Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0801

Rozhodnutí Rady 2010/801/SZBP ze dne 22. prosince 2010 o změně rozhodnutí Rady 2010/656/SZBP, kterým se obnovují omezující opatření vůči Pobřeží slonoviny

Úř. věst. L 341, 23.12.2010, p. 45–48 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/06/2016; Implicitně zrušeno 32016D0917

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/801/oj

23.12.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 341/45


ROZHODNUTÍ RADY 2010/801/SZBP

ze dne 22. prosince 2010

o změně rozhodnutí Rady 2010/656/SZBP, kterým se obnovují omezující opatření vůči Pobřeží slonoviny

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 29. října 2010 přijala Rada společný postoj 2010/656/SZBP, kterým se obnovují omezující opatření vůči Pobřeží slonoviny (1).

(2)

Dne 13. prosince Rada zdůraznila význam prezidentských voleb konaných ve dnech 31. října a 28. listopadu 2010 pro návrat míru a stability na Pobřeží slonoviny a potvrdila, že je nezbytně nutné respektovat vůli, kterou obyvatelé Pobřeží slonoviny samostatně vyjádřili.

(3)

Rada se mimo jiné rozhodla přijmout omezující opatření vůči těm, kteří brání mírovému procesu a národnímu usmíření, a zejména ohrožují úspěšné dokončení volebního procesu,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2010/656/SZBP se mění takto:

1)

článek 4 se nahrazuje tímto:

„Článek 4

1.   Členské státy přijmou nezbytná opatření k zamezení vstupu na své území nebo průjezdu přes ně:

a)

osobám uvedeným v příloze I, určeným Výborem pro sankce, jež představují hrozbu pro mírový proces a proces národního usmíření v Pobřeží slonoviny, zejména těm, které brání provádění dohod Linas-Marcoussis a Akkra III, osobám považovaným za osoby odpovědné za závažné porušení lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v Pobřeží slonoviny na základě náležitých informací, osobám, jež veřejně podněcují nenávist a násilí, a osobám, jež Výbor pro sankce označí za osoby porušující opatření uložená odstavcem 7 Rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1572 (2004);

b)

osobám uvedeným v příloze II, které nejsou uvedeny na seznamu přílohy I a které brání mírovému procesu a procesu národního usmíření a zejména ohrožují úspěšné dokončení volebního procesu.

2.   Odstavec 1 nezavazuje žádný členský stát k odmítnutí vstupu svých státních příslušníků na své území.

3.   Ustanovení odst. 1 písm. a) se nepoužije, pokud Výbor pro sankce rozhodne, že:

a)

cesta je odůvodněná na základě naléhavé humanitární potřeby, včetně náboženské povinnosti;

b)

výjimka by podpořila cíle příslušných rezolucí Rady bezpečnosti OSN, pokud jde o mír a národní usmíření v Pobřeží slonoviny a stabilitu v regionu.

4.   Odstavec 1 se nedotýká případů, kdy je členský stát vázán povinnostmi mezinárodního práva, zejména:

i)

jako hostitelská země mezinárodní mezivládní organizace,

ii)

jako hostitelská země mezinárodní konference svolané OSN nebo konané pod její záštitou,

iii)

podle mnohostranné dohody o výsadách a imunitách,

iv)

podle smlouvy o smíru z roku 1929 (Lateránský pakt) uzavřené mezi Svatým stolcem (Vatikánským městským státem) a Itálií.

5.   Odstavec 4 se vztahuje rovněž na případy, kdy je členský stát hostitelskou zemí Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE).

6.   Rada musí být řádně informována o všech případech, kdy členský stát udělí výjimku podle odstavce 4 nebo 5.

7.   Členské státy mohou udělit výjimky z opatření uložených podle odstavce 1 písm. b), pokud je cesta odůvodněná na základě naléhavé humanitární potřeby nebo na základě účasti na mezivládních setkáních, včetně setkání podporovaných Evropskou unií, nebo těch, kdy je hostitelem členský stát vykonávající předsednictví úřadu OBSE, je-li politický dialog veden tak, že přímo podporuje demokracii, lidská práva a právní stát v Pobřeží slonoviny.

8.   Členský stát, který si přeje udělit výjimky podle odstavce 7, tuto skutečnost písemně oznámí Radě. Výjimka se pokládá za udělenou, pokud jeden nebo více členů Rady nevznese písemně námitku do dvou pracovních dnů od obdržení oznámení o navrhované výjimce. Pokud jeden nebo více členů Rady vznese námitku, může o udělení navrhované výjimky rozhodnout Rada kvalifikovanou většinou.

9.   Pokud členský stát podle odstavců 4, 5 a 7 povolí osobám uvedeným v příloze I nebo II vstup na své území nebo průjezd přes ně, je povolení omezeno na účel, pro který bylo uděleno, a na osoby, kterých se týká.“;

2)

v článku 5 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Zmrazují se veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje přímo či nepřímo vlastněné nebo ovládané osobami či subjekty určenými Výborem pro sankce podle čl. 4 odst. 1 písm. a) nebo držené subjekty přímo či nepřímo vlastněnými nebo ovládanými těmito osobami či subjekty nebo jakýmikoliv osobami či subjekty, které jednají jejich jménem nebo na jejich příkaz, jak určí Výbor pro sankce.

Seznam osob uvedených v prvním pododstavci je obsažen v příloze I.“;

3)

článek 6 se nahrazuje tímto:

„Článek 6

1.   Rada sestavuje seznam uvedený v příloze I a mění jej v souladu s určeními učiněnými buď Radou bezpečnosti OSN, nebo Výborem pro sankce.

2.   Rada sestavuje a mění seznam uvedený v příloze II na návrh členského státu nebo vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku.“;

4)

článek 7 se nahrazuje tímto:

„Článek 7

1.   Pokud Rada bezpečnosti OSN nebo Výbor pro sankce určí určitou osobu nebo subjekt, Rada tuto osobu nebo subjekt zařadí do přílohy I.

2.   Pokud Rada rozhodne o tom, že se na určitou osobu nebo subjekt budou vztahovat opatření uvedená v čl. 4 odst. 1 písm. b), změní odpovídajícím způsobem přílohu II.

3.   Rada své rozhodnutí o zařazení na seznam včetně odůvodnění sdělí dotyčné osobě či subjektu, a to buď přímo, je-li známa jejich adresa, nebo zveřejněním oznámení, čímž jim umožní se k této záležitosti vyjádřit.

4.   Jsou-li předloženy připomínky nebo nové podstatné důkazy, Rada své rozhodnutí přezkoumá a dotčenou osobu nebo subjekt o této skutečnosti informuje.“;

5)

článek 8 se nahrazuje tímto:

„Článek 8

1.   V přílohách I a II jsou uvedeny důvody pro zařazení uvedených osob a subjektů na seznam, jak je stanovila Rada bezpečnosti OSN nebo Výbor pro sankce, pokud jde o přílohu I.

2.   Přílohy I a II rovněž uvádějí případné dostupné informace, jež poskytla Rada bezpečnosti OSN nebo Výbor pro sankce, pokud jde o přílohu I, a jež jsou nezbytné pro účely identifikace dotyčných osob nebo subjektů. Pokud jde o osoby, mohou tyto informace zahrnovat jména a příjmení, včetně případných jiných jmen, datum a místo narození, státní příslušnost, číslo pasu a číslo průkazu totožnosti, pohlaví, adresu, je-li známa, a funkci nebo povolání. Pokud jde o subjekty, mohou tyto informace zahrnovat název, místo a datum registrace, registrační číslo a místo podnikání. Příloha I rovněž uvádí datum určení Radou bezpečnosti OSN nebo Výborem pro sankce.“;

6)

článek 10 se nahrazuje tímto:

„Článek 10

1.   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

2.   Toto rozhodnutí bude přezkoumáno, změněno nebo případně zrušeno v souladu s příslušnými rozhodnutími Rady bezpečnosti OSN.

3.   Opatření podle čl. 4 odst. 1 písm. b) jsou pravidelně přezkoumávána, a to alespoň každých dvanáct měsíců. Tato opatření se přestanou na dotyčné osoby a subjekty uplatňovat, rozhodne-li Rada postupem podle čl. 6 odst. 2, že již nejsou splněny podmínky pro jejich použití.“

Článek 2

Příloha rozhodnutí 2010/656/SZBP se označuje jako „příloha I“ a její název se nahrazuje tímto:

Článek 3

K rozhodnutí 2010/656/SZBP se doplňuje příloha II ve znění uvedeném v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 4

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 22. prosince 2010.

Za Radu

předseda

S. VANACKERE


(1)  Úř. věst. L 285, 30.10.2010, s. 28.


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA II

Seznam osob uvedených v čl. 4 odst. 1 písm. b)

 

Jméno

a případná jiná jména

Identifikační údaje

Odůvodnění

1.

Pascal Affi N’Guessan

Narozen dne 1. ledna 1953, Bouadikro;

číslo pasu: PD-AE 09DD00013.

Generální tajemník Lidové fronty Pobřeží slonoviny (FPI), bývalý předseda vlády

Zaujímá radikální postoj a aktivně se podílí na desinformaci.

Podněcování k násilí.

2.

Podplukovník Nathanaël Ahouman Brouha

Narozen dne 6. června 1960

Velitel Bezpečnostní skupiny úřadu prezidenta republiky (GSPR)

Podíl na represi dne 25. března 2004.

Člen Eskader smrti.

3.

Gilbert Marie Aké N'Gbo

Narozen dne 8. října 1955, Abidžan;

číslo pasu: 08 AA 61107

Údajný předseda vlády a ministr pro plánování a rozvoj

4.

Pierre Israël Amessan Brou

 

Generální ředitel rozhlasu a televize Pobřeží slonoviny (RTI)

Odpovědný za dezinformační kampaň.

5.

Frank Anderson Kouassi

 

Předseda Státní rady pro audiovizuální komunikaci (CNCA)

Aktivní spoluúčast na dezinformační kampani.

6.

Nadiana Bambaová

Narozena dne 13. června 1974, Abidžan;

číslo pasu: PD - AE 061 FP 04

Ředitelka tiskové skupiny: Le temps - Notre voie.

Odpovědná za dezinformační kampaň a podněcování k nenávisti a násilí mezi komunitami.

7.

Kadet Bertin

Narozen kolem roku 1957, Mama

Bezpečnostní poradce prezidenta Gbagboa

Odpovědný za nedovolené obchodování se zbraněmi pro prezidentský úřad.

8.

generál Dogbo Blé

Narozen dne 2. února 1959, Daloa

Velitel sborů republikánské gardy

Účast na ofenzívě vedené ve dnech 4. až 6. listopadu 2004 a na pozdějších událostech v Abidžanu. Člen Eskader smrti

Podíl na represi lidového hnutí.

9.

Paul Antoine Bohoun Bouabré

Narozen dne 9. února 1957, Issia;

číslo pasu: PD AE 015 FO 02

Bývalý ministr pro plánování a rozvoj

10.

Podprefekt Oulaï Delefosse

 

Bývalý styčný důstojník ozbrojené jednotky Lima.

Představitel Vlastenecké unie pro odpor hnutí Grand Ouest (UPRGO).

Odpovědný za hrozby proti vojákům sil operace LICORNE.

Podíl na najímání liberijských žoldáků.

Velitel milicí věrných prezidentovi Gbagbovi.

Podíl na násilnostech.

11.

admirál Vagba Faussignau

Narozen dne 31. prosince 1954, Bobia

Velitel námořnictva Pobřeží slonoviny – zástupce náčelníka Generálního štábu.

12.

Pasteur Gammi

 

Velitel Hnutí Pobřeží slonoviny za osvobození západní části Pobřeží slonoviny (MILOCI).

Podíl na útoku v Logoualé (28. února 2005).

Podíl na násilnostech proti jinorodému a domorodému obyvatelstvu v západní části země v listopadu a prosinci 2010.

13.

Laurent Gbagbo

Narozen 31. května 1945, Gagnoa

Údajný prezident republiky

14.

Simone Gbagboová

Narozena dne 20. června 1949, Moossou

Manželka Laurenta Gbagboa

Předsedkyně skupiny Lidové fronty Pobřeží slonoviny (FPI) v národním shromáždění. Podezřelá z udržování skrytých politicko-náboženských kontaktů vystupujících proti mezinárodním rezolucím.

15.

generál Guiai Bi Poin

Narozen dne 31. prosince 1954, Gounela

Vedoucí velitelství bezpečnostních operací (CECOS).

Podíl na represi v březnu roku 2004.

Podíl na událostech v Hôtel Ivoire (listopad 2004).

Podíl na represi lidových hnutí v únoru, listopadu a prosinci roku 2010.

16.

Denis Maho Glofiei

Narozen ve Val de Marne

Představitel Fronty pro osvobození hnutí Grand Ouest (FLGO).

Velitel milicí věrných prezidentovi Gbagbovi.

Podíl na násilnostech.

17.

Kapitán Anselme Séka Yapo

Narozen dne 2. května 1973, Adzopé

Tělesná stráž paní Gbagboové.

Člen Eskader smrti. Podíl na násilnostech a vraždění.

18.

Désiré Tagro

Narozen dne 27. ledna 1959, Issia;

číslo pasu: PD - AE 065FH08.

Údajný ministr vnitra, generální tajemník prezidentského úřadu.

Podíl na násilných represích lidového hnutí v únoru, listopadu a prosinci roku 2010.

19.

Paul Yao N'Dré

Narozen dne 29. prosince 1956

Předseda Ústavní rady.

Vědomě potvrdil zfalšované výsledky prezidentských voleb konaných ve dnech 31. října a 28. listopadu 2010.“


Top