kalkuner, fordi Kommissionen ikke har fået forelagt eller har godkendt et relevant salmonellabekæmpelsesprogram i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2160/2003.

    »ST1«

    Forbud mod eksport til EU af avls- eller brugsfjerkræ (BPP) af kalkuner og slagtefjerkræ og fjerkræ til udsætning (SRP) af kalkuner, fordi Kommissionen ikke har fået forelagt eller har godkendt et relevant salmonellabekæmpelsesprogram i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2160/2003.

    ▼B

    Særlige betingelser:

    »P2«

    :

    Forbud mod import til eller transit gennem Fællesskabet på grund af restriktioner som følge af et udbrud af HPAI

    »P3«

    :

    Forbud mod import til eller transit gennem Fællesskabet på grund af restriktioner som følge af et udbrud af ND

    ▼M3

    »N«

    :

    Der er givet garantier for, at lovgivningen om bekæmpelse af Newcastle disease i tredjelandet/området svarer til gældende lovgivning i EU. I tilfælde af et udbrud af Newcastle disease er import fra tredjelandet/området fortsat tilladt uden ændringer i tredjelandets eller områdets kode. Import til EU fra områder, for hvilke den kompetente myndighed i det pågældende tredjeland eller område har indført officielle restriktioner på grund af et udbrud af denne sygdom, er dog til enhver tid forbudt.

    ▼M29 —————

    ▼M29

    »H«

    :

    Der er givet garantier for, at kød af opdrættede strudsefugle til konsum (RAT) er fremstillet af strudsefugle, der kommer fra en registreret lukket strudsefuglebedrift, der er godkendt af tredjelandets kompetente myndighed. I tilfælde af et HPAI-udbrud på tredjelandets område kan import af sådant kød stadig tillades, forudsat at det er fremstillet af strudsefugle, der kommer fra en registreret lukket bedrift, der er fri for LPAI og HPAI, og hvor der inden for en radius på 100 km omkring den pågældende bedrift, i givet fald indbefattet et nabolands område, ikke har været udbrud af LPAI eller HPAI i mindst de foregående 24 måneder, og som ikke har haft nogen epidemiologisk forbindelse til en strudsefugle- eller fjerkræbedrift, hvor LPAI eller HPAI har forekommet inden for mindst de foregående 24 måneder.

    ▼B

    Overvågningsprogram for aviær influenza og plan for vaccination mod aviær influenza:

    »A«

    :

    Tredjelandet, området, zonen eller segmentet gennemfører et overvågningsprogram for aviær influenza i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 798/2008.

    »B«

    :

    Tredjelandet, området, zonen eller segmentet foretager vaccination mod aviær influenza i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 798/2008.

    Bemærkninger

    Generelle bemærkninger:

    a) Eksportlandet, -området, -zonen eller -segmentet udsteder veterinærcertifikater baseret på modellerne i del 2 i dette bilag med samme layout som modellen vedrørende den pågældende vare. Certifikaterne skal i den rækkefølge, der er fulgt i modellen, indeholde de erklæringer, der kræves for det pågældende tredjeland, og eventuelt de supplerende sundhedskrav, der kræves opfyldt for eksportlandet, -området, -zonen eller -segmentet.

    Hvis bestemmelsesmedlemsstaten kræver supplerende garantier for den pågældende vare, indsættes disse i det originale veterinærcertifikat.

    b) Der skal forelægges ét særskilt certifikat for hver sending af den pågældende vare, der eksporteres til samme bestemmelsessted fra et område, der er anført i kolonne 2 og 3 i del 1 i dette bilag, og transporteres med samme jernbanevogn, lastbil, fly eller skib.

    c) Originalen af certifikaterne skal bestå af et enkelt ark med tryk på begge sider, eller det skal, hvis der kræves mere tekst, være udformet således, at alle siderne udgør et samlet hele, der ikke kan opsplittes.

    d) Certifikatet skal udfærdiges på mindst ét af de officielle sprog i den EU-medlemsstat, hvor grænsekontrollen finder sted, og på et af de officielle sprog i bestemmelsesmedlemsstaten. Disse medlemsstater kan dog tillade et andet EU-sprog end deres eget, eventuelt vedlagt en officiel oversættelse.

    e) Hvis certifikatet vedhæftes yderligere sider med henblik på identifikation af enkeltprodukter i sendingen, skal disse sider også betragtes som en del af det originale certifikat, forudsat at hver af disse sider er forsynet med den udstedende embedsdyrlæges underskrift og stempel.

    f) Hvis certifikatet med vedhæftede sider som nævnt i litra e) består af mere end én side, skal hver side nederst på siden pagineres med sidetal af samlet sidetal (–– x (sidetal) af y (samlet sidetal) —) og øverst forsynes med det certifikatkodenummer, den kompetente myndighed har tildelt.

    g) Det originale certifikat skal udfyldes og underskrives af embedsdyrlægen højst 24 timer før pålæsning af sendingen til import til Fællesskabet, medmindre andet er angivet. I den forbindelse sørger eksportlandets myndigheder for, at der følges samme principper for udfærdigelse af certifikatet som dem, der er fastsat i direktiv 96/93/EF.

    Underskriftens farve skal afvige fra påtrykkets farve. Det samme gælder stempler, dog ikke prægestempler eller vandmærker.

    h) Det originale certifikat skal ledsage sendingen til EF-grænsekontrolstedet.

    Supplerende bemærkninger vedrørende fjerkræ og daggamle kyllinger:

    i) Certifikatet er gyldigt i 10 dage fra udstedelsesdatoen, medmindre andet er angivet.

    Ved transport med skib forlænges dette tidsrum med sørejsens varighed. Med henblik herpå vedlægges veterinærcertifikatet en original erklæring fra skibets kaptajn udfærdiget i henhold til bilag II.

    j) Fjerkræ og daggamle kyllinger må ikke transporteres sammen med andet fjerkræ eller andre daggamle kyllinger, der enten ikke skal sendes til Det Europæiske Fællesskab eller har lavere sundhedsstatus.

    k) Fjerkræ og daggamle kyllinger må ikke under transporten til Fællesskabet føres gennem eller aflæsses i et tredjeland, et område, en zone eller et segment, hvorfra det ikke er tilladt at importere fjerkræ og daggamle kyllinger til Fællesskabet.

    ▼M34

    Standardveterinærcertifikat for avls- og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle (BPP)

    image

    image

    image

    image

    image

    Standardveterinærcertifikat for avls- og brugsstrudsefugle (BPR)

    image

    image

    image

    image

    image

    Standardveterinærcertifikat for daggamle kyllinger, dog ikke af strudsefugle (DOC)

    image

    image

    image

    image

    image

    image

    Standardveterinærcertifikat for daggamle kyllinger af strudsefugle (DOR)

    image

    image

    image

    image

    image

    Standardveterinærcertifikat for rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle (HEP)

    image

    image

    image

    image

    image

    Standardveterinærcertifikat for rugeæg af strudsefugle (HER)

    image

    image

    image

    image

    image

    ▼B

    Standardveterinærcertifikat for specifikt patogenfrie æg (SPF-æg)

    image

    image

    image

    ▼M34

    Standardveterinærcertifikat for slagtefjerkræ og fjerkræ til udsætning som fjervildt, bortset fra strudsefugle (SRP)

    image

    image

    image

    image

    image

    ▼M29

    Standardveterinærcertifikat for slagtestrudsefugle (SRA)

    image

    image

    image

    image

    image

    ▼M42

    Standardveterinærcertifikat for enkeltsendinger på under 20 enheder fjerkræ, bortset fra strudsefugle, rugeæg og daggamle kyllinger af fjerkræ (LT20)

    image

    image

    image

    image

    image

    image

    image

    image

    ▼M34

    Standardveterinærcertifikat for fjerkrækød (POU)

    image

    image

    image

    image

    ▼B

    Standardveterinærcertifikat for hakket kød og maskinsepareret kød af fjerkræ (POU-MI/MSM)

    (endnu ikke udarbejdet)

    ▼M34

    Standardveterinærcertifikat for kød af opdrættede strudsefugle til konsum (RAT)

    image

    image

    image

    image

    image

    ▼B

    Standardveterinærcertifikat for hakket kød og maskinsepareret kød af opdrættede strudsefugle til konsum (RAT-MI/MSM)

    (endnu ikke udarbejdet)

    Standardveterinærcertifikat for kød af vildtlevende fjervildt (WGM)

    image

    image

    image

    Standardveterinærcertifikat for hakket kød og maskinsepareret kød af vildtlevende fjervildt (WGM-MI/MSM)

    (endnu ikke udarbejdet)

    ▼M34

    Standardveterinærcertifikat for æg (E)

    image

    image

    Standardveterinærcertifikat for ægprodukter (EP)

    image

    image

    image

    ▼B




    BILAG II

    (jf. artikel 4)

    (Udfyldes og vedhæftes veterinærcertifikatet, hvis hele eller blot en del af transporten af fjerkræ og daggamle kyllinger til Fællesskabets grænse foregår ad søvejen)

    image




    BILAG III

    FÆLLESSKABSRETSAKTER, INTERNATIONALE STANDARDER OG UNDERSØGELSES-, PRØVEUDTAGNINGS- OG TESTPROCEDURER, JF. ARTIKEL 6

    I.   Inden import til Fællesskabet

    Metoder til standardisering af materialer og undersøgelses-, prøveudtagnings- og testprocedurer for:

    1.  Aviær influenza

     Diagnosticeringsmanual for aviær influenza som fastlagt i Kommissionens beslutning 2006/437/EF ( 22 ), eller

     Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals fra Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE) ( 23 ).

    2.  Newcastle disease

     Bilag III til Rådets direktiv 92/66/EØF ( 24 ), eller

     Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals fra Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE).

     Hvor artikel 12 i direktiv ►M42  2009/158/EF ◄ finder anvendelse, skal prøveudtagnings- og testmetoderne være i overensstemmelse med de metoder, der er beskrevet i bilagene til Kommissionens beslutning 92/340/EØF ( 25 ).

    3.  Salmonella pullorum og Salmonella gallinarum

     Kapitel III i bilag II til direktiv ►M42  2009/158/EF ◄ , eller

     Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals fra Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE).

    ▼M2

    4.  Salmonella arizonae

     Kapitel III i bilag II til direktiv ►M42  2009/158/EF ◄ eller

     Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals fra Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE).

    ▼B

    5.  Mycoplasma gallisepticum

     Kapitel III i bilag II til direktiv ►M42  2009/158/EF ◄ , eller

     Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals fra Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE).

    6.  Mycoplasma meleagridis

    Kapitel III i bilag II til direktiv ►M42  2009/158/EF ◄ .

    ▼M42

    7.  Salmonella af betydning for folkesundheden

    Der skal foretages prøveudtagning i henhold til den prøveudtagningsprotokol, der er fastsat i punkt 2.2 i bilaget til Kommissionens forordning (EU) nr. 200/2010.

    Den påvisningsmetode, der anbefales af EF-referencelaboratoriet for salmonella i Bilthoven, Nederlandene, eller en tilsvarende metode skal anvendes. Metoden er beskrevet i den aktuelle udgave af bilag D til ISO 6579:2002: »Bestemmelse af Salmonella spp. i dyrefæces og i prøver fra primærproduktionsleddet«. Ved denne påvisningsmetode anvendes et halvfast medium (modified semi-solid Rappaport-Vassiladis — MSRV) som eneste selektive berigelsesmedium.

    Serotypning foretages efter Kauffmann-White-skemaet eller en tilsvarende metode.

    ▼M34

    8.  Supplerende garantier (X) vedrørende visse tredjelande, der ikke er frie for Newcastle disease

    8.1. På de i punkt 8.2 omhandlede virksomheder skal embedsdyrlægen:

    a) kontrollere virksomhedens registre over produktion og sundhedstilstand

    b) foretage en klinisk inspektion i alle produktionsenheder, herunder en evaluering af enhedens kliniske historie og kliniske undersøgelser af fjerkræ — især fjerkræ, der forekommer sygt — i alle produktionsenheder, hvorfra der tilsigtes afsendelse, jf. punkt 8.2

    c) med henblik på laboratorieundersøgelser til kontrol af forekomst af Newcastle disease-virus udtage mindst 60 svaberprøver fra luftrør eller svælg og 60 kloaksvaberprøver fra fjerkræ og strudsefugle i alle produktionsenheder, hvorfra der tilsigtes afsendelse, jf. punkt 8.2, hvis antallet af fugle i den epidemiologiske enhed er mindre end 60, skal der tages svaberprøver fra samtlige fugle. For produkter omhandlet i punkt 8.2, litra c), kan prøverne også udtages på slagteriet.

    8.2. Punkt 8.1 gælder for virksomheder, hvorfra der tilsigtes afsendelse til Unionen af:

    a) avls- og brugsfjerkræ og avls- og brugsstrudsefugle (BPP, BPR)

    b) daggamle kyllinger af fjerkræ, daggamle kyllinger af strudsefugle, rugeæg af fjerkræ eller strudsefugle og konsumæg (DOC, DOR, HEP, HER, E)

    c) kød fremstillet af fjerkræ og strudsefugle holdt på sådanne bedrifter (POU, RAT).

    8.3. Procedurerne i punkt 8.1 skal udføres:

    a) for varerne omhandlet i punkt 8.2, litra a) og c), højst 72 timer inden afsendelse til Unionen eller inden slagtningen af fjerkræet og strudsefuglene

    b) for varerne omhandlet i punkt 8.2, litra b), med 15 dages mellemrum eller, ved uregelmæssig afsendelse til Unionen, højst syv dage inden indsamling af rugeæggene.

    8.4. Resultatet af procedurerne i punkt 8.1 skal være gunstigt, og ovennævnte laboratorieundersøgelser skal udføres på et officielt laboratorium, give negative resultater og foreligge, før nogen af varerne anført i punkt 8.2 afsendes til Unionen.

    ▼B

    II.   Efter import til Fællesskabet

    Prøveudtagnings- og testprocedurer for aviær influenza og Newcastle disease

    I den periode, der er fastsat i del II, punkt 1, i bilag VIII, udtager embedsdyrlægen prøver til virologisk undersøgelse af importeret fjerkræ, der testes som følger:

     Mellem den 7. og den 15. dag efter isolationsperiodens begyndelse udtages der kloaksvaberprøver af alle fugle, hvis sendingen er på under 60 fugle, eller af mindst 60 fugle, hvis sendingen er større.

     Test af prøverne skal foretages af officielle laboratorier, der er udpeget af den kompetente myndighed, og som anvender diagnostiske metoder for:

     

    i) aviær influenza som fastlagt i diagnosticeringsmanualen i beslutning 2006/437/EF

    ii) Newcastle disease som fastlagt i bilag III til direktiv 92/66/EØF.

    III.   Generelle krav

     Det er tilladt at samle prøver, dog højst fem prøver af forskellige fugle i hver samleprøve.

     Virusisolater skal straks indsendes til det nationale referencelaboratorium.




    BILAG IV

    (jf. artikel 8, stk. 2, litra d), artikel 9, stk. 2, litra b), og artikel 10)

    KRAV TIL OVERVÅGNINGSPROGRAMMER FOR AVIÆR INFLUENZA SAMT OPLYSNINGER, DER SKAL FORELÆGGES ( 26 )

    I.   Krav vedrørende overvågning for aviær influenza hos fjerkræ i tredjelande, områder, zoner og segmenter, jf. artikel 10

    A.   Overvågning for aviær influenza hos fjerkræ

    1. Beskrivelse af mål

    2. Tredjeland, område, zone eller segment (alt efter, hvad der er relevant)

    3. Type overvågning:

     serologisk overvågning

     virologisk overvågning

     aviær influenza-subtyper, der er omfattet af overvågningen

    4. Prøveudtagningskriterier:

     målarter (f.eks. kalkuner/kyllinger/agerhøns)

     målkategorier (f.eks. avlsfugle/æglæggere)

     omfattede driftsformer (f.eks. kommercielle virksomheder/hobbyflokke)

    5. Statistisk grundlag for antallet af virksomheder, der udtages prøver fra:

     antal virksomheder i området

     antal virksomheder pr. kategori

     antal virksomheder, der skal udtages prøver fra, pr. fjerkrækategori

    6. Prøveudtagningsfrekvens

    7. Antal prøver udtaget pr. virksomhed/bygning

    8. Prøveudtagningsperiode

    9. Type udtagne prøver (væv, fæces, svaberprøver fra kloak/svælg/luftrør)

    10. Anvendte laboratorietest (f.eks. AGID/PCR/HI/virusisolation)

    11. Angivelse af, hvilke laboratorier der foretager de relevante test på centralt/regionalt/lokalt plan (alt efter, hvad der er relevant)

    Angivelse af, hvilket referencelaboratorium der foretager konfirmatoriske test (det nationale referencelaboratorium for aviær influenza/OIE- eller EF-referencelaboratoriet for aviær influenza)

    12. System/protokol, der anvendes til rapportering af resultaterne af overvågningen for aviær influenza (resultaterne oplyses ligeledes, hvis de foreligger)

    13. Opfølgende undersøgelser af positive resultater af test for subtype H5 og H7.

    B.   Oplysninger (hvor disse foreligger) om overvågning for aviær influenza hos vildtlevende fugle med henblik på vurdering af risikofaktorer, for så vidt angår infektion af fjerkræ med aviær influenza

    1. Type overvågning:

     serologisk overvågning

     virologisk overvågning

     aviær influenza-subtyper, der er omfattet af overvågningen

    2. Prøveudtagningskriterier

    3. Arter af vildtlevende fugle, der er omfattet af overvågningen (angives med deres latinske navn)

    4. Områder, der er omfattet af overvågningen

    5. Oplysninger som angivet i punkt 6 og punkt 8-12 i del I, afsnit A.

    II.   Overvågning for aviær influenza, som skal gennemføres efter et udbrud af denne sygdom i et tredjeland, et område, en zone eller et segment, der tidligere har været fri for sygdommen, jf. artikel 8, stk. 2, litra d), og artikel 9, stk. 2, litra b)

    Overvågning for aviær influenza skal som et minimum ved en randomiseret, repræsentativ prøve af risikopopulationerne lade slutte, at der ikke forekommer infektioner, under hensyntagen til de specifikke epidemiologiske omstændigheder, der gør sig gældende for de(t) pågældende udbrud.




    BILAG V

    (jf. artikel 11, litra a))

    OPLYSNINGER, DER SKAL FREMLÆGGES AF ET TREDJELAND, SOM VACCINERER MOD AVIÆR INFLUENZA ( 27 )

    I.   Krav til vaccinationsplaner, der gennemføres i et tredjeland, et område, en zone eller et segment, jf. artikel 11

    1. Land, område, zone eller segment (alt efter, hvad der er relevant)

    2. Sygdomshistorie (tidligere udbrud hos fjerkræ/tilfælde hos vildtlevende fugle af HPAI/LPAI)

    3. Beskrivelse af baggrunden for beslutningen om at gennemføre vaccination

    4. Risikovurdering på grundlag af:

     udbrud af aviær influenza i det/den pågældende tredjeland, område, zone eller segment (alt efter, hvad der er relevant)

     udbrud af aviær influenza i et nærliggende land

     andre risikofaktorer såsom bestemte områder, bestemte fjerkrædriftsformer eller bestemte kategorier af fjerkræ eller andre fugle i fangenskab

    5. Geografisk område, hvor der foretages vaccination

    6. Antal virksomheder i vaccinationsområdet

    7. Antal virksomheder, hvor der foretages vaccination (hvis forskelligt fra antallet i punkt 6)

    8. Arter og kategorier af fjerkræ eller andre fugle i fangenskab i vaccinationsområdet, -zonen eller -segmentet

    9. Omtrentligt antal fjerkræ eller andre fugle i fangenskab på de i punkt 7 omhandlede virksomheder

    10. Vaccinens egenskaber (kort beskrivelse)

    11. Godkendelse, håndtering, fremstilling, opbevaring, levering, distribution og salg af vacciner mod aviær influenza på nationalt plan

    12. Gennemførelse af en DIVA-strategi

    13. Vaccinationskampagnens planlagte længde

    14. Bestemmelser og restriktioner for flytning af vaccineret fjerkræ og fjerkræprodukter fremstillet af fjerkræ eller andre fugle i fangenskab, der er vaccineret

    15. Kliniske undersøgelser og laboratorietest udført på de virksomheder, hvor der er gennemført vaccination, og/eller som ligger i vaccinationsområdet (effektivitetsforsøg, test inden flytning osv.)

    16. Anvendte systemer til journalføring (f.eks. for de i punkt 15 omhandlede detaljerede oplysninger) og registrering af de bedrifter, som der gennemføres vaccination på.

    II.   Overvågning i tredjelande, områder, zoner eller segmenter, der foretager vaccination mod aviær influenza, jf. artikel 11

    Hvor der foretages vaccination i et tredjeland, et område, en zone eller et segment, skal alle kommercielle virksomheder, hvor der er vaccineret mod aviær influenza, underkastes laboratorietest, ligesom følgende oplysninger skal fremlægges sammen med de i bilag IV, del I, afsnit A, omhandlede oplysninger:

    1. Antal vaccinerede virksomheder i området pr. kategori

    2. Antal vaccinerede virksomheder, der skal udtages prøver fra, pr. fjerkrækategori

    3. Anvendelse af kontrolfugle (angiv arter og antal kontrolfugle pr. bygning)

    4. Antal prøver udtaget pr. virksomhed og/eller bygning

    5. Data om vaccinernes effektivitet.

    ▼M9




    BILAG VI

    (jf. artikel 12, stk. 1, litra b), artikel 12, stk. 2, litra c), nr. ii), og artikel 13, stk. 1, litra a))

    KRITERIER FOR ANERKENDTE VACCINER MOD NEWCASTLE DISEASE

    I.    Generelle kriterier

    1. Vacciner skal opfylde de standarder, der er fastsat i »Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals« fra Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE) i kapitlet om Newcastle disease.

    2. Vacciner skal være registreret af det pågældende tredjelands kompetente myndigheder, før de må distribueres og anvendes. Ved registreringen skal de kompetente myndigheder i det pågældende tredjeland basere sig på et komplet dokumentationsmateriale, der omfatter oplysninger om vaccinens effektivitet og uskadelighed. For indførte vacciners vedkommende kan de kompetente myndigheder basere sig på data, som er kontrolleret af de kompetente myndigheder i det land, hvor vaccinen er fremstillet, såfremt en sådan kontrol er foretaget i henhold til OIE-standarder.

    3. Desuden skal import eller fremstilling og distribution af vacciner kontrolleres af det pågældende tredjelands kompetente myndigheder.

    4. Inden der gives tilladelse til distribution, skal hver vaccinebatch på de kompetente myndigheders vegne afprøves for uskadelighed, navnlig med hensyn til svækkelse eller inaktivering og fravær af uønskede, forurenende agenser, samt for effektivitet.

    II.    Særlige kriterier

    Levende svækkede Newcastle disease-vacciner skal fremstilles af en Newcastle disease-virusstamme, hvor master seed er blevet testet og har vist at have et intracerebralt patogenicitetsindeks (ICPI) på:

    a) mindre end 0,4, såfremt ikke mindre end 107 EID50 indgives hvert dyr, der indgår i ICPI-testen, eller

    b) mindre end 0,5, såfremt ikke mindre end 108 EID50 indgives hvert dyr, der indgår i ICPI-testen

    ▼B




    BILAG VII

    (jf. artikel 13)

    SUPPLERENDE SUNDHEDSKRAV

    I.   Krav til fjerkræ, daggamle kyllinger og rugeæg, der kommer fra et tredjeland, et område, en zone eller et segment, hvor de anvendte vacciner mod Newcastle disease ikke opfylder kriterierne i bilag VI

    1. Hvor anvendelse af vacciner mod Newcastle disease, der ikke opfylder de specifikke kriterier i bilag VI, ikke er forbudt i tredjelandet, området, zonen eller segmentet, gælder følgende supplerende sundhedskrav:

    a) Fjerkræ, herunder daggamle kyllinger, må ikke være blevet vaccineret med sådanne vacciner i mindst 12 måneder forud for datoen for importen til Fællesskabet.

    b) Flokken eller flokkene skal højst to uger inden datoen for importen til Fællesskabet eller, hvis det drejer sig om rugeæg, højst to uger inden datoen for indsamling af æggene have været underkastet en virusisolationsprøve for Newcastle disease:

    i) på et officielt laboratorium

    ii) på grundlag af en stikprøve af kloaksvaberprøver fra mindst 60 dyr pr. flok

    iii) uden at der er fundet aviær paramyxovirus med et intracerebralt patogenicitetsindeks (ICPI) på over 0,4.

    c) Fjerkræet skal have været holdt i isolation under officielt tilsyn på oprindelsesvirksomheden i de to uger, der er nævnt i litra b).

    d) Fjerkræet må ikke have været i kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder kravene i litra a) og b), i 60 dage forud for datoen for importen til Fællesskabet eller, hvis det drejer sig om rugeæg, i 60 dage forud for datoen for indsamling af æggene.

    2. Hvor daggamle kyllinger importeres fra et tredjeland, et område, en zone eller et segment som omhandlet i punkt 1, må de daggamle kyllinger og de rugeæg, hvoraf de daggamle kyllinger er udklækket, ikke på rugeriet eller under transporten have været i kontakt med fjerkræ eller rugeæg, der ikke opfylder kravene i punkt 1, litra a)-d).

    II.   Krav til fjerkrækød

    Fjerkrækød skal komme fra slagtefjerkræ, som:

    ▼M9

    a) i de sidste 30 dage inden slagtning ikke er blevet vaccineret med levende svækkede vacciner, der er fremstillet af Newcastle disease master seed virus, der har højere patogenicitet end virussets lentogene stammer

    ▼B

    b) på slagtetidspunktet ved stikprøve af kloaksvaberprøver fra mindst 60 fugle i hver flok har været underkastet en virusisolationsprøve for Newcastle disease foretaget af et officielt laboratorium, uden at der er fundet aviær paramyxovirus med et intracerebralt patogenicitetsindeks (ICPI) på over 0,4

    c) i de sidste 30 dage inden slagtedatoen ikke har været i kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder betingelserne i litra a) og b).




    BILAG VIII

    (jf. artikel 14, stk. 1, litra a))

    AVLS- OG BRUGSFJERKRÆ, BORTSET FRA STRUDSEFUGLE, SAMT RUGEÆG OG DAGGAMLE KYLLINGER, DOG IKKE AF STRUDSEFUGLE

    I.   Krav forud for import

    1. Avls- og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, samt rugeæg og daggamle kyllinger, dog ikke af strudsefugle, til import til Fællesskabet må kun komme fra virksomheder, som af vedkommende tredjelands kompetente myndighed er godkendt ifølge betingelser, der er mindst lige så strenge som betingelserne i bilag II til direktiv ►M42  2009/158/EF ◄ , og disse virksomheders godkendelse må ikke være suspenderet eller trukket tilbage.

    2. Hvis avls- og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, samt rugeæg og daggamle kyllinger, dog ikke af strudsefugle, og/eller deres oprindelsesflokke skal testes med henblik på at opfylde kravene i de relevante veterinærcertifikater, der er fastsat i denne forordning, skal udtagningen af prøver til testen og selve testen foretages i overensstemmelse med bilag III.

    3. Rugeæg til import til Fællesskabet skal være forsynet med navnet på oprindelsestredjelandet samt påskriften »rugeæg« med mindst 3 mm høje bogstaver på et af de officielle sprog i Fællesskabet.

    4. Hver pakning af rugeæg omhandlet i punkt 3 må udelukkende indeholde æg af samme fjerkræart, -kategori og -type fra samme oprindelsestredjeland, -område, -zone eller -segment og fra én afsender og skal være forsynet med mindst følgende oplysninger:

    a) de angivelser, der står på æggene, jf. punkt 3

    b) den fjerkræart, hvorfra æggene stammer

    c) afsenderens navn eller firmanavn og adresse.

    5. Hver kasse med importerede daggamle kyllinger må udelukkende indeholde samme fjerkræart, -kategori og -type fra samme oprindelsestredjeland, -område, -zone eller -segment og fra ét rugeri og fra én afsender og skal være forsynet med mindst følgende oplysninger:

    a) oprindelsestredjelandets, -områdets, -zonens eller -segmentets navn

    b) den fjerkræart, hvortil de daggamle kyllinger hører

    c) rugeriets registreringsnummer

    d) afsenderens navn eller firmanavn og adresse.

    II.   Krav efter import

    1. Importeret avls- og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, samt importerede daggamle kyllinger, dog ikke af strudsefugle, skal fra ankomstdatoen holdes på bestemmelsesvirksomheden/erne:

    a) i mindst seks uger, eller

    b) til slagtedagen, hvis fuglene slagtes inden udløbet af den periode, der er nævnt i litra a).

    Perioden fastsat i litra a) kan dog nedsættes til tre uger, forudsat at prøveudtagning og testning med et gunstigt resultat er foretaget i overensstemmelse med bilag III.

    2. Avls- og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, klækket af importerede rugeæg skal holdes på rugeriet i mindst tre uger fra udklækningsdatoen, eller det skal holdes på de(n) virksomhed(er), hvortil det er sendt efter klækning, i mindst tre uger.

    Hvis de daggamle kyllinger ikke opdrættes i den medlemsstat, hvortil rugeæggene blev importeret, skal de transporteres direkte til det endelige bestemmelsessted (som anført i punkt 1.10 og 1.11 i sundhedscertifikatet, standardformular 2 i bilag IV til direktiv ►M42  2009/158/EF ◄ ) og holdes der i en periode på mindst tre uger fra udklækningsdatoen.

    3. I de relevante perioder, jf. punkt 1 og 2, skal importeret avls- og brugsfjerkræ og importerede daggamle kyllinger samt avls- og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, klækket af importerede rugeæg holdes i isolation i fjerkræhuse, hvor der ikke findes andre flokke.

    De kan dog indsættes i fjerkræhuse, hvor der i forvejen findes avls- og brugsfjerkræ og daggamle kyllinger.

    I så fald løber de relevante perioder, jf. punkt 1 og 2, fra den dato, hvor den senest importerede fugl er indsat, og der må ikke flyttes fjerkræ fra fjerkræhuset, før perioderne er gået.

    4. Importerede rugeæg skal ruges i særskilte ruge- eller klækkemaskiner.

    Importerede rugeæg kan dog placeres i ruge- eller klækkemaskiner, hvor der i forvejen findes andre rugeæg.

    I så fald løber de perioder, der er nævnt i punkt 1 og 2, fra den dato, hvor det senest importerede rugeæg er placeret.

    5. Senest ved udløbet af de relevante perioder, jf. punkt 1 eller 2, skal importeret avls- og brugsfjerkræ og importerede daggamle kyllinger underkastes en klinisk undersøgelse af embedsdyrlægen, og der udtages om nødvendigt prøver til kontrol af deres sundhedstilstand.




    BILAG IX

    (jf. artikel 14, stk. 1, litra b))

    AVLS- OG BRUGSSTRUDSEFUGLE SAMT RUGEÆG OG DAGGAMLE KYLLINGER HERAF

    I.   Krav forud for import

    1. Importerede avls- og brugsstrudsefugle (i det følgende benævnt »strudsefugle«) skal være identificeret med halsmærker og/eller mikrochips, der skal indeholde oprindelsestredjelandets ISO-kode. Mikrochips skal være i overensstemmelse med ISO-standarderne.

    2. Importerede rugeæg af strudsefugle skal være mærket med et stempel, der angiver oprindelsestredjelandets ISO-kode og oprindelsesvirksomhedens godkendelsesnummer.

    3. Hver pakning af rugeæg omhandlet i punkt 2 må udelukkende indeholde strudsefugleæg fra samme oprindelsestredjeland, -område, -zone eller -segment og fra én afsender og skal være forsynet med mindst følgende oplysninger:

    a) de angivelser, der står på æggene, jf. punkt 2

    b) en tydelig og letlæselig angivelse af, at sendingen indeholder rugeæg af strudsefugle

    c) afsenderens navn eller firmanavn og adresse.

    4. Hver kasse med importerede daggamle kyllinger af avls- og brugsstrudsefugle må udelukkende indeholde strudsefugle fra samme oprindelsestredjeland, -område, -zone eller -segment og fra én virksomhed og fra én afsender og skal være forsynet med mindst følgende oplysninger:

    a) oprindelsestredjelandets ISO-kode og oprindelsesvirksomhedens godkendelsesnummer

    b) en tydelig og letlæselig angivelse af, at sendingen indeholder daggamle kyllinger af strudsefugle

    c) afsenderens navn eller firmanavn og adresse.

    II.   Krav efter import

    1. Efter at importkontrollen er foretaget i overensstemmelse med direktiv 91/496/EØF, skal sendinger af strudsefugle samt rugeæg og daggamle kyllinger af strudsefugle transporteres direkte til det endelige bestemmelsessted.

    2. Importerede strudsefugle og daggamle kyllinger af strudsefugle skal fra ankomstdatoen holdes på bestemmelsesvirksomheden/erne:

    a) i mindst seks uger, eller

    b) til slagtedagen, hvis fuglene slagtes inden udløbet af den periode, der er nævnt i litra a).

    ▼M16

    3. Strudsefugle klækket af importerede rugeæg skal holdes på rugeriet i mindst tre uger fra udklækningsdatoen, eller de skal holdes på de(n) virksomhed(er), hvortil de er sendt efter klækning, i mindst tre uger.

    Hvis de daggamle kyllinger af strudsefugle ikke opdrættes i den medlemsstat, hvortil rugeæggene blev importeret, skal de transporteres direkte til det endelige bestemmelsessted (som anført i rubrik I.10 og I.11 i sundhedscertifikatet, standardformular 2 i bilag IV til Rådets direktiv 2009/158/EØF ( 28 )), og holdes der i en periode på mindst tre uger fra udklækningsdatoen.

    ▼B

    4. I de relevante perioder, jf. punkt 2 og 3, skal importerede strudsefugle og strudsefugle klækket af importerede rugeæg holdes i isolation i fjerkræhuse, hvor der ikke findes andre strudsefugle eller andet fjerkræ.

    De kan dog indsættes i fjerkræhuse, hvor der i forvejen findes andre strudsefugle eller andet fjerkræ. I så fald løber de i punkt 2 og 3 omhandlede perioder fra den dato, hvor den senest importerede strudsefugl er indsat, og der må ikke flyttes strudsefugle eller fjerkræ fra fjerkræhuset, før perioderne er gået.

    5. Importerede rugeæg skal ruges i særskilte ruge- eller klækkemaskiner.

    Importerede rugeæg kan dog placeres i ruge- eller klækkemaskiner, hvor der i forvejen findes andre rugeæg. I så fald løber de i punkt 2 og 3 omhandlede perioder fra den dato, hvor det senest importerede rugeæg er placeret, og samtidig finder bestemmelserne i nævnte punkter anvendelse.

    6. Senest ved udløbet af de relevante perioder, jf. punkt 2 eller 3, skal importerede strudsefugle og daggamle kyllinger af strudsefugle underkastes en klinisk undersøgelse af embedsdyrlægen, og der udtages om nødvendigt prøver til kontrol af deres sundhedstilstand.

    III.   Krav vedrørende avls- og brugsstrudsefugle og daggamle kyllinger heraf fra Asien og Afrika i forbindelse med import til Fællesskabet

    De beskyttelsesforanstaltninger mod Krim-Congo hæmorrhagisk feber, der er fastsat i bilag X, del I, anvendes på avls- og brugsstrudsefugle og daggamle kyllinger heraf fra tredjelande, områder, zoner eller segmenter i Asien og Afrika.

    Alle strudsefugle, der tester positive ved en kompetitiv ELISA for antistoffer mod Krim-Congo hæmorrhagisk feber, skal destrueres.

    Alle fugle i samme sending skal underkastes en ny kompetitiv ELISA 21 dage efter datoen for den oprindelige prøveudtagning. Hvis der er nogen af fuglene, der reagerer positivt, skal alle fuglene i samme sending destrueres.

    IV.   Krav vedrørende avls- og brugsstrudsefugle fra et tredjeland, et område eller en zone, der betragtes som ramt af Newcastle disease

    Følgende bestemmelser gælder for strudsefugle og rugeæg af strudsefugle, der kommer fra et tredjeland, et område eller en zone, der betragtes som ramt af Newcastle disease, samt for daggamle kyllinger, der er klækket af sådanne æg:

    a) Før isolationsperioden begynder, skal den kompetente myndighed kontrollere isolationsfaciliteterne, jf. del II, punkt 4, i dette bilag, for at efterprøve, om de er tilfredsstillende.

    b) I de relevante perioder, jf. del II, punkt 2 og 3, i dette bilag, foretages der en virusisolationsprøve for Newcastle disease på enten en kloaksvaberprøve eller en gødningsprøve fra hver strudsefugl.

    c) Sendes strudsefugle til en medlemsstat, hvis status er fastsat i henhold til artikel 12, stk. 2, i direktiv ►M42  2009/158/EF ◄ , foretages der ud over virusisolationsprøven, jf. litra b) ovenfor, en serologisk prøve på hver strudsefugl.

    d) Fuglene skal have reageret negativt på prøverne, jf. litra b) og c), før de kan slippes ud af isolation.




    BILAG X

    (jf. artikel 17)

    BESKYTTELSESFORANSTALTNINGER MOD KRIM-CONGO HÆMORRHAGISK FEBER

    I.   For strudsefugle

    Den kompetente myndighed sørger for, at strudsefuglene isoleres i omgivelser, der er sikret mod gnavere og er fri for tæger, i mindst 21 dage inden datoen for importen til Fællesskabet.

    Inden strudsefuglene flyttes til de tægefrie omgivelser, skal de behandles, så det sikres, at alle ektoparasitter på dem dræbes. Efter 14 dage i tægefrie omgivelser underkastes strudsefuglene en kompetitiv ELISA for antistoffer mod Krim-Congo hæmorrhagisk feber. Alle dyr, der anbringes i isolation, skal reagere negativt på testen. Ved strudsefuglenes ankomst til Fællesskabet skal behandlingen for ektoparasitter og den serologiske undersøgelse gentages.

    II.   For strudsefugle, som der importeres kød af

    Den kompetente myndighed sørger for, at strudsefuglene isoleres i omgivelser, der er sikret mod gnavere og er fri for tæger, i mindst 14 dage inden slagtedatoen.

    Inden strudsefuglene flyttes til de tægefrie omgivelser, skal de enten undersøges til kontrol af, om de er fri for tæger, eller behandles, så det sikres, at alle tæger på dem er dræbt. Behandlingen skal angives på importcertifikatet. Efter behandlingen må der ikke kunne påvises restkoncentrationer i kødet.

    Hvert parti strudsefugle skal undersøges for tæger inden slagtning. Hvis der påvises tæger, skal hele partiet atter anbringes i isolation inden slagtning.

    ▼M2




    BILAG XI

    (jf. artikel 18, stk. 2)

    Standardveterinærcertifikat til anvendelse i forbindelse med transit/oplagring af specifikt patogenfrie æg, kød, hakket kød og maskinsepareret kød af fjerkræ, strudsefugle og vildtlevende fjervildt samt æg og ægprodukter

    image

    image

    ▼B




    BILAG XII

    (jf. artikel 20)

    SAMMENLIGNINGSTABEL



    Denne forordning

    Beslutning 2006/696/EF

    Beslutning 94/438/EF

    Beslutning 93/342/EØF

    Artikel 1, stk. 1, første afsnit

    Artikel 1, stk. 1

     

     

    Artikel 1, stk. 1, andet afsnit

    Artikel 5

     

     

    Artikel 1, stk. 2

    Artikel 1, stk. 2

     

     

    Artikel 1, stk. 3

    Bilag I og II (del 1)

     

     

    Artikel 2, nr. 1)-5)

    Artikel 2, litra a)-e)

     

     

    Artikel 2, nr. 6)

    Artikel 2, litra m)

     

     

    Artikel 2, nr. 7)

    Artikel 2, litra j)

     

     

    Artikel 2, nr. 8)

    Artikel 2, litra k)

     

     

    Artikel 2, nr. 9)

    Artikel 2, litra l)

     

     

    Artikel 2, nr. 10)

     

     

     

    Artikel 2, nr. 11)

     

     

     

    Artikel 2, nr. 12), litra a)-c)

    Artikel 2, litra g)

     

     

    Artikel 2, nr. 12), litra d)

     

     

     

    Artikel 2, nr. 13)

    Artikel 2, litra h)

     

     

    Artikel 2, nr. 14)

    Artikel 2, litra f)

     

     

    Artikel 2, nr. 15)

     

     

     

    Artikel 2, nr. 16)

     

     

     

    Artikel 2, nr. 17)

     

     

     

    Artikel 2, nr. 18)

     

     

     

    Artikel 2, nr. 19)

     

     

     

    Artikel 2, nr. 20)

     

     

     

    Artikel 3

    Artikel 5

     

     

    Artikel 4, stk. 1

    Artikel 5 og 3

     

     

    Artikel 4, stk. 2

    Bilag I, del 3

     

     

    Artikel 4, stk. 3

    Artikel 3, stk. 2

     

     

    Artikel 5

    Artikel 4

     

     

    Artikel 6

     

     

     

    Artikel 7, litra a)

     

     

    Artikel 2, litra h)

    Artikel 7, litra b)

     

     

    Artikel 2, litra g)

    Artikel 7, litra c)

     

     

    Artikel 2, litra i)

    Artikel 8

     

     

     

    Artikel 9

     

     

     

    Artikel 10

     

     

     

    Artikel 11

     

     

     

    Artikel 12

     

    Artikel 4, stk. 1 og 2

    Artikel 4, stk. 1 og 2

    Artikel 13

     

    Artikel 4, stk. 3

    Artikel 4, stk. 4

    Artikel 14, stk. 1, litra a)

    Artikel 9

     

     

    Artikel 14, stk. 1, litra b)

    Artikel 11

     

     

    Artikel 14, stk. 2

     

     

     

    Artikel 15

    Artikel 18

     

     

    Artikel 16

    Artikel 8

     

     

    Artikel 17

    Artikel 16, stk. 2

     

     

    Artikel 18, stk. 1

     

     

     

    Artikel 18, stk. 2

    Artikel 19, litra b)

     

     

    Artikel 18, stk. 3

    Artikel 19

     

     

    Artikel 19

    Artikel 20

     

     

    Artikel 20

     

     

     

    Artikel 21

     

     

     

    Artikel 22

     

     

     

    Bilag I

    Bilag I og II

     

     

    Bilag II

    Bilag I, del 3

     

     

    Bilag III, afsnit I, punkt 1-6

    Bilag I, del 4, afsnit A

     

     

    Bilag III, afsnit I, punkt 7

     

     

     

    Bilag III, afsnit II og III

    Bilag I, del 4, afsnit B

     

     

    Bilag IV

     

     

     

    Bilag V

     

     

     

    Bilag VI

     

     

    Bilag B

    Bilag VII, afsnit I

    Artikel 7

     

     

    Bilag VII, afsnit II

     

    Bilag

     

    Bilag VIII, afsnit I

    Artikel 9

     

     

    Bilag VIII, afsnit II

    Artikel 10

     

     

    Bilag IX, afsnit I

    Artikel 11

     

     

    Bilag IX, afsnit II

    Artikel 12

     

     

    Bilag IX, afsnit III

    Artikel 13

     

     

    Bilag IX, afsnit IV

    Artikel 14

     

     

    Bilag X

    Bilag V

     

     

    Bilag XI

    Bilag IV

     

     

    Bilag XII

     

     

     



    ( 1 ) EFT L 303 af 31.10.1990, s. 6. Senest ændret ved Kommissionens beslutning 2007/729/EF (EUT L 294 af 13.11.2007, s. 26).

    ( 2 ) EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56. Senest ændret ved direktiv 2006/104/EF (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 352).

    ( 3 ) EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10. Senest ændret ved direktiv 2006/104/EF.

    ( 4 ) EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9. Senest ændret ved direktiv 2006/104/EF.

    ( 5 ) EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11.

    ( 6 ) EUT L 325 af 12.12.2003, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1237/2007 (EUT L 280 af 24.10.2007, s. 5).

    ( 7 ) EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 22. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1243/2007 (EUT L 281 af 25.10.2007, s. 8).

    ( 8 ) EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 83. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1791/2006 (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 1).

    ( 9 ) EUT L 295 af 25.10.2006, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1237/2007.

    ( 10 ) EFT L 137 af 8.6.1993, s. 24. Senest ændret ved beslutning 2006/696/EF.

    ( 11 ) EFT L 181 af 15.7.1994, s. 35. Berigtiget i EUT L 187 af 26.5.2004, s. 8.

    ( 12 ) EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16.

    ( 13 ) http://www.oie.int/eng/normes/mcode/en_sommaire.htm (seneste udgave).

    ( 14 ) http://www.oie.int/eng/normes/en_mmanual.htm?e1d10 (seneste udgave).

    ( 15 ) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 510/2008 (EUT L 149 af 7.6.2008, s. 61).

    ( 16 ) EFT L 13 af 16.1.1997, s. 28.

    ( 17 ) http://www.edqm.eu (seneste udgave).

    ( 18 ) Veterinary Laboratories Agency, New Haw, Weybridge, Surrey KT 153NB, Det Forenede Kongerige.

    ( 19 ) http://www.oie.int/eng/normes/mcode/en_sommaire.htm

    ( 20 ) EUT L 296 af 12.11.2009, s. 1.

    ( 21 ) EUT L 21 af 28.1.2004, s. 11.

    ( 22 ) EUT L 237 af 31.8.2006, s. 1.

    ( 23 ) http://www.oie.int/eng/normes/mmanual/A_summry.htm

    ( 24 ) EFT L 260 af 5.9.1992, s. 1.

    ( 25 ) EFT L 188 af 8.7.1992, s. 34.

    ( 26 ) Giv venligst så mange detaljerede oplysninger som muligt, så grundlaget for en korrekt vurdering af programmet er til stede.

    ( 27 ) Giv venligst så mange detaljerede oplysninger som muligt, så grundlaget for en korrekt vurdering af programmet er til stede.

    ( 28 ) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 74

    Top