This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01998L0095-20020809
Council Directive 98/95/EC of 14 December 1998 amending, in respect of the consolidation of the internal market, genetically modified plant varieties and plant genetic resources, Directives 66/400/EEC, 66/401/EEC, 66/402/EEC, 66/403/EEC, 69/208/EEC, 70/457/EEC and 70/458/EEC on the marketing of beet seed, fodder plant seed, cereal seed, seed potatoes, seed of oil and fibre plants and vegetable seed and on the common catalogue of varieties of agricultural plant species
Consolidated text: Rådets direktiv 98/95/EF af 14. december 1998 om ændring med hensyn til konsolidering af det indre marked, genetisk modificerede plantesorter og plantegenetiske ressourcer af direktiv 66/400/EØF, 66/401/EØF, 66/402/EØF, 66/403/EØF, 69/208/EØF, 70/457/EØF og 70/458/EØF om handel med bederoefrø, frø af foderplanter, sædekorn, læggekartofler, frø af olie- og spindplanter og grøntsagsfrø og om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter
Rådets direktiv 98/95/EF af 14. december 1998 om ændring med hensyn til konsolidering af det indre marked, genetisk modificerede plantesorter og plantegenetiske ressourcer af direktiv 66/400/EØF, 66/401/EØF, 66/402/EØF, 66/403/EØF, 69/208/EØF, 70/457/EØF og 70/458/EØF om handel med bederoefrø, frø af foderplanter, sædekorn, læggekartofler, frø af olie- og spindplanter og grøntsagsfrø og om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter
1998L0095 — DA — 09.08.2002 — 001.001
Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor
Ændret ved:
|
|
Tidende |
||
No |
page |
date |
||
L 193 |
1 |
20.7.2002 |
||
L 193 |
12 |
20.7.2002 |
||
L 193 |
33 |
20.7.2002 |
||
L 193 |
60 |
20.7.2002 |
||
L 193 |
74 |
20.7.2002 |
Berigtiget ved:
Berigtigelse, EFT L 126, 20.5.1999, s. 23 (98/95) |
|
Berigtigelse, EFT L 161, 16.6.2001, s. 47 (98/95) |
|
Berigtigelse, EFT L 082, 26.3.2002, s. 20 (98/95) |
RÅDETS DIREKTIV 98/95/EF
af 14. december 1998
om ændring med hensyn til konsolidering af det indre marked, genetisk modificerede plantesorter og plantegenetiske ressourcer af direktiv 66/400/EØF, 66/401/EØF, 66/402/EØF, 66/403/EØF, 69/208/EØF, 70/457/EØF og 70/458/EØF om handel med bederoefrø, frø af foderplanter, sædekorn, læggekartofler, frø af olie- og spindplanter og grøntsagsfrø og om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 43,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 1 ),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 2 ),
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg ( 3 ), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Af de nedenfor nævnte grunde bør følgende direktiver om handel med frø og formeringsmateriale ændres:
— Rådets direktiv 66/400/EØF af 14. juni 1966 om handel med bederoefrø ( 4 ); — Rådets direktiv 66/401/EØF af 14. juni 1966 om handel med frø af foderplanter ( 5 ); — Rådets direktiv 66/402/EØF af 14. juni 1966 om handel med sædekorn ( 6 ); — Rådets direktiv 66/403/EØF af 14. juni 1966 om handel med læggekartofler ( 7 ); — Rådets direktiv 69/208/EØF af 30. juni 1969 om handel med frø af olie- og spindplanter ( 8 ); — Rådets direktiv 70/457/EØF af 29. september 1970 om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter ( 9 ); — Rådets direktiv 70/458/EØF af 29. september 1970 om handel med grøntsagsfrø ( 10 ); |
(2) |
i forbindelse med konsolideringen af det indre marked bør visse bestemmelser i de nævnte direktiver ændres eller ophæves for at fjerne eksisterende eller potentielle hindringer for de frie varebevægelser i frøsektoren inden for Fællesskabet; med henblik herpå bør enhver mulighed for, at medlemsstaterne ensidigt kan fravige bestemmelser i den nævnte direktiver, udelukkes; |
(3) |
af samme grunde bør de nævnte direktivers anvendelsesområde udvides, så de også kommer til at omfatte produktion af frø i handelsøjemed; |
(4) |
det bør på nærmere angivne betingelser være muligt at bringe forædlet frø af generationer forud for basisfrøet samt ubearbejdet frø i handelen; |
(5) |
medlemsstater, der benytter undtagelsesbestemmelser, som stadig er tilladte efter de nævnte direktiver, bør bistå hinanden administrativt hvad angår kontrollen; anvendelsen af sådanne undtagelsesbestemmelser indskrænker ikke bestemmelserne i traktatens artikel 7 A; |
(6) |
de betingelser, hvorunder medlemsstaterne kan tillade, at små mængder frø til forsøg, videnskabelige formål eller forædlingsarbejde bringes i handelen, bør fastsættes af Den Stående Komité for Frø og Plantemateriale henhørende under Landbrug, Havebrug og Skovbrug; |
(7) |
i visse tilfælde bør Den Stående Komité for Frø og Plantemateriale henhørende under Landbrug, Havebrug og Skovbrug træffe afgørelse om, hvorvidt pakninger med basisfrø eller certificeret frø bør være forsynet med leverandøretiket; |
(8) |
for visse frøarter, der er omfattet af direktiv 66/401/EØF, bør det være tilladt at certificere frø af første og anden generation; |
(9) |
for visse frøarter, der er omfattet af direktiv 66/402/EØF, bør medlemsstaterne have tilladelse til at begrænse certificeringen af frø til frø af første generation; |
(10) |
minstestørrelsen på læggekartofler, der må bringes i handelen i henhold til direktiv 66/403/EØF, bør ændres, og der bør skabes retsgrundlag for en fremtidig ændring af minimumsstørrelsen på de kvadratiske masker, der anvendes til måling af læggekartoflers størrelse; der bør indføres en bestemmelse om, at læggekartofler af plantesundhedsmæssige grunde skal holdes adskilt fra andre kartofler; |
(11) |
frø, der er omfattet af direktiv 70/457/EØF, bør frit kunne bringes i handelen inden for Fællesskabet to måneder efter offentliggørelsen i den fælles sortsliste; |
(12) |
betingelserne for, at blandinger af visse arter, der er omfattet af direktiv 70/458/EØF, kan bringes i handelen, bør fastlægges efter proceduren i Den Stående Komité for Frø og Plantemateriale henhørende under Landbrug, Havebrug og Skovbrug; for samme direktivs vedkommende bør bestemmelserne om fornyelse af den officielle godkendelse af visse sorter tilpasses, så det undgås, at der gribes forstyrrende ind i den nuværende praksis hvad angår mærkning af pakninger; |
(13) |
erfaringerne har vist, at det er nyttigt at præcisere og ajourføre visse bestemmelser i de ovennævnte direktiver; |
(14) |
som følge af den videnskabelige og tekniske udvikling er det nu muligt at forædle sorter ved genetisk modifikation; derfor bør medlemsstaterne, når de træffer afgørelse om, hvorvidt de kan godkende genetisk modificerede sorter, som defineret i Rådets direktiv 90/220/EØF af 23. april 1990 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer ( 11 ), henhørende under direktiv 70/457/EØF og 70/458/EØF, tage hensyn til eventuelle risici i forbindelse med udsætning i miljøet; der bør endvidere skabes et retsgrundlag for at fastsætte, på hvilke betingelser sådanne genetisk modificerede sorter kan bringes i handelen; |
(15) |
markedsføringen af nye levnedsmidler og nye levnedsmiddelingredienser reguleres på fællesskabsplan af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 af 27. januar 1997 om nye levnedsmidler og nye levnedsmiddelingredienser ( 12 ); derfor bør medlemsstaterne også tage hensyn til eventuelle sundhedsrisici i forbindelse med levnedsmidler, når de træffer afgørelse om, hvorvidt de kan godkende sorter henhørende under direktiv 70/457/EØF og 70/458/EØF; der bør endvidere skabes et retsgrundlag for at tage hensyn til denne udvikling; |
(16) |
på baggrund af den videnskabelige og tekniske udvikling bør der skabes et retsgrundlag for at fastsætte, på hvilke betingelser kemisk behandlet frø kan bringes i handelen; |
(17) |
de plantegenetiske ressourcer skal bevares, og der bør skabes et retsgrundlag herfor, så det under bestemmelserne om handel med frø bliver muligt gennem anvendelse in situ at bevare sorter, der er truet af genetisk erosion; |
(18) |
der bør skabes et retsgrundlag for at fastsætte, på hvilke betingelser frø egnet til økologisk produktion kan bringes i handelen; |
(19) |
for at lette indførelsen af foranstaltningerne i dette direktiv bør der indføres visse overgangsforanstaltninger — |
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
▼M2 —————
Artikel 2
I direktiv 66/401/EØF foretages følgende ændringer:
1) Artikel 1 affattes således:
»Artikel 1
Dette direktiv gælder for produktion i handelsøjemed og handel med frø af foderplanter i Fællesskabet.«
2) Følgende nye artikel 1a indsættes:
»Artikel 1a
I dette direktiv forstås ved »handel« salg, besiddelse med henblik på salg, udbud til salg og enhver overdragelse, levering eller overførsel med henblik på kommerciel udnyttelse af frø til tredjepart mod vederlag eller vederlagsfrit.
Handel med frø, der ikke sker med henblik på at udnytte sorten kommercielt, betragtes ikke som handel, når det drejer sig om følgende:
— levering af frø til officielle undersøgelses- og inspektionsorganer
— levering af frø til tjenesteydere til bearbejdning eller pakning, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø.
Levering af frø på visse betingelser til tjenesteydere med henblik på produktion af visse landbrugsråvarer til industrielt brug eller frøformering til samme formål betragtes ikke som handel, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø eller høstproduktet. Frøleverandøren skal forelægge certificeringsmyndigheden en genpart af de relevante dele af den kontrakt, der er indgået med tjenesteyderen, og denne kontrakt skal indeholde de standarder og betingelser, som det leverede frø for øjeblikket skal opfylde.
Betingelserne for anvendelse af denne bestemmelse fastlægges efter proceduren i artikel 21.«
3. Artikel 2, stk. 1, litra C, affattes således:
»C. Certificeret frø: frø af alle de i litra A anførte arter bortset fra Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. og Medicago sativa,
a) som stammer direkte fra basisfrø eller, på forædlerens anmodning, fra frø af en tidligere generation end basisfrø, som ved en officiel undersøgelse har opfyldt de i bilag I og II fastsatte betingelser for basisfrø,
b) som er bestemt til andre formål end produktion af frø
c) som opfylder de i bilag I og II fastsatte betingelser for certificeret frø, jf. dog bestemmelserne i artikel 4, litra b), og
d) for hvilket det ved en officiel undersøgelse er konstateret, at de ovennævnte betingelser er opfyldt«
.
4. I artikel 2, stk. 1, indsættes følgende nye litra Ca og Cb:
»Ca. Certificeret frø af første generation (Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. og Medicago sativa): frø,
a) som stammer direkte fra basisfrø eller, på forædlerens anmodning, fra frø af en tidligere generation end basisfrø, som ved en officiel undersøgelse opfylder og har opfyldt de i bilag I og II fastsatte betingelser for basisfrø
b) som er bestemt til avl af frø af kategorien »certificeret frø af anden generation« eller til andre formål end produktion af frø af foderplanter
c) som opfylder de i bilag I og II fastsatte betingelser for certificeret frø, jf. dog bestemmelserne i artikel 4, litra b), og
d) for hvilket det ved en officiel undersøgelse er konstateret, at de ovennævnte betingelser er opfyldt.
Cb. Certificeret frø af anden generation (Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. og Medicago sativa): frø,
a) som stammer direkte fra basisfrø, fra certificeret frø af første generation eller, på forædlerens anmodning, fra frø af en tidligere generation end basisfrø, der kan opfylde og ved en officiel undersøgelse har vist, at det opfylder de i bilag I og II fastsatte betingelser for basisfrø
b) som er bestemt til andre formål end produktion af frø af forderplanter
c) som opfylder de i bilag I og II fastsatte betingelser for certificeret frø, jf. dog bestemmelserne i artikel 4, litra b), og
d) for hvilket det ved en officiel undersøgelse er konstateret, at de ovennævnte betingelser er opfyldt.«
5) I artikel 2, stk. 1, litra G, indsættes »basisfrø« foran »certificeret frø«.
6) Artikel 2, stk. 1c, udgår.
7) I artikel 3, stk. 1, udgår »og hvis det opfylder de i bilag II fastsatte betingelser«.
8) I artikel 3, stk. 2, udgår »og hvis det opfylder de i bilag II fastsatte betingelser«.
9) Artikel 3, stk. 5, udgår.
10) Følgende nye artikel 3a indsættes:
»Artikel 3a
Uanset artikel 3, stk. 1, drager medlemsstaterne omsorg for, at
— forædlet frø af generationer forud for basisfrøet, og
— ubearbejdet frø, der afsættes med henblik på bearbejdning, og for hvilket der er skabt sikkerhed for ægtheden
kan bringes i handelen.«
11) I artikel 4 tilføjes følgende stykke:
»Medlemsstater, der anvender undtagelsesbestemmelsen i litra a) eller b), bistår hinanden administrativt hvad angår kontrollen.«
12) Følgende nye artikel 4a indsættes:
»Artikel 4a
1. Uanset artikel 3, stk. 1, kan medlemsstaterne give producenter på deres eget område tilladelse til at afsætte
a) små mængder frø bestemt til videnskabelige formål eller forædlingsarbejde
b) passende mængder frø bestemt til andre undersøgelses- eller forsøgsformål, forudsat at det tilhører sorter, for hvilke der er indgivet en anmodning om opførelse på sortslisten i den berørte medlemsstat.
For så vidt angår genetisk modificeret materiale kan en sådan tilladelse kun gives, hvis alle hensigtsmæssige foranstaltninger er blevet truffet for at undgå skadelige indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Bestemmelserne i artikel 7, stk. 4, i Rådets direktiv 70/457/EØF finder tilsvarende anvendelse på miljørisikovurderingen.
2. De formål, til hvilke de i stk. 1, litra b), omhandlede tilladelser kan gives, og bestemmelserne med hensyn til mærkning af pakningerne samt mængderne og betingelserne for, at medlemsstaterne kan give en sådan tilladelse, fastsættes efter proceduren i artikel 21.
3. Tilladelser, som medlemsstaterne har udstedt inden datoen for dette direktivs vedtagelse til producenter på deres eget område til de i stk. 1 omhandlede formål, vil fortsat være gyldige, indtil de i stk. 2 omhandlede bestemmelser bliver fastsat. Derefter skal sådanne tilladelser være i overensstemmelse med de bestemmelser, der er fastsat i henhold til stk. 2«
.
13) Følgende nye artikel 5a indsættes:
»Artikel 5a
Medlemsstaterne kan begrænse certificeringen af frø af arterne Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. og Medicago sativa til certificeret frø af første generation.«
14) Artikel 9, stk. 4, udgår.
15) Artikel 10, stk. 2, udgår.
16) Artikel 10b affattes således:
»Artikel 10b
Medlemsstaterne kan foreskrive, at EF B-småpakninger med frø efter anmodning lukkes og mærkes af myndighederne eller under myndighedernes kontrol i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1, og artikel 10.«
17) Artikel 11 affattes således:
»Artikel 11
1. Efter proceduren i artikel 21 kan det fastsættes, at medlemsstaterne kan kræve, at pakninger med basisfrø, certificeret frø eller handelsfrø i andre tilfælde end dem, der er omhandlet i dette direktiv, forsynes med en leverandøretiket (som enten kan være en etiket, der er forskellig fra den officielle etiket, eller være et påtryk med leverandørens angivelser på selve pakningen), eller at frøpartier, som opfylder de særlige betingelser vedrørende tilstedeværelse af Avena fatua, der er fastsat efter proceduren i artikel 21, ledsages af et officielt certifikat, der attesterer, at disse betingelser er opfyldt.
2. De oplysninger, der skal angives på en sådan leverandøretiket, fastsættes også efter proceduren i artikel 21.«
18) Følgende nye artikel 11 a indsættes:
»Artikel 11a
Når der er tale om frø af en genetisk modificeret sort, skal det på etiketter eller dokumenter af enhver art, officielle såvel som ikke-officielle, der er fastgjort til eller ledsager frøpartiet, jf. bestemmelserne i dette direktiv, være klart angivet, at sorten er genetisk modificeret.«
19) Artikel 13, stk. 1, udgår, og stk. 2 affattes således:
»1. Medlemsstaterne specificerer, at frø i blandinger af forskellige slægter, arter eller sorter kan bringes i handelen
— når det ikke er bestemt til anvendelse som foderplanter, idet blandingerne i så fald kan indeholde frø af foderplanter og frø af planter, der ikke er foderplanter i dette direktivs forstand
— når det er bestemt til anvendelse som foderplanter, idet blandingerne i så fald kan indeholde frø af de plantearter, der er anført i Rådets direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 69/208/EØF eller 70/458/EØF, bortset fra de sorter, der omhandles i artikel 4, stk. 2, litra a), i direktiv 70/457/EØF
— når det er bestemt til anvendelse med henblik på bevarelse af det naturlige miljø inden for rammerne af bevarelsen af de genetiske ressourcer omhandlet i artikel 22a, litra b), idet blandingerne i så fald kan indeholde frø af foderplanter og frø af planter, der ikke er foderplanter i dette direktivs forstand.
I de tilfælde, der er nævnt i første og andet led, er det en forudsætning, at blandingernes forskellige komponenter, hvis de tilhører en af de plantearter, der er opregnet i direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 69/208/EØF eller 70/458/EØF, før blanding opfylder de for dem gældende afsætningsbestemmelser.
Andre betingelser, herunder angivelse på etiketten af den tekniske tilladelse til virksomheder til at fremstille frøblandinger, kontrol med fremstillingen af blandingerne og udtagelse af prøver af varepartierne og af de producerede blandinger, fastsættes efter proceduren i artikel 21.«
I det tilfælde, der er nævnt i tredje led, fastsættes betingelserne for, at blandingerne kan bringes i handelen, efter proceduren i artikel 21.«
20) Sidste afsnit i artikel 13, stk. 3, udgår.
21) Artikel 14, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at frø, der bringes i handelen efter bestemmelserne i dette direktiv, obligatoriske såvel som ikke-obligatoriske, kun undergives de handelsrestriktioner, der er fastsat i dette eller andre direktiver, for så vidt angår egenskaber, undersøgelsesforanstaltninger, mærkning og lukning.«
22) Artikel 14, stk. 2, udgår.
23) Artikel 14, stk. 3, udgår.
24) Følgende nye artikel 14a indsættes:
»Artikel 14a
Betingelserne for, at forædlet frø af generationer forud for basisfrøet kan bringes i handelen efter artikel 3a, første led, er som følger:
a) det er blevet officielt kontrolleret af den kompetente certificeringsmyndighed i overensstemmelse med bestemmelserne for certificering af basisfrø
b) det er pakket i overensstemmelse med bestemmelserne i dette direktiv, og
c) pakningerne er forsynet med en officiel etiket med mindst følgende angivelser:
— certificeringsmyndighed og medlemsstat eller forkortet betegnelse herfor
— partiets referencenummer
— måned og år for lukning, eller
— måned og år for seneste officielle prøveudtagning med henblik på beslutning om certificering
— art med latinske bogstaver og i det mindste anført under den botaniske betegnelse, som kan angives i forkortet form og uden autornavn
— sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
— betegnelsen »præ-basisfrø«
— antal generationer forud for frø af kategorien »certificeret frø« eller »certificeret frø af første generation«.
Etiketten skal være hvid og forsynet med en diagonal violet streg.«
25) Artikel 15, stk. 2, affattes således:
»2. Frø af foderplanter, der er høstet i Fællesskabet, og som skal certificeres efter bestemmelserne i stk. 1, skal
— pakkes og forsynes med en officiel etiket, der opfylder betingelserne i bilag V, afsnit A og B, efter bestemmelserne i artikel 9, stk. 1, og
— ledsages af et officielt dokument, der opfylder betingelserne i bilag V, afsnit C.
Bestemmelserne i første afsnit vedrørende pakning og mærkning kan fraviges, hvis de myndigheder, der varetager markinspektionen, de myndigheder, der udarbejder dokumenterne for sådant ikke endeligt certificeret frø med henblik på certificering, og de myndigheder, der varetager certificeringen, er de samme, eller hvis de er enige om at fravige bestemmelserne.«
26) Artikel 17 affattes således:
»Artikel 17
1. For at overvinde forbigående vanskeligheder ved den almindelige forsyning med basisfrø, certificeret frø eller handelsfrø, som opstår i Fællesskabet og ikke kan overvindes på anden måde, kan det efter proceduren i artikel 21 besluttes, at medlemsstaterne for en bestemt periode tillader, at der i hele Fællesskabet bringes frø tilhørende en kategori, der er undergivet mindre strenge krav, eller frø tilhørende en sort, der hverken er opført på »den fælles sortsliste over landbrugsplantearter« eller på de nationale sortslister, i handelen i sådanne mængder, som er nødvendige for at afhjælpe forsyningsvanskelighederne.
2. Når der er tale om en kategori af frø af en bestemt sort, er den officielle etiket den, som er bestemt for den tilsvarende kategori; når der er tale om frø af sorter, der ikke er opført på ovennævnte lister, er den officielle etiket den, der er bestemt for handelsfrø. Etiketten skal altid angive, at der er tale om frø af en kategori, der opfylder mindre strenge krav.
3. Gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 kan vedtages efter proceduren i artikel 21.«
27) Artikel 19, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at der i det mindste ved stikprøver foretages officielle undersøgelser i forbindelse med handel med frø af foderplanter for at kontrollere, om kravene og betingelserne i dette direktiv er opfyldt.«
28) Artikel 19, stk. 2, affattes således:
»2. Uden at det berører de frie varebevægelser inden for Fællesskabet for frøs vedkommende, træffer medlemsstaterne alle de fornødne foranstaltninger for at sikre, at de får udleveret følgende oplysninger, når frø indført fra tredjelande bringes i handelen i mængder på over 2 kg:
a) art
b) sort
c) kategori
d) produktionsland og officiel kontrolmyndighed
e) afsendelsesland
f) importør
g) frømængde.
Nærmere regler for, hvorledes disse oplysninger skal gives, kan fastsættes efter proceduren i artikel 21.«
29) Følgende nye artikel 22a indsættes:
»Artikel 22a
1. Der kan fastsættes særlige betingelser efter proceduren i artikel 21 for at tage hensyn til udviklingen hvad angår:
a) betingelserne for handel med kemisk behandlet frø
b) betingelserne for handel med frø i forbindelse med bevarelse in situ og bæredygtig udnyttelse af plantegenetiske ressourcer, herunder frøblandinger af arter, som også omfatter arterne i artikel 1 i Rådets direktiv 70/457/EØF og er knyttet til særlige naturlige eller delvis naturlige levesteder og er truet af genetisk erosion
c) betingelserne for handel med frø, der egner sig til økologisk landbrug.
2. De særlige betingelser som omhandlet i stk. 1 indebærer navnlig følgende:
i) de i litra b) nævnte frø af disse arter skal være af kendt herkomst, der af den relevante myndighed i hver medlemsstat er godkendt med henblik på handel med frø i definerede områder
ii) i forbindelse med litra b) skal de gælde passende kvantitative restriktioner.«
30) I bilag II, del I, nr. 1, første led, indsættes »Brassica napus var. napobrassica og Brassica oleracea convar. acephala« efter »bilag I«.
31) I bilag II, del I, nr. 1, andet led, udgår »Brassica napus var. napobrassica, Brassica olearacea convar. acephala«.
32) I bilag IV, afsnit B, litra a), nr. 8, ændres »certificeret frø« til »kategori«.
Artikel 3
I direktiv 66/402/EØF foretages følgende ændringer:
1) Artikel 1 affattes således:
»Artikel 1
Dette direktiv gælder for produktion i handelsøjemed og handel med sædekorn i Fællesskabet.«
2) Følgende nye artikel 1a indsættes:
»Artikel 1a
I dette direktiv forstås ved »handel« salg, besiddelse med henblik på salg, udbud til salg og enhver overdragelse, levering eller overførsel med henblik på kommerciel udnyttelse af sædekorn til tredjepart mod vederlag eller vederlagsfrit.
Handel med sædekorn, der ikke sker med henblik på at udnytte sorten kommercielt, betragtes ikke som handel, når det drejer sig om følgende:
— levering af sædekorn til officielle undersøgelses- og inspektionsorganer
— levering af sædekorn til tjenesteydere til bearbejdning eller pakning, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede sædekorn.
Levering af frø på visse betingelser til tjenesteydere med henblik på produktion af visse landbrugsråvarer til industrielt brug eller frøformering til samme formål betragtes ikke som handel, forudsat af tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø eller høstproduktet. Frøleverandøren skal forelægge certificeringsmyndigheden en genpart af de relevante dele af den kontrakt, der er indgået med tjenesteyderen, og denne kontrakt skal indeholde de standarder og betingelser, som det leverede frø for øjeblikket skal opfylde.
Betingelserne for anvendelse af denne bestemmelse fastlægges efter proceduren i artikel 21.«
3) Artikel 2, stk. 1d, udgår.
4) Artikel 3, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne foreskriver, at sædekorn kun må bringes i handelen, hvis det er officielt godkendt som »basissæd«, »certificeret sædekorn«, »certificeret sædekorn af første generation« eller »certificeret sædekorn af anden generation«.«
5) I artikel 3, stk. 2, udgår »og handelen«.
6) Artikel 3, stk. 4, udgår.
7) Følgende nye artikel 3a indsættes:
»Artikel 3a
Uanset artikel 3, stk. 1, drager medlemsstaterne omsorg for, at
— forædlet sædekorn af generationer forud for basissæd, og
— ubearbejdet sædekorn, der afsættes med henblik på bearbejdning, og for hvilket der er skabt sikkerhed for ægtheden
kan bringes i handelen.«
8) Artikel 4, stk. 2, udgår.
9) Artikel 4, stk. 3, udgår.
10) I artikel 4 indsættes som nyt stk. 4:
»4. Medlemsstaterne, der anvender undtagelsesbestemmelserne i stk. 1, litra a) eller b), bistår hinanden administrativt hvad angår kontrollen.«
11) Følgende artikel 4a indsættes:
»Artikel 4a
1. Uanset artikel 3, stk. 1, kan medlemsstaterne give producenter på deres eget område tilladelse til at afsætte
a) små mængder sædekorn bestemt til videnskabelige formål eller forædlingsarbejde
b) passende mængder sædekorn bestemt til andre undersøgelses- eller forsøgsformål forudsat at det tilhører sorter, for hvilke der er indgivet en anmodning om opførelse på sortslisten i den berørte medlemsstat.
For så vidt angår genetisk modificeret materiale kan en sådan tilladelse kun gives, hvis alle hensigtsmæssige foranstaltninger er blevet truffet for at undgå skadelige indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Bestemmelserne i artikel 7, stk. 4, i direktiv 70/457/EØF finder tilsvarende anvendelse på miljørisikovurderingen.
2. De formål, til hvilke de i stk. 1, litra b), omhandlede tilladelser kan gives, og bestemmelserne med hensyn til mærkning af pakningerne samt mængderne og betingelserne for, at medlemsstaterne kan give en sådan tilladelse, fastsættes efter proceduren i artikel 21.
3. Tilladelser, som medlemsstaterne har udstedt inden datoen for dette direktivs vedtagelse til producenter på deres eget område til de i stk. 1 omhandlede formål, vil fortsat være gyldige, indtil de i stk. 2 omhandlede bestemmelser bliver fastsat. Derefter skal sådanne tilladelser være i overensstemmelse med de bestemmelser, der er fastsat i henhold til stk. 2«
.
12) Følgende nye artikel 5a indsættes:
»Artikel 5a
Medlemsstaterne kan begrænse certificeringen af sædekorn af havre, byg, ris og hvede til certificeret sædekorn af første generation.«
13) Artikel 9, stk. 3, affattes således:
»3. Medlemsstaterne kan fastsætte undtagelser fra stk. 1 for småpakninger, der er lukket på deres eget område. Betingelserne for disse undtagelser kan fastsættes efter proceduren i artikel 21.«
14) Artikel 10, stk. 2, affattes således:
»2. Medlemsstaterne kan fastsætte undtagelser fra stk. 1 for småpakninger, der er lukket på deres eget område. Betingelserne for disse undtagelser kan fastsættes efter proceduren i artikel 21.«
15) Artikel 11 affattes således:
»Artikel 11
Efter proceduren i artikel 21 kan det fastsættes, at pakninger med basissæd eller certificeret sædekorn af enhver art i andre tilfælde end dem, der allerede er omhandlet i dette direktiv, skal forsynes med en leverandøretiket (som enten kan være en etiket, der er forskellig fra den officielle etiket, eller være et påtryk med leverandørens angivelser på selve pakningen). De oplysninger, der skal angives på en sådan etiket, fastsættes også efter proceduren i artikel 21.«
16) I artikel 11 indsættes følgende nye stk. 3:
»3. Dette direktiv berører ikke medlemsstaternes ret til at kræve, at partier af sædekorn, som opfylder de særlige betingelser vedrørende tilstedeværelse af Avena fatua, der er fastsat efter proceduren i artikel 21, ledsages af et officielt certifikat, der attesterer, at disse betingelser er opfyldt.«
17) Følgende nye artikel 11a indsættes:
»Artikel 11a
Når der er tale om sædekorn af en genetisk modificeret sort, skal det på etiketter eller dokumenter af enhver art, officielle såvel som ikke-officielle, der er fastgjort til eller ledsager sædekornspartiet, jf. bestemmelserne i dette direktiv, være klart angivet, at sorten er genetisk modificeret.«
18) I artikel 13, stk. 1, ændres »kan tillade« til »tillader«.
19) I artikel 13, stk. 2, ændres »kan tillade« til »tillader«.
20) I artikel 13 indsættes følgende nye stk. 2a:
»2a. De særlige betingelser for, at sådanne blandinger kan bringes i handelen, fastsættes efter proceduren i artikel 21.«
21) Artikel 14, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at sædekorn, der bringes i handelen efter bestemmelserne i dette direktiv, obligatoriske såvel som ikke-obligatoriske, kun undergives de handelsrestriktioner, der er fastsat i dette eller andre direktiver, for så vidt angår egenskaber, undersøgelsesforanstaltninger, mærkning og lukning.«
22) Artikel 14, stk. 2, udgår.
23) Artikel 14, stk. 3, udgår.
24) Følgende nye artikel 14a indsættes:
»Artikel 14a
Betingelserne for, at forædlet sædekorn af generationer forud for basissæd kan bringes i handelen efter artikel 3a, første led, er som følger:
a) det er blevet officielt kontrolleret af den kompetente certificeringsmyndighed i overensstemmelse med bestemmelserne for certificering af basissæd
b) det er pakket i overensstemmelse med dette direktiv, og
c) pakningerne er forsynet med en officiel etiket med mindst følgende angivelser:
— certificeringsmyndighed og medlemsstat eller forkortet betegnelse herfor
— partiets referencenummer
— måned og år for lukning, eller
— måned og år for seneste officielle prøveudtagning med henblik på beslutning om certificering
— art med latinske bogstaver og i det mindste anført under den botaniske betegnelse, som kan angives i forkortet form og uden autornavn
— sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
— betegnelsen »præ-basissæd«
— antal generationer forud for sædekorn af kategorien »certificeret sædekorn« eller »certificeret sædekorn af første generation«.
Etiketten skal være hvid og forsynet med en diagonal violet streg.«
25) Artikel 15, stk. 2, affattes således:
»2. Sædekorn, der er høstet i Fællesskabet, og som skal certificeres efter bestemmelserne i stk. 1, skal:
— pakkes og forsynes med en officiel etiket, der opfylder betingelserne i bilag V, afsnit A og B, efter bestemmelserne i artikel 9, stk. 1, og
— ledsages af et officielt dokument, der opfylder betingelserne i bilag V, afsnit C.
Bestemmelserne i første afsnit vedrørende pakning og mærkning kan fraviges, hvis de myndigheder, der varetager markinspektionen, de myndigheder, der udarbejder dokumenterne for sådant ikke endeligt certificeret sædekorn med henblik på certificering, og de myndigheder, der varetager certificeringen, er de samme, eller hvis de er enige om at fravige bestemmelserne.«
26) Artikel 17 affattes således:
»Artikel 17
1. For at overvinde forbigående vanskeligheder ved den almindelige forsyning med basissæd eller certificeret sædekorn, som opstår i Fællesskabet og ikke kan overvindes på anden måde, kan det efter proceduren i artikel 21 besluttes, at medlemsstaterne for en bestemt periode tillader, at der i hele Fællesskabet bringes sædekorn tilhørende en kategori, der er undergivet mindre strenge krav, eller sædekorn tilhørende en sort, der hverken er opført på »den fælles sortsliste over landbrugsplantearter« eller på de nationale sortslister, i handelen i sådanne mængder, som er nødvendige for at afhjælpe forsyningsvanskelighederne.
2. Når der er tale om en kategori af sædekorn af en bestemt sort, er den officielle etiket den, som er bestemt for den tilsvarende kategori; når der er tale om sædekorn af sorter, der ikke er opført på ovennævnte lister, skal den officielle etiket være brun. Etiketten skal altid angive, at der er tale om sædekorn af en kategori, der opfylder mindre strenge krav.
3. Gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 kan vedtages efter proceduren i artikel 21.«
27) Artikel 19, stk. 1, affattes således:
»1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at der i det mindste ved stikprøver foretages officielle undersøgelser i forbindelse med handel med sædekorn for at kontrollere, om kravene i dette direktiv er opfyldt.«
28) Artikel 19, stk. 2, affattes således:
»2. Uden at det berører de frie varebevægelser inden for Fællesskabet for sædekorns vedkommende, træffer medlemsstaterne alle de fornødne foranstaltninger for at sikre, at de får udleveret følgende oplysninger, når sædekorn indført fra tredjelande bringes i handelen i mængder på over 2 kg:
a) art
b) sort
c) kategori
d) produktionsland og officiel kontrolmyndighed
e) afsendelsesland
f) importør
g) mængde sædekorn.
Nærmere regler for, hvorledes disse oplysninger skal gives, kan fastsættes efter proceduren i artikel 21.«
29) Følgende nye artikel 22a indsættes:
»Artikel 22a
1. Der kan fastsættes særlige betingelser efter proceduren i artikel 21 for at tage hensyn til udviklingen hvad angår:
a) betingelserne for handel med kemisk behandlet frø
b) betingelserne for handel med frø i forbindelse med bevarelse in situ og bæredygtig udnyttelse af plantegenetiske ressourcer, herunder frøblandinger af arter, som også omfatter arterne i artikel 1 i Rådets direktiv 70/457/EØF og er knyttet til særlige naturlige eller delvis naturlige levesteder og er truet af genetisk erosion
c) betingelserne for handel med frø, der egner sig til økologisk landbrug.
2. De særlige betingelser som omhandlet i stk. 1 indebærer navnlig følgende:
i) de i litra b) nævnte frø af disse arter skal være af kendt herkomst, der af den relevante myndighed i hver medlemsstat er godkendt med henblik på handel med frø i definerede områder
ii) i forbindelse med litra b) skal der gælde passende kvantitative restriktioner.«
▼M4 —————
▼M5 —————
▼M1 —————
▼M3 —————
Artikel 8
1. Medlemsstaterne kan i en overgangsperiode på højst fire år efter ikrafttrædelsen af de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv, og som undtagelse fra artikel 2, stk. 1, litra C, litra a) og b), i direktiv 66/401/EØF tillade handel med frø fra en tidligere godkendt generation.
2. Medlemsstaterne kan også i en overgangsperiode på højst fire år efter ikrafttrædelsen af de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv, og som undtagelse fra artikel 3, nr. 22, i dette direktiv, der ophæver artikel 14, stk. 2, i direktiv 66/402/EØF, fortsat begrænse handelen med certificeret sædekorn af havre, byg, ris, triticale, hvede eller spelt til sædekorn af første generation.
3. Medlemsstater, der for øjeblikket anvender restriktioner i handelen med frø af foderplanter i blandinger i overensstemmelse med artikel 13 i direktiv 66/401/EØF, kan også i en overgangsperiode på højst fire år efter ikrafttrædelsen af de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv, og som undtagelse fra artikel 2, nr. 19, i dette direktiv, fortsat forbyde handel med frøblandinger af foderplanter.
Artikel 9
▼C1
1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest tolv måneder efter datoen for offentliggørelsen af nærværende direktiv.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning.
De nærmere regler for denne henvisning fastsættes af medlemsstaterne.
▼M2 —————
Artikel 10
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
( 1 ) EFT C 29 af 31.1.1994, s. 1 og EFT C 53 af 20.2.1998, s. 8.
( 2 ) EFT C 286 af 22.9.1997, s. 36.
( 3 ) EFT C 195 af 18.7.1994, s. 36.
( 4 ) EFT 125 af 11.7.1966, s. 2290/66. Direktivet er senest ændret ved direktiv 96/72/EF (EFT L 304 af 27.11.1996, s. 10).
( 5 ) EFT 125 af 11.7.1966, s. 2298/66. Direktivet er senest ændret ved direktiv 96/72/EF.
( 6 ) EFT 125 af 11.7.1966, s. 2309/66. Direktivet er senest ændret ved direktiv 96/72/EF.
( 7 ) EFT 125 af 11.7.1966, s. 2320/66. Direktivet er senest ændret ved Kommissionens beslutning 98/111/EF (EFT L 28 af 4.2.1998, s. 42).
( 8 ) EFT L 169 af 10.7.1969, s. 3. Direktivet er senest ændret ved direktiv 96/72/EF.
( 9 ) EFT L 225 af 12.10.1970, s. 1. Direktivet er senest ændret ved tiltrædelsesakten af 1994.
( 10 ) EFT L 225 af 12.10.1970, s. 7. Direktivet er senest ændret ved direktiv 96/72/EF.
( 11 ) EFT L 117 af 8.5.1990, s. 15. Direktivet er senest ændret ved direktiv 97/35/EF (EFT L 169 af 27.6.1997, s. 72).
( 12 ) EFT L 43 af 14.2.1997, s. 1.